All language subtitles for Lie.With.Me.2021.S01E03.720p.HDTV.x264-DARKFLiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,900 --> 00:00:07,665 How long have you known the deceased? 2 00:00:09,001 --> 00:00:10,026 This is Becky. 3 00:00:10,051 --> 00:00:11,946 Becky is our wonderful new nanny. 4 00:00:11,971 --> 00:00:14,306 Can I get your number so that I can book you again? 5 00:00:15,541 --> 00:00:16,976 Thank you. 6 00:00:17,001 --> 00:00:18,226 Ray. 7 00:00:18,251 --> 00:00:20,026 Jake, help! 8 00:00:20,051 --> 00:00:22,186 How could you not see a toy in the cot? 9 00:00:22,211 --> 00:00:23,586 We were so busy that your baby 10 00:00:23,611 --> 00:00:25,266 almost strangled himself... OK, stop. 11 00:00:25,291 --> 00:00:28,056 Anna is well more of a danger to them than anyone. 12 00:00:28,081 --> 00:00:30,436 You didn't strap them into the back of a car and drive 13 00:00:30,461 --> 00:00:32,615 so fast that you could have killed them. 14 00:00:32,640 --> 00:00:35,186 You've got no right to judge Becky or anyone, 15 00:00:35,211 --> 00:00:37,336 not when you've done ten times worse. 16 00:00:38,611 --> 00:00:42,826 She'll trip up again, and when she does, we'll be there to catch her. 17 00:00:42,851 --> 00:00:45,026 Mummy won't let anybody hurt you. 18 00:00:54,491 --> 00:00:57,346 You're OK. Look how fast I can go. 19 00:00:57,371 --> 00:01:00,106 It's OK. Keep running around. 20 00:01:00,131 --> 00:01:01,795 And if you just pull that trigger... 21 00:01:11,411 --> 00:01:13,156 Oh, good boy. 22 00:01:13,181 --> 00:01:14,795 Good boy. You're OK. 23 00:01:14,820 --> 00:01:15,795 Is it working? 24 00:01:53,859 --> 00:01:55,984 It's been going on since London. 25 00:01:56,009 --> 00:01:57,594 I thought maybe they just hooked up, 26 00:01:57,619 --> 00:02:00,984 maybe he saw her and he just couldn't help himself. 27 00:02:01,009 --> 00:02:04,673 But no, no, no, no, they've been together for months. 28 00:02:04,698 --> 00:02:07,834 She was the woman that he was with back home. 29 00:02:09,139 --> 00:02:10,704 I wasn't crazy. 30 00:02:10,729 --> 00:02:13,394 It was her, all along. 31 00:02:13,419 --> 00:02:15,264 Why didn't you confront your husband? 32 00:02:15,289 --> 00:02:18,084 I have to figure out what they're planning. 33 00:02:18,109 --> 00:02:20,264 "Move to Melbourne. It will be good for us. 34 00:02:20,289 --> 00:02:22,594 "You can get your career back. 35 00:02:22,619 --> 00:02:24,803 "Hire a nanny." 36 00:02:24,828 --> 00:02:26,264 Oh! 37 00:02:26,289 --> 00:02:29,194 It's all so deceptive. 38 00:02:29,219 --> 00:02:31,194 I have to be smarter than them. 39 00:02:41,469 --> 00:02:42,753 Anna. 40 00:02:42,778 --> 00:02:44,114 It's just Anna. 41 00:02:49,778 --> 00:02:51,164 It's complicated. 42 00:02:52,259 --> 00:02:53,444 He's a lawyer, too. 43 00:02:53,469 --> 00:02:55,394 That's why I'd rather not give too many details. 44 00:02:59,089 --> 00:03:01,873 We emigrated two months ago. 45 00:03:01,898 --> 00:03:04,704 My husband is Australian. 46 00:03:04,729 --> 00:03:08,264 The kids are British, five and ten months. 47 00:03:09,939 --> 00:03:11,234 They're dual. 48 00:03:11,259 --> 00:03:12,553 I'm on a spouse visa. 49 00:03:13,979 --> 00:03:15,984 The move happened quickly. 50 00:03:16,009 --> 00:03:18,594 He said that was the best thing for me for now. 51 00:03:20,109 --> 00:03:22,444 Will I be able to take the children back to the UK? 52 00:03:24,109 --> 00:03:26,234 Well, the courts usually favour the mother, right? 53 00:03:31,369 --> 00:03:32,623 Their home country. 54 00:03:36,139 --> 00:03:37,984 He has created the situation. 55 00:03:43,289 --> 00:03:46,514 Our son could have died the other day under his care. 56 00:03:49,189 --> 00:03:50,724 There is, yes, with the hospital. 57 00:03:53,648 --> 00:03:56,623 They somehow made it look like I was to blame. 58 00:04:00,179 --> 00:04:01,753 He's fucking our nanny. 59 00:04:04,499 --> 00:04:06,984 Please just tell me what I have to do. 60 00:06:06,778 --> 00:06:08,084 Jesus. 61 00:06:10,339 --> 00:06:11,623 Thought you were jogging- 62 00:06:14,289 --> 00:06:16,234 You all right? 63 00:06:16,259 --> 00:06:17,954 No. 64 00:06:17,979 --> 00:06:19,543 TurflmY bug" 65 00:06:19,568 --> 00:06:21,543 Must be going round the office. 66 00:06:21,568 --> 00:06:22,904 Think I'll stay home today. 67 00:06:24,778 --> 00:06:25,753 OK. 68 00:06:26,979 --> 00:06:29,114 Can Phil afford to lose you? 69 00:06:29,139 --> 00:06:32,264 Well, I think he can manage. 70 00:06:32,289 --> 00:06:34,474 Can you pass me the water? 71 00:06:34,499 --> 00:06:35,873 Yeah, sure. 72 00:06:44,648 --> 00:06:47,724 You, ah, you doing OK with those? 73 00:06:47,749 --> 00:06:49,623 It's not some sort of reaction? 74 00:06:49,648 --> 00:06:50,904 It's not these. 75 00:06:52,698 --> 00:06:54,514 Thank you for looking after me. 76 00:07:12,139 --> 00:07:14,543 I don't know, she says it's some kind of stomach bug. 77 00:07:14,568 --> 00:07:19,474 Mm, well, I guess it wouldn't kill you to spend a full day at work. 78 00:07:19,499 --> 00:07:20,954 You're killing me right now. 79 00:07:25,778 --> 00:07:26,753 Good morning. 80 00:07:28,059 --> 00:07:29,793 You're not feeling well? 81 00:07:29,818 --> 00:07:31,623 No. 82 00:07:31,648 --> 00:07:33,673 Lots of rest. 83 00:07:33,698 --> 00:07:34,873 Plenty of fluids. 84 00:07:36,289 --> 00:07:38,394 Make sure you eat something, OK? 85 00:07:40,139 --> 00:07:41,514 I'll check on you later. 86 00:07:47,749 --> 00:07:50,954 Apparently, I'm part of the family now. 87 00:07:50,979 --> 00:07:53,623 It's very nice of Grace to put me in the middle. 88 00:07:53,648 --> 00:07:56,984 I've always wondered what I'd look like with purple hair. 89 00:07:59,818 --> 00:08:01,954 Is it all right to stick it there? 90 00:08:01,979 --> 00:08:02,904 Of course. 91 00:08:04,109 --> 00:08:05,753 You are part of the family. 92 00:08:15,139 --> 00:08:16,834 Whoa. 93 00:08:16,859 --> 00:08:18,594 You're really not well. 94 00:08:18,619 --> 00:08:19,984 Here, let me do that. 95 00:08:20,009 --> 00:08:21,724 N0, it's OK. 96 00:08:21,749 --> 00:08:22,954 It's OK. 97 00:08:22,979 --> 00:08:25,154 I still have a few minutes till it... 98 00:08:28,929 --> 00:08:30,314 How did you get that? 99 00:08:31,749 --> 00:08:33,234 Anna? I'm fine. 100 00:08:33,259 --> 00:08:34,753 No, you're not. 101 00:08:36,419 --> 00:08:38,594 What happened? 102 00:08:38,619 --> 00:08:42,314 I guess you heard us arguing the other night? 103 00:08:42,339 --> 00:08:45,793 It's a wonder we didn't wake the kids up. 104 00:08:45,818 --> 00:08:47,474 He just gets so angry. 105 00:08:50,698 --> 00:08:51,834 Sorry... 106 00:08:53,859 --> 00:08:56,184 ...are you saying Jake did this? 107 00:08:56,209 --> 00:08:58,724 I'll get Oliver. 108 00:08:58,749 --> 00:09:00,184 You take Grace to kindy. 109 00:09:43,360 --> 00:09:45,805 I was going to ask if I should throw that out. 110 00:09:45,830 --> 00:09:48,774 I know it's from your childhood so I didn't know if... 111 00:09:50,080 --> 00:09:51,215 I'll get rid of it. 112 00:09:53,360 --> 00:09:56,215 Ah, what you said before, aboutjake. 113 00:09:56,240 --> 00:09:58,135 I'm not really sure that I understood. 114 00:10:00,180 --> 00:10:02,674 I shouldn't be dragging you into this. 115 00:10:07,060 --> 00:10:11,285 Years ago, I must have been about your age, 116 00:10:11,310 --> 00:10:16,185 I remember seeing this documentary about abused women. 117 00:10:16,210 --> 00:10:20,825 And I remember thinking to myself, "How could anyone let that happen?" 118 00:10:20,850 --> 00:10:25,435 You know, how could your self-esteem be so low? 119 00:10:25,460 --> 00:10:28,155 You never think it's going to happen to you. 120 00:10:28,180 --> 00:10:32,645 But then admitting it and saying the words out loud to someone, 121 00:10:32,670 --> 00:10:34,315 that's not easy, either. 122 00:10:35,769 --> 00:10:39,315 Yeah, but Jake, I mean, he doesn't really seem like... 123 00:10:39,340 --> 00:10:41,674 Yeah, like the type? Yeah. 124 00:10:41,699 --> 00:10:43,825 For the first few years, he wasn't. 125 00:10:43,850 --> 00:10:46,435 Things were amazing. 126 00:10:46,460 --> 00:10:48,994 He made me feel like I'd never felt before. 127 00:10:50,899 --> 00:10:53,185 I know what you're thinking. 128 00:10:53,210 --> 00:10:54,515 How can I stay with him? 129 00:10:56,130 --> 00:10:58,355 He can be so charming. 130 00:10:58,380 --> 00:11:00,994 When he puts his arms around me 131 00:11:01,019 --> 00:11:04,515 and he tells me that he's sorry. 132 00:11:04,540 --> 00:11:06,395 Then he leads me up to the bedroom. 133 00:11:08,460 --> 00:11:10,285 It can be intoxicating, you know. 134 00:11:12,060 --> 00:11:13,035 The sex. 135 00:11:15,100 --> 00:11:19,395 I'm ashamed to say it but it gets me each and every time. 136 00:11:23,899 --> 00:11:27,355 I have to be so careful around him, Becky. 137 00:11:30,100 --> 00:11:32,355 And now that you're in the house... 138 00:11:34,460 --> 00:11:36,355 ...l need you to be careful too. 139 00:11:48,130 --> 00:11:49,285 Liam? 140 00:11:50,850 --> 00:11:51,955 Hi. 141 00:11:53,569 --> 00:11:55,744 Hi. 142 00:11:55,769 --> 00:11:58,435 I wasn't sure if you were done for the day. 143 00:11:59,819 --> 00:12:01,035 OK. 144 00:12:03,930 --> 00:12:06,385 Yeah. No, he's up at the house. 145 00:12:06,410 --> 00:12:08,155 Anna didn't go into work. 146 00:12:11,490 --> 00:12:14,794 So, I've been thinking about what you said to me, 147 00:12:14,819 --> 00:12:16,558 the day that I moved in. 148 00:12:18,888 --> 00:12:20,374 Yes. 149 00:12:20,399 --> 00:12:24,274 And I was wanting to know a bit more about it, if that's OK. 150 00:12:26,758 --> 00:12:28,584 Yeah, you'd think that, right? 151 00:12:28,609 --> 00:12:29,944 I don't know. 152 00:12:29,969 --> 00:12:32,144 It's like when you're in the middle of something, 153 00:12:32,169 --> 00:12:34,374 it's really hard to keep perspective, you know. 154 00:12:37,049 --> 00:12:40,304 OK, so you said Anna was highly strung, 155 00:12:40,329 --> 00:12:42,504 but you didn't say anything aboutjake. 156 00:12:45,249 --> 00:12:46,533 Yeah, I know. 157 00:12:46,558 --> 00:12:48,304 I know. ljust... 158 00:12:48,329 --> 00:12:50,624 I feel like there's two sides to every story. 159 00:12:50,649 --> 00:12:52,224 Mm. 160 00:12:52,249 --> 00:12:53,424 OK, so Jake's side... 161 00:12:55,649 --> 00:12:59,894 ...do you ever think that he could really lose it? 162 00:12:59,919 --> 00:13:01,274 Like lose his temper? 163 00:13:06,299 --> 00:13:08,064 No. 164 00:13:08,089 --> 00:13:09,454 No, I'm just... 165 00:13:09,479 --> 00:13:11,983 I'm just trying to figure out their situation. 166 00:13:12,008 --> 00:13:14,454 You know, so I can better support them. 167 00:13:16,049 --> 00:13:17,454 Yeah. 168 00:13:17,479 --> 00:13:18,624 No, it's fine. 169 00:13:27,119 --> 00:13:29,944 Honestly, I was just asking. 170 00:13:29,969 --> 00:13:31,783 I was curious. 171 00:13:31,808 --> 00:13:33,584 Never mind. 172 00:13:33,609 --> 00:13:36,374 Also, if you don't want people going in your shed, 173 00:13:36,399 --> 00:13:37,624 just shut the door, mate. 174 00:13:38,808 --> 00:13:39,863 See you. 175 00:13:59,289 --> 00:14:00,344 Thanks. 176 00:14:09,888 --> 00:14:11,064 What to? 177 00:14:15,688 --> 00:14:19,094 So, you want me to design a logo for a company that doesn't know 178 00:14:19,119 --> 00:14:20,913 what it's going to call itself? 179 00:14:24,399 --> 00:14:26,863 It sounds like a task you'd give to somebody 180 00:14:26,888 --> 00:14:28,983 when you have nothing else for them to do. 181 00:14:31,649 --> 00:14:32,663 Leave it with me. 182 00:14:56,649 --> 00:14:58,304 Just like the old days, huh? 183 00:14:59,369 --> 00:15:00,814 Yeah, just like the old days. 184 00:15:04,449 --> 00:15:05,663 Cheers, mate. 185 00:15:16,039 --> 00:15:17,783 Right. 186 00:15:17,808 --> 00:15:21,554 Well, it won't be for much longer. 187 00:15:23,758 --> 00:15:25,624 What choice do I have? 188 00:15:25,649 --> 00:15:28,144 Can't have her in the house. 189 00:15:28,169 --> 00:15:29,733 I'd love to divorce now, 190 00:15:29,758 --> 00:15:32,964 but it'll be obvious I only moved her over to get the kids here. 191 00:15:34,859 --> 00:15:36,524 That's the advice. Get the kids settled. 192 00:15:36,549 --> 00:15:38,364 Show I've tried to help Anna. 193 00:15:38,389 --> 00:15:39,604 And I have. 194 00:15:44,549 --> 00:15:47,724 You think you can come up with a few more things for her to do? 195 00:15:47,749 --> 00:15:49,244 Keep her occupied a while longer? 196 00:15:53,189 --> 00:15:54,284 Yeah. 197 00:15:54,309 --> 00:15:55,753 You know what? Bugger the beers. 198 00:15:55,778 --> 00:15:57,923 Let's have one more set. 199 00:15:57,948 --> 00:15:59,834 Shouldn't take too long. 200 00:16:05,578 --> 00:16:07,034 OK. 201 00:16:07,059 --> 00:16:08,673 Prepare to be humiliated. 202 00:16:08,698 --> 00:16:11,673 You want to play left or right-handed? 203 00:16:17,389 --> 00:16:19,324 Night. 204 00:16:19,349 --> 00:16:20,554 Night. 205 00:16:20,579 --> 00:16:21,533 Becky. 206 00:16:23,649 --> 00:16:27,344 What I told you, you haven't said anything to Jake, have you? 207 00:16:27,369 --> 00:16:28,454 No. 208 00:16:28,479 --> 00:16:30,504 Oh, good. 209 00:16:30,529 --> 00:16:34,504 God, he'd be so angry with me if he knew I'd been talking to you. 210 00:16:34,529 --> 00:16:38,014 And he's...he's already in a bit of a mood. 211 00:16:38,039 --> 00:16:39,504 I don't want to make him worse. 212 00:16:40,729 --> 00:16:42,064 Night-night. Night. 213 00:16:45,169 --> 00:16:46,224 Of course he did. 214 00:16:46,249 --> 00:16:47,783 It wasn't like that. 215 00:16:47,808 --> 00:16:48,863 Straight on the phone. 216 00:16:48,888 --> 00:16:49,903 Gave you a full report. 217 00:16:49,928 --> 00:16:51,264 He's concerned about you, Anna. 218 00:16:51,289 --> 00:16:52,374 Concerned? 219 00:16:52,399 --> 00:16:54,584 Yes, your whole attitude, it's completely off. 220 00:16:54,609 --> 00:16:56,903 And what should my attitude be? Please, please, tell me? 221 00:16:56,928 --> 00:16:58,903 Well, can you at least pretend to be grateful? 222 00:16:58,928 --> 00:17:00,504 Grateful for what? 223 00:17:00,529 --> 00:17:02,944 That your old mate Phil has given me a phoney job? 224 00:17:02,969 --> 00:17:05,344 It's an opportunity and you're stuffing it up! 225 00:17:05,369 --> 00:17:08,144 The way I always stuff things up! 226 00:17:08,169 --> 00:17:09,174 Is that it? 227 00:17:09,199 --> 00:17:10,624 Oh, just pull your head in! 228 00:17:52,521 --> 00:17:53,806 You OK? 229 00:17:53,831 --> 00:17:55,616 Mm-hm. 230 00:17:55,641 --> 00:17:56,616 Yeah. 231 00:17:58,441 --> 00:18:00,616 I just didn't sleep very well last night. 232 00:18:04,281 --> 00:18:07,536 Well, then sleep in, beauty. 233 00:18:31,601 --> 00:18:32,855 Anna. 234 00:18:32,880 --> 00:18:34,086 Hi. 235 00:18:34,111 --> 00:18:35,286 Hi. 236 00:18:35,311 --> 00:18:37,086 I'm just checking in. 237 00:18:37,111 --> 00:18:38,166 How are the kids? 238 00:18:38,191 --> 00:18:39,416 Yeah, good. 239 00:18:39,441 --> 00:18:44,136 Grace couldn't run into kindy fast enough, and I just put Ollie down. 240 00:18:44,161 --> 00:18:46,536 I'm not just checking in on them. I... 241 00:18:48,211 --> 00:18:50,336 I wanted to apologise for last night. 242 00:18:50,361 --> 00:18:53,336 I was so annoyed with Phil. 243 00:18:53,361 --> 00:18:56,056 Jake did his usualjob of defending him. 244 00:18:56,081 --> 00:18:58,366 You must have heard us going at it. 245 00:18:58,391 --> 00:19:01,166 Oh, no, I was pretty tired. 246 00:19:02,920 --> 00:19:07,176 Well, obviously, I have some tough decisions to make, 247 00:19:07,201 --> 00:19:11,336 but I don't want you to feel that your future isn't important, too. 248 00:19:13,031 --> 00:19:14,256 Sorry? 249 00:19:14,281 --> 00:19:18,136 Well, it must be playing on your mind, 250 00:19:18,161 --> 00:19:21,496 being in the house while all of this is going on. 251 00:19:21,521 --> 00:19:22,696 Yeah, a bit. 252 00:19:23,951 --> 00:19:27,176 You must be thinking about jake,too? 253 00:19:27,201 --> 00:19:30,366 Maybe even feeling a bit scared yourself. 254 00:19:32,880 --> 00:19:33,855 Becky? 255 00:19:35,201 --> 00:19:39,086 Um, I'm just trying to figure things out. 256 00:19:39,111 --> 00:19:40,725 This shouldn't be on you. 257 00:19:40,750 --> 00:19:44,576 I don't want you to feel like this is 258 00:19:44,601 --> 00:19:47,576 a situation that you can't get out of. 259 00:19:47,601 --> 00:19:50,645 If you want to quit, Becky, I will understand, OK? 260 00:19:50,670 --> 00:19:53,216 And if you're worried about leaving while Jake is in the house, 261 00:19:53,241 --> 00:19:54,416 then don't be. 262 00:19:54,441 --> 00:19:56,975 You know, you can just go one day while he's at work. 263 00:19:57,000 --> 00:19:58,775 You can... 264 00:19:58,800 --> 00:20:01,496 ...you can leave and you will never have to see him again. 265 00:20:05,081 --> 00:20:06,176 Becky? 266 00:20:07,800 --> 00:20:09,216 Sorry. Um... 267 00:20:11,111 --> 00:20:12,975 ...l think I hear Ollie waking. 268 00:20:13,000 --> 00:20:17,366 Just think very hard about what I have just said. 269 00:20:20,281 --> 00:20:21,256 OK. 270 00:20:36,601 --> 00:20:39,086 Oh, thank God for cartoons, huh? 271 00:20:39,111 --> 00:20:40,336 They never get old. 272 00:20:47,641 --> 00:20:48,975 So, how was work? 273 00:20:49,000 --> 00:20:50,816 Good. 274 00:20:50,841 --> 00:20:53,775 I apologised to Phil for being so high maintenance. 275 00:20:53,800 --> 00:20:57,176 Well, that's something. 276 00:20:57,201 --> 00:21:00,336 I think we should give him another bottle of wine. 277 00:21:00,361 --> 00:21:02,855 He liked the Cab Sav. 278 00:21:02,880 --> 00:21:05,645 Would we miss that Merlot, the '99 that your cousin got us 279 00:21:05,670 --> 00:21:06,855 for our wedding? 280 00:21:06,880 --> 00:21:08,725 The Porter Hill? 281 00:21:08,750 --> 00:21:10,926 It's a bit exxy, don't you think? 282 00:21:10,951 --> 00:21:13,895 You did say I should be more grateful. 283 00:21:13,920 --> 00:21:14,926 Did I? 284 00:21:17,880 --> 00:21:19,336 Becky? 285 00:21:19,361 --> 00:21:21,926 Would you mind nipping down to the cellar and having a look for it? 286 00:21:21,951 --> 00:21:23,416 I unpacked it, I think. 287 00:21:23,441 --> 00:21:24,616 Yeah. Of course. 288 00:21:33,161 --> 00:21:37,616 Why don't you go upstairs, have a bath, relax. 289 00:21:37,641 --> 00:21:39,366 I'll do dinner, watch the kids. 290 00:21:40,920 --> 00:21:41,895 Sure. 291 00:21:55,441 --> 00:21:57,336 Was it a Cab Sav or Merlot? 292 00:21:59,311 --> 00:22:02,086 I think it was a Merlot. 293 00:22:02,111 --> 00:22:03,496 Porter Hill Merlot. 294 00:22:03,521 --> 00:22:05,696 Bec. 295 00:22:05,721 --> 00:22:08,006 This could be a lot better organised, huh? 296 00:22:12,641 --> 00:22:13,616 Becky. 297 00:22:14,800 --> 00:22:16,645 Hey, look at me. 298 00:22:18,441 --> 00:22:19,536 What's going on? 299 00:22:26,521 --> 00:22:29,206 Was it some kind of accident? 300 00:22:29,231 --> 00:22:30,616 What are you talking about? 301 00:22:30,641 --> 00:22:34,026 Because I know that you would never hurt anyone. 302 00:22:34,051 --> 00:22:35,875 Not intentionally. 303 00:22:35,900 --> 00:22:40,745 And I just need you to tell me so that I can understand, 304 00:22:40,770 --> 00:22:42,276 or I can try to understand. 305 00:22:43,861 --> 00:22:44,875 Understand... 306 00:22:44,900 --> 00:22:46,356 Anna showed me her bruise. 307 00:22:48,581 --> 00:22:50,026 What the fuck? 308 00:22:50,051 --> 00:22:52,356 What, she said I hit her? 309 00:22:52,381 --> 00:22:53,665 Oh, my fucking God. 310 00:22:53,690 --> 00:22:54,875 No way, Bec. 311 00:22:54,900 --> 00:22:56,306 I never laid a hand on her. 312 00:22:56,331 --> 00:22:58,665 The other night in your room, you said that she fell over. 313 00:22:58,690 --> 00:22:59,745 Yeah, she must have. 314 00:22:59,770 --> 00:23:01,665 Yeah, but there's been other times as well, OK? 315 00:23:01,690 --> 00:23:04,106 Well, how the fuck would I know what she's doing? 316 00:23:04,131 --> 00:23:06,795 That's why you've been weird with me? You... 317 00:23:06,820 --> 00:23:08,795 What, you think I'm some kind of wife basher? 318 00:23:08,820 --> 00:23:10,795 No. Well, yeah. 319 00:23:10,820 --> 00:23:13,076 No, I have. I've... I've been shocked, OK? 320 00:23:13,101 --> 00:23:15,306 And I just need to hear your side of the story... 321 00:23:15,331 --> 00:23:17,665 Well, hear this. I would never hit a woman. 322 00:23:17,690 --> 00:23:18,745 Never. 323 00:23:20,411 --> 00:23:22,556 I thought you knew me better than that. 324 00:23:22,581 --> 00:23:23,586 I do... 325 00:23:23,611 --> 00:23:27,026 Really? Because you're looking at me like I'm some kind of monster. 326 00:23:27,051 --> 00:23:28,306 Why would she lie? 327 00:23:28,331 --> 00:23:30,516 Why? Because she's crazy. 328 00:23:30,541 --> 00:23:32,026 That's why, this is what she does. 329 00:23:32,051 --> 00:23:34,516 She makes shit up! She's gone and thrown herself on the floor 330 00:23:34,541 --> 00:23:37,516 or God knows what and now she's got you believing it. 331 00:23:37,541 --> 00:23:40,516 Oh, God, what if she tells the cops? 332 00:23:40,541 --> 00:23:42,665 I won't have a hope in hell of getting the kids. 333 00:23:42,690 --> 00:23:44,915 That's the way it goes these days. 334 00:23:44,940 --> 00:23:47,386 Wow, she's more unstable and dangerous than I thought. 335 00:23:47,411 --> 00:23:48,636 Do you see this? 336 00:23:48,661 --> 00:23:50,836 This is exactly why I have to get the kids away from her. 337 00:23:50,861 --> 00:23:53,026 You will. Hey, we will. It's the reason... 338 00:23:53,051 --> 00:23:55,226 Yeah, you know what, Bec, if you're having doubts... 339 00:23:55,251 --> 00:23:57,386 ...l'm not. I'm not, OK? 340 00:23:58,491 --> 00:23:59,665 I'm with you. 341 00:23:59,690 --> 00:24:03,636 But for you to even consider that I would do something that cowardly, 342 00:24:03,661 --> 00:24:08,306 that horrible, it's like you don't even know me at all. 343 00:24:08,331 --> 00:24:09,795 Are you with me or not? 344 00:24:09,820 --> 00:24:11,226 I am. 345 00:24:11,251 --> 00:24:13,716 I am, OK? She's a liar. 346 00:24:30,117 --> 00:24:31,533 Maybe it's the meds. 347 00:24:34,028 --> 00:24:36,413 She gets this way if she doesn't take them correctly. 348 00:24:36,438 --> 00:24:39,053 Just totally unpredictable. 349 00:24:39,078 --> 00:24:42,693 I mean, these injuries she's inflicting on herself. 350 00:24:42,718 --> 00:24:45,003 We need to make sure she's not showing anyone else. 351 00:24:45,028 --> 00:24:47,173 Why don't you just file for a divorce now? 352 00:24:47,198 --> 00:24:48,363 Or separate, at least? 353 00:24:48,388 --> 00:24:50,533 Bec, you know we can't do that, especially not now. 354 00:24:50,558 --> 00:24:51,533 It's too risky. 355 00:24:51,558 --> 00:24:53,533 We have to keep building our case. 356 00:24:55,228 --> 00:24:58,092 The one thing we've got going for us is that she trusts you. 357 00:24:58,117 --> 00:24:59,333 This is so messed up. 358 00:24:59,358 --> 00:25:01,892 You just need to keep taking care of Grace and Oliver, Bec. 359 00:25:01,917 --> 00:25:03,283 Protect them from her. 360 00:25:03,308 --> 00:25:04,283 Protect me. 361 00:25:05,388 --> 00:25:06,642 Bec? 362 00:25:08,078 --> 00:25:10,563 It's not how I thought it would be. 363 00:25:10,588 --> 00:25:14,892 I mean, I don't know how I thought this would be, 364 00:25:14,917 --> 00:25:16,003 but it's not this. 365 00:25:16,028 --> 00:25:17,483 We have to see this through. 366 00:25:17,508 --> 00:25:19,173 Yeah, it's easier for you. 367 00:25:19,198 --> 00:25:20,762 You go off to work. 368 00:25:20,787 --> 00:25:24,203 I am here all day and there is nothing else I can think about. 369 00:25:24,228 --> 00:25:27,173 Well, just think about us. 370 00:25:27,198 --> 00:25:28,762 Our future together. 371 00:25:28,787 --> 00:25:31,923 Do you really believe she'll go back to the UK without the kids? 372 00:25:31,948 --> 00:25:33,253 She does love them. 373 00:25:33,278 --> 00:25:35,693 Yeah, her love is toxic. 374 00:25:35,718 --> 00:25:37,842 And she is one step away from a breakdown. 375 00:25:37,867 --> 00:25:39,892 I've seen it before. 376 00:25:39,917 --> 00:25:41,762 When the time is right, I'll call her family. 377 00:25:41,787 --> 00:25:43,003 We'll make it a joint effort. 378 00:25:43,028 --> 00:25:44,693 Get her to check back into the clinic. 379 00:25:44,718 --> 00:25:47,762 Then even if she does come back to Australia, 380 00:25:47,787 --> 00:25:49,563 we'll have custody by then. 381 00:25:49,588 --> 00:25:50,842 It's a lot. 382 00:25:51,997 --> 00:25:53,123 Yeah. 383 00:25:54,867 --> 00:25:56,642 I tell you what, 384 00:25:56,667 --> 00:25:58,483 I'll take the whole day off. 385 00:25:58,508 --> 00:25:59,693 Drop Anna at work. 386 00:25:59,718 --> 00:26:01,203 Oliver can go to day care. 387 00:26:01,228 --> 00:26:03,003 Yeah, but won't Anna know that? 388 00:26:03,028 --> 00:26:05,123 Can't imagine Oliver's going to tell her. 389 00:26:07,997 --> 00:26:09,092 Come on. 390 00:26:09,117 --> 00:26:10,733 We need to get back to us. 391 00:26:13,198 --> 00:26:14,693 I gave her an out. 392 00:26:16,508 --> 00:26:19,253 And I thought she would do the right thing. 393 00:26:19,278 --> 00:26:21,253 But she chose him. 394 00:26:21,278 --> 00:26:22,762 Neither of them have a conscience. 395 00:26:22,787 --> 00:26:24,733 None whatsoever. 396 00:26:33,228 --> 00:26:34,123 I do. 397 00:26:37,667 --> 00:26:39,503 You're taking control? 398 00:26:49,968 --> 00:26:51,273 The Tasman? 399 00:27:09,937 --> 00:27:14,023 Oh, I should be apologising to you. 400 00:27:14,048 --> 00:27:18,223 I'm here pouring my heart out and I hardly know anything about you. 401 00:27:19,687 --> 00:27:20,662 I'm sorry. 402 00:27:22,858 --> 00:27:24,193 Are you married? 403 00:27:24,218 --> 00:27:25,423 Do you love your wife? 404 00:27:25,448 --> 00:27:27,633 Oh. 405 00:27:37,168 --> 00:27:38,423 How did you meet? 406 00:27:41,528 --> 00:27:42,862 And you fell in love? 407 00:27:44,248 --> 00:27:45,833 Does he still make you laugh? 408 00:27:45,858 --> 00:27:49,223 Even though he probably drives you mad sometimes. 409 00:27:52,418 --> 00:27:54,583 Treasure that, won't you? 410 00:27:54,608 --> 00:27:55,862 Never let that go. 411 00:27:55,887 --> 00:27:57,143 Promise me. 412 00:28:03,017 --> 00:28:05,223 I am not gonna let them take my children. 413 00:28:26,298 --> 00:28:27,583 What's wrong? 414 00:28:28,687 --> 00:28:30,992 I'm sorry. I'm sorry. 415 00:28:33,578 --> 00:28:34,912 You know what? 416 00:28:34,937 --> 00:28:36,713 I've got something that'll help you relax. 417 00:28:36,738 --> 00:28:38,223 Mm? And what's that? 418 00:28:42,048 --> 00:28:43,782 What, drugs? 419 00:28:43,807 --> 00:28:45,753 What are you doing? 420 00:28:45,778 --> 00:28:47,223 I've still got to pick up the kids. 421 00:28:47,248 --> 00:28:52,032 Yeah, it's not for hours and it's just a little bump. 422 00:28:53,218 --> 00:28:54,713 It'll have worn off by then. 423 00:28:59,298 --> 00:29:00,662 Come on. 424 00:29:00,687 --> 00:29:01,912 Come back to me. 425 00:30:24,328 --> 00:30:25,583 Stop. 426 00:30:25,608 --> 00:30:27,063 Stop! Stop! 427 00:30:27,088 --> 00:30:28,273 Stop! 428 00:30:28,298 --> 00:30:29,833 Stop. 429 00:30:31,017 --> 00:30:32,633 You OK? 430 00:30:32,658 --> 00:30:34,753 Untie me. Untie me. 431 00:30:42,328 --> 00:30:43,303 No. 432 00:30:45,017 --> 00:30:46,473 But it's not surprising. 433 00:30:51,448 --> 00:30:53,223 Drive up to the house. 434 00:31:05,088 --> 00:31:06,553 Sorry. 435 00:31:08,728 --> 00:31:09,782 You OK? 436 00:31:09,807 --> 00:31:11,063 Yeah, I'm OK. 437 00:31:11,088 --> 00:31:12,583 I'll get us some water. 438 00:31:42,309 --> 00:31:43,614 Fuck! 439 00:31:43,639 --> 00:31:44,614 She's home! 440 00:31:46,949 --> 00:31:48,614 Fuck, fuck, fuck. 441 00:31:51,668 --> 00:31:53,093 For you and Ian to enjoy. 442 00:32:33,679 --> 00:32:35,684 Hey. 443 00:32:35,709 --> 00:32:36,684 You're home. 444 00:32:38,038 --> 00:32:39,093 So are you. 445 00:32:39,118 --> 00:32:43,124 Yeah. Yeah, I know, I was just feeling, ah, crook. 446 00:32:43,149 --> 00:32:45,924 It must be that stomach bug that you had. 447 00:32:45,949 --> 00:32:47,614 Where's Becky and Oliver? 448 00:32:48,759 --> 00:32:51,174 You didn't, you didn't see them on the way in? They just left. 449 00:32:51,199 --> 00:32:52,404 Left to go where? 450 00:32:52,429 --> 00:32:55,254 The park. And to pick up Grace. 451 00:32:55,279 --> 00:32:57,404 Is Oliver OK? 452 00:32:57,429 --> 00:33:00,174 Yeah, he's well, he's great. 453 00:33:00,199 --> 00:33:01,654 Why are you home? 454 00:33:31,319 --> 00:33:32,763 I can't drive. 455 00:33:38,279 --> 00:33:39,484 Don't ask questions. 456 00:33:41,998 --> 00:33:44,124 Can you help me? 457 00:34:00,579 --> 00:34:02,364 Can we just sit for a sec? 458 00:34:04,858 --> 00:34:06,474 Oh, there's still time. 459 00:34:11,219 --> 00:34:13,804 How long have you known? 460 00:34:22,419 --> 00:34:23,554 No. 461 00:34:24,699 --> 00:34:26,594 No, it's... 462 00:34:26,619 --> 00:34:28,083 ...it's not like that. 463 00:34:31,219 --> 00:34:32,724 He loves me. 464 00:34:35,108 --> 00:34:36,724 And I love him. 465 00:35:05,419 --> 00:35:06,474 Crisps. 466 00:35:08,309 --> 00:35:10,054 It was one in the morning. 467 00:35:10,079 --> 00:35:12,304 That's all that was for sale. 468 00:35:12,329 --> 00:35:14,664 Just one packet of crisps. 469 00:35:14,689 --> 00:35:18,544 So, he offered to split them with me and that's how we met. 470 00:35:18,569 --> 00:35:20,054 Walker's bloody crisps. 471 00:35:22,359 --> 00:35:23,824 Oh, the things that he told me. 472 00:35:26,159 --> 00:35:28,824 About how Anna treated the children. 473 00:35:28,849 --> 00:35:32,254 I mean, she endangered them. 474 00:35:32,279 --> 00:35:35,773 It was just one thing after another after another. 475 00:35:35,798 --> 00:35:37,464 And he knew that he had to leave her, 476 00:35:37,489 --> 00:35:40,184 but he had to get the kids back here before he could do it. 477 00:35:48,798 --> 00:35:52,254 No. Look, I can't get into it right now. 478 00:35:52,279 --> 00:35:54,184 0K? 479 00:35:54,209 --> 00:35:58,134 Jake has a plan for us, and for her. 480 00:35:58,159 --> 00:36:00,584 He's going to get her the help that she needs. 481 00:36:02,918 --> 00:36:06,103 Oh... Can we go? 482 00:36:47,409 --> 00:36:50,023 Hi. Hi. 483 00:36:50,048 --> 00:36:52,584 Hi. Was everything OK today? 484 00:36:52,609 --> 00:36:54,544 Yeah. No, it was fine. 485 00:36:54,569 --> 00:36:56,054 Are you sure? 486 00:36:56,079 --> 00:36:58,544 It's just when I got home, you and Oliver were gone. 487 00:36:58,569 --> 00:37:03,223 Oh, no, I, I took Ollie out for a bit before we picked up Grace. 488 00:37:03,248 --> 00:37:04,414 Jake didn't tell you? 489 00:37:04,439 --> 00:37:06,023 He did, yeah. 490 00:37:06,048 --> 00:37:08,384 I just wondered why you left. 491 00:37:08,409 --> 00:37:10,304 Was Jake the reason? 492 00:37:10,329 --> 00:37:11,853 You can tell me if he was. 493 00:37:11,878 --> 00:37:13,584 No... 494 00:37:13,609 --> 00:37:16,584 No, I just wanted to get out of the house. Oh. 495 00:37:16,609 --> 00:37:18,184 And where'd you go? 496 00:37:18,209 --> 00:37:19,384 The shops. 497 00:37:21,439 --> 00:37:24,853 Ollie was OK when you put him down before, wasn't he? 498 00:37:24,878 --> 00:37:25,944 He was fine. 499 00:37:25,969 --> 00:37:27,254 OK. 500 00:37:27,279 --> 00:37:29,414 As long as you are too. 501 00:37:29,439 --> 00:37:31,614 I'm all good. 502 00:37:31,639 --> 00:37:36,103 Oh, what you said the other day, aboutjake... 503 00:37:38,048 --> 00:37:41,464 ...have you told anyone else about that? 504 00:37:41,489 --> 00:37:42,824 Why do you ask? 505 00:37:44,409 --> 00:37:47,184 Oh, I just wonder what other support you have. 506 00:37:47,209 --> 00:37:49,384 You are the only one I trust. 507 00:37:53,359 --> 00:37:55,090 All right, well, I... 508 00:37:55,115 --> 00:37:56,594 ...l might have a shower. 509 00:37:56,619 --> 00:37:58,033 Unless you need me for anything... 510 00:37:58,058 --> 00:37:59,344 Oh, no, no, no, no, g0_ 511 00:37:59,369 --> 00:38:00,344 OK. 512 00:39:07,339 --> 00:39:09,954 If you wouldn't mind documenting it, mate. 513 00:39:09,979 --> 00:39:11,314 Just something on a letterhead 514 00:39:11,339 --> 00:39:13,504 showing what a complete nutter she is. 515 00:39:13,529 --> 00:39:17,474 You know what? Attach that fast food task you gave her. 516 00:39:17,499 --> 00:39:18,674 Yes. 517 00:39:18,699 --> 00:39:21,064 Reckless is a great word. 518 00:39:21,089 --> 00:39:22,184 Righto, mate. Thanks. 519 00:39:26,138 --> 00:39:27,113 Well? 520 00:39:28,569 --> 00:39:30,474 Well, what? 521 00:39:30,499 --> 00:39:34,144 When you left here you were going to give Phil a bottle of wine. 522 00:39:34,169 --> 00:39:37,314 How did you go from that to telling him to fuck off? 523 00:39:37,339 --> 00:39:39,233 I was angry. 524 00:39:39,258 --> 00:39:41,504 There's not enough work for me there. 525 00:39:41,529 --> 00:39:44,033 Oh, OK, and that's how you repay him, for giving you a chance? 526 00:39:44,058 --> 00:39:45,113 Jesus, Anna, 527 00:39:45,138 --> 00:39:47,874 you going back to work was supposed to be good for your state of mind. 528 00:39:47,899 --> 00:39:50,344 Give you something to focus on. Yes, Jake. 529 00:39:50,369 --> 00:39:52,033 All right, yeah, great. 530 00:39:52,058 --> 00:39:54,594 So, now what? We've hired Becky. The kids love her. 531 00:39:54,619 --> 00:39:56,544 Oh, I want her to stay on. 532 00:39:58,339 --> 00:40:00,783 I'll look for another job. 533 00:40:00,808 --> 00:40:01,903 How's that sound? 534 00:40:04,339 --> 00:40:07,504 Yeah, I mean, I think it's the right move. 535 00:40:07,529 --> 00:40:11,704 Maybe Phil could be persuaded to write me a reference? 536 00:40:11,729 --> 00:40:13,874 A favour for an old mate. 537 00:40:13,899 --> 00:40:15,783 Do you think he'd do that for you? 538 00:40:15,808 --> 00:40:17,754 I could probably talk him into it. 539 00:40:17,779 --> 00:40:19,144 Thank you. 540 00:40:22,209 --> 00:40:23,184 Hey. 541 00:40:24,729 --> 00:40:27,033 Do you think Becky's OK? 542 00:40:27,058 --> 00:40:29,314 Oh, she's obviously picked up on the tension. 543 00:40:29,339 --> 00:40:32,474 Mm. Well, I'll reassure her. 544 00:40:32,499 --> 00:40:34,704 She's been such a good support to me. 545 00:40:35,779 --> 00:40:38,113 She's a good kid, isn't she? 546 00:40:57,339 --> 00:40:58,624 Come in. 547 00:40:58,649 --> 00:40:59,954 Hi. Hey. 548 00:40:59,979 --> 00:41:01,064 No, no, no, don't get up. 549 00:41:01,089 --> 00:41:02,754 Don't get up. Oliver's fine. 550 00:41:04,699 --> 00:41:06,064 Has something happened? 551 00:41:11,289 --> 00:41:14,544 We're all in control of our futures. 552 00:41:14,569 --> 00:41:16,264 Right? 553 00:41:16,289 --> 00:41:18,184 That's what I'm doing. 554 00:41:18,209 --> 00:41:20,754 I'm taking control. 555 00:41:20,779 --> 00:41:22,233 I'm leaving Jake. 556 00:41:25,649 --> 00:41:27,314 When are you going to tell him? 557 00:41:27,339 --> 00:41:28,954 I can't. 558 00:41:28,979 --> 00:41:31,394 I can't. You know how volatile he is. 559 00:41:31,419 --> 00:41:33,504 I have to protect Grace and Oliver. 560 00:41:35,058 --> 00:41:37,394 What do you mean? I need to set up a safehouse. 561 00:41:38,569 --> 00:41:40,954 Do you know what I mean by that? 562 00:41:40,979 --> 00:41:42,314 May... 563 00:41:42,339 --> 00:41:45,474 It's somewhere I can... I can live with the children. 564 00:41:45,499 --> 00:41:47,983 Somewhere I can escape to. 565 00:41:48,008 --> 00:41:50,184 I need you to help me set it up. 566 00:41:50,209 --> 00:41:51,264 Me? 567 00:41:51,289 --> 00:41:54,144 And of course you can come with us. 568 00:41:54,169 --> 00:41:56,903 It will be furnished but I'll need to move some personal items. 569 00:41:56,928 --> 00:42:01,113 We can start beforehand with things that he won't notice gone. 570 00:42:01,138 --> 00:42:02,233 Toys. 571 00:42:02,258 --> 00:42:03,783 Clothes. 572 00:42:03,808 --> 00:42:06,314 I need it to feel as familiar for those kids as possible. 573 00:42:06,339 --> 00:42:10,624 OK, is all of this actually necessary? 574 00:42:10,649 --> 00:42:13,394 I can't be too careful around him, Becky. 575 00:42:13,419 --> 00:42:15,983 Look, I know I'm asking a lot of you, 576 00:42:16,008 --> 00:42:18,144 and you don't have to give me an answer now. 577 00:42:18,169 --> 00:42:20,424 Just... just think about it. 578 00:42:43,979 --> 00:42:45,874 Hey. Hi. You OK? 579 00:42:45,899 --> 00:42:49,394 No, you'll never guess what she's asked me to do. It's way too much. 580 00:42:49,419 --> 00:42:51,754 OK, calm down. 581 00:42:51,779 --> 00:42:53,394 What's going on? 582 00:42:53,419 --> 00:42:56,624 She wants me to move the kids to a safehouse and she wants me 583 00:42:56,649 --> 00:42:57,983 to help her set it up for her. 584 00:43:00,729 --> 00:43:03,464 Well, have you found out if she's told anyone else? 585 00:43:03,489 --> 00:43:05,113 The lies about me hitting her? 586 00:43:05,138 --> 00:43:06,594 She says that she hasn't. 587 00:43:06,619 --> 00:43:07,954 OK, good. 588 00:43:10,008 --> 00:43:11,314 This could work for us. 589 00:43:11,339 --> 00:43:12,983 What? How? 590 00:43:13,008 --> 00:43:15,424 Well, we've been waiting for her to do something, 591 00:43:15,449 --> 00:43:17,394 something big we could use against her. 592 00:43:20,138 --> 00:43:21,344 OK. 593 00:43:21,369 --> 00:43:23,903 If she takes the kids without my permission, if she goes as far 594 00:43:23,928 --> 00:43:26,704 as setting up another house for them to live in, that's abduction. 595 00:43:26,729 --> 00:43:28,424 We can call the police on her. 596 00:43:28,449 --> 00:43:31,754 Are you sure? She could still claim that you're hitting her. 597 00:43:31,779 --> 00:43:34,824 She's got no proof, and you'll be able to say she's making it up. 598 00:43:37,899 --> 00:43:39,674 Bec. Yeah, I'm here. 599 00:43:39,699 --> 00:43:41,113 How would I prove that? 600 00:43:41,138 --> 00:43:44,184 Well, you'll say you've seen her self-harm. 601 00:43:44,209 --> 00:43:47,144 Becky, you have to do that for me. 602 00:43:47,169 --> 00:43:48,144 For us. 603 00:43:51,339 --> 00:43:54,754 Of course. OK. Good. 604 00:43:54,779 --> 00:43:57,424 She'll have no case, but we've got a case against her. 605 00:43:57,449 --> 00:43:59,144 I've got all the documents ready. 606 00:43:59,169 --> 00:44:01,983 Hospital and police records, statements from Caroline and Phil, 607 00:44:02,008 --> 00:44:03,704 but yours is going to be the most powerful. 608 00:44:03,729 --> 00:44:06,514 You're the one who's been in the house. 609 00:44:06,539 --> 00:44:07,504 Becky? 610 00:44:09,779 --> 00:44:12,824 Yeah, I'm just thinking about everything that can go wrong. 611 00:44:12,849 --> 00:44:14,783 Nothing will go wrong. 612 00:44:14,808 --> 00:44:17,464 This is exactly what we've been waiting for. 613 00:44:17,489 --> 00:44:19,903 We'll prove that she's crazy once and for all. 614 00:44:33,089 --> 00:44:35,264 I think you should go to the beach house. 615 00:44:35,289 --> 00:44:36,754 That's a hell of an idea. 616 00:44:36,779 --> 00:44:38,704 How's it going to work? On Saturday? 617 00:44:38,729 --> 00:44:40,424 Just... 618 00:44:40,449 --> 00:44:43,903 ...l'm scared that something's going to stuff up. 619 00:44:43,928 --> 00:44:46,064 There's a slight change of plan. 620 00:44:46,089 --> 00:44:47,674 I want you to go after him. 621 00:44:47,699 --> 00:44:49,424 Don't touch me! 622 00:44:49,449 --> 00:44:50,464 God! 623 00:44:50,489 --> 00:44:52,674 Hey, I wanna fuck you! N0! 624 00:44:56,849 --> 00:44:59,344 I won't forget what you've done for me. 625 00:44:59,369 --> 00:45:01,314 I love you. 626 00:45:01,339 --> 00:45:02,903 It's not all right. 627 00:45:04,449 --> 00:45:05,674 Anna? 628 00:45:05,699 --> 00:45:06,983 Goodbye, Becky. 43248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.