All language subtitles for Kung Fu S01E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,180 HAVE NOTHING TO DISCUSS WITH YOU. 2 00:00:06,223 --> 00:00:08,704 NOT EVEN THE FORGE? 3 00:00:08,747 --> 00:00:10,314 I ASSUME THAT'S WHY YOU CAME HERE, 4 00:00:10,358 --> 00:00:13,448 TO PROTECT IT FROM PEOPLE LIKE ME. 5 00:00:13,491 --> 00:00:15,754 GOOD GUESS. 6 00:00:18,235 --> 00:00:20,846 YOU CAN FEEL IT, CAN'T YOU, 7 00:00:20,890 --> 00:00:23,066 THE ENERGY OF THE 8 WEAPONS. 8 00:00:25,634 --> 00:00:28,245 HMM. 9 00:00:28,289 --> 00:00:31,248 CREDIT TO THE ORIGINAL ARCHITECTS, 10 00:00:31,292 --> 00:00:36,123 BUILDING A MONASTERY ON TOP OF THE FORGE, CLEVER. 11 00:00:36,166 --> 00:00:38,299 THE NIGHT I RAIDED THIS PLACE, I HAD NO IDEA 12 00:00:38,342 --> 00:00:40,866 THAT I WAS SO CLOSE TO A SOURCE OF BIANGE. 13 00:00:42,433 --> 00:00:46,698 WELL, THAT'S AS CLOSE AS YOU'LL EVER GET. 14 00:00:46,742 --> 00:00:49,832 - OH, IS THAT SO? - YES. 15 00:00:49,875 --> 00:00:52,139 YOU'RE OUTNUMBERED, ZHILAN. 16 00:00:52,182 --> 00:00:53,836 THESE WOMEN WERE READY FOR YOU. 17 00:00:53,879 --> 00:00:56,882 HMM. OH, I'M NOT HERE FOR THEM. 18 00:00:56,926 --> 00:00:59,929 I'M HERE FOR YOU TO ENTER THE FORGE. 19 00:00:59,972 --> 00:01:04,542 "WARRIOR AND GUARDIAN MUST CROSS TOGETHER"-- 20 00:01:04,586 --> 00:01:07,110 WORDS FROM THE SCROLL. 21 00:01:07,154 --> 00:01:12,333 TURNS OUT, YOU'RE MY KEY INSIDE. 22 00:01:12,376 --> 00:01:13,986 WHY WOULD I HELP YOU? 23 00:01:14,030 --> 00:01:16,076 BECAUSE YOU'RE WEAK. 24 00:01:16,119 --> 00:01:19,122 YOUR ATTACHMENTS MAKE YOU WEAK. 25 00:01:19,166 --> 00:01:22,473 THEY MAKE YOU VULNERABLE, LUCKY FOR ME. 26 00:01:22,517 --> 00:01:26,434 I WARNED YOU, YOU'RE NOT CUT OUT FOR THIS. 27 00:01:34,006 --> 00:01:36,661 IT LOOKS LIKE A VERY SPECIAL EVENT 28 00:01:36,705 --> 00:01:40,274 AT 219 ASTOR STREET, A WEDDING? 29 00:01:40,317 --> 00:01:42,014 HOW DID YOU GET THESE? 30 00:01:42,058 --> 00:01:44,626 MY MEN ARE PARKED OUTSIDE YOUR FAMILY'S HOME, 31 00:01:44,669 --> 00:01:46,845 AND--REST ASSURED-- THEY'RE ARMED 32 00:01:46,889 --> 00:01:50,719 WITH MUCH WORSE THAN SPEARS AND SWORDS. 33 00:01:50,762 --> 00:01:53,548 HMM. SOME SALMONS AND CORALS SLIPPED THROUGH. 34 00:01:53,591 --> 00:01:57,160 UH, YEAH. THIS ONE'S A NO. 35 00:01:57,204 --> 00:01:58,814 THIS ONE, TOO. 36 00:01:58,857 --> 00:02:00,424 THIS ONE'S BORDERLINE. 37 00:02:00,468 --> 00:02:02,513 MM, BETTER SAFE THAN SORRY. 38 00:02:02,557 --> 00:02:04,124 UH, GREAT. THANK YOU. 39 00:02:04,167 --> 00:02:05,386 [DOORBELL RINGS] 40 00:02:05,429 --> 00:02:07,083 JIN: CATERING, COME ON IN. 41 00:02:07,127 --> 00:02:08,302 GO STRAIGHT BACK. COME ON. COME ON. COME ON. 42 00:02:08,345 --> 00:02:10,042 CATERING, IN THE KITCHEN, PLEASE. 43 00:02:10,086 --> 00:02:12,044 BABA, THE SILK CUSHIONS FOR THE TEA CEREMONY. 44 00:02:12,088 --> 00:02:13,698 WHAT? 45 00:02:13,742 --> 00:02:14,873 WELL, NICKY WAS STORING THEM IN YOUR BEDROOM CLOSET. 46 00:02:14,917 --> 00:02:16,179 LOOK. I RACED OUT OF THERE. 47 00:02:16,223 --> 00:02:17,963 MAMA WAS SINGING SO OUT OF TUNE. 48 00:02:18,007 --> 00:02:19,748 HA HA HA. 49 00:02:19,791 --> 00:02:21,053 IT'S STILL EARLY, 50 00:02:21,097 --> 00:02:22,925 AND I HAVEN'T WARMED UP. 51 00:02:22,968 --> 00:02:24,405 MA, YOU WEREN'T PRACTICING FOR THE RECEPTION, WERE YOU? 52 00:02:24,448 --> 00:02:26,363 ALTHEA SAID NO KARAOKE TONIGHT. 53 00:02:26,407 --> 00:02:29,192 WE'LL SEE WHAT SHE SAYS AFTER THE BAIJIU COMES OUT. 54 00:02:29,236 --> 00:02:32,282 - OH! YOU-- - SHH SHH SHH SHH SHH SHH. 55 00:02:34,763 --> 00:02:38,506 DAHONGPAO, LUNGCHING... WHERE'S THE TIEGUANYIN? 56 00:02:38,549 --> 00:02:40,160 WHAT DO YOU MEAN, "WHERE'S THE TIEGUANYIN?" 57 00:02:40,203 --> 00:02:42,988 UH...OH, YOU LOOK GREAT. 58 00:02:43,032 --> 00:02:45,165 THANK YOU, BUT PLEASE DON'T TELL ME 59 00:02:45,208 --> 00:02:47,341 WE'RE MISSING DENNIS' NAI NAI'S FAVORITE TEA. 60 00:02:47,384 --> 00:02:48,733 HIS AUNT HAND-CARRIED THAT 61 00:02:48,777 --> 00:02:50,126 ALL THE WAY FROM HONG KONG. 62 00:02:50,170 --> 00:02:52,084 OK. UM... 63 00:02:52,128 --> 00:02:55,479 UH, PO PO'S BEEN SLAMMING TEA ALL MORNING. 64 00:02:55,523 --> 00:02:57,046 I DIDN'T THINK IT WAS THAT TEA. 65 00:02:57,089 --> 00:02:58,961 - OH, GOD. - OH, NO. NO. 66 00:02:59,004 --> 00:03:00,919 HEY, DON'T FREAK OUT. I GOT THIS. 67 00:03:00,963 --> 00:03:02,225 NICKY'S PLAYBOOK. 68 00:03:02,269 --> 00:03:05,576 IN CASE OF EMERGENCY, APPENDIX 6C. 69 00:03:05,620 --> 00:03:08,449 EXTRA TEA IS IN THE CABINET ABOVE THE FRIDGE. 70 00:03:08,492 --> 00:03:09,885 [EXHALES] 71 00:03:14,411 --> 00:03:16,587 OH... 72 00:03:17,980 --> 00:03:20,678 NICKY SHEN SAVES THE DAY. 73 00:03:30,297 --> 00:03:34,562 HUH. A PUZZLE. CHARMING. 74 00:03:37,391 --> 00:03:39,480 16 PANELS-- 75 00:03:39,523 --> 00:03:42,918 8 GUARDIANS, 8 WARRIORS. 76 00:03:42,961 --> 00:03:44,441 I DON'T KNOW WHAT YOU WANT ME TO DO. 77 00:03:44,485 --> 00:03:45,964 I HAVE NO IDEA HOW TO OPEN THIS. 78 00:03:49,011 --> 00:03:51,796 IT TAKES TWO. 79 00:03:55,844 --> 00:03:59,239 ALL YOU HAVE TO DO IS START. 80 00:03:59,282 --> 00:04:01,023 IT'S NOT SCIENCE, HARVARD. 81 00:04:01,066 --> 00:04:03,460 IT'S INSTINCT, AND YOU KNOW THAT, 82 00:04:03,504 --> 00:04:05,157 SO STOP STALLING UNLESS YOU WANT TO ADD 83 00:04:05,201 --> 00:04:07,508 A FRESH SHADE OF RED TO YOUR SISTER'S DRESS. 84 00:04:22,262 --> 00:04:24,264 [CLICK] 85 00:04:24,307 --> 00:04:26,570 [RATTLING] 86 00:04:30,792 --> 00:04:32,489 [RUMBLING] 87 00:04:41,455 --> 00:04:43,674 NOW YOU. 88 00:04:43,718 --> 00:04:46,329 [RUMBLING] 89 00:04:55,382 --> 00:04:59,124 "ONLY WARRIOR AND GUARDIAN MAY CROSS." 90 00:05:06,131 --> 00:05:07,611 CALL OFF YOUR MEN. 91 00:05:07,655 --> 00:05:09,439 I DID WHAT YOU ASKED. I OPENED THE DOOR. 92 00:05:09,483 --> 00:05:13,225 COME. THE FORGE... 93 00:05:13,269 --> 00:05:15,837 WHERE THE WEAPONS WERE MADE, 94 00:05:15,880 --> 00:05:18,056 WHERE THE SORCERERS ENCHANTED THEM 95 00:05:18,100 --> 00:05:20,276 1,500 YEARS AGO. 96 00:05:27,414 --> 00:05:29,764 WHAT? 97 00:05:31,853 --> 00:05:34,334 I DON'T FEEL ANYTHING. 98 00:05:38,903 --> 00:05:41,428 DO YOU? 99 00:05:41,471 --> 00:05:43,081 NO. 100 00:05:46,433 --> 00:05:51,351 HUH. IT'S GONE. THE ENERGY IS GONE. 101 00:06:09,020 --> 00:06:10,848 THE ENERGY IS MISSING. 102 00:06:10,892 --> 00:06:11,936 AH. 103 00:06:11,980 --> 00:06:13,677 DID YOU HAVE SOMETHING TO DO WITH THIS? 104 00:06:13,721 --> 00:06:14,765 HOW COULD I? 105 00:06:14,809 --> 00:06:17,333 I JUST FOUND OUT THIS PLACE EXISTS. 106 00:06:17,377 --> 00:06:19,291 A BED? OF COURSE. 107 00:06:19,335 --> 00:06:23,078 A SORCERER LIVED HERE, PROTECTING THE FORGE. 108 00:06:26,124 --> 00:06:27,996 A SORCERER LIKE THE ORIGINAL MONK 109 00:06:28,039 --> 00:06:29,911 WHO ENHANCED THE 8 WEAPONS? 110 00:06:29,954 --> 00:06:31,913 I READ ABOUT THAT IN ANCIENT TEXTS. 111 00:06:31,956 --> 00:06:34,263 THEY HAD STUDENTS, DISCIPLES. 112 00:06:34,306 --> 00:06:35,873 THEY LIVED MONASTIC LIVES, 113 00:06:35,917 --> 00:06:38,093 LEARNING HOW TO DRAW BIANGE ENERGY FROM THE EARTH, 114 00:06:38,136 --> 00:06:40,487 HOW TO INFUSE IT INTO VESSELS LIKE THE FORGE 115 00:06:40,530 --> 00:06:42,793 AND FROM THE FORGE INTO THE WEAPONS. 116 00:06:42,837 --> 00:06:44,882 I ASSUMED THAT THEY DIED OUT, 117 00:06:44,926 --> 00:06:47,189 BUT, APPARENTLY, THE LINE LIVED ON, 118 00:06:47,232 --> 00:06:50,497 AND ONE OF THEM WAS LIVING HERE UNDERGROUND-- 119 00:06:50,540 --> 00:06:54,892 ZIQI, THE LAST OF HER KIND. 120 00:06:55,980 --> 00:06:57,460 ONLY SHE WOULD HAVE THE SKILL 121 00:06:57,504 --> 00:06:59,593 TO TAKE THE ENERGY FROM THE FORGE TO HOLD IT. 122 00:07:01,290 --> 00:07:03,292 WHAT DO YOU KNOW? 123 00:07:03,335 --> 00:07:05,120 I SAW HER ONE NIGHT 124 00:07:05,163 --> 00:07:06,556 TWO YEARS AGO IN THE COURTYARD. 125 00:07:06,600 --> 00:07:07,601 I THOUGHT I WAS IMAGINING THINGS, 126 00:07:07,644 --> 00:07:09,516 BUT SHE-- 127 00:07:09,559 --> 00:07:11,822 I SAW A GREEN GLOW. 128 00:07:11,866 --> 00:07:13,563 HUH. 129 00:07:15,260 --> 00:07:18,655 BIANGE ENERGY. 130 00:07:18,699 --> 00:07:23,355 HA HA! PEI-LING. 131 00:07:23,399 --> 00:07:25,836 MY SISTER PAID ME A VISIT TWO YEARS AGO. 132 00:07:25,880 --> 00:07:27,490 SHE KNEW I HAD DESIGNS ON THE SWORD, 133 00:07:27,534 --> 00:07:29,231 ON BIANGE. 134 00:07:29,274 --> 00:07:31,407 WHEN SHE RETURNED HERE, SHE MUST HAVE RAISED THE ALARM. 135 00:07:31,451 --> 00:07:32,930 THAT'S WHY ZIQI PACKED UP THE FORGE. 136 00:07:32,974 --> 00:07:34,671 THAT'S WHY SHE FLED. 137 00:07:34,715 --> 00:07:38,066 HOW? ONE WOMAN, ALL THAT ENERGY. 138 00:07:38,109 --> 00:07:40,198 THAT'S PART OF THE SORCERER'S ART. 139 00:07:40,242 --> 00:07:42,244 ONLY THEY HAVE THE FOCUS AND TRAINING. 140 00:07:42,287 --> 00:07:44,420 SHE HAS PRACTICED HER WHOLE LIFE 141 00:07:44,464 --> 00:07:47,771 CULTIVATING THIS RARE ABILITY TO HOLD A UNIVERSE 142 00:07:47,815 --> 00:07:50,600 OF BIANGE ENERGY INSIDE OF HERSELF. 143 00:07:50,644 --> 00:07:52,602 SHE WOULD NEED TO FIND A PLACE TO HIDE, 144 00:07:52,646 --> 00:07:55,562 LIKE THIS CHAMBER, A PLACE THAT WAS PEACEFUL, 145 00:07:55,605 --> 00:07:58,695 UNDISTURBED, SILENT. 146 00:07:58,739 --> 00:08:02,394 I NEED TO FIND PEI-LING'S LITTLE STOWAWAY. 147 00:08:02,438 --> 00:08:05,920 ONE OF YOUR SISTERS MUST KNOW MORE. 148 00:08:05,963 --> 00:08:08,052 ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 149 00:08:08,096 --> 00:08:10,228 OK. IF ZIQI NEEDED A QUIET PLACE, 150 00:08:10,272 --> 00:08:12,448 A SANCTUARY TO KEEP THE ENERGY SAFE, 151 00:08:12,492 --> 00:08:14,319 I MIGHT KNOW WHERE SHE WENT. 152 00:08:14,363 --> 00:08:16,757 PEI-LING USED TO TELL ME OF A PLACE, 153 00:08:16,800 --> 00:08:18,323 THE QUIETEST, 154 00:08:18,367 --> 00:08:20,369 MOST TRANQUIL PLACE SHE KNEW-- 155 00:08:20,412 --> 00:08:21,762 THE RUINS OF AN ANCIENT TEMPLE 156 00:08:21,805 --> 00:08:23,024 IN HENGDUAN MOUNTAINS. 157 00:08:23,067 --> 00:08:24,329 THAT SOUNDS LIKE A GUESS AT BEST. 158 00:08:24,373 --> 00:08:25,635 SHE MENTIONED THE EASTERN SIDE 159 00:08:25,679 --> 00:08:27,376 OF THE RANGE NEAR A QUARRY. 160 00:08:27,419 --> 00:08:29,552 - HARDLY NARROWS IT DOWN. - I CAN FIND IT. 161 00:08:29,596 --> 00:08:32,250 I JUST-- I NEED YOUR PHONE. 162 00:08:35,558 --> 00:08:39,170 JIN: AH. HEH HEH HEH. 163 00:08:42,086 --> 00:08:44,132 OH, THEY, UM-- 164 00:08:45,133 --> 00:08:47,918 [SPEAKS CHINESE] 165 00:08:47,962 --> 00:08:49,703 XIE XIE. 166 00:08:50,965 --> 00:08:52,880 BABA, MAMA. 167 00:08:52,923 --> 00:08:55,535 - [SPEAKS CHINESE] - [SPEAKS CHINESE] 168 00:08:58,233 --> 00:08:59,669 - MM. - MM. 169 00:09:02,280 --> 00:09:05,980 - [SPEAKS CHINESE] - HA HA HA! 170 00:09:06,023 --> 00:09:09,287 [CELL PHONE VIBRATING] 171 00:09:09,331 --> 00:09:12,813 [CONVERSATION IN CHINESE] 172 00:09:14,684 --> 00:09:16,991 [VIBRATING CONTINUES] 173 00:09:19,994 --> 00:09:21,212 RYAN, ON PHONE: HELLO? 174 00:09:21,256 --> 00:09:22,605 RYAN, IT'S NICKY. 175 00:09:22,649 --> 00:09:24,128 WHAT'S THIS NUMBER? ARE YOU OK? 176 00:09:24,172 --> 00:09:26,174 I'M FINE. I JUST NEED ALTHEA'S HELP. 177 00:09:26,217 --> 00:09:27,654 IT'S A COMPUTER THING. 178 00:09:27,697 --> 00:09:29,481 UH, IT'S SATURDAY. 179 00:09:29,525 --> 00:09:32,136 ALTHEA'S TEA CEREMONY IS HAPPENING RIGHT NOW. 180 00:09:32,180 --> 00:09:33,485 NICKY, ON PHONE: RYAN, PLEASE. 181 00:09:33,529 --> 00:09:36,140 I NEED HER HELP, LIKE, HELLA BAD. 182 00:09:36,184 --> 00:09:38,621 JUST HAVE HER SNEAK AWAY AND CALL ME BACK 183 00:09:38,665 --> 00:09:41,145 ON THIS NUMBER, OK? 184 00:09:41,189 --> 00:09:44,540 JIN: ALTHEA... 185 00:09:44,584 --> 00:09:46,498 HEY, WHO WAS IT? 186 00:09:46,542 --> 00:09:48,196 - UH, NICKY. - RIGHT. 187 00:09:48,239 --> 00:09:49,806 ALTHEA TOLD ME-- FOOD POISONING. 188 00:09:49,850 --> 00:09:51,242 SUCKS SHE'S MISSING THE WEDDING. 189 00:09:51,286 --> 00:09:52,679 YEAH. YEAH. 190 00:09:52,722 --> 00:09:54,332 SHE'S DESPERATE TO TALK TO ALTHEA, 191 00:09:54,376 --> 00:09:57,118 BUT I HAVE NO IDEA HOW TO PULL HER AWAY FROM THAT. 192 00:09:57,161 --> 00:09:58,989 LOOK. I OWE NICKY BIG TIME. 193 00:09:59,033 --> 00:10:01,339 IF SHE REALLY NEEDS TO TALK TO ALTHEA, 194 00:10:01,383 --> 00:10:03,472 - IF IT'S AN EMERGENCY-- - IT IS. 195 00:10:03,515 --> 00:10:05,605 OK. I GOT THIS. 196 00:10:05,648 --> 00:10:07,476 PISSING OFF MY MOM, KIND OF MY SPECIALTY. 197 00:10:07,519 --> 00:10:10,740 ARE YOU SURE? 198 00:10:10,784 --> 00:10:12,568 OH, MY GOODNESS! I'M SO SORRY! 199 00:10:12,612 --> 00:10:13,743 I'M SO SORRY. 200 00:10:13,787 --> 00:10:15,919 OH, DOES ANYBODY HAVE A TOWEL? 201 00:10:15,963 --> 00:10:17,791 IT WAS AN ACCIDENT. I'M SO, SO SORRY. 202 00:10:17,834 --> 00:10:20,228 OH, MY GOODNESS. 203 00:10:20,271 --> 00:10:22,665 - OH, I'M SO SORRY. I'M SORRY, - DON'T WORRY. 204 00:10:22,709 --> 00:10:25,450 HEY, NICKY CALLED. SHE NEEDS YOUR HELP. 205 00:10:25,494 --> 00:10:27,757 SHE'S IN TROUBLE. 206 00:10:28,715 --> 00:10:30,760 THAT WAS ON PURPOSE? ARE YOU CRAZY? 207 00:10:30,804 --> 00:10:33,241 PO PO IS GONNA THINK OUR MARRIAGE IS CURSED. 208 00:10:33,284 --> 00:10:35,678 RELAX. THERE'S NO BROKEN GLASS. 209 00:10:35,722 --> 00:10:37,767 IT'S NOT TEA-RELATED, JUST FLOWERS. 210 00:10:37,811 --> 00:10:39,813 OH, LIKE THAT DISTINCTION MEANS ANYTHING TO PO PO. 211 00:10:39,856 --> 00:10:42,163 YOU REALLY THINK THIS IS URGENT? 212 00:10:42,206 --> 00:10:45,514 I MEAN, BY THE WAY THAT NICKY WAS TALKING, YEAH. 213 00:10:45,557 --> 00:10:47,908 ALSO, I THINK SHE SENT ME A SECRET MESSAGE. 214 00:10:47,951 --> 00:10:50,911 SHE SAID, "HELLA BAD." 215 00:10:50,954 --> 00:10:54,088 WHEN WE WERE KIDS, WHEN BULLIES WERE AFTER ME 216 00:10:54,131 --> 00:10:56,394 AND I REALLY NEEDED NICKY TO STAND UP TO THEM, 217 00:10:56,438 --> 00:10:59,223 I WOULD SAY THINGS WERE HELLA SERIOUS 218 00:10:59,267 --> 00:11:02,313 OR...HELLA BAD. 219 00:11:02,357 --> 00:11:05,186 OK, BUT, RYAN, THAT'S A STORY 220 00:11:05,229 --> 00:11:07,449 ABOUT YOU BEING IN TROUBLE, NOT NICKY. 221 00:11:07,492 --> 00:11:08,842 MM. 222 00:11:10,452 --> 00:11:14,108 WAIT. YOU THINK SHE'S WARNING US? 223 00:11:32,387 --> 00:11:34,389 [CELL PHONE VIBRATING] 224 00:11:34,432 --> 00:11:36,347 THAT'S HER. 225 00:11:36,391 --> 00:11:38,567 IF YOUR SISTER FAILS, SHE DIES 226 00:11:38,610 --> 00:11:40,700 ALONG WITH THE REST OF YOUR FAMILY. 227 00:11:42,963 --> 00:11:44,660 - ALTHEA? - NICKY. 228 00:11:44,704 --> 00:11:46,749 HEY, I NEED YOUR HELP FINDING SOMEONE-- 229 00:11:46,793 --> 00:11:48,446 A WOMAN NAMED ZIQI. 230 00:11:48,490 --> 00:11:49,926 SHE'S LIVING IN THE EASTERN HENDUAN MOUNTAINS 231 00:11:49,970 --> 00:11:51,319 NEAR A QUARRY AT SOME KIND OF TEMPLE 232 00:11:51,362 --> 00:11:52,973 OR RUIN. 233 00:11:53,016 --> 00:11:54,583 SOUNDS LIKE YOU'D HAVE BETTER LUCK WITH A BLOODHOUND. 234 00:11:54,626 --> 00:11:56,367 BLOODHOUNDS CAN'T HACK SATELLITES. 235 00:11:56,411 --> 00:11:58,543 ALTHEA: NEITHER CAN I. 236 00:11:58,587 --> 00:11:59,936 WHAT ABOUT A WEATHER SATELLITE, 237 00:11:59,980 --> 00:12:01,764 ANYTHING WITH AN OVERHEAD VIEW? 238 00:12:01,808 --> 00:12:05,115 I CAN'T GET YOU AERIALS, BUT-- 239 00:12:05,159 --> 00:12:08,423 GIGAPING. 240 00:12:08,466 --> 00:12:10,164 OH, IT'S A TEXTING APP. 241 00:12:10,207 --> 00:12:11,774 IT'S HUGE OVERSEAS, 242 00:12:11,818 --> 00:12:13,820 BUT IT HAS A TON OF VULNERABILITIES. 243 00:12:13,863 --> 00:12:15,473 OK. I CAN HACK INTO THEIR SERVER, 244 00:12:15,517 --> 00:12:16,953 COMB THEIR GEOTAGS. 245 00:12:16,997 --> 00:12:18,563 GEOTAGS? 246 00:12:18,607 --> 00:12:20,435 ALTHEA: LOCATION INFO OFF PHOTOS--TOURIST SHOTS, 247 00:12:20,478 --> 00:12:22,742 SELFIES, ANYTHING TAKEN AROUND THOSE MOUNTAINS. 248 00:12:22,785 --> 00:12:24,395 YEAH. DO THAT. 249 00:12:24,439 --> 00:12:27,921 OK. THERE ARE A TON OF USER PHOTOS-- 250 00:12:27,964 --> 00:12:30,053 NATURE SHOTS, PEOPLE HIKING. 251 00:12:30,097 --> 00:12:33,274 NOT SURE HOW TO NARROW THIS DOWN. 252 00:12:33,317 --> 00:12:35,624 UH, TRY FLOWERS. 253 00:12:35,667 --> 00:12:37,234 - FLOWERS? - WHAT? 254 00:12:37,278 --> 00:12:39,019 BIANGE BLOOMS. 255 00:12:39,062 --> 00:12:40,977 UNTIL I SAW THESE DOWNSTAIRS, I THOUGHT THEY WERE A MYTH. 256 00:12:41,021 --> 00:12:42,587 WHEREVER BIANGE ENERGY IS CONCENTRATED, 257 00:12:42,631 --> 00:12:44,198 THESE FLOWERS BLOSSOM. 258 00:12:44,241 --> 00:12:45,982 THEY DIED WHEN ZIQI LEFT WITH THE ENERGY, 259 00:12:46,026 --> 00:12:47,679 BUT IF SHE STILL HAS IT, 260 00:12:47,723 --> 00:12:49,290 THEY MAY BE GROWING WHERE SHE IS. 261 00:12:49,333 --> 00:12:51,814 ALTHEA: NICKY, CAN YOU BE A LITTLE MORE SPECIFIC? 262 00:12:51,858 --> 00:12:53,511 THEY-- 263 00:12:53,555 --> 00:12:54,817 LONG, BRIGHT, PURPLE NEEDLES WITH INSET FUSCHIA BUDS. 264 00:12:54,861 --> 00:12:56,427 - WHO IS THAT? - NO ONE. 265 00:12:56,471 --> 00:12:58,168 CAN YOU LOOK FOR THE FLOWERS? 266 00:12:58,212 --> 00:13:01,041 I'LL ADD FLOWERS TO THE TAG, BUT-- 267 00:13:01,084 --> 00:13:02,346 HUH. 268 00:13:02,390 --> 00:13:03,826 THERE'S SOME SORT OF MYSTERY BLOOM 269 00:13:03,870 --> 00:13:05,741 IN A REMOTE PART OF THE MOUNTAIN, 270 00:13:05,785 --> 00:13:08,570 "BOTANICAL CURIOSITY THAT EMERGED A COUPLE OF YEARS AGO." 271 00:13:08,613 --> 00:13:10,485 SENDING YOU A PHOTO AND COORDINATES. 272 00:13:10,528 --> 00:13:12,052 PERFECT. 273 00:13:12,095 --> 00:13:13,488 [BEEP] 274 00:13:13,531 --> 00:13:15,838 - DID YOU GET IT? - YEAH. GOT IT. 275 00:13:15,882 --> 00:13:17,709 TIME TO SAY GOOD-BYE. 276 00:13:17,753 --> 00:13:20,538 OK. THANK YOU, ALTHEA. GOT TO GO. 277 00:13:20,582 --> 00:13:21,931 [SIRENS] 278 00:13:21,975 --> 00:13:23,672 [TIRES SCREECH] 279 00:13:23,715 --> 00:13:26,544 MAN: OUT OF THE CAR. LET'S SEE YOUR HANDS. 280 00:13:26,588 --> 00:13:29,025 ON THE GROUND. ALL CLEAR, SIR. 281 00:13:29,069 --> 00:13:31,027 [RADIO CHATTER] 282 00:13:31,071 --> 00:13:35,118 - ARE YOU SURE? - MM-HMM. 283 00:13:35,162 --> 00:13:36,685 OKEY DOKEY. 284 00:13:39,688 --> 00:13:41,603 DO YOU THINK SHE UNDERSTOOD OUR CODE? 285 00:13:41,646 --> 00:13:43,126 "OKEY DOKEY"? 286 00:13:43,170 --> 00:13:44,693 I DON'T KNOW. I HOPE SO. 287 00:13:44,736 --> 00:13:46,564 WHAT ARE YOU GUYS DOING UP HERE? 288 00:13:46,608 --> 00:13:48,044 DID YOU SEE WHAT'S HAPPENING? 289 00:13:48,088 --> 00:13:49,437 YEAH. CHLOE SAID SHE'S REALLY SORRY. 290 00:13:49,480 --> 00:13:51,439 NOT THAT. THERE ARE COPS OUTSIDE. 291 00:13:51,482 --> 00:13:54,746 THEY'RE MAKING SOME KIND OF ARREST. 292 00:13:56,574 --> 00:13:58,402 WHAT'S GOING ON HERE? 293 00:13:58,446 --> 00:14:01,318 [SIRENS CONTINUE] 294 00:14:05,540 --> 00:14:07,455 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 295 00:14:07,498 --> 00:14:08,543 OH... 296 00:14:08,586 --> 00:14:10,023 [CLAPS] 297 00:14:10,066 --> 00:14:13,243 I TOLD YOU, YOU TRY TO STOP ME, 298 00:14:13,287 --> 00:14:14,810 YOUR FAMILY DIES. 299 00:14:14,854 --> 00:14:17,204 ACTUALLY, I KNOW MY FAMILY'S SAFE. 300 00:14:17,247 --> 00:14:18,901 - SORRY. - IMPOSSIBLE. 301 00:14:18,945 --> 00:14:21,251 I HEARD EVERY WORD. 302 00:14:21,295 --> 00:14:23,601 "OKEY DOKEY"-- SHEN FAMILY CODE 303 00:14:23,645 --> 00:14:26,735 FOR "THE BULLIES ARE GONE." 304 00:14:26,778 --> 00:14:30,391 GUESS MY ATTACHMENTS ARE ALSO MY STRENGTH. 305 00:14:30,434 --> 00:14:32,828 YOU HAVE NO LEVERAGE. IT'S OVER. 306 00:14:32,872 --> 00:14:34,656 HAVE YOU LEARNED NOTHING 307 00:14:34,699 --> 00:14:37,267 FROM OUR ENCOUNTERS, LITTLE MONK? 308 00:14:37,311 --> 00:14:39,835 I DON'T NEED LEVERAGE TO KICK YOUR ASS. 309 00:14:39,879 --> 00:14:43,143 [GONG PEALING] 310 00:14:48,409 --> 00:14:49,932 YOU BROUGHT BACKUP. 311 00:14:49,976 --> 00:14:53,196 NO. WHOEVER'S OUT THERE, THEY'RE NOT MY MEN. 312 00:14:53,240 --> 00:14:55,329 SEEMS I'VE BEEN FOLLOWED. 313 00:14:55,372 --> 00:14:57,635 BY WHO? 314 00:14:57,679 --> 00:15:00,551 RUSSELL TAN. 315 00:15:10,474 --> 00:15:12,041 - BIYU. - HENRY, GO. 316 00:15:12,085 --> 00:15:15,175 THE SISTERS, HELP THEM. 317 00:15:15,218 --> 00:15:16,872 I'M NOT LETTING YOU TAKE THE WEAPONS. 318 00:15:16,916 --> 00:15:19,048 LET'S MAKE THIS QUICK. 319 00:15:19,092 --> 00:15:21,572 [GONG PEALING] 320 00:15:32,018 --> 00:15:34,411 WHAT ARE THEY WAITING FOR? 321 00:15:34,455 --> 00:15:37,937 [RESPIRATORS WHEEZING] 322 00:15:43,072 --> 00:15:44,856 [BOTH COUGHING] 323 00:15:47,555 --> 00:15:49,861 - UH! - UH! 324 00:15:58,174 --> 00:16:01,961 [BOTH COUGHING] 325 00:16:04,876 --> 00:16:06,966 NICKY? 326 00:16:07,009 --> 00:16:08,837 NICKY: I'M OK. 327 00:16:08,880 --> 00:16:10,970 TAN'S MEN GOT THE WEAPONS. 328 00:16:11,013 --> 00:16:12,449 WHERE DO YOU THINK HE'S TAKING THEM? 329 00:16:12,493 --> 00:16:13,973 IF I HAD TO GUESS, ZIQI. 330 00:16:14,016 --> 00:16:17,237 ZHILAN'S GONE. I SAW HER DRIVE OFF. 331 00:16:17,280 --> 00:16:18,716 TAN, ZHILAN-- 332 00:16:18,760 --> 00:16:20,153 DOESN'T MATTER WHO GETS TO ZIQI FIRST. 333 00:16:20,196 --> 00:16:22,068 - WE HAVE TO STOP THEM. - BUT HOW? 334 00:16:22,111 --> 00:16:23,069 THEY'VE GOT A HEAD START, AND WE DON'T EVEN HAVE A CAR. 335 00:16:23,112 --> 00:16:24,461 WE HAVE A TRUCK. 336 00:16:27,073 --> 00:16:29,031 [BEEP BEEP BEEP] 337 00:16:29,075 --> 00:16:31,599 GOT SERVICE, 338 00:16:31,642 --> 00:16:33,166 LIKE, 50 TEXTS FROM MY FAMILY. 339 00:16:33,209 --> 00:16:37,083 [PHONE LINE RINGS] 340 00:16:37,126 --> 00:16:38,432 NICKY, WHAT'S GOING ON? 341 00:16:38,475 --> 00:16:39,781 NICKY, ON PHONE: ARE YOU GUYS SAFE? 342 00:16:39,824 --> 00:16:42,088 YEAH. EVAN HAD THOSE GUYS ARRESTED. 343 00:16:42,131 --> 00:16:44,568 LOOK. OK. I MIGHT LOSE YOU GUYS IN A SECOND, 344 00:16:44,612 --> 00:16:46,483 SO I NEED YOU TO PROMISE ME SOMETHING. 345 00:16:46,527 --> 00:16:47,876 WELL, WHAT? 346 00:16:47,919 --> 00:16:49,965 PROMISE ME NOT TO WORRY. 347 00:16:50,009 --> 00:16:53,447 PROMISE ME YOU'LL HAVE AN AMAZING DAY, 348 00:16:53,490 --> 00:16:56,580 A DAY THAT IS EVERYTHING YOU PLANNED FOR. 349 00:16:56,624 --> 00:16:59,714 ALTHEA, YOU AND DENNIS DESERVE IT. 350 00:16:59,757 --> 00:17:03,065 YOU ALL DESERVE IT. 351 00:17:03,109 --> 00:17:05,981 - NICKY-- - PROMISE. 352 00:17:06,025 --> 00:17:07,939 WE PROMISE. 353 00:17:10,116 --> 00:17:14,120 OK. UM, LOVE YOU G-- 354 00:17:14,163 --> 00:17:15,643 [STATIC] 355 00:17:15,686 --> 00:17:17,906 [BEEP BEEP] 356 00:17:23,303 --> 00:17:25,087 OH. 357 00:17:30,614 --> 00:17:33,704 OK. OK. 358 00:17:33,748 --> 00:17:34,923 OK. 359 00:17:34,966 --> 00:17:36,533 YOU HEARD YOUR SISTER. 360 00:17:36,577 --> 00:17:38,057 PO PO'S GONNA WONDER WHERE WE ARE. 361 00:17:38,100 --> 00:17:39,710 COME ON. LET'S GO. COME ON. 362 00:17:39,754 --> 00:17:41,277 RYAN: YEAH. SHE'S SPENDING A LOT OF TIME WITH DENNIS. 363 00:17:41,321 --> 00:17:43,845 SHE'S DEFINITELY TRYING TO STEAL MY HUSBAND. 364 00:17:43,888 --> 00:17:45,064 OH, YEAH. 365 00:17:47,631 --> 00:17:50,025 IT'S TIME. LET'S GO. 366 00:18:02,429 --> 00:18:05,780 WHAT IS HAPPENING? 367 00:18:10,132 --> 00:18:12,178 THE SORCERER. 368 00:18:12,221 --> 00:18:15,877 I TRUST YOU'VE BEEN COMFORTABLE IN OUR CARE. 369 00:18:17,008 --> 00:18:19,315 I HAVE NOTHING TO SAY TO YOU. 370 00:18:19,359 --> 00:18:21,361 NOTHING HAS CHANGED. 371 00:18:21,404 --> 00:18:23,232 YOU'RE MISTAKEN, ZIQI. 372 00:18:23,276 --> 00:18:26,235 MUCH HAS CHANGED. 373 00:18:34,156 --> 00:18:38,029 YOU CAN FEEL IT, CAN'T YOU? 374 00:18:38,073 --> 00:18:41,032 I HAVE TOLD YOU, 375 00:18:41,076 --> 00:18:44,775 THE WEAPONS... 376 00:18:44,819 --> 00:18:47,474 THE ENERGY WITHIN, 377 00:18:47,517 --> 00:18:49,258 THEY ARE NOT MEANT FOR YOU. 378 00:18:49,302 --> 00:18:50,999 YOU ARE NOT WORTHY OF THAT P-- 379 00:18:51,042 --> 00:18:55,264 YOU WILL TRANSFER THE ENERGY TO THE WEAPONS. 380 00:18:55,308 --> 00:18:58,180 YOU WILL INITIATE BIANGE FOR ME. 381 00:18:58,224 --> 00:19:01,052 THE ENERGY WANTS TO COME OUT. 382 00:19:01,096 --> 00:19:02,532 IT WANTS TO BE FREE, 383 00:19:02,576 --> 00:19:05,361 AND THESE WEAPONS WANT TO BE CHARGED AGAIN. 384 00:19:05,405 --> 00:19:07,233 [INHALES] 385 00:19:12,368 --> 00:19:15,676 TAN: WHEN I FOUND YOU HERE MONTHS AGO, I TOLD YOU, 386 00:19:15,719 --> 00:19:19,680 THERE WOULD BE AN EASY WAY AND A HARD WAY. 387 00:19:19,723 --> 00:19:23,205 YOU CAN MAKE THIS STOP RIGHT NOW. 388 00:19:23,249 --> 00:19:26,556 RELEASE THE ENERGY. 389 00:19:27,557 --> 00:19:30,212 AAH! 390 00:19:30,256 --> 00:19:31,257 UH! 391 00:19:31,300 --> 00:19:33,172 [PANTING] 392 00:19:33,215 --> 00:19:34,477 WHAT IS IT? 393 00:19:34,521 --> 00:19:36,827 I CAN FEEL IT-- BIANGE. 394 00:19:38,438 --> 00:19:42,224 IF YOU GIVE UP FREELY, YOU MIGHT EVEN SURVIVE. 395 00:19:42,268 --> 00:19:45,967 BIANGE IS COMING ONE WAY OR ANOTHER. 396 00:19:46,010 --> 00:19:48,317 NO. 397 00:19:48,361 --> 00:19:49,884 VERY WELL. 398 00:19:49,927 --> 00:19:51,886 IF YOU WON'T GIVE IT UP, I'LL HAVE TO TAKE IT. 399 00:19:58,849 --> 00:20:00,677 ZIQI! 400 00:20:00,721 --> 00:20:02,723 HUH! AGH... 401 00:20:02,766 --> 00:20:04,986 - NNGH! 402 00:20:05,943 --> 00:20:09,120 - NO! - ZIQI, NO. 403 00:20:10,687 --> 00:20:13,212 - UH! HUH! - AH! 404 00:20:13,255 --> 00:20:14,256 THE WARRIOR. 405 00:20:14,300 --> 00:20:15,692 WE NEED TO GET YOU HELP. 406 00:20:15,736 --> 00:20:18,173 YOU ARE HERE. I CAN LET GO NOW. 407 00:20:18,217 --> 00:20:19,783 WHAT? NO. 408 00:20:23,091 --> 00:20:24,788 ZHILAN: HUH! UH! 409 00:20:26,573 --> 00:20:28,183 HUH! UH! 410 00:20:30,968 --> 00:20:33,362 ZHILAN: HUH! UH! 411 00:20:38,193 --> 00:20:40,456 AAH! AH! 412 00:20:40,500 --> 00:20:43,154 AAH! UH! UH! 413 00:20:43,198 --> 00:20:45,809 [BOTH MOANING] 414 00:20:47,158 --> 00:20:50,118 - AAH! UH! - UH! 415 00:20:51,380 --> 00:20:53,948 [WIND WHISTLING] 416 00:20:59,170 --> 00:21:00,868 [BIRDS CHIRPING] 417 00:21:00,911 --> 00:21:04,001 [VIBRATING] 418 00:21:10,530 --> 00:21:12,314 HELLO? 419 00:21:12,358 --> 00:21:15,404 EVAN, ON PHONE: HEY, NICKY, I MISSED YOU LAST NIGHT. 420 00:21:15,448 --> 00:21:17,058 EVAN? 421 00:21:17,101 --> 00:21:18,799 JUST REMINDING YOU, I PROMISED D.A. HUGHES 422 00:21:18,842 --> 00:21:21,192 SHE'D FINALLY MEET MY ROCK-STAR GIRLFRIEND. 423 00:21:21,236 --> 00:21:22,803 FAIR WARNING, SHE'S PROBABLY GONNA GRILL YOU 424 00:21:22,846 --> 00:21:24,065 ABOUT HOW YOU PULLED OFF THE WIN 425 00:21:24,108 --> 00:21:25,545 ON THAT KLYMER CASE. 426 00:21:25,588 --> 00:21:29,157 [JOE WONG'S "ALWAYS ALONE" PLAYING] 427 00:21:29,200 --> 00:21:31,594 [SIGHS] 428 00:21:31,638 --> 00:21:36,033 WONG: ♪ YOU'RE ALWAYS IN THE ROOM, MY LOVE ♪ 429 00:21:36,077 --> 00:21:38,949 ♪ WHEN THE DAY TURNS TO GRAY... ♪ 430 00:21:38,993 --> 00:21:40,473 GOOD MORNING. 431 00:21:40,516 --> 00:21:43,040 HEY, SOME EGGS IN THE PAN, STILL WARM. 432 00:21:43,084 --> 00:21:44,477 PAPA, YOUR EYE. 433 00:21:44,520 --> 00:21:47,741 OH, THIS? IT'S NOTHING. FELL OFF A LADDER. 434 00:21:47,784 --> 00:21:50,526 NICKY, I WAS ON THE PHONE WITH MRS. CHANG. 435 00:21:50,570 --> 00:21:52,920 HER DAUGHTER EUNICE JUST GOT PROMOTED AT HER LAW FIRM. 436 00:21:52,963 --> 00:21:54,791 SHE SAID SHE'D HAVE COFFEE WITH YOU, 437 00:21:54,835 --> 00:21:56,445 GIVE YOU A FEW POINTERS. 438 00:21:56,489 --> 00:21:58,665 IF YOU DON'T TAKE CARE OF YOUR CAREER, WHO WILL? 439 00:21:58,708 --> 00:22:00,275 MAMA, WHAT DAY IS IT? 440 00:22:00,319 --> 00:22:01,972 WHEN DID I GET BACK FROM THE MONASTERY? 441 00:22:02,016 --> 00:22:04,888 MONASTERY? HA! WHAT MONASTERY? 442 00:22:07,021 --> 00:22:09,806 [MUSIC CONTINUES] 443 00:22:14,507 --> 00:22:15,899 HEY... 444 00:22:15,943 --> 00:22:17,292 STAY WITH ME. 445 00:22:17,336 --> 00:22:18,989 KERWIN. 446 00:22:19,033 --> 00:22:20,817 YEAH. 447 00:22:20,861 --> 00:22:23,080 HOW ARE YOU HERE? HOW IS THIS POSSIBLE? 448 00:22:23,124 --> 00:22:24,647 WHAT DOES IT MATTER? 449 00:22:24,691 --> 00:22:25,909 NO. 450 00:22:25,953 --> 00:22:28,782 JUST STAY WITH ME. HEY. 451 00:22:29,739 --> 00:22:33,352 NO. NO. I HAVE SOMEPLACE TO BE. 452 00:22:33,395 --> 00:22:35,049 LOOK. 453 00:22:35,092 --> 00:22:37,312 WHATEVER YOU'RE CHASING, 454 00:22:37,356 --> 00:22:40,010 IT'S NOT MORE IMPORTANT THAN THIS... 455 00:22:46,930 --> 00:22:51,108 - NO. I HAVE TO GO. - NO. DON'T GO. 456 00:22:51,152 --> 00:22:53,459 I HAVE TO GO! 457 00:23:00,466 --> 00:23:03,033 WELL, LOOK WHO FINALLY DECIDED TO SHOW. 458 00:23:03,077 --> 00:23:05,079 ACH, TRAFFIC WILL BE BAD AT THE GOLDEN GATE. 459 00:23:05,122 --> 00:23:06,602 I NEED TO GET GOING. 460 00:23:06,646 --> 00:23:08,648 GOLDEN GATE? THE CLINIC'S, LIKE, 5 BLOCKS AWAY. 461 00:23:08,691 --> 00:23:10,824 UH, YOU KNOW I STOPPED WORKING AT THE CLINIC. 462 00:23:10,867 --> 00:23:12,434 WHAT? WHY? 463 00:23:12,478 --> 00:23:14,088 UH, BECAUSE I'M DROWNING IN MEDICAL-SCHOOL DEBT. 464 00:23:14,131 --> 00:23:16,220 BESIDES, NOT LIKE I WAS 465 00:23:16,264 --> 00:23:17,874 MAKING A DIFFERENCE THERE, ANYWAY. 466 00:23:17,918 --> 00:23:20,834 WHATEVER. I'M MAKING BANK AT THE MEDSPA. 467 00:23:20,877 --> 00:23:23,706 LATER, SIS. 468 00:23:23,750 --> 00:23:25,360 ALTHEA: I DIDN'T TELL YOU THIS, DIANA? 469 00:23:25,404 --> 00:23:27,318 THE GALAPAGOS. 470 00:23:27,362 --> 00:23:28,885 HA HA HA! 471 00:23:28,929 --> 00:23:30,844 ALTHEA: I SET HIM STRAIGHT-- 472 00:23:30,887 --> 00:23:33,716 THE MALDIVES, NOT SUBJECT TO NEGOTIATION. 473 00:23:33,760 --> 00:23:35,152 HA HA HA! 474 00:23:35,196 --> 00:23:37,459 NICKY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 475 00:23:37,503 --> 00:23:39,592 COULD YOU JUST GIVE US A SEC? 476 00:23:39,635 --> 00:23:41,202 - NICKY, WHAT ARE YOU-- - I NEED YOUR HELP. 477 00:23:41,245 --> 00:23:43,160 SOMETHING HAPPENED IN CHINA, SOMETHING BIG. 478 00:23:43,204 --> 00:23:45,336 BIANGE GOT LOOSE. IT ZAPPED OUT. 479 00:23:45,380 --> 00:23:47,643 I FELT IT HIT ME, AND NOW I NEED TO FIND IT 480 00:23:47,687 --> 00:23:49,689 BEFORE ZHILAN OR RUSSELL TAN GET THEIR HANDS ON IT, 481 00:23:49,732 --> 00:23:51,430 BUT I'M STUCK IN THIS BIZARRE NIGHTMARE 482 00:23:51,473 --> 00:23:52,996 WHERE I NEVER RAN AWAY TO THE MONASTERY, 483 00:23:53,040 --> 00:23:54,258 AND I DON'T KNOW WHAT TO DO, 484 00:23:54,302 --> 00:23:56,783 AND I COULD REALLY USE YOUR HELP. 485 00:23:58,132 --> 00:24:00,917 OH, YOU HAVE NO IDEA WHAT I'M TALKING ABOUT. 486 00:24:00,961 --> 00:24:02,397 SORRY, SIS. 487 00:24:02,441 --> 00:24:04,007 I SHOULD REALLY GET BACK TO DIANA. 488 00:24:04,051 --> 00:24:06,096 CALL ME LATER, THOUGH, OK? 489 00:24:06,140 --> 00:24:07,533 I'M WORRIED ABOUT YOU. 490 00:24:08,969 --> 00:24:13,539 WONG: ♪ YOU'RE ALWAYS IN THE ROOM, MY LOVE... ♪ 491 00:24:13,582 --> 00:24:16,237 - HENRY. - HEY. 492 00:24:16,280 --> 00:24:19,414 SORRY. DO I KNOW YOU? 493 00:24:19,458 --> 00:24:22,199 NO. GUESS YOU DON'T. 494 00:24:24,680 --> 00:24:28,467 OK. I'M REALLY STARTING TO HATE WHATEVER THIS PLACE IS. 495 00:24:52,708 --> 00:24:55,058 [GASPS] 496 00:24:55,102 --> 00:24:56,886 PEI-LING. 497 00:24:59,976 --> 00:25:02,413 YOU LED ME TO THE PLACE 498 00:25:02,457 --> 00:25:04,590 WHERE I KILLED YOU. 499 00:25:04,633 --> 00:25:06,243 WHY? 500 00:25:08,594 --> 00:25:11,510 OR ARE YOU STALLING, 501 00:25:11,553 --> 00:25:14,121 SLOWING ME DOWN, HMM, 502 00:25:14,164 --> 00:25:17,080 STOPPING ME FROM CLAIMING WHAT IS MINE-- 503 00:25:17,124 --> 00:25:18,952 THE REST OF BIANGE? 504 00:25:18,995 --> 00:25:23,565 NO. I AM TRYING TO REACH YOU. 505 00:25:23,609 --> 00:25:28,309 I DO NOT BLAME YOU FOR ANYTHING. 506 00:25:28,352 --> 00:25:30,659 YOU WERE SO YOUNG, 507 00:25:30,703 --> 00:25:34,054 WHAT YOU ENDURED, WHAT YOU SAW. 508 00:25:34,097 --> 00:25:36,360 YOU NEVER KNEW OUR MOTHER. 509 00:25:36,404 --> 00:25:38,537 SHE NEVER HAD A CHANCE TO TEACH YOU THE-- 510 00:25:38,580 --> 00:25:41,409 UH! 511 00:25:41,452 --> 00:25:44,064 WHERE IS SHE? 512 00:25:44,107 --> 00:25:46,980 WHERE IS NICKY? 513 00:25:47,023 --> 00:25:49,896 SHE HAS THE REST OF IT, THE ENERGY, 514 00:25:49,939 --> 00:25:52,159 AND I WILL TAKE IT. 515 00:25:52,202 --> 00:25:54,030 I KNOW DEEP DOWN, 516 00:25:54,074 --> 00:25:55,597 AS HARD AS YOU FIGHT FOR IT, 517 00:25:55,641 --> 00:25:57,338 THIS IS NOT ABOUT POWER. 518 00:25:57,381 --> 00:25:59,601 IT'S ABOUT PAIN. 519 00:25:59,645 --> 00:26:02,952 YOU THINK THAT POWER IS THE ONLY THING 520 00:26:02,996 --> 00:26:04,824 THAT CAN FILL YOU, THE ONLY WAY 521 00:26:04,867 --> 00:26:08,958 TO ESCAPE YOUR PAIN, BUT, SISTER, 522 00:26:09,002 --> 00:26:11,787 NO ONE SHOULD HAVE ALL THAT POWER. 523 00:26:11,831 --> 00:26:13,484 THERE ARE OTHER WAYS. 524 00:26:13,528 --> 00:26:18,925 HA HA HA! OH, LET ME GUESS. 525 00:26:18,968 --> 00:26:24,234 PRAYER, MEDITATION, GOOD WORKS. 526 00:26:24,278 --> 00:26:28,325 LOVE. YOU FELT LOVE. 527 00:26:28,369 --> 00:26:30,066 THE TAN BOYS. 528 00:26:30,110 --> 00:26:32,547 UH! ENOUGH! 529 00:26:34,462 --> 00:26:37,247 IT'S NEVER TOO LATE TO CHANGE. 530 00:26:37,291 --> 00:26:41,164 EVEN NOW, YOU STILL HAVE A CHOICE. 531 00:26:46,256 --> 00:26:49,216 I'VE MADE MY CHOICE. 532 00:26:55,265 --> 00:26:58,312 NICKY: PEI-LING, WHAT ARE YOU DOING HERE? 533 00:26:58,355 --> 00:27:00,923 I LED YOU HERE, NICKY. 534 00:27:00,967 --> 00:27:04,666 I NEEDED YOU TO SEE THIS PLACE AS IT WAS. 535 00:27:06,189 --> 00:27:09,628 MAN: [MUTTERING] 536 00:27:11,107 --> 00:27:13,153 ZIQI? 537 00:27:13,196 --> 00:27:15,764 GUANGLI, THE FIRST SORCERER. 538 00:27:15,808 --> 00:27:18,027 [MUTTERING CONTINUES] 539 00:27:20,595 --> 00:27:23,859 I NEED YOUR HELP. BIANGE, IT'S HAPPENING. 540 00:27:23,903 --> 00:27:25,687 I KNOW, MY CHILD. 541 00:27:25,731 --> 00:27:28,081 I NEED TO KNOW HOW TO DESTROY THE ENERGY, 542 00:27:28,124 --> 00:27:30,692 TO END BIANGE ONCE AND FOR ALL. 543 00:27:30,736 --> 00:27:32,738 ARE YOU CERTAIN? 544 00:27:32,781 --> 00:27:34,087 CERTAIN OF WHAT? 545 00:27:34,130 --> 00:27:36,916 CERTAIN THAT IS WHAT YOU TRULY WANT. 546 00:27:38,744 --> 00:27:43,662 BIANGE IS INSIDE YOU, BOTH OF YOU. 547 00:27:43,705 --> 00:27:46,229 THEN WHAT IS THIS DREAM? 548 00:27:46,273 --> 00:27:50,103 WHAT YOU SAW WAS A LIFE WITHOUT BIANGE. 549 00:27:50,146 --> 00:27:53,584 BIANGE IS NEITHER GOOD NOR EVIL. 550 00:27:53,628 --> 00:27:55,848 IT CAN LEAD TO GREAT DESTRUCTION 551 00:27:55,891 --> 00:27:57,806 BUT ALSO CHANGE. 552 00:27:57,850 --> 00:28:00,809 IT IS THE SPARK OF TRANSFORMATION. 553 00:28:00,853 --> 00:28:03,377 THE WORLD NEEDS BIANGE. 554 00:28:03,420 --> 00:28:05,727 YOU SAW PIECES OF YOUR FAMILY, 555 00:28:05,771 --> 00:28:08,774 WHAT THEIR LIVES WOULD BE WITHOUT THAT SPARK. 556 00:28:08,817 --> 00:28:12,908 BEING A WARRIOR IS NOT ABOUT WIELDING A WEAPON. 557 00:28:12,952 --> 00:28:16,172 IT IS ABOUT THAT DESIRE FOR CHANGE. 558 00:28:16,216 --> 00:28:19,045 IT IS WHAT INSPIRED YOU TO JUMP INTO MY TRUCK 559 00:28:19,088 --> 00:28:20,873 YEARS AGO. 560 00:28:20,916 --> 00:28:24,093 YOU KNEW I WAS A WARRIOR 561 00:28:24,137 --> 00:28:27,618 ALL THAT TIME? 562 00:28:29,838 --> 00:28:31,710 YES. 563 00:28:33,973 --> 00:28:36,149 I KNEW YOU WERE NOT READY, 564 00:28:36,192 --> 00:28:39,456 THAT YOU HAD TO MAKE PEACE WITH YOUR FAMILY, 565 00:28:39,500 --> 00:28:44,461 BUT...I REGRET I WAITED TO TELL YOU MORE. 566 00:28:44,505 --> 00:28:47,160 I THOUGHT-- 567 00:28:47,203 --> 00:28:50,467 I THOUGHT WE WOULD HAVE MORE TIME. 568 00:28:56,909 --> 00:28:58,171 ZHENG FU... 569 00:29:01,261 --> 00:29:03,350 IT IS REALLY YOU? 570 00:29:05,918 --> 00:29:07,789 HOW? 571 00:29:07,833 --> 00:29:10,444 I ONCE TOLD YOU, 572 00:29:10,487 --> 00:29:14,317 THERE ARE MYSTERIES IN THE WORLD, MAGIC. 573 00:29:16,232 --> 00:29:21,455 BINAGE MAKES MANY THINGS POSSIBLE. 574 00:29:21,498 --> 00:29:25,938 THE WORLD NEEDS THAT ENERGY. 575 00:29:25,981 --> 00:29:27,809 I DON'T UNDERSTAND. 576 00:29:27,853 --> 00:29:29,855 DESTROYING BIANGE IS THE ONLY WAY 577 00:29:29,898 --> 00:29:32,901 TO SAVE MY FAMILY, TO END THIS CYCLE, 578 00:29:32,945 --> 00:29:35,599 ALL THE STRUGGLE, THE VIOLENCE. 579 00:29:35,643 --> 00:29:40,213 LOOK BEYOND THE DUALITY OF GOOD AND EVIL, NICKY. 580 00:29:40,256 --> 00:29:44,434 DO NOT FEAR IT. DO NOT RUN FROM IT. 581 00:29:44,478 --> 00:29:47,524 BUT IF IT'S WRONG TO WIELD ALL OF BIANGE, 582 00:29:47,568 --> 00:29:49,657 WRONG TO DESTROY IT, IF THE WORLD NEEDS IT-- 583 00:29:49,700 --> 00:29:55,402 THEN BIANGE IS OUT NOW IN ME, 584 00:29:55,445 --> 00:29:59,928 IN ZHILAN-- ZHENG FU WHAT DO I DO? 585 00:29:59,972 --> 00:30:02,670 WHAT I ALWAYS TAUGHT YOU. 586 00:30:02,713 --> 00:30:07,196 YOU MAKE YOUR OWN PATH, HMM... 587 00:30:08,458 --> 00:30:11,157 YOUR OWN CHOICE. 588 00:30:11,200 --> 00:30:13,812 ZHILAN: HELLO, LITTLE MONK. 589 00:30:24,997 --> 00:30:26,041 - YAAH! - YAAH! 590 00:30:30,480 --> 00:30:32,221 [GASPS] 591 00:30:38,662 --> 00:30:41,056 THE POWER HAS CHOSEN US BOTH-- 592 00:30:41,100 --> 00:30:42,623 WARRIOR AND GUARDIAN. 593 00:30:42,666 --> 00:30:46,714 - YOU'RE NO GUARDIAN. - BIANGE DISAGREES. YAH! 594 00:30:50,631 --> 00:30:52,894 HIYAH! HAH! 595 00:30:54,504 --> 00:30:57,072 HUH! YAH! AH! 596 00:30:59,858 --> 00:31:02,425 - NNGH! - YAH! HUH! 597 00:31:02,469 --> 00:31:06,081 - UH! - UH! HAH! 598 00:31:06,125 --> 00:31:08,518 - AH! HUH! - UH! 599 00:31:08,562 --> 00:31:11,391 UH! HUH! 600 00:31:11,434 --> 00:31:14,916 [BOTH GRUNTING] 601 00:31:21,575 --> 00:31:23,490 UH! HUH... 602 00:31:23,533 --> 00:31:25,187 OH, COME ON, HARVARD. 603 00:31:25,231 --> 00:31:27,102 YOU HAVE AN ANCIENT POWER FLOWING THROUGH YOU. 604 00:31:27,146 --> 00:31:30,149 USE IT. YOU SURPRISE ME. 605 00:31:30,192 --> 00:31:34,240 THOUGHT I'D BEAT THE FIGHT OUT OF YOU BY NOW, 606 00:31:34,283 --> 00:31:36,459 BUT THERE'S ONE THING STANDING BETWEEN ME 607 00:31:36,503 --> 00:31:38,940 AND WHAT I CAME FOR-- YOUR LIFE. 608 00:31:38,984 --> 00:31:40,594 HUH! 609 00:31:40,637 --> 00:31:42,161 [COUGHS] 610 00:31:42,204 --> 00:31:44,119 OH, HEH. 611 00:31:44,163 --> 00:31:48,819 OH, THE ENERGY HAS LEFT THE WEAPONS. 612 00:31:48,863 --> 00:31:50,821 WE'RE THE VESSELS NOW. 613 00:31:50,865 --> 00:31:52,040 [PANTING] 614 00:31:57,524 --> 00:31:58,655 HUH! 615 00:31:58,699 --> 00:32:01,441 [CRACKING] 616 00:32:07,012 --> 00:32:08,317 NICKY: ZHENG FU, WHAT DO I DO? 617 00:32:08,361 --> 00:32:10,189 IF THE WORLD NEEDS IT, THEN-- 618 00:32:10,232 --> 00:32:12,017 PEI-LING: MAKE YOUR OWN PATH. 619 00:32:12,060 --> 00:32:14,758 UH! AH! 620 00:32:18,762 --> 00:32:21,548 I DON'T WANT TO WIELD BIANGE. 621 00:32:21,591 --> 00:32:23,811 I DON'T WANT TO DESTROY IT, EITHER. 622 00:32:23,854 --> 00:32:25,465 IT WAS TAKEN FROM THE EARTH, 623 00:32:25,508 --> 00:32:27,336 AND I'M GOING TO SEND IT BACK. 624 00:32:27,380 --> 00:32:29,643 NO ONE SHOULD HAVE ALL THAT POWER. 625 00:32:29,686 --> 00:32:31,993 BIANGE DOESN'T BELONG TO US. 626 00:32:32,037 --> 00:32:34,387 IT BELONGS TO ME. 627 00:32:34,430 --> 00:32:36,824 - YAH! - UH! 628 00:32:36,867 --> 00:32:38,434 [SHATTERS] 629 00:32:38,478 --> 00:32:41,307 UH! UGH! 630 00:32:44,179 --> 00:32:47,095 HUH! YAH! UH! HAH! HAH! 631 00:32:47,139 --> 00:32:50,533 UH! UH... 632 00:32:50,577 --> 00:32:53,014 [PANTING] 633 00:32:53,058 --> 00:32:54,363 WHAT ARE YOU DOING? 634 00:32:54,407 --> 00:32:56,452 I'M DOING THE ONE THING YOU CAN'T-- 635 00:32:56,496 --> 00:32:57,845 LETTING IT GO. 636 00:32:58,802 --> 00:33:00,021 HUH... 637 00:33:00,065 --> 00:33:02,023 UH! OH! 638 00:33:12,642 --> 00:33:15,341 [BOTH GRUNTING] 639 00:33:34,969 --> 00:33:37,711 - YAH! - UH! UHH! 640 00:33:59,472 --> 00:34:00,560 [COUGHS] 641 00:34:00,603 --> 00:34:03,302 IT'S GONE... ALL OF IT. 642 00:34:03,345 --> 00:34:07,219 [PANTING] 643 00:34:07,262 --> 00:34:08,916 IT'S NOT GONE. 644 00:34:08,959 --> 00:34:12,398 IT'S BACK OUT IN THE WORLD WHERE IT BELONGS. 645 00:34:12,441 --> 00:34:14,748 DO IT. 646 00:34:14,791 --> 00:34:17,751 I HAVE NOTHING LEFT. 647 00:34:23,974 --> 00:34:26,412 DO IT. 648 00:34:26,455 --> 00:34:28,936 I'M NOT YOU. 649 00:34:36,813 --> 00:34:42,167 ZHANG LE: ♪ PIAO YA PIAO YA PIAO 650 00:34:42,210 --> 00:34:49,348 ♪ PAIO YA XIANG XI TIAN 651 00:34:49,391 --> 00:34:55,005 ♪ DU GUO NA DAO YIN HE SHUI 652 00:34:55,049 --> 00:35:00,272 ♪ ZOU XIANG YUN CAI LI 653 00:35:00,315 --> 00:35:05,755 ♪ ZOU GUO NA GE YUN CAI GUO 654 00:35:05,799 --> 00:35:11,152 ♪ ZAI XIANG NA ER QU 655 00:35:11,196 --> 00:35:16,810 ♪ ZAI NA YAO YUAN DE DI FANG 656 00:35:16,853 --> 00:35:22,337 ♪ SHAN ZHE JIN GUANG 657 00:35:22,381 --> 00:35:27,951 ♪ CHEN XING SHI DENG TA 658 00:35:27,995 --> 00:35:33,348 ♪ ZHAO YA ZHAO DE LIANG 659 00:35:33,392 --> 00:35:39,659 ♪ CHEN XING SHI DENG TA 660 00:35:39,702 --> 00:35:45,839 ♪ ZHAO YA ZHAO DE LIANG 661 00:35:50,104 --> 00:35:52,846 [LUCIUS' "UNTIL WE GET THERE" PLAYING] 662 00:35:55,153 --> 00:35:58,373 ♪ WHAT DO YOU SAY? 663 00:35:58,417 --> 00:36:02,247 ♪ IS THIS THE TIME 664 00:36:02,290 --> 00:36:05,337 ♪ FOR ONE MORE TRY... 665 00:36:05,380 --> 00:36:08,731 - MY BRAVE GIRL. - PAPA. 666 00:36:08,775 --> 00:36:13,214 I'M SO GLAD YOU'RE OK. 667 00:36:13,258 --> 00:36:16,043 - NICKY? - MAMA? 668 00:36:17,958 --> 00:36:20,352 - MAMA. - NICKY. 669 00:36:22,267 --> 00:36:24,182 [INHALES] 670 00:36:24,225 --> 00:36:26,184 [EXHALES] 671 00:36:27,881 --> 00:36:30,057 IS IT OVER? 672 00:36:30,100 --> 00:36:31,841 WE'RE SAFE. 673 00:36:31,885 --> 00:36:36,150 ZHILAN'S NOT A THREAT, BUT BIANGE, OUR BIRTHRIGHT, 674 00:36:36,194 --> 00:36:38,892 I DON'T THINK THAT'LL EVER BE OVER. 675 00:36:38,935 --> 00:36:41,460 IT'S WHO WE ARE. 676 00:36:43,592 --> 00:36:45,246 HOW ARE WE ON TIME? 677 00:36:45,290 --> 00:36:47,292 CHECKED THE TRAFFIC. ROADS ARE WIDE OPEN. 678 00:36:47,335 --> 00:36:49,685 - GALAPAGOS IS A GO. - EE! 679 00:36:49,729 --> 00:36:51,383 [CHIME] 680 00:36:51,426 --> 00:36:53,863 - WHO'S THAT? - IT'S NICKY. SHE'S HOME. 681 00:36:53,907 --> 00:36:57,693 I MEAN, SHE'S FEELING BETTER. 682 00:36:57,737 --> 00:36:59,869 OK. I'M NERVOUS ABOUT MISSING OUR FLIGHT, 683 00:36:59,913 --> 00:37:01,828 BUT IS THERE A CHANCE WE CAN SWING BY 684 00:37:01,871 --> 00:37:03,612 JUST FOR -A QUICK HI/ -BYE? 685 00:37:03,656 --> 00:37:05,179 OF COURSE. 686 00:37:05,223 --> 00:37:06,702 HEY, LET BE GRAB NICKY A SLICE OF CAKE. 687 00:37:06,746 --> 00:37:08,182 NOW THAT SHE'S KEEPING FOOD DOWN AGAIN, 688 00:37:08,226 --> 00:37:09,183 SHE CAN AT LEAST GET A LITTLE TASTE 689 00:37:09,227 --> 00:37:10,924 OF THE WEDDING. 690 00:37:10,967 --> 00:37:15,276 AWW. YOU'RE ALREADY THE BEST HUSBAND. 691 00:37:15,320 --> 00:37:17,235 [CHUCKLES] 692 00:37:17,278 --> 00:37:19,324 [INHALES] 693 00:37:20,803 --> 00:37:23,023 DENNIS, WAIT. 694 00:37:27,332 --> 00:37:28,855 NICKY DIDN'T HAVE FOOD POISONING. 695 00:37:28,898 --> 00:37:30,291 SHE WAS IN CHINA. 696 00:37:30,335 --> 00:37:32,989 HEH. WHAT? 697 00:37:33,033 --> 00:37:36,558 THERE'S SOMETHING YOU NEED TO KNOW ABOUT MY SISTER. 698 00:37:40,345 --> 00:37:44,000 - HEY. - HEY. 699 00:37:44,044 --> 00:37:45,611 MM... 700 00:37:47,090 --> 00:37:48,483 I HEARD THE WEDDING WAS A SMASH. 701 00:37:48,527 --> 00:37:50,398 OH, SEE FOR YOURSELF. 702 00:37:50,442 --> 00:37:52,182 MM. 703 00:37:52,226 --> 00:37:54,837 YEP. SHE'S BREATHTAKING. 704 00:37:54,881 --> 00:37:56,317 YEAH. 705 00:37:56,361 --> 00:37:57,753 BINDER WAS CLUTCH, BY THE WAY. 706 00:37:57,797 --> 00:38:00,147 MM-HMM. YOU'RE WELCOME. 707 00:38:00,190 --> 00:38:02,062 HOW WAS RIDING SOLO? 708 00:38:02,105 --> 00:38:05,326 NOT BAD AND NOT THAT SOLO. 709 00:38:05,370 --> 00:38:07,807 HOOKED UP WITH ONE OF DENNIS' GROOMSMEN. 710 00:38:07,850 --> 00:38:10,853 OH, INTERESTING. 711 00:38:10,897 --> 00:38:14,335 AH, SO YOU TOOK DOWN ZHILAN. 712 00:38:14,379 --> 00:38:18,208 YEP, AND YOU WERE RIGHT. 713 00:38:18,252 --> 00:38:20,863 IT WASN'T PHYSICS. 714 00:38:20,907 --> 00:38:23,866 I FLEW AGAIN BUT, LIKE, WAY HIGHER THIS TIME. 715 00:38:23,910 --> 00:38:26,347 WHOA. SEE, YOU YOU'RE JUST BRAGGING, 716 00:38:26,391 --> 00:38:30,133 AND BIANGE? 717 00:38:30,177 --> 00:38:33,528 TURNS OUT, IT ISN'T GOOD OR EVIL. 718 00:38:33,572 --> 00:38:37,315 BIANGE IS TRANSFORMATION, AND THE WORLD NEEDS IT. 719 00:38:37,358 --> 00:38:38,881 WHEN I WAS FIGHTING ZHILAN, 720 00:38:38,925 --> 00:38:40,535 I REALIZED I DIDN'T HAVE TO DESTROY IT. 721 00:38:40,579 --> 00:38:43,059 I COULD USE IT WITHOUT HOLDING ON TO IT. 722 00:38:43,103 --> 00:38:44,583 I COULD LET IT GO, 723 00:38:44,626 --> 00:38:48,543 SO I SENT IT OUT INTO THE WORLD. 724 00:38:48,587 --> 00:38:51,198 WHAT DOES THAT MEAN? 725 00:38:51,241 --> 00:38:54,201 IT'S NOT IN ONE PLACE ANYMORE, 726 00:38:54,244 --> 00:38:57,465 BUT IT'S ALSO NOT GONE. 727 00:38:57,509 --> 00:39:01,817 WELL, SIS, SEE ANY MORE FLYING IN YOUR FUTURE? 728 00:39:01,861 --> 00:39:04,124 I DON'T THINK SO. 729 00:39:04,167 --> 00:39:06,387 I KIND OF HAD TO GIVE UP THE JUICE... 730 00:39:06,431 --> 00:39:07,867 MM. 731 00:39:07,910 --> 00:39:09,999 - BUT... - WHAT? 732 00:39:10,043 --> 00:39:14,569 SINCE IT HAPPENED, SOMETHING IN ME FEELS... 733 00:39:16,397 --> 00:39:18,356 DIFFERENT. 734 00:39:18,399 --> 00:39:21,359 OH. WHAT DOES THAT MEAN-- 735 00:39:21,402 --> 00:39:22,969 SUPER STRENGTH, TELEKINESIS, 736 00:39:23,012 --> 00:39:24,927 X-RAY VISION? 737 00:39:24,971 --> 00:39:27,843 STAY TUNED. 738 00:39:36,025 --> 00:39:37,418 GOT YOUR NOTE. 739 00:39:37,462 --> 00:39:39,115 TOOK SOME WORK GETTING AWAY FROM HUGHES. 740 00:39:39,159 --> 00:39:41,030 COME WITH ME. 741 00:39:41,074 --> 00:39:42,902 EVAN, WHAT IS THIS ABOUT? 742 00:39:42,945 --> 00:39:44,425 LOOK. I DON'T WANT TO PLAY GAMES. 743 00:39:44,469 --> 00:39:46,079 THE MAN I'VE BEEN LOOKING INTO--RUSSELL TAN, 744 00:39:46,122 --> 00:39:47,950 THE ONE WHO'S BEEN BUYING UP 745 00:39:47,994 --> 00:39:49,865 HALF THE VACANT PROPERTIES IN SAN FRANCISCO FOR SOME REASON-- 746 00:39:49,909 --> 00:39:52,041 FEW DAYS AGO, HE NEARLY KILLED MY BEST FRIEND 747 00:39:52,085 --> 00:39:53,608 IN CHINA. 748 00:39:53,652 --> 00:39:55,131 FROM WHAT I'VE DUG UP, 749 00:39:55,175 --> 00:39:56,742 HE'S NOT JUST BUYING UP PROPERTIES. 750 00:39:56,785 --> 00:39:58,657 HE'S BUYING UP PEOPLE-- POLITICIANS, AUTHORITIES, 751 00:39:58,700 --> 00:40:01,268 OUR BOSS. 752 00:40:01,311 --> 00:40:03,357 I DON'T KNOW WHAT HE HAS PLANNED IN THIS CITY, 753 00:40:03,401 --> 00:40:04,880 BUT I CAN TELL IT'S SOMETHING BIG, 754 00:40:04,924 --> 00:40:06,969 AND I THINK YOU KNOW MORE, 755 00:40:07,013 --> 00:40:09,711 SO YOU'RE GONNA TELL ME EVERYTHING YOU KNOW 756 00:40:09,755 --> 00:40:13,236 ABOUT RUSSELL TAN NOW. 757 00:40:13,280 --> 00:40:16,675 RUSSELL: I TRIED TO WARN YOU ABOUT ZHILAN. 758 00:40:16,718 --> 00:40:19,460 NEITHER OF YOU REALIZED THAT ALL THIS 759 00:40:19,504 --> 00:40:23,029 WAS JUST ONE PART OF A MUCH BIGGER PUZZLE. 760 00:40:23,072 --> 00:40:26,728 SHE MAY BE FINISHED, BUT I'VE JUST STARTED. 761 00:40:26,772 --> 00:40:28,730 NICKY SHEN DOESN'T KNOW IT YET. 762 00:40:28,774 --> 00:40:34,040 THERE'S A GIRL OUT THERE, A YOUNG WOMAN, HER COUSIN. 763 00:40:34,083 --> 00:40:37,304 SHE IS THE DAUGHTER OF A WARRIOR AND A GUARDIAN. 764 00:40:37,347 --> 00:40:40,350 I'VE KEPT TABS ON HER OVER THE YEARS, 765 00:40:40,394 --> 00:40:42,527 WAITING, WATCHING FOR THE RIGHT MOMENT. 766 00:40:42,570 --> 00:40:44,703 NOW THAT THE WEAPONS ARE GONE AND BIANGE 767 00:40:44,746 --> 00:40:47,183 IS FREE, WITHOUT A HOME, 768 00:40:47,227 --> 00:40:49,838 IT IS TIME. 769 00:40:49,882 --> 00:40:53,842 SHE IS THE KEY TO EVERYTHING. 770 00:40:57,933 --> 00:41:00,762 - HOW'S YOUR FAMILY? - GOOD. 771 00:41:00,806 --> 00:41:02,503 DON'T THINK THEY REALLY UNDERSTAND 772 00:41:02,547 --> 00:41:03,809 WHAT HAPPENED IN CHINA, 773 00:41:03,852 --> 00:41:05,245 BUT THEY SAID THEY'RE PROUD OF ME. 774 00:41:05,288 --> 00:41:06,768 HOW'S YOUR ARM? 775 00:41:06,812 --> 00:41:09,989 BETTER. OUR SCARS MATCH NOW, 776 00:41:10,032 --> 00:41:13,645 SO WHAT NOW? 777 00:41:13,688 --> 00:41:15,560 WELL, MY SISTER AT THE MONASTERY ARE SAFE. 778 00:41:15,603 --> 00:41:17,692 PEI-LING'S KILLER'S IN JAIL. 779 00:41:17,736 --> 00:41:19,520 THE WEAPONS ARE BURIED OR DESTROYED, 780 00:41:19,564 --> 00:41:21,653 AND BIANGE IS BACK IN THE WORLD. 781 00:41:21,696 --> 00:41:23,524 I KNOW THE FIGHT'S NOT OVER, BUY BEYOND THAT, 782 00:41:23,568 --> 00:41:25,657 NO IDEA WHAT'S NEXT. 783 00:41:25,700 --> 00:41:28,529 NICKY SHEN WITHOUT A PLAN? 784 00:41:28,573 --> 00:41:29,878 EXCUSE ME. WHO SAYS I DON'T HAVE A PLAN? 785 00:41:29,922 --> 00:41:32,925 - I HAVE A PLAN. - OH, YEAH? WHAT? 786 00:41:32,968 --> 00:41:35,275 JASMINE MILK TEA, HALF-SWEET. 787 00:41:35,318 --> 00:41:36,798 EXTRA BOBA. 788 00:41:36,842 --> 00:41:39,497 YOU KNOW ME SO WELL. 789 00:41:39,540 --> 00:41:43,239 FAYE WONG: [SINGING "DREAMS" IN CHINESE] 790 00:42:13,443 --> 00:42:14,880 MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD! 49716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.