All language subtitles for Killjoys.S04E06.Baby,.Face.Killer.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,479 LUCY: Previously on Killjoys... 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,398 Westerley's getting good and creepy. 3 00:00:07,480 --> 00:00:09,039 - Creepy how? - Missing kids. 4 00:00:09,360 --> 00:00:12,079 Thirteen in Old Town, two more out of Miner's Point. 5 00:00:12,160 --> 00:00:14,595 You want to help? Find my baby girl. Can you do that? 6 00:00:15,320 --> 00:00:16,754 They're not taking any more kids. 7 00:00:16,840 --> 00:00:18,672 - Damn it, Gared! - Hey, Killjoy! 8 00:00:21,760 --> 00:00:22,955 Where is my man? 9 00:00:27,160 --> 00:00:28,753 He aged five years in, like, five minutes. 10 00:00:28,960 --> 00:00:31,236 How do we fix this before he's older than I am? 11 00:00:31,320 --> 00:00:32,310 John, what's going on? 12 00:00:32,400 --> 00:00:34,516 JOHN: Bio-gene gas is working. Cells are stabilizing. 13 00:00:35,480 --> 00:00:37,437 - Where's the kid? - He's in the lounge with Pip. 14 00:00:39,240 --> 00:00:40,230 Pip? 15 00:00:40,320 --> 00:00:43,119 LUCY: Pippin just purchased two tickets for a shuttle off Utopia. 16 00:00:43,480 --> 00:00:44,754 Where are we going? 17 00:00:44,840 --> 00:00:46,558 You'll be dead before you see her. 18 00:00:46,640 --> 00:00:49,109 Pippin! What the hell do you think you're doing? 19 00:00:49,200 --> 00:00:50,952 What's going on? You seem confused. 20 00:00:53,040 --> 00:00:54,155 ZEPH: This is not Pip. 21 00:00:54,280 --> 00:00:55,953 I don't assume I know anybody. 22 00:00:56,560 --> 00:00:57,675 Neither should you. 23 00:00:58,480 --> 00:01:00,676 I still have a story in my head that I don't understand. 24 00:01:00,760 --> 00:01:02,671 What about the assassin? What if he's still around? 25 00:01:02,760 --> 00:01:05,229 The assassin was a she. JOHN: The assassin was a dude. 26 00:01:05,320 --> 00:01:07,789 When you are lost, find John Jaqobis. 27 00:01:07,920 --> 00:01:10,560 He didn't just tell me a story. He hid something in it. 28 00:01:10,640 --> 00:01:12,790 Something that only I would know was wrong. 29 00:01:12,880 --> 00:01:15,030 Let's see what else he's hidden in there. 30 00:01:20,160 --> 00:01:23,596 WOMAN: There's one thing that girls like us don't do. 31 00:01:23,920 --> 00:01:25,240 What's that? 32 00:01:25,520 --> 00:01:27,511 Die horribly for a job. 33 00:01:28,160 --> 00:01:29,719 Stop right there. 34 00:01:30,120 --> 00:01:31,474 Wow. 35 00:01:31,560 --> 00:01:33,073 If the assassin at the Tenyer looked like that, 36 00:01:33,160 --> 00:01:34,480 I would've let her beat me. 37 00:01:34,560 --> 00:01:36,073 Mano, more. 38 00:01:36,200 --> 00:01:38,396 To completion. Am I right? 39 00:01:39,080 --> 00:01:41,151 I assumed your memory retrieval fee... 40 00:01:41,240 --> 00:01:42,674 Your exorbitant memory retrieval fee. 41 00:01:42,760 --> 00:01:44,080 Also bought quiet service. 42 00:01:44,160 --> 00:01:46,629 Nope, it buys no aneurysms. 43 00:01:46,720 --> 00:01:47,755 Well... 44 00:01:47,840 --> 00:01:50,912 See, that's the memory Khlyen gave me of the assassin at the Tenyer. 45 00:01:51,120 --> 00:01:54,351 Yeah, but the real dude is a dude, so who's this stunner? 46 00:01:55,600 --> 00:01:59,434 The only lead I have to save Aneela and to stop The Lady. 47 00:02:00,160 --> 00:02:01,992 He can never say anything point-blank, huh? 48 00:02:02,080 --> 00:02:05,960 It's always gotta be a stabby clue wrapped in a lethal fairy tale. 49 00:02:06,040 --> 00:02:08,953 It does when The Lady can see memories, and she's already seen this one, 50 00:02:09,040 --> 00:02:11,714 so whatever Khlyen needs me to do, we gotta do it fast. 51 00:02:11,800 --> 00:02:15,350 While I'm lubed up in your neurons, got anything you wanna sell? 52 00:02:15,440 --> 00:02:17,511 I can give you a discount if you got something good to trade. 53 00:02:17,880 --> 00:02:19,712 Maybe you went through an experimental phase 54 00:02:19,800 --> 00:02:21,029 when you were living in that harem? 55 00:02:21,480 --> 00:02:23,630 I disemboweled a man with a cup once. 56 00:02:24,520 --> 00:02:26,272 Okay, so just this then. 57 00:02:29,960 --> 00:02:31,473 Do not use your hands. 58 00:02:32,720 --> 00:02:34,279 I know you're only two days old, 59 00:02:34,360 --> 00:02:36,431 but you did learn English in 15 minutes. 60 00:02:37,960 --> 00:02:39,758 There's a proper tool for every dish. 61 00:02:40,240 --> 00:02:42,277 No, not that, that's the berry spoon. 62 00:02:42,920 --> 00:02:44,399 That's for fish. 63 00:02:49,360 --> 00:02:51,271 Oh, God, so you eat like a Jaqobis. 64 00:02:51,600 --> 00:02:52,920 And sit up straight. 65 00:02:53,000 --> 00:02:54,115 Hold yourself like what you are. 66 00:02:54,200 --> 00:02:56,635 - Hungry? - Qreshi royalty. 67 00:02:56,880 --> 00:02:58,154 Despite the security benefits, 68 00:02:58,280 --> 00:03:00,510 there are drawbacks to being raised by Killjoys, 69 00:03:00,600 --> 00:03:02,671 so I've decided to give you a gift 70 00:03:02,760 --> 00:03:04,319 to remind you of where you come from. 71 00:03:04,400 --> 00:03:05,720 I've named you. 72 00:03:06,400 --> 00:03:08,311 You are Ozzman Kin Rit. 73 00:03:08,760 --> 00:03:10,512 Kin Rit was your mother's family name. 74 00:03:10,600 --> 00:03:12,034 I thought you were my mother. 75 00:03:12,480 --> 00:03:13,800 Your other mother. 76 00:03:14,680 --> 00:03:16,318 And Ozzman was my grandfather. 77 00:03:16,960 --> 00:03:18,519 He was a revered leader of The Nine, 78 00:03:18,600 --> 00:03:20,159 renowned for his cunning greed 79 00:03:20,240 --> 00:03:23,312 and never being formally implicated in the Westerlyn Breadline Massacre. 80 00:03:25,480 --> 00:03:28,359 I know you too will climb to great heights, Ozzman. 81 00:03:29,920 --> 00:03:31,354 I have something else for you. 82 00:03:31,840 --> 00:03:35,276 This is in case you are ever in trouble and need my help. 83 00:03:35,680 --> 00:03:36,750 Emergencies only. 84 00:03:36,960 --> 00:03:38,553 And it has to be our little secret. 85 00:03:38,640 --> 00:03:39,789 Understand? 86 00:03:40,520 --> 00:03:41,999 Ooh. 87 00:03:44,440 --> 00:03:45,794 Strawberry. 88 00:03:46,120 --> 00:03:47,872 An untraceable ship and a new ID 89 00:03:47,960 --> 00:03:50,554 to get you past the Hullen on the way to the Quad, as negotiated. 90 00:03:50,880 --> 00:03:52,439 - You're leaving? - I'm going back to Qresh. 91 00:03:52,520 --> 00:03:54,875 The Nine have been laying low since the war began. 92 00:03:55,360 --> 00:03:56,509 Cowards need a leader. 93 00:03:56,600 --> 00:03:58,830 Even when that leader used to be our enemy. 94 00:03:58,920 --> 00:04:00,149 But for now, 95 00:04:00,920 --> 00:04:02,479 we want the same thing, 96 00:04:03,440 --> 00:04:04,714 so... 97 00:04:05,880 --> 00:04:07,279 It's good to share. 98 00:04:08,160 --> 00:04:09,594 Remember, Ozzman, 99 00:04:10,400 --> 00:04:12,232 royalty always rises. 100 00:04:25,280 --> 00:04:27,351 Physical contact is for the poor. 101 00:04:38,400 --> 00:04:40,630 Guess it's just you and me now, huh, bud? 102 00:04:44,880 --> 00:04:45,995 So, 103 00:04:46,840 --> 00:04:48,114 you like 104 00:04:48,920 --> 00:04:50,194 stuff? 105 00:04:51,840 --> 00:04:54,309 JOHN: We had to cut ties with the RAC, including the database, 106 00:04:54,400 --> 00:04:56,277 but Mano's computer is virtually untraceable. 107 00:04:56,400 --> 00:04:58,073 Yeah, as long as you don't catch anything from it. 108 00:04:58,160 --> 00:04:59,878 I'll do a deep history purge when I'm done, 109 00:04:59,960 --> 00:05:01,598 but I'm not worried about computer viruses. 110 00:05:02,000 --> 00:05:03,718 Oh, yeah! 111 00:05:05,400 --> 00:05:06,629 Neither am I. 112 00:05:06,720 --> 00:05:07,915 Huh. 113 00:05:08,000 --> 00:05:09,274 What have you got? 114 00:05:11,760 --> 00:05:13,273 Absolutely nothing. 115 00:05:13,360 --> 00:05:16,591 There are zero hits on this woman, the odds of which are exceedingly low, 116 00:05:16,680 --> 00:05:18,079 unless someone 117 00:05:18,400 --> 00:05:20,118 scrubbed her entire existence. 118 00:05:21,000 --> 00:05:22,593 Who the hells are you? 119 00:05:24,080 --> 00:05:26,549 AUTOMATED VOICE: Identity breach. Identity breach. 120 00:05:27,440 --> 00:05:29,238 What an unfortunate development. 121 00:05:31,880 --> 00:05:33,598 Set course for Utopia. 122 00:05:52,760 --> 00:05:54,159 So these shadows here? 123 00:05:54,680 --> 00:05:56,079 Those aren't normal. 124 00:05:56,160 --> 00:05:57,958 Is normal something we expected with Pip? 125 00:05:58,080 --> 00:06:00,640 Maybe not, but after his failed baby snatching attempt, 126 00:06:00,720 --> 00:06:02,119 I ran some diagnostics. 127 00:06:02,360 --> 00:06:04,954 I just don't believe that he would betray us on his own. 128 00:06:05,040 --> 00:06:07,634 The Lady wants the kid. That's a powerful incentive. 129 00:06:07,760 --> 00:06:08,795 But that's not Pip. 130 00:06:08,880 --> 00:06:10,439 That's exactly Pip. This is what he does. 131 00:06:10,520 --> 00:06:12,318 People pay him to steal things. 132 00:06:12,400 --> 00:06:14,232 Maybe before, but he's different with us. 133 00:06:14,320 --> 00:06:15,913 D'AVIN: Zeph, he tried to kidnap my son, 134 00:06:16,000 --> 00:06:18,514 and he got a hell of a lot closer than I'm comfortable with. 135 00:06:18,600 --> 00:06:19,999 It doesn't matter why. 136 00:06:20,600 --> 00:06:22,193 It matters that it never happens again. 137 00:06:22,280 --> 00:06:24,237 Listen, I know you think he's your friend, 138 00:06:24,360 --> 00:06:26,351 but we just can't take any chances right now. 139 00:06:26,440 --> 00:06:28,351 Run your tests, figure out what's going on with him, 140 00:06:28,440 --> 00:06:29,919 and fix him if you can, 141 00:06:30,000 --> 00:06:31,957 but he stays cuffed and sedated, okay? 142 00:06:34,760 --> 00:06:36,194 And what if I can't? 143 00:06:39,480 --> 00:06:40,675 Guys, 144 00:06:40,760 --> 00:06:43,070 that's not your "everything's gonna be okay" look. 145 00:06:43,480 --> 00:06:47,110 It's our "fix it, so we don't have to find out" look. 146 00:06:53,320 --> 00:06:55,391 My son needs protection, Dutch. 147 00:06:55,480 --> 00:06:56,629 Well, if The Lady wants him, 148 00:06:56,720 --> 00:06:58,233 he's gonna need more than protection. 149 00:06:58,520 --> 00:07:00,193 - He's gonna need training. - Are you offering? 150 00:07:00,280 --> 00:07:01,714 I'm insisting. 151 00:07:01,800 --> 00:07:03,677 Have him meet me in the cargo hold in an hour. 152 00:07:05,400 --> 00:07:07,391 There's no one I trust more than Auntie Dutch. 153 00:07:29,680 --> 00:07:32,194 MAN: Last call for boarding Q Cluster. 154 00:07:32,280 --> 00:07:34,237 Have a safe trip to Qresh. 155 00:07:34,400 --> 00:07:37,040 Oh, I'm not going to Qresh. 156 00:07:43,400 --> 00:07:44,720 Ah! 157 00:07:44,800 --> 00:07:45,790 We're closed. 158 00:07:48,960 --> 00:07:51,839 In case you didn't notice, I'm down a bartender 159 00:07:52,680 --> 00:07:54,034 and my husband. 160 00:07:56,160 --> 00:07:57,309 Now we're open. 161 00:07:58,840 --> 00:08:01,400 - So where the hells my Garebear? - I don't know. 162 00:08:01,960 --> 00:08:03,394 We were trying to save some kids. 163 00:08:03,480 --> 00:08:05,710 The Hullen got the upper hand. They took Gared. 164 00:08:05,800 --> 00:08:09,156 Lucky me, their smelly friend was too stupid for a headshot. 165 00:08:10,840 --> 00:08:13,275 Never send a Killjoy to do a Warlord's job. 166 00:08:13,960 --> 00:08:15,394 Guess I'll have to rescue Gared myself. 167 00:08:15,480 --> 00:08:16,959 Maybe you didn't hear me 168 00:08:17,040 --> 00:08:18,394 over the sound of you going off half-cocked. 169 00:08:18,480 --> 00:08:21,199 Whoa, "Fuzzy Face," that was full-cocked. 170 00:08:21,280 --> 00:08:23,271 No one knows where the Hullen take their prisoners. 171 00:08:23,360 --> 00:08:25,078 Then maybe you didn't hear me. 172 00:08:25,280 --> 00:08:27,840 I'm not losing my husband before the honeymoon's over. 173 00:08:28,160 --> 00:08:31,312 I don't know where the prisoners are, but I know someone who does. 174 00:08:31,840 --> 00:08:33,638 WOMAN: All ships arriving from the RAC sector 175 00:08:33,720 --> 00:08:35,438 must proceed to level 42... 176 00:08:35,520 --> 00:08:36,715 Hold up. 177 00:08:37,280 --> 00:08:38,509 Let's see documents. 178 00:08:38,600 --> 00:08:40,352 Nobody docks in Utopia without an invitation. 179 00:08:40,440 --> 00:08:43,353 Oh, sure thing, friend. I should have them right... 180 00:08:44,360 --> 00:08:45,475 Dang. 181 00:08:47,440 --> 00:08:48,760 Must've left them at home. 182 00:08:54,640 --> 00:08:57,200 Please tell me you're working on identifying the assassin 183 00:08:57,280 --> 00:08:58,953 and not just perving through my memories. 184 00:08:59,040 --> 00:09:01,190 Your brain makes my butt look great. 185 00:09:02,280 --> 00:09:03,475 I was just fact checking your memories 186 00:09:03,560 --> 00:09:06,074 to see if Khlyen left any more clues about the assassin. 187 00:09:06,640 --> 00:09:08,438 Lucy, show Dutch what we found. 188 00:09:10,520 --> 00:09:12,033 Check out Joe's badge. 189 00:09:14,440 --> 00:09:16,829 That's not the RAC symbol. What is it? 190 00:09:17,280 --> 00:09:19,920 Not sure, but it might have something to do with this. 191 00:09:20,000 --> 00:09:21,434 If I move the voices... 192 00:09:23,840 --> 00:09:25,717 ...and the background noise... 193 00:09:26,400 --> 00:09:28,198 Khlyen left a bitchin' soundtrack. 194 00:09:29,480 --> 00:09:31,153 Horny whale calls? 195 00:09:31,280 --> 00:09:34,079 I thought it was distortion at first, but then I realized it repeats. 196 00:09:34,560 --> 00:09:38,076 It's a pulsar, a dying star. Every pulsar sound is unique. 197 00:09:38,160 --> 00:09:39,878 It's like a fingerprint. 198 00:09:40,120 --> 00:09:41,315 Clever, clever Khlyen. 199 00:09:41,400 --> 00:09:43,914 You found a way to leave a map in my brain without me even knowing. 200 00:09:44,000 --> 00:09:45,399 I mean, I figured it out. 201 00:09:45,560 --> 00:09:47,278 Yes, you're equally clever. Thank you. 202 00:09:47,360 --> 00:09:48,998 So where is the map to? 203 00:09:49,080 --> 00:09:50,400 Not sure yet, 204 00:09:50,480 --> 00:09:51,914 but Lucy's running it through her database. 205 00:09:52,000 --> 00:09:54,469 But there are literally millions of pulsars in the galaxy. 206 00:09:54,560 --> 00:09:57,029 Well, if anyone can find this one, it's you, Johnny Jaqobis. 207 00:10:00,640 --> 00:10:01,914 Right. 208 00:10:15,000 --> 00:10:16,229 What the hells? 209 00:10:19,000 --> 00:10:20,559 What do you think you're doing? 210 00:10:23,160 --> 00:10:24,309 This is gonna be fun, champ. 211 00:10:24,400 --> 00:10:27,313 Self-defense is all about fun 212 00:10:28,000 --> 00:10:29,513 and protective padding. 213 00:10:30,080 --> 00:10:31,832 Wouldn't it be faster to get me a gun? 214 00:10:31,920 --> 00:10:33,319 Well, you're two days old. 215 00:10:33,400 --> 00:10:34,993 You gotta save something for day three, chief. 216 00:10:35,080 --> 00:10:36,354 I have a name now, you know. 217 00:10:36,440 --> 00:10:38,351 Delle Seyah gave me one before she left. 218 00:10:38,440 --> 00:10:39,635 Ozzman Kin Rit. 219 00:10:40,360 --> 00:10:42,510 Huh, it doesn't even have any apostrophes. 220 00:10:42,960 --> 00:10:45,110 - Do you like it? - I just thought that's how it went. 221 00:10:45,680 --> 00:10:48,035 Don't parents always make choices for their kids? 222 00:10:49,160 --> 00:10:52,437 You know what? Parents don't always know what they're doing. 223 00:10:52,520 --> 00:10:53,874 So I get a gun? 224 00:10:53,960 --> 00:10:56,156 Pick your own name. 225 00:10:56,760 --> 00:10:58,034 What do you wanna be called? 226 00:10:58,320 --> 00:11:00,357 Take your time. It's a big decision. 227 00:11:00,560 --> 00:11:02,517 - Hey. - Hey. 228 00:11:02,640 --> 00:11:05,473 All right, you ready to learn some self-defense with Auntie Dutch? 229 00:11:05,600 --> 00:11:07,193 You know, your dad's got some moves too. 230 00:11:07,960 --> 00:11:09,871 Make me look good in front of the kid. 231 00:11:13,080 --> 00:11:14,115 Cool! 232 00:11:14,200 --> 00:11:16,316 Yeah, see? Fun. 233 00:11:16,400 --> 00:11:17,799 I'll take it from here, Papa. 234 00:11:18,040 --> 00:11:20,316 Oh, thanks for that. 235 00:11:20,440 --> 00:11:21,874 Really nice. 236 00:11:24,520 --> 00:11:26,079 Hello! 237 00:11:29,200 --> 00:11:31,635 Oh. You're not what I ordered. 238 00:11:33,720 --> 00:11:36,394 Hi. Maybe we can work something out. 239 00:11:36,680 --> 00:11:38,273 Sure thing, friend. 240 00:11:38,640 --> 00:11:41,109 Oh, I don't kiss on the mouth. 241 00:11:45,760 --> 00:11:49,230 John says you can kick someone's ass without even being in the same room. 242 00:11:49,800 --> 00:11:51,279 Am I gonna learn that? 243 00:11:51,520 --> 00:11:53,591 Training starts with a solid defense. 244 00:11:54,000 --> 00:11:55,593 What about leather pants? 245 00:11:55,680 --> 00:11:57,353 Shouldn't training start with leather pants? 246 00:11:57,440 --> 00:11:58,555 Focus. 247 00:11:58,920 --> 00:12:00,513 Let's see what you can do. 248 00:12:00,800 --> 00:12:03,679 Lesson one, always be aware of your surroundings. 249 00:12:04,600 --> 00:12:06,477 Tell me what weapons are in this room. 250 00:12:07,240 --> 00:12:08,355 Um... 251 00:12:08,440 --> 00:12:09,430 Your gun, 252 00:12:09,520 --> 00:12:11,113 - your knife... - "Knives." 253 00:12:12,200 --> 00:12:13,634 Where do you keep them? 254 00:12:14,200 --> 00:12:17,830 There are at least 16 more weapons in this room that can kill or maim. 255 00:12:18,520 --> 00:12:20,557 The chairs, your belt, 256 00:12:20,640 --> 00:12:22,278 even that cloth over your eyes. 257 00:12:23,240 --> 00:12:26,153 An assassin sees everything as a weapon, and you need to know 258 00:12:26,240 --> 00:12:28,117 if someone's gonna use one against you. 259 00:12:31,120 --> 00:12:33,509 Tell me where I am. What am I doing? 260 00:12:33,840 --> 00:12:35,239 At the table. 261 00:12:36,840 --> 00:12:38,194 Moving the chairs. 262 00:12:39,600 --> 00:12:41,671 Near that pile of chain. 263 00:12:43,760 --> 00:12:45,159 Now the ladder. 264 00:12:45,560 --> 00:12:46,880 Not bad. 265 00:12:52,400 --> 00:12:53,720 You can't get distracted. 266 00:12:54,360 --> 00:12:56,112 You need to be able to hear that sound 267 00:12:56,200 --> 00:12:58,396 in a crowded room and instantly know you're in danger. 268 00:13:00,120 --> 00:13:02,475 Now let's get ready for some real world training. 269 00:13:16,480 --> 00:13:19,677 DUTCH: That's the memory Khlyen gave me of the assassin at the Tenyer. 270 00:13:25,440 --> 00:13:26,714 Hello, friend. 271 00:13:30,560 --> 00:13:33,837 There's a white dwarf in the Plazinski system, but it's not big enough 272 00:13:33,920 --> 00:13:35,718 for this much electromagnetic radiation. 273 00:13:36,480 --> 00:13:38,756 Hey, Zeph, can I get you up here for an opinion? 274 00:13:40,040 --> 00:13:41,314 Luce? 275 00:13:41,640 --> 00:13:43,233 You got eyes on Zeph? Is she with Pip? 276 00:13:43,320 --> 00:13:45,914 LUCY: She is, but neither of them are currently on-board. 277 00:13:46,280 --> 00:13:48,669 Zeph took Pip on the Black Root ship. 278 00:13:48,800 --> 00:13:50,518 You didn't think to mention that? 279 00:13:50,640 --> 00:13:52,950 Zeph instructed me not to, but she left a message. 280 00:13:53,200 --> 00:13:55,635 "Hey, guys, so, listen, I kidnapped Pip. 281 00:13:55,720 --> 00:13:57,518 "Don't freak out. Are you freaking out?" 282 00:13:57,600 --> 00:13:58,795 Cut to the pertinents. 283 00:13:58,880 --> 00:14:00,598 "I'm going to take him back to the Armada, 284 00:14:00,680 --> 00:14:02,193 "so I can figure out what's wrong with him. 285 00:14:02,320 --> 00:14:05,358 "Pip can't be a threat to the kid if he's nowhere near him, right? 286 00:14:05,640 --> 00:14:08,029 - "Okay, Zephyr out." - Damn it, Zeph. 287 00:14:08,240 --> 00:14:09,594 How much of a head start does she have? 288 00:14:09,680 --> 00:14:11,512 D'av, look, I think that she's right on this one. 289 00:14:11,600 --> 00:14:13,671 She sprung my babynapper. 290 00:14:13,760 --> 00:14:16,229 And took him far away from your kid. That's the best way to protect him. 291 00:14:16,320 --> 00:14:17,549 - No Pip, no problem. - No. 292 00:14:17,640 --> 00:14:20,871 Hey, hey! Just slow your roll, Papa Bear. Your kid is safe, 293 00:14:20,960 --> 00:14:22,473 especially if he's getting trained by Dutch, 294 00:14:22,560 --> 00:14:24,233 the baddest of bad assassins. 295 00:14:26,880 --> 00:14:28,200 He's been alive for two days, 296 00:14:28,280 --> 00:14:30,874 and I haven't stopped worrying about him for a single second. 297 00:14:31,680 --> 00:14:33,000 I just... I... 298 00:14:33,320 --> 00:14:34,958 I don't know how to Dad. 299 00:14:36,120 --> 00:14:38,350 An entire human being just parachuted into my life, 300 00:14:38,480 --> 00:14:39,879 and I'm responsible for him. 301 00:14:39,960 --> 00:14:42,713 I get why you're worried, but come on, D'av, you got this, 302 00:14:42,800 --> 00:14:44,438 'cause you were a great dad to me, 303 00:14:46,120 --> 00:14:49,033 although you did abandon me and get me stabbed, mule kicked, 304 00:14:49,120 --> 00:14:50,519 semi-Hullenized. 305 00:14:51,760 --> 00:14:53,239 - Too soon? - Yeah, probably. 306 00:14:53,320 --> 00:14:54,515 Sorry. 307 00:14:54,640 --> 00:14:57,154 MANO: I've got an update, John. - Mano? 308 00:14:57,440 --> 00:15:00,159 I need to talk to you. It's urgent. 309 00:15:00,240 --> 00:15:02,629 I told you, I'm not selling you any memories 310 00:15:02,720 --> 00:15:04,154 for your creepsters. 311 00:15:04,240 --> 00:15:06,117 Like being able to tell my good scars from the bad ones. 312 00:15:06,360 --> 00:15:09,557 I got a hit back on that photo you ran through the database, 313 00:15:09,640 --> 00:15:11,995 but it's not a conversation for over comms. 314 00:15:12,320 --> 00:15:13,754 JOHN: All right, D'av's on his way. 315 00:15:13,840 --> 00:15:14,875 Hurry. 316 00:15:25,560 --> 00:15:26,755 All right. 317 00:15:27,360 --> 00:15:31,593 I think we're far enough away from Lucy, in case this doesn't work. 318 00:15:31,680 --> 00:15:35,196 There's nowhere you can escape to, unless you kill me and take the ship. 319 00:15:35,280 --> 00:15:36,600 Zeph, I would never. 320 00:15:36,680 --> 00:15:37,875 You tried to steal D'av's kid. 321 00:15:37,960 --> 00:15:39,633 It's not like I succeeded. 322 00:15:39,720 --> 00:15:41,358 I don't even remember doing it. 323 00:15:41,440 --> 00:15:43,078 I knew it, because it wasn't you. 324 00:15:43,160 --> 00:15:44,594 - Thank you. - It was the spider. 325 00:15:44,680 --> 00:15:46,318 Right. What? 326 00:15:47,920 --> 00:15:49,593 Spider? What spider? What are you talking about? 327 00:15:49,680 --> 00:15:51,159 Oh. 328 00:15:51,400 --> 00:15:56,474 Um, there's an itty-bitty giant green spider in your brain. 329 00:15:56,600 --> 00:15:58,671 - A spider? - Yeah. 330 00:15:58,760 --> 00:16:00,353 Is-is it moving? Have you seen it? 331 00:16:00,480 --> 00:16:02,471 Is it alive? Is it moving? It's moving, isn't it? 332 00:16:02,560 --> 00:16:05,473 I can feel its creepy little legs crawling around in my brain. 333 00:16:05,560 --> 00:16:08,791 It's that dark spider-looking spot there. 334 00:16:09,600 --> 00:16:10,954 How'd it get in there? 335 00:16:11,040 --> 00:16:13,270 Oh. Uh, my guess? 336 00:16:13,360 --> 00:16:15,510 Eyes, ears, nose, mouth. 337 00:16:15,600 --> 00:16:17,591 I suppose there are other options, 338 00:16:17,680 --> 00:16:18,670 but it's a longer route to the brain, so... 339 00:16:18,760 --> 00:16:19,750 Nope. 340 00:16:20,160 --> 00:16:22,276 It's wrapped around your medulla oblongata. 341 00:16:22,360 --> 00:16:26,149 That controls autonomic functions, controls you without you even knowing it. 342 00:16:26,600 --> 00:16:27,920 How are you gonna get it out? 343 00:16:28,000 --> 00:16:30,389 Well, the Green is still frozen, 344 00:16:31,320 --> 00:16:32,958 so we're gonna have to go old school. 345 00:16:48,000 --> 00:16:50,594 Oh, you're overdue for a bath, friend, 346 00:16:50,680 --> 00:16:52,557 and an ass-kicking. 347 00:16:54,760 --> 00:16:56,637 We haven't been formally introduced. 348 00:16:57,400 --> 00:16:59,311 I own this establishment, 349 00:16:59,560 --> 00:17:01,312 and no one likes you. 350 00:17:01,480 --> 00:17:02,754 Especially me. 351 00:17:04,520 --> 00:17:05,840 Remember me? 352 00:17:05,960 --> 00:17:07,678 Oh, goodie, you do. 353 00:17:07,760 --> 00:17:09,558 And do you remember what you did to him, friend? 354 00:17:09,640 --> 00:17:11,358 I shot him. 355 00:17:11,480 --> 00:17:12,515 Mmm. 356 00:17:12,600 --> 00:17:15,069 And can you guess what that means he wants to do to you? 357 00:17:15,440 --> 00:17:17,829 Probably something pretty bad. 358 00:17:19,080 --> 00:17:22,198 And what that angry, scary man wants to do to you 359 00:17:22,360 --> 00:17:24,476 is sunshine and gods damn puppies 360 00:17:24,560 --> 00:17:26,631 compared to what I will do to you 361 00:17:26,720 --> 00:17:28,711 if you don't tell me what the hells you did with my husband. 362 00:17:28,800 --> 00:17:30,120 I didn't take nobody! 363 00:17:30,480 --> 00:17:34,030 I just find the houses with the kids, and then I mark the doors. 364 00:17:34,760 --> 00:17:36,876 Then they come to take them. 365 00:17:39,360 --> 00:17:40,634 What do the Hullen want with kids? 366 00:17:40,720 --> 00:17:41,790 - I don't know. - Where do they take them? 367 00:17:41,880 --> 00:17:43,234 I don't know. 368 00:17:43,320 --> 00:17:44,549 Why did they take Gared? 369 00:17:44,640 --> 00:17:46,074 They think he knew something. 370 00:17:46,160 --> 00:17:47,753 They took him to be interrogated. 371 00:17:47,840 --> 00:17:49,751 Hmm. Well, puddin', 372 00:17:50,360 --> 00:17:52,920 everyone knows that I do the singing in our relationship. 373 00:17:56,120 --> 00:17:58,794 Oh, gods! What do you want from me? 374 00:17:58,880 --> 00:17:59,995 This. 375 00:18:06,520 --> 00:18:07,954 Oh. 376 00:18:09,760 --> 00:18:11,990 You didn't have to make him think you were gonna cut it off. 377 00:18:12,080 --> 00:18:13,639 He didn't have to shoot me. 378 00:18:14,480 --> 00:18:15,675 Mano? 379 00:18:18,200 --> 00:18:21,716 Jeez, Mano, even for you, this place is stinky. 380 00:18:24,400 --> 00:18:26,073 Oh, shit-sticks. 381 00:18:48,480 --> 00:18:49,709 Hey... 382 00:18:49,800 --> 00:18:51,029 What did I say? 383 00:18:51,840 --> 00:18:54,036 Lesson one, always be aware of your surroundings. 384 00:18:54,120 --> 00:18:55,440 You can't get distracted. 385 00:18:55,680 --> 00:18:56,909 I know. I know. 386 00:18:57,000 --> 00:18:58,638 We've been doing this for hours. 387 00:18:58,720 --> 00:19:00,836 I know, but you're not getting any better. 388 00:19:01,440 --> 00:19:02,589 Lesson two, 389 00:19:04,240 --> 00:19:07,995 never assume your attacker only has one weapon. 390 00:19:08,640 --> 00:19:10,119 Where were you keeping that? 391 00:19:11,240 --> 00:19:12,958 You need to take this seriously. 392 00:19:13,680 --> 00:19:15,876 This is the difference between life and death. 393 00:19:15,960 --> 00:19:19,032 When The Lady makes her move, the Hullen are gonna come for you fast, 394 00:19:19,120 --> 00:19:20,872 and they're gonna come for you hard. 395 00:19:20,960 --> 00:19:23,110 You can't let your guard down. 396 00:19:24,640 --> 00:19:26,950 What did I just literally say about distractions? 397 00:19:27,040 --> 00:19:28,235 Duck. 398 00:19:36,080 --> 00:19:37,912 - Who the hells is that? - I don't know. 399 00:19:38,000 --> 00:19:39,798 - How did you do that? - I don't know. 400 00:19:47,480 --> 00:19:49,278 Next lesson, camouflage. 401 00:20:06,800 --> 00:20:08,473 Should we get some lunch while we're here? 402 00:20:08,800 --> 00:20:10,837 Oh, gods, you really are a Jaqobis, aren't you? 403 00:20:11,240 --> 00:20:13,197 Let's work on not dying first, shall we? 404 00:20:13,280 --> 00:20:14,315 This way. 405 00:20:23,120 --> 00:20:24,633 DUTCH: Okay, get in here. 406 00:20:24,720 --> 00:20:27,394 This will be a safe place to hide. 407 00:20:28,120 --> 00:20:29,519 Fifty joy to watch, guys. 408 00:20:29,600 --> 00:20:32,399 How about 100 to clear out? 409 00:20:32,480 --> 00:20:33,709 Fast. 410 00:20:37,040 --> 00:20:38,394 Out. 411 00:20:40,880 --> 00:20:42,075 Out. 412 00:20:43,720 --> 00:20:47,270 Okay, we need a secure place to hole up until I can get us some backup. 413 00:20:49,720 --> 00:20:51,393 Why would anyone pay to see that? 414 00:20:51,960 --> 00:20:53,633 Was it some kind of fight training? 415 00:20:54,200 --> 00:20:55,918 D'av, Johnny, are you there? 416 00:20:56,000 --> 00:20:58,719 Seems like a really ineffective way to attack someone unless... 417 00:20:58,800 --> 00:21:00,632 Damn it, why aren't they responding? 418 00:21:01,040 --> 00:21:02,553 D'av? Johnny? 419 00:21:02,640 --> 00:21:04,119 Will I be getting training with this too? 420 00:21:05,000 --> 00:21:07,879 Okay, listen to me, kid, 421 00:21:07,960 --> 00:21:10,679 we have a killer on our asses, and I can't find the Jaqobis. 422 00:21:10,880 --> 00:21:13,554 I have no time to tell you where babies come from. 423 00:21:13,640 --> 00:21:15,358 That's where babies come from? 424 00:21:15,600 --> 00:21:17,079 Is that where I came from? 425 00:21:17,160 --> 00:21:20,152 But I have two moms, so does that mean there's two women or... 426 00:21:20,240 --> 00:21:22,390 You're gonna have to ask your dad about that one. 427 00:21:24,120 --> 00:21:25,793 If we ever find him. 428 00:21:26,560 --> 00:21:28,836 LUCY: I've completed my search of all known pulsars 429 00:21:28,920 --> 00:21:30,672 in all known databases, John. 430 00:21:30,760 --> 00:21:32,592 Tell me how brilliant you are, Luce. 431 00:21:32,680 --> 00:21:36,150 My intelligence cannot be accurately expressed in human terms. 432 00:21:36,920 --> 00:21:39,150 You found my pulsar, didn't you, girl? 433 00:21:39,240 --> 00:21:41,880 The Dangelis Pulsar is highly unstable. 434 00:21:42,120 --> 00:21:46,239 A cataclysmic event left most of the surrounding system uninhabitable. 435 00:21:46,360 --> 00:21:47,475 Well, that's Khlyen. 436 00:21:47,560 --> 00:21:49,119 You can count on him for the cushy milk runs. 437 00:21:49,200 --> 00:21:50,634 D'AVIN: Johnny, you there? 438 00:21:50,720 --> 00:21:53,234 We've got a problem. JOHN: Is the problem you? 439 00:21:53,320 --> 00:21:55,436 Because damn, D'av, you sound like balls. 440 00:21:55,520 --> 00:21:58,558 Yeah, that's because Mano's dead , and I got jumped at his place. 441 00:21:58,640 --> 00:22:00,597 Shit. Hullen? 442 00:22:00,680 --> 00:22:03,433 I don't know what he was, except mean and ugly. 443 00:22:03,640 --> 00:22:05,551 Where's Dutch? I keep trying her on her com. 444 00:22:05,640 --> 00:22:07,199 She took the kid to Utopia Square. 445 00:22:07,280 --> 00:22:09,749 Dutch, you better grab the kid and beat it back to Lucy. 446 00:22:09,840 --> 00:22:11,751 LUCY: Dutch's comms have been disabled, John. 447 00:22:12,040 --> 00:22:13,189 By what? 448 00:22:13,280 --> 00:22:14,998 D'avin's PDD. 449 00:22:17,120 --> 00:22:19,589 That sneaky freaking Hullen, he took it. 450 00:22:19,680 --> 00:22:21,591 JOHN: And used it to remote access our network 451 00:22:21,680 --> 00:22:23,717 and isolate Dutch's location and sever her comms. 452 00:22:23,880 --> 00:22:26,030 Johnny, that's my kid and Dutch out there. 453 00:22:26,120 --> 00:22:27,554 If he finds them before we do... 454 00:22:27,640 --> 00:22:30,359 I'm on it. If Mr. "Bad Guy" can use your PDD to track us, 455 00:22:30,440 --> 00:22:32,272 then we can use it to track him. 456 00:22:34,160 --> 00:22:37,835 So who actually has the baby? Does it depend on who wins the fight? 457 00:22:38,120 --> 00:22:39,952 Hey, it's okay to be scared. 458 00:22:40,040 --> 00:22:41,439 I know, but I'm not. 459 00:22:42,600 --> 00:22:43,635 Back in the square, 460 00:22:43,720 --> 00:22:45,438 how did you know we were gonna get attacked? 461 00:22:45,600 --> 00:22:47,352 I can't explain it. I just knew. 462 00:22:48,320 --> 00:22:51,790 Sometimes, I just know things. 463 00:22:54,680 --> 00:22:56,239 Do you know the last time I was afraid? 464 00:22:56,560 --> 00:22:58,392 It was when I found out where I came from. 465 00:22:59,800 --> 00:23:02,110 Was it some of this gnarly training stuff? 466 00:23:02,200 --> 00:23:03,235 No. 467 00:23:03,960 --> 00:23:05,837 But was pretty messed up. 468 00:23:06,160 --> 00:23:08,720 Look, I'm used to being lied to, so I'm gonna tell you the truth. 469 00:23:10,520 --> 00:23:13,751 Your other mother, Aneela, made you. 470 00:23:14,080 --> 00:23:15,514 Why? For what? 471 00:23:15,600 --> 00:23:18,240 I don't know yet, and a lot of people wanna find out. 472 00:23:18,560 --> 00:23:20,756 That's why you need to be able to protect yourself. 473 00:23:23,160 --> 00:23:25,231 Does this mean I don't have a family? 474 00:23:27,240 --> 00:23:28,435 You have us. 475 00:23:34,200 --> 00:23:35,759 - What are those? - Grenades. 476 00:23:35,840 --> 00:23:38,070 Oh, shit. We gotta get out of here! 477 00:23:38,160 --> 00:23:39,480 But these aren't live. 478 00:23:39,760 --> 00:23:41,273 No, no, no, it's a trap! 479 00:23:47,720 --> 00:23:50,678 - You're not taking that kid. - Oh, I'm not here for him. 480 00:23:51,440 --> 00:23:53,238 Rescue party for two! 481 00:23:53,960 --> 00:23:56,156 Step away from my kid, or your skull gets a sunroof. 482 00:23:56,480 --> 00:23:57,709 DUTCH: D'av, don't kill him. 483 00:24:01,160 --> 00:24:02,195 Damn it! 484 00:24:02,760 --> 00:24:03,795 Take him to Lucy! 485 00:24:03,920 --> 00:24:05,115 Hey. 486 00:24:05,200 --> 00:24:06,713 Are you okay? Are you hurt? 487 00:24:07,040 --> 00:24:08,838 - I'm good. - Come on. 488 00:24:08,920 --> 00:24:10,319 Let's go. 489 00:24:15,200 --> 00:24:16,679 Should I smell burning toast? 490 00:24:16,800 --> 00:24:17,870 Um... 491 00:24:17,960 --> 00:24:19,075 Maybe in a sec. 492 00:24:20,360 --> 00:24:22,829 Charging in five, four... 493 00:24:35,320 --> 00:24:36,549 That wasn't toast. 494 00:24:37,280 --> 00:24:39,476 Dang it, I don't know how to kill this thing. 495 00:24:39,560 --> 00:24:41,471 Maybe a higher voltage of electricity? 496 00:24:41,840 --> 00:24:43,877 Okay, I know that I shouldn't be squeamish 497 00:24:44,000 --> 00:24:45,673 because I almost just permanently lost control 498 00:24:45,760 --> 00:24:47,273 of my bowels there for a second, 499 00:24:47,360 --> 00:24:50,159 but the idea of a dead spider floating around in my brain 500 00:24:50,240 --> 00:24:51,389 isn't exactly... 501 00:25:09,800 --> 00:25:11,120 Yeah. 502 00:25:11,600 --> 00:25:14,638 Dead spider. Works. 503 00:25:15,120 --> 00:25:16,599 I don't know, Pip, 504 00:25:17,160 --> 00:25:19,515 the only thing left to try is sonic frequency. 505 00:25:20,000 --> 00:25:22,150 Whatever it takes, as long as you kill it. 506 00:25:22,320 --> 00:25:23,719 That's the thing. 507 00:25:24,280 --> 00:25:25,600 I don't know if I can. 508 00:25:26,200 --> 00:25:27,759 The spider is so entwined... 509 00:25:27,880 --> 00:25:30,030 Zeph, if you don't kill it, you'll never be able to trust me again. 510 00:25:31,600 --> 00:25:33,318 I betrayed you. 511 00:25:34,480 --> 00:25:37,791 I betrayed you. All of you. 512 00:25:37,880 --> 00:25:40,952 And as long as this thing is alive inside my head, 513 00:25:41,040 --> 00:25:43,077 you're going to be afraid that I'm gonna do it again. 514 00:25:45,880 --> 00:25:49,077 Now, whether we ever become anything more or not, 515 00:25:49,160 --> 00:25:51,356 I want you to trust me. 516 00:25:52,560 --> 00:25:53,880 Okay? 517 00:25:57,440 --> 00:25:58,760 So we keep going, 518 00:25:59,520 --> 00:26:00,954 until it's dead, 519 00:26:02,080 --> 00:26:03,514 no matter what. 520 00:26:05,880 --> 00:26:07,200 Okay. 521 00:26:10,280 --> 00:26:13,033 Hitting this spider with sonic frequency 522 00:26:13,120 --> 00:26:14,235 in three, 523 00:26:15,480 --> 00:26:16,709 two... 524 00:26:28,760 --> 00:26:31,832 We lost him. Whoever that asshole is, he's slippery. 525 00:26:31,920 --> 00:26:33,319 Lucy's fired up and ready to go. 526 00:26:33,400 --> 00:26:34,993 Let's get out of here before he comes back 527 00:26:35,120 --> 00:26:36,474 with his little Hullen friends. - He's not Hullen. 528 00:26:36,560 --> 00:26:37,709 He didn't heal when you shot him. 529 00:26:37,800 --> 00:26:38,870 Well, then who the hells is he? 530 00:26:38,960 --> 00:26:41,474 I don't know, but he had this tattooed on his neck. 531 00:26:42,600 --> 00:26:44,477 And he's gonna give us some answers. 532 00:26:49,200 --> 00:26:51,555 I have to admit, for being The Lady's number one most wanted... 533 00:26:51,640 --> 00:26:52,755 Numbers one through three. 534 00:26:52,880 --> 00:26:54,109 I meant my kid. 535 00:26:54,280 --> 00:26:57,591 Can't decide if I'm relieved or insulted that she only sent one guy after us. 536 00:26:57,840 --> 00:26:59,751 When you send someone like that, you only need one. 537 00:26:59,840 --> 00:27:01,069 He's a pro. 538 00:27:01,160 --> 00:27:02,434 He should honor the assassin's code. 539 00:27:02,520 --> 00:27:04,796 You guys have a code? Like, with rules? 540 00:27:04,960 --> 00:27:06,359 Ooh. Is there a handshake? 541 00:27:06,440 --> 00:27:08,238 There's only one ritual we respect. 542 00:27:08,560 --> 00:27:09,550 The White Blade. 543 00:27:09,640 --> 00:27:11,313 It should buy us a sit-down and get us some answers. 544 00:27:11,440 --> 00:27:14,671 All right, I remote-activated an audio channel on D'av's PDD. 545 00:27:14,760 --> 00:27:16,831 You now have a one way mic to your "assasshole" friend. 546 00:27:16,920 --> 00:27:18,638 Ooh! 547 00:27:18,720 --> 00:27:20,393 And now you have his attention. 548 00:27:22,880 --> 00:27:24,632 Listen up, you bastard, 549 00:27:25,120 --> 00:27:26,713 this is a professional courtesy. 550 00:27:27,360 --> 00:27:29,556 I'm invoking a White Blade. 551 00:27:30,040 --> 00:27:32,714 Utopia Square, 0600. 552 00:27:33,320 --> 00:27:34,515 You know the drill. 553 00:27:34,600 --> 00:27:36,159 I'll recon logistics for backup. 554 00:27:36,240 --> 00:27:38,516 No. Whoever this guy is, he's good. 555 00:27:38,600 --> 00:27:41,035 He'll spot you right away and bail, and we get nothing. 556 00:27:41,560 --> 00:27:42,994 I go alone. 557 00:27:43,080 --> 00:27:44,514 We'll be standing by on comms. 558 00:27:44,960 --> 00:27:46,359 With guns. 559 00:28:04,280 --> 00:28:05,634 Oopsie, boys. 560 00:28:05,720 --> 00:28:07,233 Were you looking for children? 561 00:28:07,400 --> 00:28:08,629 I'm young at heart. 562 00:28:09,320 --> 00:28:11,630 And lucky you, I know which kid you're looking for 563 00:28:11,720 --> 00:28:13,074 and where to find him, 564 00:28:13,400 --> 00:28:14,993 if you ask nicely. 565 00:28:31,760 --> 00:28:33,034 Shokkun. 566 00:28:33,360 --> 00:28:34,475 Very nice. 567 00:28:34,800 --> 00:28:35,790 Carbon? 568 00:28:36,200 --> 00:28:38,191 Daisan. Bone. 569 00:28:38,880 --> 00:28:40,837 It's always a pleasure to work with a professional. 570 00:28:41,240 --> 00:28:42,719 Nice jacket, by the way. 571 00:28:42,800 --> 00:28:45,599 Probably a bad idea to trust an assassin's honor, right? 572 00:28:45,680 --> 00:28:47,512 I mean, we live with one. 573 00:28:47,600 --> 00:28:50,718 She's my BFF and your sort of memory baby mama, 574 00:28:50,800 --> 00:28:52,074 so it's not that big of a leap. 575 00:28:52,560 --> 00:28:56,030 Your 15 minutes starts now. 576 00:28:56,120 --> 00:28:58,430 Who are you and what the hells do you want with us? 577 00:28:58,520 --> 00:29:00,238 I could ask the same of you. 578 00:29:00,320 --> 00:29:02,152 Well, isn't this a blind date. 579 00:29:02,280 --> 00:29:05,716 You're the one making all the noise looking for a colleague of ours. 580 00:29:06,560 --> 00:29:07,959 The assassin. 581 00:29:09,440 --> 00:29:10,919 I thought we were quiet about that. 582 00:29:11,000 --> 00:29:13,719 My associates prefer things to be silent. 583 00:29:14,200 --> 00:29:15,554 And who would your associates be? 584 00:29:15,640 --> 00:29:17,153 Bit of a family business. 585 00:29:17,640 --> 00:29:20,951 My father was a protector, and his father before him. 586 00:29:21,040 --> 00:29:24,590 Kind of a legacy deal, a divine calling. 587 00:29:24,680 --> 00:29:26,034 Protector of what? 588 00:29:26,160 --> 00:29:29,596 All you need to know is that we take it very seriously. 589 00:29:30,560 --> 00:29:32,756 It began hundreds of years before you were born, 590 00:29:32,840 --> 00:29:36,231 and it will continue centuries after you are dust. 591 00:29:36,320 --> 00:29:40,393 Well, I'm a here-and-now kind of girl, and if your people are trying to kill me, 592 00:29:40,480 --> 00:29:42,198 that's a right-now kind of problem. 593 00:29:42,280 --> 00:29:44,112 I'm afraid I can't help you with that. 594 00:29:44,720 --> 00:29:46,074 Divine calling and all. 595 00:29:46,160 --> 00:29:47,389 Calling to what? 596 00:29:49,240 --> 00:29:50,674 Does it have something to do with your tattoo? 597 00:29:50,760 --> 00:29:52,353 Because I've seen that symbol before. 598 00:29:53,080 --> 00:29:55,674 - Where have you seen it? - No. 599 00:29:55,760 --> 00:29:57,831 Not until you tell me who you work for. 600 00:29:59,800 --> 00:30:00,949 Where? 601 00:30:02,720 --> 00:30:04,518 It's The Lady, isn't it? 602 00:30:07,080 --> 00:30:08,593 This White Blade 603 00:30:10,120 --> 00:30:11,349 is over. 604 00:30:13,160 --> 00:30:15,390 Yeah, you were right. Bad idea to trust an assassin. 605 00:30:15,480 --> 00:30:17,198 Lucy, watch the kid while we're gone. 606 00:30:17,280 --> 00:30:18,998 LUCY: He's not currently aboard, D'av. 607 00:30:19,480 --> 00:30:21,357 I love you, girl, but we need to talk 608 00:30:21,440 --> 00:30:23,113 about monitoring entrances and exits. 609 00:30:23,200 --> 00:30:25,919 I do monitor, John. I know exactly when the boy left. 610 00:30:26,000 --> 00:30:27,991 Skip to where the hells he is now. 611 00:31:02,400 --> 00:31:03,720 Lesson two, 612 00:31:03,840 --> 00:31:06,559 never assume your opponent has only one weapon. 613 00:31:07,480 --> 00:31:09,278 What the hells are you doing here? 614 00:31:09,880 --> 00:31:13,396 Kicking his ass, saving your ass, all of the ass stuff. 615 00:31:24,640 --> 00:31:26,551 D'AVIN: It's one thing for Dutch to go to a White Blade alone. 616 00:31:26,640 --> 00:31:27,630 She can handle herself, 617 00:31:27,720 --> 00:31:29,438 but you have barely had a day of training. 618 00:31:29,520 --> 00:31:30,794 Excellent training. 619 00:31:32,440 --> 00:31:34,477 Did you see the part where I jabbed him in the neck, 620 00:31:34,560 --> 00:31:36,073 like, "Eat tranq, dirt-face!" 621 00:31:36,160 --> 00:31:37,639 Junior, I am lecturing here. 622 00:31:37,720 --> 00:31:40,030 You took a hells of a gamble sneaking off into that parlay, 623 00:31:40,120 --> 00:31:41,394 and you're lucky it paid off 624 00:31:41,480 --> 00:31:43,039 and the three of us were there in case it didn't. 625 00:31:43,120 --> 00:31:45,475 Look, he's my memory nephew-brother-son. 626 00:31:45,560 --> 00:31:47,153 He might be a natural. 627 00:31:47,520 --> 00:31:49,272 I was scared, but I did what you said. 628 00:31:50,040 --> 00:31:51,189 I just kept going. 629 00:31:52,400 --> 00:31:53,470 Dutch... 630 00:31:54,600 --> 00:31:57,240 Yes, your dad's right. It was very dangerous, 631 00:31:57,320 --> 00:31:59,550 and I had it all under control, blah, blah, blah. 632 00:31:59,640 --> 00:32:01,438 But you did great 633 00:32:02,440 --> 00:32:04,795 because you had a kickass teacher, and you're a Jaqobis, 634 00:32:05,280 --> 00:32:07,430 and Jaqobis men never let me down. 635 00:32:09,760 --> 00:32:11,398 Go clean up. 636 00:32:15,560 --> 00:32:19,315 Oh, come on, D'avin, don't be so jealous that the chip off your old block 637 00:32:19,400 --> 00:32:21,118 wants to be more like Auntie Dutch. 638 00:32:21,200 --> 00:32:22,713 I want him to live long enough to be his own block. 639 00:32:22,800 --> 00:32:24,279 With my training, he will. 640 00:32:29,480 --> 00:32:31,471 Damn, Grandma, you been working out? 641 00:32:31,560 --> 00:32:34,313 Okay, the sonic definitely did some damage. 642 00:32:39,560 --> 00:32:40,630 What's happening? 643 00:32:42,240 --> 00:32:43,310 Did you kill it? 644 00:32:43,440 --> 00:32:44,510 No. 645 00:32:44,920 --> 00:32:46,752 But the frequency did disrupt the spider's connection 646 00:32:46,840 --> 00:32:48,399 to your impulse control functions. 647 00:32:48,480 --> 00:32:50,790 You aren't The Lady's Pippet anymore. 648 00:32:50,880 --> 00:32:53,633 Damn it, Zeph, I said that I wanted it dead. 649 00:32:53,720 --> 00:32:55,233 I trust you, Pip, 650 00:32:58,600 --> 00:33:00,637 even with a spider in your brain. 651 00:33:02,440 --> 00:33:04,192 Killing it meant killing you too. 652 00:33:04,280 --> 00:33:05,918 It's fused with your medulla oblongata. 653 00:33:06,000 --> 00:33:08,674 It's literally part of the system keeping you alive now. 654 00:33:09,600 --> 00:33:12,433 So, what, if the spider dies, then... 655 00:33:16,640 --> 00:33:17,789 Huh. 656 00:33:17,880 --> 00:33:19,393 It's not "huh ." It's shit. 657 00:33:19,480 --> 00:33:22,040 But it definitely can't control me anymore? 658 00:33:23,680 --> 00:33:24,954 Okay. 659 00:33:25,800 --> 00:33:28,633 Well, I guess I'm part spider now. 660 00:33:29,760 --> 00:33:31,512 Weird, yes. 661 00:33:31,600 --> 00:33:33,238 Icky, definitely. 662 00:33:33,320 --> 00:33:35,550 But you've been fine with my other proclivities, 663 00:33:35,640 --> 00:33:38,109 so I'm sure we'll get through this somehow. 664 00:33:42,720 --> 00:33:44,199 Unless there's more? 665 00:33:46,120 --> 00:33:48,396 These spiders weren't meant to survive long 666 00:33:48,480 --> 00:33:49,709 outside the Green. 667 00:33:49,840 --> 00:33:52,434 They seem to have a rapid 668 00:33:53,640 --> 00:33:54,630 half-life. 669 00:33:54,760 --> 00:33:58,310 Okay, so I won't have to worry about the spider controlling me for long 670 00:33:58,400 --> 00:34:00,391 because it's gonna die? 671 00:34:00,480 --> 00:34:04,314 And since it's the only thing keeping me alive... Shit. 672 00:34:04,400 --> 00:34:06,038 We're going to the Armada. 673 00:34:06,360 --> 00:34:08,715 Aneela's lab is there, and we'll find a way, Pip. 674 00:34:09,880 --> 00:34:11,109 How long? 675 00:34:16,520 --> 00:34:17,954 How long have I got? 676 00:34:18,760 --> 00:34:20,159 I'll find a way. 677 00:34:28,360 --> 00:34:30,510 I never thought I'd have to use these again. 678 00:34:32,360 --> 00:34:34,351 Cost always seemed too high. 679 00:34:35,680 --> 00:34:38,149 But circumstances being what they are, 680 00:34:40,280 --> 00:34:41,873 I can't afford not to. 681 00:34:43,000 --> 00:34:45,150 See, if I don't make you talk, 682 00:34:46,000 --> 00:34:47,957 I lose everyone 683 00:34:48,040 --> 00:34:50,156 and everything I've ever cared about. 684 00:34:50,600 --> 00:34:52,511 Then you understand why I won't. 685 00:34:55,520 --> 00:34:57,113 This only ends one way. 686 00:35:01,800 --> 00:35:03,029 I know. 687 00:35:03,760 --> 00:35:05,637 So let's get to it, shall we? 688 00:35:08,200 --> 00:35:09,554 What are you doing here? 689 00:35:09,640 --> 00:35:11,517 Looking for you. 690 00:35:13,400 --> 00:35:14,799 What's going on? 691 00:35:20,080 --> 00:35:21,479 Come here. 692 00:35:22,800 --> 00:35:23,870 Come here. 693 00:35:26,640 --> 00:35:28,153 The Lady is coming, 694 00:35:29,520 --> 00:35:31,511 and the only thing that's standing between her and us 695 00:35:31,600 --> 00:35:33,432 is the information this man has. 696 00:35:33,680 --> 00:35:35,079 We must do whatever it takes. 697 00:35:35,720 --> 00:35:37,279 But what's that for? 698 00:35:38,560 --> 00:35:40,198 Moving past your fear. 699 00:35:44,920 --> 00:35:47,036 I think I should go. No, no, no, you stay. 700 00:35:47,120 --> 00:35:48,190 This is part of your training too. 701 00:35:48,280 --> 00:35:49,759 Whatever the hells is going on here, 702 00:35:49,840 --> 00:35:51,592 it stops right gods damn now. 703 00:35:55,080 --> 00:35:57,515 You don't invite a two-day old to a torture party, 704 00:35:57,600 --> 00:35:59,637 something which, by the way, should be very clear. 705 00:35:59,760 --> 00:36:01,034 I didn't. He walked in on me. 706 00:36:01,120 --> 00:36:02,679 And you just decided it was a good opportunity 707 00:36:02,760 --> 00:36:04,319 to teach him about eyeball gouging? 708 00:36:04,400 --> 00:36:05,390 You're overreacting. 709 00:36:05,480 --> 00:36:07,357 And I wasn't gonna teach him that. 710 00:36:07,440 --> 00:36:08,555 Yes, you were! 711 00:36:08,640 --> 00:36:10,119 There's a war coming, D'avin. 712 00:36:10,520 --> 00:36:11,794 We can't coddle him. 713 00:36:11,880 --> 00:36:13,279 This goes way beyond coddling. 714 00:36:14,120 --> 00:36:16,077 Self-defense is one thing, but that was something else. 715 00:36:16,160 --> 00:36:18,037 That is what it takes to survive. 716 00:36:18,120 --> 00:36:20,430 And Khlyen made me do a lot worse, a lot younger. 717 00:36:20,520 --> 00:36:21,840 You were abused, Dutch. 718 00:36:26,720 --> 00:36:28,472 How dare you say that to me? 719 00:36:30,480 --> 00:36:31,879 He did what he had to. 720 00:36:32,840 --> 00:36:34,911 He made me what I needed to be, 721 00:36:35,000 --> 00:36:36,911 and he taught me to protect myself. 722 00:36:37,000 --> 00:36:38,229 That was abuse. 723 00:36:38,840 --> 00:36:40,990 What Khlyen did was wrong. 724 00:36:42,080 --> 00:36:43,673 No child should go through that. 725 00:36:46,840 --> 00:36:51,391 What happened to you was messed up, but I will not let you repeat that cycle, 726 00:36:51,520 --> 00:36:52,635 not to my son 727 00:36:53,720 --> 00:36:55,233 and not to you. 728 00:36:55,320 --> 00:36:57,357 Who the hells are you to tell me what I need to do, 729 00:36:57,440 --> 00:36:58,874 what we need to do? 730 00:36:59,160 --> 00:37:00,833 The Lady wants him, 731 00:37:01,000 --> 00:37:03,071 and he is the key to stopping her. 732 00:37:03,160 --> 00:37:04,434 You don't know that. 733 00:37:04,520 --> 00:37:05,794 Yes, I do. 734 00:37:07,680 --> 00:37:10,593 He is special, and I can train him to be a weapon. 735 00:37:10,680 --> 00:37:13,149 No. 736 00:37:13,840 --> 00:37:16,195 Find another way to fight her. 737 00:37:17,800 --> 00:37:21,156 LUCY: Dutch, there is a problem with the prisoner in the cargo hold. 738 00:37:24,880 --> 00:37:26,234 What did you do? 739 00:37:26,520 --> 00:37:28,431 - I didn't do anything. DUTCH: Oh, really? 740 00:37:28,520 --> 00:37:30,830 He just spontaneously suffered massive hemorrhaging? 741 00:37:30,920 --> 00:37:32,035 Dutch... 742 00:37:32,120 --> 00:37:34,270 LUCY: My scans indicate an excessively high level 743 00:37:34,360 --> 00:37:36,158 of cyanide in his system. 744 00:37:37,200 --> 00:37:38,634 Are you okay? 745 00:37:38,720 --> 00:37:40,631 DUTCH: Shit, he must've taken a timed-release capsule 746 00:37:40,720 --> 00:37:42,631 in case things went south at the White Blade. 747 00:37:43,200 --> 00:37:45,237 Whatever he knew, he took with him. 748 00:37:45,800 --> 00:37:49,316 I wanted to stop him, but I was too late. 749 00:37:50,080 --> 00:37:51,229 It's okay. 750 00:37:56,560 --> 00:37:57,550 Shit. 751 00:38:06,840 --> 00:38:08,672 I hope you're getting this, Fancy, 752 00:38:09,120 --> 00:38:10,793 because I do not know where I am. 753 00:38:11,160 --> 00:38:13,754 Like, the air literally tastes like evil, 754 00:38:14,120 --> 00:38:15,519 and it's moist. 755 00:38:15,600 --> 00:38:17,113 TURIN: You're coming in loud and creepy, Pree. 756 00:38:17,200 --> 00:38:18,952 Look for any kind of distinct markings, 757 00:38:19,040 --> 00:38:20,951 anything that can tell us where they've taken you. 758 00:38:21,120 --> 00:38:22,235 Oh, gods. 759 00:38:24,120 --> 00:38:25,519 We're on the RAC. 760 00:38:32,920 --> 00:38:35,150 I do not like what they've done with the place. 761 00:38:44,280 --> 00:38:45,759 Hey. 762 00:38:48,400 --> 00:38:51,631 Listen, I don't always say the right thing, 763 00:38:52,280 --> 00:38:54,191 but I'm pretty great at just shutting my big mouth 764 00:38:54,280 --> 00:38:56,032 and listening, if you wanna, 765 00:38:57,400 --> 00:38:58,720 you know... 766 00:38:59,960 --> 00:39:02,918 Hanging out with Dutch and training was really fun at first. 767 00:39:04,240 --> 00:39:05,674 Then it wasn't. 768 00:39:08,320 --> 00:39:09,833 How disappointed is she? 769 00:39:10,840 --> 00:39:13,992 That is not something that you need to worry about. 770 00:39:15,960 --> 00:39:18,031 What happened wasn't your fault. 771 00:39:18,840 --> 00:39:21,229 You're still a kid, and the adults in your life, 772 00:39:21,320 --> 00:39:23,914 they make choices, but you don't have to carry them. 773 00:39:26,240 --> 00:39:28,072 I knew what that man was gonna do. 774 00:39:28,640 --> 00:39:29,789 I wanted to save him. 775 00:39:29,880 --> 00:39:31,518 How could you know about the cyanide? 776 00:39:32,000 --> 00:39:33,593 Even Dutch didn't catch that. 777 00:39:33,680 --> 00:39:34,670 I don't know. 778 00:39:35,440 --> 00:39:36,635 I just knew. 779 00:39:39,680 --> 00:39:41,079 Is there something wrong with me? 780 00:39:41,440 --> 00:39:43,078 - No. - Then what am I? 781 00:39:45,680 --> 00:39:47,079 You're my son. 782 00:39:52,680 --> 00:39:54,432 I've been thinking about names. 783 00:39:56,240 --> 00:39:57,674 There's something I wanna be called. 784 00:39:57,760 --> 00:39:58,989 Oh, yeah? 785 00:40:00,040 --> 00:40:01,235 Jaqobis. 786 00:40:04,680 --> 00:40:06,671 But, like, Jaq, for short. 787 00:40:10,080 --> 00:40:11,639 Jaq Kin Rit. 788 00:40:13,160 --> 00:40:14,389 That's a good name. 789 00:40:14,480 --> 00:40:16,118 That's a very good name. 790 00:40:18,880 --> 00:40:20,871 So what are you gonna tell Dutch? 791 00:40:23,360 --> 00:40:24,634 Nothing. 792 00:40:28,040 --> 00:40:29,269 Pack your bags. 793 00:40:29,840 --> 00:40:31,160 We're gonna hit the road. 58576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.