Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,180
HAVE NOTHING TO
DISCUSS WITH YOU.
2
00:00:06,223 --> 00:00:08,704
NOT EVEN THE FORGE?
3
00:00:08,747 --> 00:00:10,314
I ASSUME THAT'S
WHY YOU CAME HERE,
4
00:00:10,358 --> 00:00:13,448
TO PROTECT IT
FROM PEOPLE LIKE ME.
5
00:00:13,491 --> 00:00:15,754
GOOD GUESS.
6
00:00:18,235 --> 00:00:20,846
YOU CAN FEEL IT,
CAN'T YOU,
7
00:00:20,890 --> 00:00:23,066
THE ENERGY
OF THE 8 WEAPONS.
8
00:00:25,634 --> 00:00:28,245
HMM.
9
00:00:28,289 --> 00:00:31,248
CREDIT TO THE ORIGINAL
ARCHITECTS,
10
00:00:31,292 --> 00:00:36,123
BUILDING A MONASTERY
ON TOP OF THE FORGE, CLEVER.
11
00:00:36,166 --> 00:00:38,299
THE NIGHT I RAIDED THIS PLACE,
I HAD NO IDEA
12
00:00:38,342 --> 00:00:40,866
THAT I WAS SO CLOSE
TO A SOURCE OF BIANGE.
13
00:00:42,433 --> 00:00:46,698
WELL, THAT'S AS CLOSE
AS YOU'LL EVER GET.
14
00:00:46,742 --> 00:00:49,832
- OH, IS THAT SO?
- YES.
15
00:00:49,875 --> 00:00:52,139
YOU'RE OUTNUMBERED,
ZHILAN.
16
00:00:52,182 --> 00:00:53,836
THESE WOMEN WERE
READY FOR YOU.
17
00:00:53,879 --> 00:00:56,882
HMM. OH, I'M NOT
HERE FOR THEM.
18
00:00:56,926 --> 00:00:59,929
I'M HERE FOR YOU
TO ENTER THE FORGE.
19
00:00:59,972 --> 00:01:04,542
"WARRIOR AND GUARDIAN
MUST CROSS TOGETHER"--
20
00:01:04,586 --> 00:01:07,110
WORDS FROM THE SCROLL.
21
00:01:07,154 --> 00:01:12,333
TURNS OUT,
YOU'RE MY KEY INSIDE.
22
00:01:12,376 --> 00:01:13,986
WHY WOULD
I HELP YOU?
23
00:01:14,030 --> 00:01:16,076
BECAUSE YOU'RE WEAK.
24
00:01:16,119 --> 00:01:19,122
YOUR ATTACHMENTS
MAKE YOU WEAK.
25
00:01:19,166 --> 00:01:22,473
THEY MAKE YOU VULNERABLE,
LUCKY FOR ME.
26
00:01:22,517 --> 00:01:26,434
I WARNED YOU,
YOU'RE NOT CUT OUT FOR THIS.
27
00:01:34,006 --> 00:01:36,661
IT LOOKS LIKE
A VERY SPECIAL EVENT
28
00:01:36,705 --> 00:01:40,274
AT 219 ASTOR STREET,
A WEDDING?
29
00:01:40,317 --> 00:01:42,014
HOW DID YOU
GET THESE?
30
00:01:42,058 --> 00:01:44,626
MY MEN ARE PARKED OUTSIDE
YOUR FAMILY'S HOME,
31
00:01:44,669 --> 00:01:46,845
AND--REST ASSURED--
THEY'RE ARMED
32
00:01:46,889 --> 00:01:50,719
WITH MUCH WORSE THAN
SPEARS AND SWORDS.
33
00:01:50,762 --> 00:01:53,548
HMM. SOME SALMONS
AND CORALS SLIPPED THROUGH.
34
00:01:53,591 --> 00:01:57,160
UH, YEAH.
THIS ONE'S A NO.
35
00:01:57,204 --> 00:01:58,814
THIS ONE, TOO.
36
00:01:58,857 --> 00:02:00,424
THIS ONE'S
BORDERLINE.
37
00:02:00,468 --> 00:02:02,513
MM, BETTER SAFE
THAN SORRY.
38
00:02:02,557 --> 00:02:04,124
UH, GREAT.
THANK YOU.
39
00:02:04,167 --> 00:02:05,386
[DOORBELL RINGS]
40
00:02:05,429 --> 00:02:07,083
JIN: CATERING,
COME ON IN.
41
00:02:07,127 --> 00:02:08,302
GO STRAIGHT BACK.
COME ON. COME ON. COME ON.
42
00:02:08,345 --> 00:02:10,042
CATERING, IN
THE KITCHEN, PLEASE.
43
00:02:10,086 --> 00:02:12,044
BABA, THE SILK CUSHIONS
FOR THE TEA CEREMONY.
44
00:02:12,088 --> 00:02:13,698
WHAT?
45
00:02:13,742 --> 00:02:14,873
WELL, NICKY WAS STORING
THEM IN YOUR BEDROOM CLOSET.
46
00:02:14,917 --> 00:02:16,179
LOOK. I RACED
OUT OF THERE.
47
00:02:16,223 --> 00:02:17,963
MAMA WAS SINGING
SO OUT OF TUNE.
48
00:02:18,007 --> 00:02:19,748
HA HA HA.
49
00:02:19,791 --> 00:02:21,053
IT'S STILL EARLY,
50
00:02:21,097 --> 00:02:22,925
AND I HAVEN'T
WARMED UP.
51
00:02:22,968 --> 00:02:24,405
MA, YOU WEREN'T PRACTICING
FOR THE RECEPTION, WERE YOU?
52
00:02:24,448 --> 00:02:26,363
ALTHEA SAID NO
KARAOKE TONIGHT.
53
00:02:26,407 --> 00:02:29,192
WE'LL SEE WHAT SHE SAYS
AFTER THE BAIJIU COMES OUT.
54
00:02:29,236 --> 00:02:32,282
- OH! YOU--
- SHH SHH SHH SHH SHH SHH.
55
00:02:34,763 --> 00:02:38,506
DAHONGPAO, LUNGCHING...
WHERE'S THE TIEGUANYIN?
56
00:02:38,549 --> 00:02:40,160
WHAT DO YOU MEAN,
"WHERE'S THE TIEGUANYIN?"
57
00:02:40,203 --> 00:02:42,988
UH...OH,
YOU LOOK GREAT.
58
00:02:43,032 --> 00:02:45,165
THANK YOU, BUT
PLEASE DON'T TELL ME
59
00:02:45,208 --> 00:02:47,341
WE'RE MISSING DENNIS'
NAI NAI'S FAVORITE TEA.
60
00:02:47,384 --> 00:02:48,733
HIS AUNT
HAND-CARRIED THAT
61
00:02:48,777 --> 00:02:50,126
ALL THE WAY
FROM HONG KONG.
62
00:02:50,170 --> 00:02:52,084
OK. UM...
63
00:02:52,128 --> 00:02:55,479
UH, PO PO'S BEEN
SLAMMING TEA ALL MORNING.
64
00:02:55,523 --> 00:02:57,046
I DIDN'T THINK
IT WAS THAT TEA.
65
00:02:57,089 --> 00:02:58,961
- OH, GOD.
- OH, NO. NO.
66
00:02:59,004 --> 00:03:00,919
HEY, DON'T FREAK OUT.
I GOT THIS.
67
00:03:00,963 --> 00:03:02,225
NICKY'S PLAYBOOK.
68
00:03:02,269 --> 00:03:05,576
IN CASE OF EMERGENCY,
APPENDIX 6C.
69
00:03:05,620 --> 00:03:08,449
EXTRA TEA IS IN THE CABINET
ABOVE THE FRIDGE.
70
00:03:08,492 --> 00:03:09,885
[EXHALES]
71
00:03:14,411 --> 00:03:16,587
OH...
72
00:03:17,980 --> 00:03:20,678
NICKY SHEN
SAVES THE DAY.
73
00:03:30,297 --> 00:03:34,562
HUH. A PUZZLE.
CHARMING.
74
00:03:37,391 --> 00:03:39,480
16 PANELS--
75
00:03:39,523 --> 00:03:42,918
8 GUARDIANS,
8 WARRIORS.
76
00:03:42,961 --> 00:03:44,441
I DON'T KNOW WHAT
YOU WANT ME TO DO.
77
00:03:44,485 --> 00:03:45,964
I HAVE NO IDEA
HOW TO OPEN THIS.
78
00:03:49,011 --> 00:03:51,796
IT TAKES TWO.
79
00:03:55,844 --> 00:03:59,239
ALL YOU HAVE TO DO
IS START.
80
00:03:59,282 --> 00:04:01,023
IT'S NOT SCIENCE,
HARVARD.
81
00:04:01,066 --> 00:04:03,460
IT'S INSTINCT,
AND YOU KNOW THAT,
82
00:04:03,504 --> 00:04:05,157
SO STOP STALLING
UNLESS YOU WANT TO ADD
83
00:04:05,201 --> 00:04:07,508
A FRESH SHADE OF RED
TO YOUR SISTER'S DRESS.
84
00:04:22,262 --> 00:04:24,264
[CLICK]
85
00:04:24,307 --> 00:04:26,570
[RATTLING]
86
00:04:30,792 --> 00:04:32,489
[RUMBLING]
87
00:04:41,455 --> 00:04:43,674
NOW YOU.
88
00:04:43,718 --> 00:04:46,329
[RUMBLING]
89
00:04:55,382 --> 00:04:59,124
"ONLY WARRIOR AND
GUARDIAN MAY CROSS."
90
00:05:06,131 --> 00:05:07,611
CALL OFF YOUR MEN.
91
00:05:07,655 --> 00:05:09,439
I DID WHAT YOU ASKED.
I OPENED THE DOOR.
92
00:05:09,483 --> 00:05:13,225
COME.
THE FORGE...
93
00:05:13,269 --> 00:05:15,837
WHERE THE WEAPONS
WERE MADE,
94
00:05:15,880 --> 00:05:18,056
WHERE THE SORCERERS
ENCHANTED THEM
95
00:05:18,100 --> 00:05:20,276
1,500 YEARS AGO.
96
00:05:27,414 --> 00:05:29,764
WHAT?
97
00:05:31,853 --> 00:05:34,334
I DON'T
FEEL ANYTHING.
98
00:05:38,903 --> 00:05:41,428
DO YOU?
99
00:05:41,471 --> 00:05:43,081
NO.
100
00:05:46,433 --> 00:05:51,351
HUH. IT'S GONE.
THE ENERGY IS GONE.
101
00:06:09,020 --> 00:06:10,848
THE ENERGY
IS MISSING.
102
00:06:10,892 --> 00:06:11,936
AH.
103
00:06:11,980 --> 00:06:13,677
DID YOU HAVE SOMETHING
TO DO WITH THIS?
104
00:06:13,721 --> 00:06:14,765
HOW COULD I?
105
00:06:14,809 --> 00:06:17,333
I JUST FOUND OUT
THIS PLACE EXISTS.
106
00:06:17,377 --> 00:06:19,291
A BED? OF COURSE.
107
00:06:19,335 --> 00:06:23,078
A SORCERER LIVED HERE,
PROTECTING THE FORGE.
108
00:06:26,124 --> 00:06:27,996
A SORCERER LIKE
THE ORIGINAL MONK
109
00:06:28,039 --> 00:06:29,911
WHO ENHANCED
THE 8 WEAPONS?
110
00:06:29,954 --> 00:06:31,913
I READ ABOUT THAT
IN ANCIENT TEXTS.
111
00:06:31,956 --> 00:06:34,263
THEY HAD STUDENTS,
DISCIPLES.
112
00:06:34,306 --> 00:06:35,873
THEY LIVED
MONASTIC LIVES,
113
00:06:35,917 --> 00:06:38,093
LEARNING HOW TO DRAW
BIANGE ENERGY FROM THE EARTH,
114
00:06:38,136 --> 00:06:40,487
HOW TO INFUSE IT INTO
VESSELS LIKE THE FORGE
115
00:06:40,530 --> 00:06:42,793
AND FROM THE FORGE
INTO THE WEAPONS.
116
00:06:42,837 --> 00:06:44,882
I ASSUMED THAT
THEY DIED OUT,
117
00:06:44,926 --> 00:06:47,189
BUT, APPARENTLY,
THE LINE LIVED ON,
118
00:06:47,232 --> 00:06:50,497
AND ONE OF THEM WAS
LIVING HERE UNDERGROUND--
119
00:06:50,540 --> 00:06:54,892
ZIQI, THE LAST
OF HER KIND.
120
00:06:55,980 --> 00:06:57,460
ONLY SHE WOULD
HAVE THE SKILL
121
00:06:57,504 --> 00:06:59,593
TO TAKE THE ENERGY FROM
THE FORGE TO HOLD IT.
122
00:07:01,290 --> 00:07:03,292
WHAT DO YOU KNOW?
123
00:07:03,335 --> 00:07:05,120
I SAW HER ONE NIGHT
124
00:07:05,163 --> 00:07:06,556
TWO YEARS AGO
IN THE COURTYARD.
125
00:07:06,600 --> 00:07:07,601
I THOUGHT I WAS
IMAGINING THINGS,
126
00:07:07,644 --> 00:07:09,516
BUT SHE--
127
00:07:09,559 --> 00:07:11,822
I SAW A GREEN GLOW.
128
00:07:11,866 --> 00:07:13,563
HUH.
129
00:07:15,260 --> 00:07:18,655
BIANGE ENERGY.
130
00:07:18,699 --> 00:07:23,355
HA HA! PEI-LING.
131
00:07:23,399 --> 00:07:25,836
MY SISTER PAID ME
A VISIT TWO YEARS AGO.
132
00:07:25,880 --> 00:07:27,490
SHE KNEW I HAD
DESIGNS ON THE SWORD,
133
00:07:27,534 --> 00:07:29,231
ON BIANGE.
134
00:07:29,274 --> 00:07:31,407
WHEN SHE RETURNED HERE, SHE
MUST HAVE RAISED THE ALARM.
135
00:07:31,451 --> 00:07:32,930
THAT'S WHY ZIQI
PACKED UP THE FORGE.
136
00:07:32,974 --> 00:07:34,671
THAT'S WHY SHE FLED.
137
00:07:34,715 --> 00:07:38,066
HOW? ONE WOMAN,
ALL THAT ENERGY.
138
00:07:38,109 --> 00:07:40,198
THAT'S PART OF
THE SORCERER'S ART.
139
00:07:40,242 --> 00:07:42,244
ONLY THEY HAVE
THE FOCUS AND TRAINING.
140
00:07:42,287 --> 00:07:44,420
SHE HAS PRACTICED
HER WHOLE LIFE
141
00:07:44,464 --> 00:07:47,771
CULTIVATING THIS RARE
ABILITY TO HOLD A UNIVERSE
142
00:07:47,815 --> 00:07:50,600
OF BIANGE ENERGY
INSIDE OF HERSELF.
143
00:07:50,644 --> 00:07:52,602
SHE WOULD NEED TO FIND
A PLACE TO HIDE,
144
00:07:52,646 --> 00:07:55,562
LIKE THIS CHAMBER,
A PLACE THAT WAS PEACEFUL,
145
00:07:55,605 --> 00:07:58,695
UNDISTURBED,
SILENT.
146
00:07:58,739 --> 00:08:02,394
I NEED TO FIND PEI-LING'S
LITTLE STOWAWAY.
147
00:08:02,438 --> 00:08:05,920
ONE OF YOUR SISTERS
MUST KNOW MORE.
148
00:08:05,963 --> 00:08:08,052
ONLY ONE WAY
TO FIND OUT.
149
00:08:08,096 --> 00:08:10,228
OK. IF ZIQI NEEDED
A QUIET PLACE,
150
00:08:10,272 --> 00:08:12,448
A SANCTUARY TO KEEP
THE ENERGY SAFE,
151
00:08:12,492 --> 00:08:14,319
I MIGHT KNOW
WHERE SHE WENT.
152
00:08:14,363 --> 00:08:16,757
PEI-LING USED TO
TELL ME OF A PLACE,
153
00:08:16,800 --> 00:08:18,323
THE QUIETEST,
154
00:08:18,367 --> 00:08:20,369
MOST TRANQUIL
PLACE SHE KNEW--
155
00:08:20,412 --> 00:08:21,762
THE RUINS OF
AN ANCIENT TEMPLE
156
00:08:21,805 --> 00:08:23,024
IN HENGDUAN
MOUNTAINS.
157
00:08:23,067 --> 00:08:24,329
THAT SOUNDS LIKE
A GUESS AT BEST.
158
00:08:24,373 --> 00:08:25,635
SHE MENTIONED
THE EASTERN SIDE
159
00:08:25,679 --> 00:08:27,376
OF THE RANGE
NEAR A QUARRY.
160
00:08:27,419 --> 00:08:29,552
- HARDLY NARROWS IT DOWN.
- I CAN FIND IT.
161
00:08:29,596 --> 00:08:32,250
I JUST--
I NEED YOUR PHONE.
162
00:08:35,558 --> 00:08:39,170
JIN: AH.
HEH HEH HEH.
163
00:08:42,086 --> 00:08:44,132
OH, THEY, UM--
164
00:08:45,133 --> 00:08:47,918
[SPEAKS CHINESE]
165
00:08:47,962 --> 00:08:49,703
XIE XIE.
166
00:08:50,965 --> 00:08:52,880
BABA, MAMA.
167
00:08:52,923 --> 00:08:55,535
- [SPEAKS CHINESE]
- [SPEAKS CHINESE]
168
00:08:58,233 --> 00:08:59,669
- MM.
- MM.
169
00:09:02,280 --> 00:09:05,980
- [SPEAKS CHINESE]
- HA HA HA!
170
00:09:06,023 --> 00:09:09,287
[CELL PHONE VIBRATING]
171
00:09:09,331 --> 00:09:12,813
[CONVERSATION IN CHINESE]
172
00:09:14,684 --> 00:09:16,991
[VIBRATING CONTINUES]
173
00:09:19,994 --> 00:09:21,212
RYAN, ON PHONE:
HELLO?
174
00:09:21,256 --> 00:09:22,605
RYAN, IT'S NICKY.
175
00:09:22,649 --> 00:09:24,128
WHAT'S THIS NUMBER?
ARE YOU OK?
176
00:09:24,172 --> 00:09:26,174
I'M FINE.
I JUST NEED ALTHEA'S HELP.
177
00:09:26,217 --> 00:09:27,654
IT'S A COMPUTER THING.
178
00:09:27,697 --> 00:09:29,481
UH, IT'S SATURDAY.
179
00:09:29,525 --> 00:09:32,136
ALTHEA'S TEA CEREMONY
IS HAPPENING RIGHT NOW.
180
00:09:32,180 --> 00:09:33,485
NICKY, ON PHONE:
RYAN, PLEASE.
181
00:09:33,529 --> 00:09:36,140
I NEED HER HELP,
LIKE, HELLA BAD.
182
00:09:36,184 --> 00:09:38,621
JUST HAVE HER SNEAK AWAY
AND CALL ME BACK
183
00:09:38,665 --> 00:09:41,145
ON THIS NUMBER, OK?
184
00:09:41,189 --> 00:09:44,540
JIN:
ALTHEA...
185
00:09:44,584 --> 00:09:46,498
HEY, WHO WAS IT?
186
00:09:46,542 --> 00:09:48,196
- UH, NICKY.
- RIGHT.
187
00:09:48,239 --> 00:09:49,806
ALTHEA TOLD ME--
FOOD POISONING.
188
00:09:49,850 --> 00:09:51,242
SUCKS SHE'S MISSING
THE WEDDING.
189
00:09:51,286 --> 00:09:52,679
YEAH. YEAH.
190
00:09:52,722 --> 00:09:54,332
SHE'S DESPERATE
TO TALK TO ALTHEA,
191
00:09:54,376 --> 00:09:57,118
BUT I HAVE NO IDEA HOW TO
PULL HER AWAY FROM THAT.
192
00:09:57,161 --> 00:09:58,989
LOOK. I OWE NICKY
BIG TIME.
193
00:09:59,033 --> 00:10:01,339
IF SHE REALLY NEEDS
TO TALK TO ALTHEA,
194
00:10:01,383 --> 00:10:03,472
- IF IT'S AN EMERGENCY--
- IT IS.
195
00:10:03,515 --> 00:10:05,605
OK. I GOT THIS.
196
00:10:05,648 --> 00:10:07,476
PISSING OFF MY MOM,
KIND OF MY SPECIALTY.
197
00:10:07,519 --> 00:10:10,740
ARE YOU SURE?
198
00:10:10,784 --> 00:10:12,568
OH, MY GOODNESS!
I'M SO SORRY!
199
00:10:12,612 --> 00:10:13,743
I'M SO SORRY.
200
00:10:13,787 --> 00:10:15,919
OH, DOES ANYBODY
HAVE A TOWEL?
201
00:10:15,963 --> 00:10:17,791
IT WAS AN ACCIDENT.
I'M SO, SO SORRY.
202
00:10:17,834 --> 00:10:20,228
OH, MY GOODNESS.
203
00:10:20,271 --> 00:10:22,665
- OH, I'M SO SORRY. I'M SORRY,
- DON'T WORRY.
204
00:10:22,709 --> 00:10:25,450
HEY, NICKY CALLED.
SHE NEEDS YOUR HELP.
205
00:10:25,494 --> 00:10:27,757
SHE'S IN TROUBLE.
206
00:10:28,715 --> 00:10:30,760
THAT WAS ON PURPOSE?
ARE YOU CRAZY?
207
00:10:30,804 --> 00:10:33,241
PO PO IS GONNA THINK
OUR MARRIAGE IS CURSED.
208
00:10:33,284 --> 00:10:35,678
RELAX. THERE'S
NO BROKEN GLASS.
209
00:10:35,722 --> 00:10:37,767
IT'S NOT TEA-RELATED,
JUST FLOWERS.
210
00:10:37,811 --> 00:10:39,813
OH, LIKE THAT DISTINCTION
MEANS ANYTHING TO PO PO.
211
00:10:39,856 --> 00:10:42,163
YOU REALLY THINK
THIS IS URGENT?
212
00:10:42,206 --> 00:10:45,514
I MEAN, BY THE WAY THAT
NICKY WAS TALKING, YEAH.
213
00:10:45,557 --> 00:10:47,908
ALSO, I THINK SHE
SENT ME A SECRET MESSAGE.
214
00:10:47,951 --> 00:10:50,911
SHE SAID, "HELLA BAD."
215
00:10:50,954 --> 00:10:54,088
WHEN WE WERE KIDS,
WHEN BULLIES WERE AFTER ME
216
00:10:54,131 --> 00:10:56,394
AND I REALLY NEEDED NICKY
TO STAND UP TO THEM,
217
00:10:56,438 --> 00:10:59,223
I WOULD SAY THINGS
WERE HELLA SERIOUS
218
00:10:59,267 --> 00:11:02,313
OR...HELLA BAD.
219
00:11:02,357 --> 00:11:05,186
OK, BUT, RYAN,
THAT'S A STORY
220
00:11:05,229 --> 00:11:07,449
ABOUT YOU BEING IN
TROUBLE, NOT NICKY.
221
00:11:07,492 --> 00:11:08,842
MM.
222
00:11:10,452 --> 00:11:14,108
WAIT. YOU THINK
SHE'S WARNING US?
223
00:11:32,387 --> 00:11:34,389
[CELL PHONE VIBRATING]
224
00:11:34,432 --> 00:11:36,347
THAT'S HER.
225
00:11:36,391 --> 00:11:38,567
IF YOUR SISTER
FAILS, SHE DIES
226
00:11:38,610 --> 00:11:40,700
ALONG WITH THE REST
OF YOUR FAMILY.
227
00:11:42,963 --> 00:11:44,660
- ALTHEA?
- NICKY.
228
00:11:44,704 --> 00:11:46,749
HEY, I NEED YOUR HELP
FINDING SOMEONE--
229
00:11:46,793 --> 00:11:48,446
A WOMAN NAMED ZIQI.
230
00:11:48,490 --> 00:11:49,926
SHE'S LIVING IN THE
EASTERN HENDUAN MOUNTAINS
231
00:11:49,970 --> 00:11:51,319
NEAR A QUARRY AT
SOME KIND OF TEMPLE
232
00:11:51,362 --> 00:11:52,973
OR RUIN.
233
00:11:53,016 --> 00:11:54,583
SOUNDS LIKE YOU'D HAVE
BETTER LUCK WITH A BLOODHOUND.
234
00:11:54,626 --> 00:11:56,367
BLOODHOUNDS CAN'T
HACK SATELLITES.
235
00:11:56,411 --> 00:11:58,543
ALTHEA: NEITHER CAN I.
236
00:11:58,587 --> 00:11:59,936
WHAT ABOUT A
WEATHER SATELLITE,
237
00:11:59,980 --> 00:12:01,764
ANYTHING WITH
AN OVERHEAD VIEW?
238
00:12:01,808 --> 00:12:05,115
I CAN'T GET YOU
AERIALS, BUT--
239
00:12:05,159 --> 00:12:08,423
GIGAPING.
240
00:12:08,466 --> 00:12:10,164
OH, IT'S
A TEXTING APP.
241
00:12:10,207 --> 00:12:11,774
IT'S HUGE OVERSEAS,
242
00:12:11,818 --> 00:12:13,820
BUT IT HAS A TON
OF VULNERABILITIES.
243
00:12:13,863 --> 00:12:15,473
OK. I CAN HACK
INTO THEIR SERVER,
244
00:12:15,517 --> 00:12:16,953
COMB THEIR GEOTAGS.
245
00:12:16,997 --> 00:12:18,563
GEOTAGS?
246
00:12:18,607 --> 00:12:20,435
ALTHEA: LOCATION INFO
OFF PHOTOS--TOURIST SHOTS,
247
00:12:20,478 --> 00:12:22,742
SELFIES, ANYTHING TAKEN
AROUND THOSE MOUNTAINS.
248
00:12:22,785 --> 00:12:24,395
YEAH. DO THAT.
249
00:12:24,439 --> 00:12:27,921
OK. THERE ARE A TON
OF USER PHOTOS--
250
00:12:27,964 --> 00:12:30,053
NATURE SHOTS,
PEOPLE HIKING.
251
00:12:30,097 --> 00:12:33,274
NOT SURE HOW
TO NARROW THIS DOWN.
252
00:12:33,317 --> 00:12:35,624
UH, TRY FLOWERS.
253
00:12:35,667 --> 00:12:37,234
- FLOWERS?
- WHAT?
254
00:12:37,278 --> 00:12:39,019
BIANGE BLOOMS.
255
00:12:39,062 --> 00:12:40,977
UNTIL I SAW THESE DOWNSTAIRS,
I THOUGHT THEY WERE A MYTH.
256
00:12:41,021 --> 00:12:42,587
WHEREVER BIANGE ENERGY
IS CONCENTRATED,
257
00:12:42,631 --> 00:12:44,198
THESE FLOWERS BLOSSOM.
258
00:12:44,241 --> 00:12:45,982
THEY DIED WHEN ZIQI
LEFT WITH THE ENERGY,
259
00:12:46,026 --> 00:12:47,679
BUT IF SHE
STILL HAS IT,
260
00:12:47,723 --> 00:12:49,290
THEY MAY BE GROWING
WHERE SHE IS.
261
00:12:49,333 --> 00:12:51,814
ALTHEA: NICKY, CAN YOU BE
A LITTLE MORE SPECIFIC?
262
00:12:51,858 --> 00:12:53,511
THEY--
263
00:12:53,555 --> 00:12:54,817
LONG, BRIGHT, PURPLE NEEDLES
WITH INSET FUSCHIA BUDS.
264
00:12:54,861 --> 00:12:56,427
- WHO IS THAT?
- NO ONE.
265
00:12:56,471 --> 00:12:58,168
CAN YOU LOOK
FOR THE FLOWERS?
266
00:12:58,212 --> 00:13:01,041
I'LL ADD FLOWERS
TO THE TAG, BUT--
267
00:13:01,084 --> 00:13:02,346
HUH.
268
00:13:02,390 --> 00:13:03,826
THERE'S SOME SORT
OF MYSTERY BLOOM
269
00:13:03,870 --> 00:13:05,741
IN A REMOTE PART
OF THE MOUNTAIN,
270
00:13:05,785 --> 00:13:08,570
"BOTANICAL CURIOSITY THAT
EMERGED A COUPLE OF YEARS AGO."
271
00:13:08,613 --> 00:13:10,485
SENDING YOU A PHOTO
AND COORDINATES.
272
00:13:10,528 --> 00:13:12,052
PERFECT.
273
00:13:12,095 --> 00:13:13,488
[BEEP]
274
00:13:13,531 --> 00:13:15,838
- DID YOU GET IT?
- YEAH. GOT IT.
275
00:13:15,882 --> 00:13:17,709
TIME TO SAY
GOOD-BYE.
276
00:13:17,753 --> 00:13:20,538
OK. THANK YOU,
ALTHEA. GOT TO GO.
277
00:13:20,582 --> 00:13:21,931
[SIRENS]
278
00:13:21,975 --> 00:13:23,672
[TIRES SCREECH]
279
00:13:23,715 --> 00:13:26,544
MAN: OUT OF THE CAR.
LET'S SEE YOUR HANDS.
280
00:13:26,588 --> 00:13:29,025
ON THE GROUND.
ALL CLEAR, SIR.
281
00:13:29,069 --> 00:13:31,027
[RADIO CHATTER]
282
00:13:31,071 --> 00:13:35,118
- ARE YOU SURE?
- MM-HMM.
283
00:13:35,162 --> 00:13:36,685
OKEY DOKEY.
284
00:13:39,688 --> 00:13:41,603
DO YOU THINK SHE
UNDERSTOOD OUR CODE?
285
00:13:41,646 --> 00:13:43,126
"OKEY DOKEY"?
286
00:13:43,170 --> 00:13:44,693
I DON'T KNOW.
I HOPE SO.
287
00:13:44,736 --> 00:13:46,564
WHAT ARE YOU GUYS
DOING UP HERE?
288
00:13:46,608 --> 00:13:48,044
DID YOU SEE
WHAT'S HAPPENING?
289
00:13:48,088 --> 00:13:49,437
YEAH. CHLOE SAID
SHE'S REALLY SORRY.
290
00:13:49,480 --> 00:13:51,439
NOT THAT.
THERE ARE COPS OUTSIDE.
291
00:13:51,482 --> 00:13:54,746
THEY'RE MAKING
SOME KIND OF ARREST.
292
00:13:56,574 --> 00:13:58,402
WHAT'S
GOING ON HERE?
293
00:13:58,446 --> 00:14:01,318
[SIRENS CONTINUE]
294
00:14:05,540 --> 00:14:07,455
YOU'RE NOT
GOING ANYWHERE.
295
00:14:07,498 --> 00:14:08,543
OH...
296
00:14:08,586 --> 00:14:10,023
[CLAPS]
297
00:14:10,066 --> 00:14:13,243
I TOLD YOU,
YOU TRY TO STOP ME,
298
00:14:13,287 --> 00:14:14,810
YOUR FAMILY DIES.
299
00:14:14,854 --> 00:14:17,204
ACTUALLY, I KNOW
MY FAMILY'S SAFE.
300
00:14:17,247 --> 00:14:18,901
- SORRY.
- IMPOSSIBLE.
301
00:14:18,945 --> 00:14:21,251
I HEARD EVERY WORD.
302
00:14:21,295 --> 00:14:23,601
"OKEY DOKEY"--
SHEN FAMILY CODE
303
00:14:23,645 --> 00:14:26,735
FOR "THE BULLIES
ARE GONE."
304
00:14:26,778 --> 00:14:30,391
GUESS MY ATTACHMENTS
ARE ALSO MY STRENGTH.
305
00:14:30,434 --> 00:14:32,828
YOU HAVE NO LEVERAGE.
IT'S OVER.
306
00:14:32,872 --> 00:14:34,656
HAVE YOU
LEARNED NOTHING
307
00:14:34,699 --> 00:14:37,267
FROM OUR ENCOUNTERS,
LITTLE MONK?
308
00:14:37,311 --> 00:14:39,835
I DON'T NEED LEVERAGE
TO KICK YOUR ASS.
309
00:14:39,879 --> 00:14:43,143
[GONG PEALING]
310
00:14:48,409 --> 00:14:49,932
YOU BROUGHT
BACKUP.
311
00:14:49,976 --> 00:14:53,196
NO. WHOEVER'S OUT THERE,
THEY'RE NOT MY MEN.
312
00:14:53,240 --> 00:14:55,329
SEEMS I'VE
BEEN FOLLOWED.
313
00:14:55,372 --> 00:14:57,635
BY WHO?
314
00:14:57,679 --> 00:15:00,551
RUSSELL TAN.
315
00:15:10,474 --> 00:15:12,041
- BIYU.
- HENRY, GO.
316
00:15:12,085 --> 00:15:15,175
THE SISTERS,
HELP THEM.
317
00:15:15,218 --> 00:15:16,872
I'M NOT LETTING YOU
TAKE THE WEAPONS.
318
00:15:16,916 --> 00:15:19,048
LET'S
MAKE THIS QUICK.
319
00:15:19,092 --> 00:15:21,572
[GONG PEALING]
320
00:15:32,018 --> 00:15:34,411
WHAT ARE THEY
WAITING FOR?
321
00:15:34,455 --> 00:15:37,937
[RESPIRATORS WHEEZING]
322
00:15:43,072 --> 00:15:44,856
[BOTH COUGHING]
323
00:15:47,555 --> 00:15:49,861
- UH!
- UH!
324
00:15:58,174 --> 00:16:01,961
[BOTH COUGHING]
325
00:16:04,876 --> 00:16:06,966
NICKY?
326
00:16:07,009 --> 00:16:08,837
NICKY: I'M OK.
327
00:16:08,880 --> 00:16:10,970
TAN'S MEN
GOT THE WEAPONS.
328
00:16:11,013 --> 00:16:12,449
WHERE DO YOU THINK
HE'S TAKING THEM?
329
00:16:12,493 --> 00:16:13,973
IF I HAD TO
GUESS, ZIQI.
330
00:16:14,016 --> 00:16:17,237
ZHILAN'S GONE.
I SAW HER DRIVE OFF.
331
00:16:17,280 --> 00:16:18,716
TAN, ZHILAN--
332
00:16:18,760 --> 00:16:20,153
DOESN'T MATTER
WHO GETS TO ZIQI FIRST.
333
00:16:20,196 --> 00:16:22,068
- WE HAVE TO STOP THEM.
- BUT HOW?
334
00:16:22,111 --> 00:16:23,069
THEY'VE GOT A HEAD START,
AND WE DON'T EVEN HAVE A CAR.
335
00:16:23,112 --> 00:16:24,461
WE HAVE A TRUCK.
336
00:16:27,073 --> 00:16:29,031
[BEEP BEEP BEEP]
337
00:16:29,075 --> 00:16:31,599
GOT SERVICE,
338
00:16:31,642 --> 00:16:33,166
LIKE, 50 TEXTS
FROM MY FAMILY.
339
00:16:33,209 --> 00:16:37,083
[PHONE LINE RINGS]
340
00:16:37,126 --> 00:16:38,432
NICKY, WHAT'S
GOING ON?
341
00:16:38,475 --> 00:16:39,781
NICKY, ON PHONE:
ARE YOU GUYS SAFE?
342
00:16:39,824 --> 00:16:42,088
YEAH. EVAN HAD
THOSE GUYS ARRESTED.
343
00:16:42,131 --> 00:16:44,568
LOOK. OK. I MIGHT
LOSE YOU GUYS IN A SECOND,
344
00:16:44,612 --> 00:16:46,483
SO I NEED YOU
TO PROMISE ME SOMETHING.
345
00:16:46,527 --> 00:16:47,876
WELL,
WHAT?
346
00:16:47,919 --> 00:16:49,965
PROMISE ME
NOT TO WORRY.
347
00:16:50,009 --> 00:16:53,447
PROMISE ME YOU'LL
HAVE AN AMAZING DAY,
348
00:16:53,490 --> 00:16:56,580
A DAY THAT IS EVERYTHING
YOU PLANNED FOR.
349
00:16:56,624 --> 00:16:59,714
ALTHEA, YOU AND
DENNIS DESERVE IT.
350
00:16:59,757 --> 00:17:03,065
YOU ALL DESERVE IT.
351
00:17:03,109 --> 00:17:05,981
- NICKY--
- PROMISE.
352
00:17:06,025 --> 00:17:07,939
WE PROMISE.
353
00:17:10,116 --> 00:17:14,120
OK. UM, LOVE YOU G--
354
00:17:14,163 --> 00:17:15,643
[STATIC]
355
00:17:15,686 --> 00:17:17,906
[BEEP BEEP]
356
00:17:23,303 --> 00:17:25,087
OH.
357
00:17:30,614 --> 00:17:33,704
OK. OK.
358
00:17:33,748 --> 00:17:34,923
OK.
359
00:17:34,966 --> 00:17:36,533
YOU HEARD
YOUR SISTER.
360
00:17:36,577 --> 00:17:38,057
PO PO'S GONNA WONDER
WHERE WE ARE.
361
00:17:38,100 --> 00:17:39,710
COME ON. LET'S GO.
COME ON.
362
00:17:39,754 --> 00:17:41,277
RYAN: YEAH. SHE'S SPENDING
A LOT OF TIME WITH DENNIS.
363
00:17:41,321 --> 00:17:43,845
SHE'S DEFINITELY
TRYING TO STEAL MY HUSBAND.
364
00:17:43,888 --> 00:17:45,064
OH, YEAH.
365
00:17:47,631 --> 00:17:50,025
IT'S TIME.
LET'S GO.
366
00:18:02,429 --> 00:18:05,780
WHAT IS HAPPENING?
367
00:18:10,132 --> 00:18:12,178
THE SORCERER.
368
00:18:12,221 --> 00:18:15,877
I TRUST YOU'VE BEEN
COMFORTABLE IN OUR CARE.
369
00:18:17,008 --> 00:18:19,315
I HAVE NOTHING
TO SAY TO YOU.
370
00:18:19,359 --> 00:18:21,361
NOTHING HAS CHANGED.
371
00:18:21,404 --> 00:18:23,232
YOU'RE MISTAKEN,
ZIQI.
372
00:18:23,276 --> 00:18:26,235
MUCH HAS CHANGED.
373
00:18:34,156 --> 00:18:38,029
YOU CAN FEEL IT,
CAN'T YOU?
374
00:18:38,073 --> 00:18:41,032
I HAVE TOLD YOU,
375
00:18:41,076 --> 00:18:44,775
THE WEAPONS...
376
00:18:44,819 --> 00:18:47,474
THE ENERGY WITHIN,
377
00:18:47,517 --> 00:18:49,258
THEY ARE NOT
MEANT FOR YOU.
378
00:18:49,302 --> 00:18:50,999
YOU ARE NOT WORTHY
OF THAT P--
379
00:18:51,042 --> 00:18:55,264
YOU WILL TRANSFER
THE ENERGY TO THE WEAPONS.
380
00:18:55,308 --> 00:18:58,180
YOU WILL INITIATE
BIANGE FOR ME.
381
00:18:58,224 --> 00:19:01,052
THE ENERGY
WANTS TO COME OUT.
382
00:19:01,096 --> 00:19:02,532
IT WANTS TO BE FREE,
383
00:19:02,576 --> 00:19:05,361
AND THESE WEAPONS WANT
TO BE CHARGED AGAIN.
384
00:19:05,405 --> 00:19:07,233
[INHALES]
385
00:19:12,368 --> 00:19:15,676
TAN: WHEN I FOUND YOU HERE
MONTHS AGO, I TOLD YOU,
386
00:19:15,719 --> 00:19:19,680
THERE WOULD BE
AN EASY WAY AND A HARD WAY.
387
00:19:19,723 --> 00:19:23,205
YOU CAN MAKE THIS
STOP RIGHT NOW.
388
00:19:23,249 --> 00:19:26,556
RELEASE THE ENERGY.
389
00:19:27,557 --> 00:19:30,212
AAH!
390
00:19:30,256 --> 00:19:31,257
UH!
391
00:19:31,300 --> 00:19:33,172
[PANTING]
392
00:19:33,215 --> 00:19:34,477
WHAT IS IT?
393
00:19:34,521 --> 00:19:36,827
I CAN FEEL IT--
BIANGE.
394
00:19:38,438 --> 00:19:42,224
IF YOU GIVE UP FREELY,
YOU MIGHT EVEN SURVIVE.
395
00:19:42,268 --> 00:19:45,967
BIANGE IS COMING
ONE WAY OR ANOTHER.
396
00:19:46,010 --> 00:19:48,317
NO.
397
00:19:48,361 --> 00:19:49,884
VERY WELL.
398
00:19:49,927 --> 00:19:51,886
IF YOU WON'T GIVE IT UP,
I'LL HAVE TO TAKE IT.
399
00:19:58,849 --> 00:20:00,677
ZIQI!
400
00:20:00,721 --> 00:20:02,723
HUH! AGH...
401
00:20:02,766 --> 00:20:04,986
- NNGH!
402
00:20:05,943 --> 00:20:09,120
- NO!
- ZIQI, NO.
403
00:20:10,687 --> 00:20:13,212
- UH! HUH!
- AH!
404
00:20:13,255 --> 00:20:14,256
THE WARRIOR.
405
00:20:14,300 --> 00:20:15,692
WE NEED
TO GET YOU HELP.
406
00:20:15,736 --> 00:20:18,173
YOU ARE HERE.
I CAN LET GO NOW.
407
00:20:18,217 --> 00:20:19,783
WHAT? NO.
408
00:20:23,091 --> 00:20:24,788
ZHILAN: HUH! UH!
409
00:20:26,573 --> 00:20:28,183
HUH! UH!
410
00:20:30,968 --> 00:20:33,362
ZHILAN: HUH! UH!
411
00:20:38,193 --> 00:20:40,456
AAH! AH!
412
00:20:40,500 --> 00:20:43,154
AAH! UH! UH!
413
00:20:43,198 --> 00:20:45,809
[BOTH MOANING]
414
00:20:47,158 --> 00:20:50,118
- AAH! UH!
- UH!
415
00:20:51,380 --> 00:20:53,948
[WIND WHISTLING]
416
00:20:59,170 --> 00:21:00,868
[BIRDS CHIRPING]
417
00:21:00,911 --> 00:21:04,001
[VIBRATING]
418
00:21:10,530 --> 00:21:12,314
HELLO?
419
00:21:12,358 --> 00:21:15,404
EVAN, ON PHONE: HEY, NICKY,
I MISSED YOU LAST NIGHT.
420
00:21:15,448 --> 00:21:17,058
EVAN?
421
00:21:17,101 --> 00:21:18,799
JUST REMINDING YOU,
I PROMISED D.A. HUGHES
422
00:21:18,842 --> 00:21:21,192
SHE'D FINALLY MEET
MY ROCK-STAR GIRLFRIEND.
423
00:21:21,236 --> 00:21:22,803
FAIR WARNING, SHE'S
PROBABLY GONNA GRILL YOU
424
00:21:22,846 --> 00:21:24,065
ABOUT HOW YOU
PULLED OFF THE WIN
425
00:21:24,108 --> 00:21:25,545
ON THAT KLYMER CASE.
426
00:21:25,588 --> 00:21:29,157
[JOE WONG'S
"ALWAYS ALONE" PLAYING]
427
00:21:29,200 --> 00:21:31,594
[SIGHS]
428
00:21:31,638 --> 00:21:36,033
WONG: ♪ YOU'RE ALWAYS
IN THE ROOM, MY LOVE ♪
429
00:21:36,077 --> 00:21:38,949
♪ WHEN THE DAY
TURNS TO GRAY... ♪
430
00:21:38,993 --> 00:21:40,473
GOOD MORNING.
431
00:21:40,516 --> 00:21:43,040
HEY, SOME EGGS
IN THE PAN, STILL WARM.
432
00:21:43,084 --> 00:21:44,477
PAPA, YOUR EYE.
433
00:21:44,520 --> 00:21:47,741
OH, THIS? IT'S NOTHING.
FELL OFF A LADDER.
434
00:21:47,784 --> 00:21:50,526
NICKY, I WAS ON THE PHONE
WITH MRS. CHANG.
435
00:21:50,570 --> 00:21:52,920
HER DAUGHTER EUNICE JUST
GOT PROMOTED AT HER LAW FIRM.
436
00:21:52,963 --> 00:21:54,791
SHE SAID SHE'D
HAVE COFFEE WITH YOU,
437
00:21:54,835 --> 00:21:56,445
GIVE YOU A FEW POINTERS.
438
00:21:56,489 --> 00:21:58,665
IF YOU DON'T TAKE CARE
OF YOUR CAREER, WHO WILL?
439
00:21:58,708 --> 00:22:00,275
MAMA,
WHAT DAY IS IT?
440
00:22:00,319 --> 00:22:01,972
WHEN DID I GET BACK
FROM THE MONASTERY?
441
00:22:02,016 --> 00:22:04,888
MONASTERY?
HA! WHAT MONASTERY?
442
00:22:07,021 --> 00:22:09,806
[MUSIC CONTINUES]
443
00:22:14,507 --> 00:22:15,899
HEY...
444
00:22:15,943 --> 00:22:17,292
STAY WITH ME.
445
00:22:17,336 --> 00:22:18,989
KERWIN.
446
00:22:19,033 --> 00:22:20,817
YEAH.
447
00:22:20,861 --> 00:22:23,080
HOW ARE YOU HERE?
HOW IS THIS POSSIBLE?
448
00:22:23,124 --> 00:22:24,647
WHAT DOES IT
MATTER?
449
00:22:24,691 --> 00:22:25,909
NO.
450
00:22:25,953 --> 00:22:28,782
JUST STAY
WITH ME. HEY.
451
00:22:29,739 --> 00:22:33,352
NO. NO.
I HAVE SOMEPLACE TO BE.
452
00:22:33,395 --> 00:22:35,049
LOOK.
453
00:22:35,092 --> 00:22:37,312
WHATEVER YOU'RE CHASING,
454
00:22:37,356 --> 00:22:40,010
IT'S NOT MORE
IMPORTANT THAN THIS...
455
00:22:46,930 --> 00:22:51,108
- NO. I HAVE TO GO.
- NO. DON'T GO.
456
00:22:51,152 --> 00:22:53,459
I HAVE TO GO!
457
00:23:00,466 --> 00:23:03,033
WELL, LOOK WHO FINALLY
DECIDED TO SHOW.
458
00:23:03,077 --> 00:23:05,079
ACH, TRAFFIC WILL BE
BAD AT THE GOLDEN GATE.
459
00:23:05,122 --> 00:23:06,602
I NEED TO GET GOING.
460
00:23:06,646 --> 00:23:08,648
GOLDEN GATE? THE CLINIC'S,
LIKE, 5 BLOCKS AWAY.
461
00:23:08,691 --> 00:23:10,824
UH, YOU KNOW I STOPPED
WORKING AT THE CLINIC.
462
00:23:10,867 --> 00:23:12,434
WHAT? WHY?
463
00:23:12,478 --> 00:23:14,088
UH, BECAUSE I'M DROWNING
IN MEDICAL-SCHOOL DEBT.
464
00:23:14,131 --> 00:23:16,220
BESIDES,
NOT LIKE I WAS
465
00:23:16,264 --> 00:23:17,874
MAKING A DIFFERENCE
THERE, ANYWAY.
466
00:23:17,918 --> 00:23:20,834
WHATEVER. I'M MAKING
BANK AT THE MEDSPA.
467
00:23:20,877 --> 00:23:23,706
LATER, SIS.
468
00:23:23,750 --> 00:23:25,360
ALTHEA: I DIDN'T
TELL YOU THIS, DIANA?
469
00:23:25,404 --> 00:23:27,318
THE GALAPAGOS.
470
00:23:27,362 --> 00:23:28,885
HA HA HA!
471
00:23:28,929 --> 00:23:30,844
ALTHEA:
I SET HIM STRAIGHT--
472
00:23:30,887 --> 00:23:33,716
THE MALDIVES,
NOT SUBJECT TO NEGOTIATION.
473
00:23:33,760 --> 00:23:35,152
HA HA HA!
474
00:23:35,196 --> 00:23:37,459
NICKY, WHAT
ARE YOU DOING HERE?
475
00:23:37,503 --> 00:23:39,592
COULD YOU JUST
GIVE US A SEC?
476
00:23:39,635 --> 00:23:41,202
- NICKY, WHAT ARE YOU--
- I NEED YOUR HELP.
477
00:23:41,245 --> 00:23:43,160
SOMETHING HAPPENED
IN CHINA, SOMETHING BIG.
478
00:23:43,204 --> 00:23:45,336
BIANGE GOT LOOSE.
IT ZAPPED OUT.
479
00:23:45,380 --> 00:23:47,643
I FELT IT HIT ME, AND
NOW I NEED TO FIND IT
480
00:23:47,687 --> 00:23:49,689
BEFORE ZHILAN OR RUSSELL TAN
GET THEIR HANDS ON IT,
481
00:23:49,732 --> 00:23:51,430
BUT I'M STUCK IN
THIS BIZARRE NIGHTMARE
482
00:23:51,473 --> 00:23:52,996
WHERE I NEVER RAN
AWAY TO THE MONASTERY,
483
00:23:53,040 --> 00:23:54,258
AND I DON'T KNOW
WHAT TO DO,
484
00:23:54,302 --> 00:23:56,783
AND I COULD REALLY
USE YOUR HELP.
485
00:23:58,132 --> 00:24:00,917
OH, YOU HAVE NO IDEA
WHAT I'M TALKING ABOUT.
486
00:24:00,961 --> 00:24:02,397
SORRY, SIS.
487
00:24:02,441 --> 00:24:04,007
I SHOULD REALLY
GET BACK TO DIANA.
488
00:24:04,051 --> 00:24:06,096
CALL ME LATER,
THOUGH, OK?
489
00:24:06,140 --> 00:24:07,533
I'M WORRIED
ABOUT YOU.
490
00:24:08,969 --> 00:24:13,539
WONG: ♪ YOU'RE ALWAYS
IN THE ROOM, MY LOVE... ♪
491
00:24:13,582 --> 00:24:16,237
- HENRY.
- HEY.
492
00:24:16,280 --> 00:24:19,414
SORRY.
DO I KNOW YOU?
493
00:24:19,458 --> 00:24:22,199
NO. GUESS YOU DON'T.
494
00:24:24,680 --> 00:24:28,467
OK. I'M REALLY STARTING TO HATE
WHATEVER THIS PLACE IS.
495
00:24:52,708 --> 00:24:55,058
[GASPS]
496
00:24:55,102 --> 00:24:56,886
PEI-LING.
497
00:24:59,976 --> 00:25:02,413
YOU LED ME
TO THE PLACE
498
00:25:02,457 --> 00:25:04,590
WHERE I KILLED YOU.
499
00:25:04,633 --> 00:25:06,243
WHY?
500
00:25:08,594 --> 00:25:11,510
OR ARE YOU STALLING,
501
00:25:11,553 --> 00:25:14,121
SLOWING ME DOWN,
HMM,
502
00:25:14,164 --> 00:25:17,080
STOPPING ME FROM
CLAIMING WHAT IS MINE--
503
00:25:17,124 --> 00:25:18,952
THE REST OF BIANGE?
504
00:25:18,995 --> 00:25:23,565
NO. I AM TRYING
TO REACH YOU.
505
00:25:23,609 --> 00:25:28,309
I DO NOT BLAME YOU
FOR ANYTHING.
506
00:25:28,352 --> 00:25:30,659
YOU WERE SO YOUNG,
507
00:25:30,703 --> 00:25:34,054
WHAT YOU ENDURED,
WHAT YOU SAW.
508
00:25:34,097 --> 00:25:36,360
YOU NEVER KNEW
OUR MOTHER.
509
00:25:36,404 --> 00:25:38,537
SHE NEVER HAD A CHANCE
TO TEACH YOU THE--
510
00:25:38,580 --> 00:25:41,409
UH!
511
00:25:41,452 --> 00:25:44,064
WHERE IS SHE?
512
00:25:44,107 --> 00:25:46,980
WHERE IS NICKY?
513
00:25:47,023 --> 00:25:49,896
SHE HAS THE REST
OF IT, THE ENERGY,
514
00:25:49,939 --> 00:25:52,159
AND I WILL TAKE IT.
515
00:25:52,202 --> 00:25:54,030
I KNOW DEEP DOWN,
516
00:25:54,074 --> 00:25:55,597
AS HARD AS YOU
FIGHT FOR IT,
517
00:25:55,641 --> 00:25:57,338
THIS IS NOT
ABOUT POWER.
518
00:25:57,381 --> 00:25:59,601
IT'S ABOUT PAIN.
519
00:25:59,645 --> 00:26:02,952
YOU THINK THAT POWER
IS THE ONLY THING
520
00:26:02,996 --> 00:26:04,824
THAT CAN FILL YOU,
THE ONLY WAY
521
00:26:04,867 --> 00:26:08,958
TO ESCAPE YOUR PAIN,
BUT, SISTER,
522
00:26:09,002 --> 00:26:11,787
NO ONE SHOULD HAVE
ALL THAT POWER.
523
00:26:11,831 --> 00:26:13,484
THERE ARE OTHER WAYS.
524
00:26:13,528 --> 00:26:18,925
HA HA HA!
OH, LET ME GUESS.
525
00:26:18,968 --> 00:26:24,234
PRAYER, MEDITATION,
GOOD WORKS.
526
00:26:24,278 --> 00:26:28,325
LOVE.
YOU FELT LOVE.
527
00:26:28,369 --> 00:26:30,066
THE TAN BOYS.
528
00:26:30,110 --> 00:26:32,547
UH! ENOUGH!
529
00:26:34,462 --> 00:26:37,247
IT'S NEVER TOO LATE
TO CHANGE.
530
00:26:37,291 --> 00:26:41,164
EVEN NOW, YOU STILL
HAVE A CHOICE.
531
00:26:46,256 --> 00:26:49,216
I'VE MADE MY CHOICE.
532
00:26:55,265 --> 00:26:58,312
NICKY: PEI-LING,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
533
00:26:58,355 --> 00:27:00,923
I LED YOU HERE,
NICKY.
534
00:27:00,967 --> 00:27:04,666
I NEEDED YOU TO SEE
THIS PLACE AS IT WAS.
535
00:27:06,189 --> 00:27:09,628
MAN: [MUTTERING]
536
00:27:11,107 --> 00:27:13,153
ZIQI?
537
00:27:13,196 --> 00:27:15,764
GUANGLI, THE
FIRST SORCERER.
538
00:27:15,808 --> 00:27:18,027
[MUTTERING CONTINUES]
539
00:27:20,595 --> 00:27:23,859
I NEED YOUR HELP.
BIANGE, IT'S HAPPENING.
540
00:27:23,903 --> 00:27:25,687
I KNOW, MY CHILD.
541
00:27:25,731 --> 00:27:28,081
I NEED TO KNOW HOW
TO DESTROY THE ENERGY,
542
00:27:28,124 --> 00:27:30,692
TO END BIANGE
ONCE AND FOR ALL.
543
00:27:30,736 --> 00:27:32,738
ARE YOU CERTAIN?
544
00:27:32,781 --> 00:27:34,087
CERTAIN OF WHAT?
545
00:27:34,130 --> 00:27:36,916
CERTAIN THAT IS
WHAT YOU TRULY WANT.
546
00:27:38,744 --> 00:27:43,662
BIANGE IS INSIDE YOU,
BOTH OF YOU.
547
00:27:43,705 --> 00:27:46,229
THEN WHAT
IS THIS DREAM?
548
00:27:46,273 --> 00:27:50,103
WHAT YOU SAW WAS
A LIFE WITHOUT BIANGE.
549
00:27:50,146 --> 00:27:53,584
BIANGE IS NEITHER
GOOD NOR EVIL.
550
00:27:53,628 --> 00:27:55,848
IT CAN LEAD
TO GREAT DESTRUCTION
551
00:27:55,891 --> 00:27:57,806
BUT ALSO CHANGE.
552
00:27:57,850 --> 00:28:00,809
IT IS THE SPARK
OF TRANSFORMATION.
553
00:28:00,853 --> 00:28:03,377
THE WORLD
NEEDS BIANGE.
554
00:28:03,420 --> 00:28:05,727
YOU SAW PIECES
OF YOUR FAMILY,
555
00:28:05,771 --> 00:28:08,774
WHAT THEIR LIVES WOULD BE
WITHOUT THAT SPARK.
556
00:28:08,817 --> 00:28:12,908
BEING A WARRIOR IS NOT
ABOUT WIELDING A WEAPON.
557
00:28:12,952 --> 00:28:16,172
IT IS ABOUT THAT
DESIRE FOR CHANGE.
558
00:28:16,216 --> 00:28:19,045
IT IS WHAT INSPIRED YOU
TO JUMP INTO MY TRUCK
559
00:28:19,088 --> 00:28:20,873
YEARS AGO.
560
00:28:20,916 --> 00:28:24,093
YOU KNEW I WAS
A WARRIOR
561
00:28:24,137 --> 00:28:27,618
ALL THAT TIME?
562
00:28:29,838 --> 00:28:31,710
YES.
563
00:28:33,973 --> 00:28:36,149
I KNEW YOU
WERE NOT READY,
564
00:28:36,192 --> 00:28:39,456
THAT YOU HAD TO MAKE
PEACE WITH YOUR FAMILY,
565
00:28:39,500 --> 00:28:44,461
BUT...I REGRET I WAITED
TO TELL YOU MORE.
566
00:28:44,505 --> 00:28:47,160
I THOUGHT--
567
00:28:47,203 --> 00:28:50,467
I THOUGHT WE WOULD
HAVE MORE TIME.
568
00:28:56,909 --> 00:28:58,171
ZHENG FU...
569
00:29:01,261 --> 00:29:03,350
IT IS REALLY YOU?
570
00:29:05,918 --> 00:29:07,789
HOW?
571
00:29:07,833 --> 00:29:10,444
I ONCE TOLD YOU,
572
00:29:10,487 --> 00:29:14,317
THERE ARE MYSTERIES
IN THE WORLD, MAGIC.
573
00:29:16,232 --> 00:29:21,455
BINAGE MAKES
MANY THINGS POSSIBLE.
574
00:29:21,498 --> 00:29:25,938
THE WORLD NEEDS
THAT ENERGY.
575
00:29:25,981 --> 00:29:27,809
I DON'T UNDERSTAND.
576
00:29:27,853 --> 00:29:29,855
DESTROYING BIANGE
IS THE ONLY WAY
577
00:29:29,898 --> 00:29:32,901
TO SAVE MY FAMILY,
TO END THIS CYCLE,
578
00:29:32,945 --> 00:29:35,599
ALL THE STRUGGLE,
THE VIOLENCE.
579
00:29:35,643 --> 00:29:40,213
LOOK BEYOND THE DUALITY
OF GOOD AND EVIL, NICKY.
580
00:29:40,256 --> 00:29:44,434
DO NOT FEAR IT.
DO NOT RUN FROM IT.
581
00:29:44,478 --> 00:29:47,524
BUT IF IT'S WRONG
TO WIELD ALL OF BIANGE,
582
00:29:47,568 --> 00:29:49,657
WRONG TO DESTROY IT,
IF THE WORLD NEEDS IT--
583
00:29:49,700 --> 00:29:55,402
THEN BIANGE
IS OUT NOW IN ME,
584
00:29:55,445 --> 00:29:59,928
IN ZHILAN--
ZHENG FU WHAT DO I DO?
585
00:29:59,972 --> 00:30:02,670
WHAT I ALWAYS
TAUGHT YOU.
586
00:30:02,713 --> 00:30:07,196
YOU MAKE YOUR OWN
PATH, HMM...
587
00:30:08,458 --> 00:30:11,157
YOUR OWN CHOICE.
588
00:30:11,200 --> 00:30:13,812
ZHILAN: HELLO,
LITTLE MONK.
589
00:30:24,997 --> 00:30:26,041
- YAAH!
- YAAH!
590
00:30:30,480 --> 00:30:32,221
[GASPS]
591
00:30:38,662 --> 00:30:41,056
THE POWER HAS
CHOSEN US BOTH--
592
00:30:41,100 --> 00:30:42,623
WARRIOR AND GUARDIAN.
593
00:30:42,666 --> 00:30:46,714
- YOU'RE NO GUARDIAN.
- BIANGE DISAGREES. YAH!
594
00:30:50,631 --> 00:30:52,894
HIYAH! HAH!
595
00:30:54,504 --> 00:30:57,072
HUH! YAH! AH!
596
00:30:59,858 --> 00:31:02,425
- NNGH!
- YAH! HUH!
597
00:31:02,469 --> 00:31:06,081
- UH!
- UH! HAH!
598
00:31:06,125 --> 00:31:08,518
- AH! HUH!
- UH!
599
00:31:08,562 --> 00:31:11,391
UH! HUH!
600
00:31:11,434 --> 00:31:14,916
[BOTH GRUNTING]
601
00:31:21,575 --> 00:31:23,490
UH! HUH...
602
00:31:23,533 --> 00:31:25,187
OH, COME ON, HARVARD.
603
00:31:25,231 --> 00:31:27,102
YOU HAVE AN ANCIENT POWER
FLOWING THROUGH YOU.
604
00:31:27,146 --> 00:31:30,149
USE IT.
YOU SURPRISE ME.
605
00:31:30,192 --> 00:31:34,240
THOUGHT I'D BEAT THE FIGHT
OUT OF YOU BY NOW,
606
00:31:34,283 --> 00:31:36,459
BUT THERE'S ONE THING
STANDING BETWEEN ME
607
00:31:36,503 --> 00:31:38,940
AND WHAT I CAME FOR--
YOUR LIFE.
608
00:31:38,984 --> 00:31:40,594
HUH!
609
00:31:40,637 --> 00:31:42,161
[COUGHS]
610
00:31:42,204 --> 00:31:44,119
OH, HEH.
611
00:31:44,163 --> 00:31:48,819
OH, THE ENERGY
HAS LEFT THE WEAPONS.
612
00:31:48,863 --> 00:31:50,821
WE'RE
THE VESSELS NOW.
613
00:31:50,865 --> 00:31:52,040
[PANTING]
614
00:31:57,524 --> 00:31:58,655
HUH!
615
00:31:58,699 --> 00:32:01,441
[CRACKING]
616
00:32:07,012 --> 00:32:08,317
NICKY: ZHENG FU,
WHAT DO I DO?
617
00:32:08,361 --> 00:32:10,189
IF THE WORLD
NEEDS IT, THEN--
618
00:32:10,232 --> 00:32:12,017
PEI-LING: MAKE
YOUR OWN PATH.
619
00:32:12,060 --> 00:32:14,758
UH! AH!
620
00:32:18,762 --> 00:32:21,548
I DON'T WANT
TO WIELD BIANGE.
621
00:32:21,591 --> 00:32:23,811
I DON'T WANT TO
DESTROY IT, EITHER.
622
00:32:23,854 --> 00:32:25,465
IT WAS TAKEN
FROM THE EARTH,
623
00:32:25,508 --> 00:32:27,336
AND I'M GOING
TO SEND IT BACK.
624
00:32:27,380 --> 00:32:29,643
NO ONE SHOULD HAVE
ALL THAT POWER.
625
00:32:29,686 --> 00:32:31,993
BIANGE DOESN'T
BELONG TO US.
626
00:32:32,037 --> 00:32:34,387
IT BELONGS TO ME.
627
00:32:34,430 --> 00:32:36,824
- YAH!
- UH!
628
00:32:36,867 --> 00:32:38,434
[SHATTERS]
629
00:32:38,478 --> 00:32:41,307
UH! UGH!
630
00:32:44,179 --> 00:32:47,095
HUH! YAH! UH!
HAH! HAH!
631
00:32:47,139 --> 00:32:50,533
UH! UH...
632
00:32:50,577 --> 00:32:53,014
[PANTING]
633
00:32:53,058 --> 00:32:54,363
WHAT ARE YOU DOING?
634
00:32:54,407 --> 00:32:56,452
I'M DOING THE ONE
THING YOU CAN'T--
635
00:32:56,496 --> 00:32:57,845
LETTING IT GO.
636
00:32:58,802 --> 00:33:00,021
HUH...
637
00:33:00,065 --> 00:33:02,023
UH! OH!
638
00:33:12,642 --> 00:33:15,341
[BOTH GRUNTING]
639
00:33:34,969 --> 00:33:37,711
- YAH!
- UH! UHH!
640
00:33:59,472 --> 00:34:00,560
[COUGHS]
641
00:34:00,603 --> 00:34:03,302
IT'S GONE...
ALL OF IT.
642
00:34:03,345 --> 00:34:07,219
[PANTING]
643
00:34:07,262 --> 00:34:08,916
IT'S NOT GONE.
644
00:34:08,959 --> 00:34:12,398
IT'S BACK OUT IN THE WORLD
WHERE IT BELONGS.
645
00:34:12,441 --> 00:34:14,748
DO IT.
646
00:34:14,791 --> 00:34:17,751
I HAVE NOTHING LEFT.
647
00:34:23,974 --> 00:34:26,412
DO IT.
648
00:34:26,455 --> 00:34:28,936
I'M NOT YOU.
649
00:34:36,813 --> 00:34:42,167
ZHANG LE:
♪ PIAO YA PIAO YA PIAO
650
00:34:42,210 --> 00:34:49,348
♪ PAIO YA XIANG XI TIAN
651
00:34:49,391 --> 00:34:55,005
♪ DU GUO NA DAO YIN HE SHUI
652
00:34:55,049 --> 00:35:00,272
♪ ZOU XIANG YUN CAI LI
653
00:35:00,315 --> 00:35:05,755
♪ ZOU GUO NA GE YUN CAI GUO
654
00:35:05,799 --> 00:35:11,152
♪ ZAI XIANG NA ER QU
655
00:35:11,196 --> 00:35:16,810
♪ ZAI NA YAO YUAN DE DI FANG
656
00:35:16,853 --> 00:35:22,337
♪ SHAN ZHE JIN GUANG
657
00:35:22,381 --> 00:35:27,951
♪ CHEN XING SHI DENG TA
658
00:35:27,995 --> 00:35:33,348
♪ ZHAO YA ZHAO DE LIANG
659
00:35:33,392 --> 00:35:39,659
♪ CHEN XING SHI DENG TA
660
00:35:39,702 --> 00:35:45,839
♪ ZHAO YA ZHAO DE LIANG
661
00:35:50,104 --> 00:35:52,846
[LUCIUS' "UNTIL WE GET THERE"
PLAYING]
662
00:35:55,153 --> 00:35:58,373
♪ WHAT DO YOU SAY?
663
00:35:58,417 --> 00:36:02,247
♪ IS THIS THE TIME
664
00:36:02,290 --> 00:36:05,337
♪ FOR ONE MORE TRY...
665
00:36:05,380 --> 00:36:08,731
- MY BRAVE GIRL.
- PAPA.
666
00:36:08,775 --> 00:36:13,214
I'M SO GLAD
YOU'RE OK.
667
00:36:13,258 --> 00:36:16,043
- NICKY?
- MAMA?
668
00:36:17,958 --> 00:36:20,352
- MAMA.
- NICKY.
669
00:36:22,267 --> 00:36:24,182
[INHALES]
670
00:36:24,225 --> 00:36:26,184
[EXHALES]
671
00:36:27,881 --> 00:36:30,057
IS IT OVER?
672
00:36:30,100 --> 00:36:31,841
WE'RE SAFE.
673
00:36:31,885 --> 00:36:36,150
ZHILAN'S NOT A THREAT,
BUT BIANGE, OUR BIRTHRIGHT,
674
00:36:36,194 --> 00:36:38,892
I DON'T THINK
THAT'LL EVER BE OVER.
675
00:36:38,935 --> 00:36:41,460
IT'S WHO WE ARE.
676
00:36:43,592 --> 00:36:45,246
HOW ARE WE
ON TIME?
677
00:36:45,290 --> 00:36:47,292
CHECKED THE TRAFFIC.
ROADS ARE WIDE OPEN.
678
00:36:47,335 --> 00:36:49,685
- GALAPAGOS IS A GO.
- EE!
679
00:36:49,729 --> 00:36:51,383
[CHIME]
680
00:36:51,426 --> 00:36:53,863
- WHO'S THAT?
- IT'S NICKY. SHE'S HOME.
681
00:36:53,907 --> 00:36:57,693
I MEAN, SHE'S
FEELING BETTER.
682
00:36:57,737 --> 00:36:59,869
OK. I'M NERVOUS ABOUT
MISSING OUR FLIGHT,
683
00:36:59,913 --> 00:37:01,828
BUT IS THERE A CHANCE
WE CAN SWING BY
684
00:37:01,871 --> 00:37:03,612
JUST FOR
-A QUICK HI/
-BYE?
685
00:37:03,656 --> 00:37:05,179
OF COURSE.
686
00:37:05,223 --> 00:37:06,702
HEY, LET BE GRAB
NICKY A SLICE OF CAKE.
687
00:37:06,746 --> 00:37:08,182
NOW THAT SHE'S KEEPING
FOOD DOWN AGAIN,
688
00:37:08,226 --> 00:37:09,183
SHE CAN AT LEAST
GET A LITTLE TASTE
689
00:37:09,227 --> 00:37:10,924
OF THE WEDDING.
690
00:37:10,967 --> 00:37:15,276
AWW. YOU'RE ALREADY
THE BEST HUSBAND.
691
00:37:15,320 --> 00:37:17,235
[CHUCKLES]
692
00:37:17,278 --> 00:37:19,324
[INHALES]
693
00:37:20,803 --> 00:37:23,023
DENNIS, WAIT.
694
00:37:27,332 --> 00:37:28,855
NICKY DIDN'T HAVE
FOOD POISONING.
695
00:37:28,898 --> 00:37:30,291
SHE WAS IN CHINA.
696
00:37:30,335 --> 00:37:32,989
HEH. WHAT?
697
00:37:33,033 --> 00:37:36,558
THERE'S SOMETHING YOU NEED
TO KNOW ABOUT MY SISTER.
698
00:37:40,345 --> 00:37:44,000
- HEY.
- HEY.
699
00:37:44,044 --> 00:37:45,611
MM...
700
00:37:47,090 --> 00:37:48,483
I HEARD THE WEDDING
WAS A SMASH.
701
00:37:48,527 --> 00:37:50,398
OH, SEE
FOR YOURSELF.
702
00:37:50,442 --> 00:37:52,182
MM.
703
00:37:52,226 --> 00:37:54,837
YEP. SHE'S
BREATHTAKING.
704
00:37:54,881 --> 00:37:56,317
YEAH.
705
00:37:56,361 --> 00:37:57,753
BINDER WAS CLUTCH,
BY THE WAY.
706
00:37:57,797 --> 00:38:00,147
MM-HMM.
YOU'RE WELCOME.
707
00:38:00,190 --> 00:38:02,062
HOW WAS RIDING SOLO?
708
00:38:02,105 --> 00:38:05,326
NOT BAD
AND NOT THAT SOLO.
709
00:38:05,370 --> 00:38:07,807
HOOKED UP WITH ONE
OF DENNIS' GROOMSMEN.
710
00:38:07,850 --> 00:38:10,853
OH, INTERESTING.
711
00:38:10,897 --> 00:38:14,335
AH, SO YOU
TOOK DOWN ZHILAN.
712
00:38:14,379 --> 00:38:18,208
YEP, AND YOU
WERE RIGHT.
713
00:38:18,252 --> 00:38:20,863
IT WASN'T PHYSICS.
714
00:38:20,907 --> 00:38:23,866
I FLEW AGAIN BUT, LIKE,
WAY HIGHER THIS TIME.
715
00:38:23,910 --> 00:38:26,347
WHOA. SEE, YOU
YOU'RE JUST BRAGGING,
716
00:38:26,391 --> 00:38:30,133
AND BIANGE?
717
00:38:30,177 --> 00:38:33,528
TURNS OUT, IT ISN'T
GOOD OR EVIL.
718
00:38:33,572 --> 00:38:37,315
BIANGE IS TRANSFORMATION,
AND THE WORLD NEEDS IT.
719
00:38:37,358 --> 00:38:38,881
WHEN I WAS
FIGHTING ZHILAN,
720
00:38:38,925 --> 00:38:40,535
I REALIZED I DIDN'T
HAVE TO DESTROY IT.
721
00:38:40,579 --> 00:38:43,059
I COULD USE IT
WITHOUT HOLDING ON TO IT.
722
00:38:43,103 --> 00:38:44,583
I COULD LET IT GO,
723
00:38:44,626 --> 00:38:48,543
SO I SENT IT
OUT INTO THE WORLD.
724
00:38:48,587 --> 00:38:51,198
WHAT DOES THAT MEAN?
725
00:38:51,241 --> 00:38:54,201
IT'S NOT IN
ONE PLACE ANYMORE,
726
00:38:54,244 --> 00:38:57,465
BUT IT'S ALSO
NOT GONE.
727
00:38:57,509 --> 00:39:01,817
WELL, SIS, SEE ANY MORE
FLYING IN YOUR FUTURE?
728
00:39:01,861 --> 00:39:04,124
I DON'T THINK SO.
729
00:39:04,167 --> 00:39:06,387
I KIND OF HAD TO
GIVE UP THE JUICE...
730
00:39:06,431 --> 00:39:07,867
MM.
731
00:39:07,910 --> 00:39:09,999
- BUT...
- WHAT?
732
00:39:10,043 --> 00:39:14,569
SINCE IT HAPPENED,
SOMETHING IN ME FEELS...
733
00:39:16,397 --> 00:39:18,356
DIFFERENT.
734
00:39:18,399 --> 00:39:21,359
OH. WHAT
DOES THAT MEAN--
735
00:39:21,402 --> 00:39:22,969
SUPER STRENGTH,
TELEKINESIS,
736
00:39:23,012 --> 00:39:24,927
X-RAY VISION?
737
00:39:24,971 --> 00:39:27,843
STAY TUNED.
738
00:39:36,025 --> 00:39:37,418
GOT YOUR NOTE.
739
00:39:37,462 --> 00:39:39,115
TOOK SOME WORK GETTING
AWAY FROM HUGHES.
740
00:39:39,159 --> 00:39:41,030
COME WITH ME.
741
00:39:41,074 --> 00:39:42,902
EVAN, WHAT
IS THIS ABOUT?
742
00:39:42,945 --> 00:39:44,425
LOOK. I DON'T
WANT TO PLAY GAMES.
743
00:39:44,469 --> 00:39:46,079
THE MAN I'VE BEEN
LOOKING INTO--RUSSELL TAN,
744
00:39:46,122 --> 00:39:47,950
THE ONE WHO'S
BEEN BUYING UP
745
00:39:47,994 --> 00:39:49,865
HALF THE VACANT PROPERTIES IN
SAN FRANCISCO FOR SOME REASON--
746
00:39:49,909 --> 00:39:52,041
FEW DAYS AGO, HE NEARLY
KILLED MY BEST FRIEND
747
00:39:52,085 --> 00:39:53,608
IN CHINA.
748
00:39:53,652 --> 00:39:55,131
FROM WHAT I'VE DUG UP,
749
00:39:55,175 --> 00:39:56,742
HE'S NOT JUST
BUYING UP PROPERTIES.
750
00:39:56,785 --> 00:39:58,657
HE'S BUYING UP PEOPLE--
POLITICIANS, AUTHORITIES,
751
00:39:58,700 --> 00:40:01,268
OUR BOSS.
752
00:40:01,311 --> 00:40:03,357
I DON'T KNOW WHAT HE HAS
PLANNED IN THIS CITY,
753
00:40:03,401 --> 00:40:04,880
BUT I CAN TELL
IT'S SOMETHING BIG,
754
00:40:04,924 --> 00:40:06,969
AND I THINK
YOU KNOW MORE,
755
00:40:07,013 --> 00:40:09,711
SO YOU'RE GONNA TELL ME
EVERYTHING YOU KNOW
756
00:40:09,755 --> 00:40:13,236
ABOUT RUSSELL TAN NOW.
757
00:40:13,280 --> 00:40:16,675
RUSSELL: I TRIED TO
WARN YOU ABOUT ZHILAN.
758
00:40:16,718 --> 00:40:19,460
NEITHER OF YOU REALIZED
THAT ALL THIS
759
00:40:19,504 --> 00:40:23,029
WAS JUST ONE PART
OF A MUCH BIGGER PUZZLE.
760
00:40:23,072 --> 00:40:26,728
SHE MAY BE FINISHED,
BUT I'VE JUST STARTED.
761
00:40:26,772 --> 00:40:28,730
NICKY SHEN
DOESN'T KNOW IT YET.
762
00:40:28,774 --> 00:40:34,040
THERE'S A GIRL OUT THERE,
A YOUNG WOMAN, HER COUSIN.
763
00:40:34,083 --> 00:40:37,304
SHE IS THE DAUGHTER
OF A WARRIOR AND A GUARDIAN.
764
00:40:37,347 --> 00:40:40,350
I'VE KEPT TABS ON HER
OVER THE YEARS,
765
00:40:40,394 --> 00:40:42,527
WAITING, WATCHING
FOR THE RIGHT MOMENT.
766
00:40:42,570 --> 00:40:44,703
NOW THAT THE WEAPONS
ARE GONE AND BIANGE
767
00:40:44,746 --> 00:40:47,183
IS FREE,
WITHOUT A HOME,
768
00:40:47,227 --> 00:40:49,838
IT IS TIME.
769
00:40:49,882 --> 00:40:53,842
SHE IS THE KEY
TO EVERYTHING.
770
00:40:57,933 --> 00:41:00,762
- HOW'S YOUR FAMILY?
- GOOD.
771
00:41:00,806 --> 00:41:02,503
DON'T THINK THEY
REALLY UNDERSTAND
772
00:41:02,547 --> 00:41:03,809
WHAT HAPPENED IN CHINA,
773
00:41:03,852 --> 00:41:05,245
BUT THEY SAID
THEY'RE PROUD OF ME.
774
00:41:05,288 --> 00:41:06,768
HOW'S YOUR ARM?
775
00:41:06,812 --> 00:41:09,989
BETTER.
OUR SCARS MATCH NOW,
776
00:41:10,032 --> 00:41:13,645
SO WHAT NOW?
777
00:41:13,688 --> 00:41:15,560
WELL, MY SISTER AT
THE MONASTERY ARE SAFE.
778
00:41:15,603 --> 00:41:17,692
PEI-LING'S KILLER'S
IN JAIL.
779
00:41:17,736 --> 00:41:19,520
THE WEAPONS ARE
BURIED OR DESTROYED,
780
00:41:19,564 --> 00:41:21,653
AND BIANGE IS BACK
IN THE WORLD.
781
00:41:21,696 --> 00:41:23,524
I KNOW THE FIGHT'S
NOT OVER, BUY BEYOND THAT,
782
00:41:23,568 --> 00:41:25,657
NO IDEA WHAT'S NEXT.
783
00:41:25,700 --> 00:41:28,529
NICKY SHEN
WITHOUT A PLAN?
784
00:41:28,573 --> 00:41:29,878
EXCUSE ME. WHO SAYS
I DON'T HAVE A PLAN?
785
00:41:29,922 --> 00:41:32,925
- I HAVE A PLAN.
- OH, YEAH? WHAT?
786
00:41:32,968 --> 00:41:35,275
JASMINE MILK TEA,
HALF-SWEET.
787
00:41:35,318 --> 00:41:36,798
EXTRA BOBA.
788
00:41:36,842 --> 00:41:39,497
YOU KNOW ME
SO WELL.
789
00:41:39,540 --> 00:41:43,239
FAYE WONG:
[SINGING "DREAMS" IN CHINESE]
790
00:42:13,443 --> 00:42:14,880
MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD!
49716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.