Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:03,479
LUCY:
Previously on Killjoys...
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,398
Westerley's getting
good and creepy.
3
00:00:07,480 --> 00:00:09,039
- Creepy how?
- Missing kids.
4
00:00:09,360 --> 00:00:12,079
Thirteen in Old Town,
two more out of Miner's Point.
5
00:00:12,160 --> 00:00:14,595
You want to help? Find my baby girl.
Can you do that?
6
00:00:15,320 --> 00:00:16,754
They're not taking
any more kids.
7
00:00:16,840 --> 00:00:18,672
- Damn it, Gared!
- Hey, Killjoy!
8
00:00:21,760 --> 00:00:22,955
Where is my man?
9
00:00:27,160 --> 00:00:28,753
He aged five years
in, like, five minutes.
10
00:00:28,960 --> 00:00:31,236
How do we fix this before
he's older than I am?
11
00:00:31,320 --> 00:00:32,310
John, what's going on?
12
00:00:32,400 --> 00:00:34,516
JOHN: Bio-gene gas is working.
Cells are stabilizing.
13
00:00:35,480 --> 00:00:37,437
- Where's the kid?
- He's in the lounge with Pip.
14
00:00:39,240 --> 00:00:40,230
Pip?
15
00:00:40,320 --> 00:00:43,119
LUCY: Pippin just purchased two
tickets for a shuttle off Utopia.
16
00:00:43,480 --> 00:00:44,754
Where are we going?
17
00:00:44,840 --> 00:00:46,558
You'll be dead
before you see her.
18
00:00:46,640 --> 00:00:49,109
Pippin! What the hell
do you think you're doing?
19
00:00:49,200 --> 00:00:50,952
What's going on?
You seem confused.
20
00:00:53,040 --> 00:00:54,155
ZEPH:
This is not Pip.
21
00:00:54,280 --> 00:00:55,953
I don't assume I know anybody.
22
00:00:56,560 --> 00:00:57,675
Neither should you.
23
00:00:58,480 --> 00:01:00,676
I still have a story in my
head that I don't understand.
24
00:01:00,760 --> 00:01:02,671
What about the assassin?
What if he's still around?
25
00:01:02,760 --> 00:01:05,229
The assassin was a she.
JOHN: The assassin was a dude.
26
00:01:05,320 --> 00:01:07,789
When you are lost,
find John Jaqobis.
27
00:01:07,920 --> 00:01:10,560
He didn't just tell me a story.
He hid something in it.
28
00:01:10,640 --> 00:01:12,790
Something that only
I would know was wrong.
29
00:01:12,880 --> 00:01:15,030
Let's see what else
he's hidden in there.
30
00:01:20,160 --> 00:01:23,596
WOMAN: There's one thing
that girls like us don't do.
31
00:01:23,920 --> 00:01:25,240
What's that?
32
00:01:25,520 --> 00:01:27,511
Die horribly for a job.
33
00:01:28,160 --> 00:01:29,719
Stop right there.
34
00:01:30,120 --> 00:01:31,474
Wow.
35
00:01:31,560 --> 00:01:33,073
If the assassin at the
Tenyer looked like that,
36
00:01:33,160 --> 00:01:34,480
I would've let her beat me.
37
00:01:34,560 --> 00:01:36,073
Mano, more.
38
00:01:36,200 --> 00:01:38,396
To completion. Am I right?
39
00:01:39,080 --> 00:01:41,151
I assumed
your memory retrieval fee...
40
00:01:41,240 --> 00:01:42,674
Your exorbitant
memory retrieval fee.
41
00:01:42,760 --> 00:01:44,080
Also bought quiet service.
42
00:01:44,160 --> 00:01:46,629
Nope, it buys no aneurysms.
43
00:01:46,720 --> 00:01:47,755
Well...
44
00:01:47,840 --> 00:01:50,912
See, that's the memory Khlyen gave
me of the assassin at the Tenyer.
45
00:01:51,120 --> 00:01:54,351
Yeah, but the real dude is a
dude, so who's this stunner?
46
00:01:55,600 --> 00:01:59,434
The only lead I have to save
Aneela and to stop The Lady.
47
00:02:00,160 --> 00:02:01,992
He can never say anything
point-blank, huh?
48
00:02:02,080 --> 00:02:05,960
It's always gotta be a stabby clue
wrapped in a lethal fairy tale.
49
00:02:06,040 --> 00:02:08,953
It does when The Lady can see memories,
and she's already seen this one,
50
00:02:09,040 --> 00:02:11,714
so whatever Khlyen needs me
to do, we gotta do it fast.
51
00:02:11,800 --> 00:02:15,350
While I'm lubed up in your neurons,
got anything you wanna sell?
52
00:02:15,440 --> 00:02:17,511
I can give you a discount if
you got something good to trade.
53
00:02:17,880 --> 00:02:19,712
Maybe you went through
an experimental phase
54
00:02:19,800 --> 00:02:21,029
when you were
living in that harem?
55
00:02:21,480 --> 00:02:23,630
I disemboweled a man
with a cup once.
56
00:02:24,520 --> 00:02:26,272
Okay, so just this then.
57
00:02:29,960 --> 00:02:31,473
Do not use your hands.
58
00:02:32,720 --> 00:02:34,279
I know you're only two days old,
59
00:02:34,360 --> 00:02:36,431
but you did learn English
in 15 minutes.
60
00:02:37,960 --> 00:02:39,758
There's a proper tool
for every dish.
61
00:02:40,240 --> 00:02:42,277
No, not that,
that's the berry spoon.
62
00:02:42,920 --> 00:02:44,399
That's for fish.
63
00:02:49,360 --> 00:02:51,271
Oh, God,
so you eat like a Jaqobis.
64
00:02:51,600 --> 00:02:52,920
And sit up straight.
65
00:02:53,000 --> 00:02:54,115
Hold yourself like what you are.
66
00:02:54,200 --> 00:02:56,635
- Hungry?
- Qreshi royalty.
67
00:02:56,880 --> 00:02:58,154
Despite the security benefits,
68
00:02:58,280 --> 00:03:00,510
there are drawbacks
to being raised by Killjoys,
69
00:03:00,600 --> 00:03:02,671
so I've decided
to give you a gift
70
00:03:02,760 --> 00:03:04,319
to remind you
of where you come from.
71
00:03:04,400 --> 00:03:05,720
I've named you.
72
00:03:06,400 --> 00:03:08,311
You are Ozzman Kin Rit.
73
00:03:08,760 --> 00:03:10,512
Kin Rit was your
mother's family name.
74
00:03:10,600 --> 00:03:12,034
I thought you were my mother.
75
00:03:12,480 --> 00:03:13,800
Your other mother.
76
00:03:14,680 --> 00:03:16,318
And Ozzman was my grandfather.
77
00:03:16,960 --> 00:03:18,519
He was a revered leader
of The Nine,
78
00:03:18,600 --> 00:03:20,159
renowned for his cunning greed
79
00:03:20,240 --> 00:03:23,312
and never being formally implicated
in the Westerlyn Breadline Massacre.
80
00:03:25,480 --> 00:03:28,359
I know you too will climb
to great heights, Ozzman.
81
00:03:29,920 --> 00:03:31,354
I have something else for you.
82
00:03:31,840 --> 00:03:35,276
This is in case you are ever
in trouble and need my help.
83
00:03:35,680 --> 00:03:36,750
Emergencies only.
84
00:03:36,960 --> 00:03:38,553
And it has to be
our little secret.
85
00:03:38,640 --> 00:03:39,789
Understand?
86
00:03:40,520 --> 00:03:41,999
Ooh.
87
00:03:44,440 --> 00:03:45,794
Strawberry.
88
00:03:46,120 --> 00:03:47,872
An untraceable ship and a new ID
89
00:03:47,960 --> 00:03:50,554
to get you past the Hullen on the
way to the Quad, as negotiated.
90
00:03:50,880 --> 00:03:52,439
- You're leaving?
- I'm going back to Qresh.
91
00:03:52,520 --> 00:03:54,875
The Nine have been laying low
since the war began.
92
00:03:55,360 --> 00:03:56,509
Cowards need a leader.
93
00:03:56,600 --> 00:03:58,830
Even when that leader
used to be our enemy.
94
00:03:58,920 --> 00:04:00,149
But for now,
95
00:04:00,920 --> 00:04:02,479
we want the same thing,
96
00:04:03,440 --> 00:04:04,714
so...
97
00:04:05,880 --> 00:04:07,279
It's good to share.
98
00:04:08,160 --> 00:04:09,594
Remember, Ozzman,
99
00:04:10,400 --> 00:04:12,232
royalty always rises.
100
00:04:25,280 --> 00:04:27,351
Physical contact
is for the poor.
101
00:04:38,400 --> 00:04:40,630
Guess it's just you
and me now, huh, bud?
102
00:04:44,880 --> 00:04:45,995
So,
103
00:04:46,840 --> 00:04:48,114
you like
104
00:04:48,920 --> 00:04:50,194
stuff?
105
00:04:51,840 --> 00:04:54,309
JOHN: We had to cut ties with
the RAC, including the database,
106
00:04:54,400 --> 00:04:56,277
but Mano's computer is
virtually untraceable.
107
00:04:56,400 --> 00:04:58,073
Yeah, as long as you don't
catch anything from it.
108
00:04:58,160 --> 00:04:59,878
I'll do a deep history purge
when I'm done,
109
00:04:59,960 --> 00:05:01,598
but I'm not worried about
computer viruses.
110
00:05:02,000 --> 00:05:03,718
Oh, yeah!
111
00:05:05,400 --> 00:05:06,629
Neither am I.
112
00:05:06,720 --> 00:05:07,915
Huh.
113
00:05:08,000 --> 00:05:09,274
What have you got?
114
00:05:11,760 --> 00:05:13,273
Absolutely nothing.
115
00:05:13,360 --> 00:05:16,591
There are zero hits on this woman,
the odds of which are exceedingly low,
116
00:05:16,680 --> 00:05:18,079
unless someone
117
00:05:18,400 --> 00:05:20,118
scrubbed her entire existence.
118
00:05:21,000 --> 00:05:22,593
Who the hells are you?
119
00:05:24,080 --> 00:05:26,549
AUTOMATED VOICE: Identity breach.
Identity breach.
120
00:05:27,440 --> 00:05:29,238
What an unfortunate development.
121
00:05:31,880 --> 00:05:33,598
Set course for Utopia.
122
00:05:52,760 --> 00:05:54,159
So these shadows here?
123
00:05:54,680 --> 00:05:56,079
Those aren't normal.
124
00:05:56,160 --> 00:05:57,958
Is normal something
we expected with Pip?
125
00:05:58,080 --> 00:06:00,640
Maybe not, but after his
failed baby snatching attempt,
126
00:06:00,720 --> 00:06:02,119
I ran some diagnostics.
127
00:06:02,360 --> 00:06:04,954
I just don't believe that
he would betray us on his own.
128
00:06:05,040 --> 00:06:07,634
The Lady wants the kid.
That's a powerful incentive.
129
00:06:07,760 --> 00:06:08,795
But that's not Pip.
130
00:06:08,880 --> 00:06:10,439
That's exactly Pip.
This is what he does.
131
00:06:10,520 --> 00:06:12,318
People pay him to steal things.
132
00:06:12,400 --> 00:06:14,232
Maybe before,
but he's different with us.
133
00:06:14,320 --> 00:06:15,913
D'AVIN: Zeph, he tried
to kidnap my son,
134
00:06:16,000 --> 00:06:18,514
and he got a hell of a lot closer
than I'm comfortable with.
135
00:06:18,600 --> 00:06:19,999
It doesn't matter why.
136
00:06:20,600 --> 00:06:22,193
It matters that
it never happens again.
137
00:06:22,280 --> 00:06:24,237
Listen, I know
you think he's your friend,
138
00:06:24,360 --> 00:06:26,351
but we just can't take
any chances right now.
139
00:06:26,440 --> 00:06:28,351
Run your tests, figure out
what's going on with him,
140
00:06:28,440 --> 00:06:29,919
and fix him if you can,
141
00:06:30,000 --> 00:06:31,957
but he stays cuffed
and sedated, okay?
142
00:06:34,760 --> 00:06:36,194
And what if I can't?
143
00:06:39,480 --> 00:06:40,675
Guys,
144
00:06:40,760 --> 00:06:43,070
that's not your "everything's
gonna be okay" look.
145
00:06:43,480 --> 00:06:47,110
It's our "fix it, so we don't
have to find out" look.
146
00:06:53,320 --> 00:06:55,391
My son needs protection, Dutch.
147
00:06:55,480 --> 00:06:56,629
Well, if The Lady wants him,
148
00:06:56,720 --> 00:06:58,233
he's gonna need
more than protection.
149
00:06:58,520 --> 00:07:00,193
- He's gonna need training.
- Are you offering?
150
00:07:00,280 --> 00:07:01,714
I'm insisting.
151
00:07:01,800 --> 00:07:03,677
Have him meet me
in the cargo hold in an hour.
152
00:07:05,400 --> 00:07:07,391
There's no one I trust more
than Auntie Dutch.
153
00:07:29,680 --> 00:07:32,194
MAN: Last
call for boarding Q Cluster.
154
00:07:32,280 --> 00:07:34,237
Have a safe trip to Qresh.
155
00:07:34,400 --> 00:07:37,040
Oh, I'm not going to Qresh.
156
00:07:43,400 --> 00:07:44,720
Ah!
157
00:07:44,800 --> 00:07:45,790
We're closed.
158
00:07:48,960 --> 00:07:51,839
In case you didn't notice,
I'm down a bartender
159
00:07:52,680 --> 00:07:54,034
and my husband.
160
00:07:56,160 --> 00:07:57,309
Now we're open.
161
00:07:58,840 --> 00:08:01,400
- So where the hells my Garebear?
- I don't know.
162
00:08:01,960 --> 00:08:03,394
We were trying
to save some kids.
163
00:08:03,480 --> 00:08:05,710
The Hullen got the upper hand.
They took Gared.
164
00:08:05,800 --> 00:08:09,156
Lucky me, their smelly friend
was too stupid for a headshot.
165
00:08:10,840 --> 00:08:13,275
Never send a Killjoy
to do a Warlord's job.
166
00:08:13,960 --> 00:08:15,394
Guess I'll have
to rescue Gared myself.
167
00:08:15,480 --> 00:08:16,959
Maybe you didn't hear me
168
00:08:17,040 --> 00:08:18,394
over the sound of
you going off half-cocked.
169
00:08:18,480 --> 00:08:21,199
Whoa, "Fuzzy Face,"
that was full-cocked.
170
00:08:21,280 --> 00:08:23,271
No one knows where the Hullen
take their prisoners.
171
00:08:23,360 --> 00:08:25,078
Then maybe you didn't hear me.
172
00:08:25,280 --> 00:08:27,840
I'm not losing my husband
before the honeymoon's over.
173
00:08:28,160 --> 00:08:31,312
I don't know where the prisoners
are, but I know someone who does.
174
00:08:31,840 --> 00:08:33,638
WOMAN: All
ships arriving from the RAC sector
175
00:08:33,720 --> 00:08:35,438
must proceed to level 42...
176
00:08:35,520 --> 00:08:36,715
Hold up.
177
00:08:37,280 --> 00:08:38,509
Let's see documents.
178
00:08:38,600 --> 00:08:40,352
Nobody docks in Utopia
without an invitation.
179
00:08:40,440 --> 00:08:43,353
Oh, sure thing, friend.
I should have them right...
180
00:08:44,360 --> 00:08:45,475
Dang.
181
00:08:47,440 --> 00:08:48,760
Must've left them at home.
182
00:08:54,640 --> 00:08:57,200
Please tell me you're working
on identifying the assassin
183
00:08:57,280 --> 00:08:58,953
and not just perving
through my memories.
184
00:08:59,040 --> 00:09:01,190
Your brain makes
my butt look great.
185
00:09:02,280 --> 00:09:03,475
I was just fact checking
your memories
186
00:09:03,560 --> 00:09:06,074
to see if Khlyen left any more
clues about the assassin.
187
00:09:06,640 --> 00:09:08,438
Lucy, show Dutch what we found.
188
00:09:10,520 --> 00:09:12,033
Check out Joe's badge.
189
00:09:14,440 --> 00:09:16,829
That's not the RAC symbol.
What is it?
190
00:09:17,280 --> 00:09:19,920
Not sure, but it might have
something to do with this.
191
00:09:20,000 --> 00:09:21,434
If I move the voices...
192
00:09:23,840 --> 00:09:25,717
...and the background noise...
193
00:09:26,400 --> 00:09:28,198
Khlyen left a bitchin'
soundtrack.
194
00:09:29,480 --> 00:09:31,153
Horny whale calls?
195
00:09:31,280 --> 00:09:34,079
I thought it was distortion at first,
but then I realized it repeats.
196
00:09:34,560 --> 00:09:38,076
It's a pulsar, a dying star.
Every pulsar sound is unique.
197
00:09:38,160 --> 00:09:39,878
It's like a fingerprint.
198
00:09:40,120 --> 00:09:41,315
Clever, clever Khlyen.
199
00:09:41,400 --> 00:09:43,914
You found a way to leave a map in
my brain without me even knowing.
200
00:09:44,000 --> 00:09:45,399
I mean, I figured it out.
201
00:09:45,560 --> 00:09:47,278
Yes, you're equally clever.
Thank you.
202
00:09:47,360 --> 00:09:48,998
So where is the map to?
203
00:09:49,080 --> 00:09:50,400
Not sure yet,
204
00:09:50,480 --> 00:09:51,914
but Lucy's running it
through her database.
205
00:09:52,000 --> 00:09:54,469
But there are literally millions
of pulsars in the galaxy.
206
00:09:54,560 --> 00:09:57,029
Well, if anyone can find this
one, it's you, Johnny Jaqobis.
207
00:10:00,640 --> 00:10:01,914
Right.
208
00:10:15,000 --> 00:10:16,229
What the hells?
209
00:10:19,000 --> 00:10:20,559
What do you think you're doing?
210
00:10:23,160 --> 00:10:24,309
This is gonna be fun, champ.
211
00:10:24,400 --> 00:10:27,313
Self-defense is all about fun
212
00:10:28,000 --> 00:10:29,513
and protective padding.
213
00:10:30,080 --> 00:10:31,832
Wouldn't it be faster
to get me a gun?
214
00:10:31,920 --> 00:10:33,319
Well, you're two days old.
215
00:10:33,400 --> 00:10:34,993
You gotta save something
for day three, chief.
216
00:10:35,080 --> 00:10:36,354
I have a name now, you know.
217
00:10:36,440 --> 00:10:38,351
Delle Seyah gave me one
before she left.
218
00:10:38,440 --> 00:10:39,635
Ozzman Kin Rit.
219
00:10:40,360 --> 00:10:42,510
Huh, it doesn't even have
any apostrophes.
220
00:10:42,960 --> 00:10:45,110
- Do you like it?
- I just thought that's how it went.
221
00:10:45,680 --> 00:10:48,035
Don't parents always make
choices for their kids?
222
00:10:49,160 --> 00:10:52,437
You know what? Parents don't
always know what they're doing.
223
00:10:52,520 --> 00:10:53,874
So I get a gun?
224
00:10:53,960 --> 00:10:56,156
Pick your own name.
225
00:10:56,760 --> 00:10:58,034
What do you wanna be called?
226
00:10:58,320 --> 00:11:00,357
Take your time.
It's a big decision.
227
00:11:00,560 --> 00:11:02,517
- Hey.
- Hey.
228
00:11:02,640 --> 00:11:05,473
All right, you ready to learn some
self-defense with Auntie Dutch?
229
00:11:05,600 --> 00:11:07,193
You know, your dad's
got some moves too.
230
00:11:07,960 --> 00:11:09,871
Make me look good
in front of the kid.
231
00:11:13,080 --> 00:11:14,115
Cool!
232
00:11:14,200 --> 00:11:16,316
Yeah, see? Fun.
233
00:11:16,400 --> 00:11:17,799
I'll take it from here, Papa.
234
00:11:18,040 --> 00:11:20,316
Oh, thanks for that.
235
00:11:20,440 --> 00:11:21,874
Really nice.
236
00:11:24,520 --> 00:11:26,079
Hello!
237
00:11:29,200 --> 00:11:31,635
Oh. You're not
what I ordered.
238
00:11:33,720 --> 00:11:36,394
Hi. Maybe we can
work something out.
239
00:11:36,680 --> 00:11:38,273
Sure thing, friend.
240
00:11:38,640 --> 00:11:41,109
Oh, I don't kiss on the mouth.
241
00:11:45,760 --> 00:11:49,230
John says you can kick someone's ass
without even being in the same room.
242
00:11:49,800 --> 00:11:51,279
Am I gonna learn that?
243
00:11:51,520 --> 00:11:53,591
Training starts
with a solid defense.
244
00:11:54,000 --> 00:11:55,593
What about leather pants?
245
00:11:55,680 --> 00:11:57,353
Shouldn't training start
with leather pants?
246
00:11:57,440 --> 00:11:58,555
Focus.
247
00:11:58,920 --> 00:12:00,513
Let's see what you can do.
248
00:12:00,800 --> 00:12:03,679
Lesson one, always be aware
of your surroundings.
249
00:12:04,600 --> 00:12:06,477
Tell me what weapons
are in this room.
250
00:12:07,240 --> 00:12:08,355
Um...
251
00:12:08,440 --> 00:12:09,430
Your gun,
252
00:12:09,520 --> 00:12:11,113
- your knife...
- "Knives."
253
00:12:12,200 --> 00:12:13,634
Where do you keep them?
254
00:12:14,200 --> 00:12:17,830
There are at least 16 more weapons
in this room that can kill or maim.
255
00:12:18,520 --> 00:12:20,557
The chairs, your belt,
256
00:12:20,640 --> 00:12:22,278
even that cloth over your eyes.
257
00:12:23,240 --> 00:12:26,153
An assassin sees everything as
a weapon, and you need to know
258
00:12:26,240 --> 00:12:28,117
if someone's gonna use one
against you.
259
00:12:31,120 --> 00:12:33,509
Tell me where I am.
What am I doing?
260
00:12:33,840 --> 00:12:35,239
At the table.
261
00:12:36,840 --> 00:12:38,194
Moving the chairs.
262
00:12:39,600 --> 00:12:41,671
Near that pile of chain.
263
00:12:43,760 --> 00:12:45,159
Now the ladder.
264
00:12:45,560 --> 00:12:46,880
Not bad.
265
00:12:52,400 --> 00:12:53,720
You can't get distracted.
266
00:12:54,360 --> 00:12:56,112
You need to be able
to hear that sound
267
00:12:56,200 --> 00:12:58,396
in a crowded room and instantly
know you're in danger.
268
00:13:00,120 --> 00:13:02,475
Now let's get ready
for some real world training.
269
00:13:16,480 --> 00:13:19,677
DUTCH: That's the memory Khlyen gave
me of the assassin at the Tenyer.
270
00:13:25,440 --> 00:13:26,714
Hello, friend.
271
00:13:30,560 --> 00:13:33,837
There's a white dwarf in the Plazinski
system, but it's not big enough
272
00:13:33,920 --> 00:13:35,718
for this much
electromagnetic radiation.
273
00:13:36,480 --> 00:13:38,756
Hey, Zeph, can I get you
up here for an opinion?
274
00:13:40,040 --> 00:13:41,314
Luce?
275
00:13:41,640 --> 00:13:43,233
You got eyes on Zeph?
Is she with Pip?
276
00:13:43,320 --> 00:13:45,914
LUCY: She is, but neither of
them are currently on-board.
277
00:13:46,280 --> 00:13:48,669
Zeph took Pip
on the Black Root ship.
278
00:13:48,800 --> 00:13:50,518
You didn't think
to mention that?
279
00:13:50,640 --> 00:13:52,950
Zeph instructed me not to,
but she left a message.
280
00:13:53,200 --> 00:13:55,635
"Hey,
guys, so, listen, I kidnapped Pip.
281
00:13:55,720 --> 00:13:57,518
"Don't freak out.
Are you freaking out?"
282
00:13:57,600 --> 00:13:58,795
Cut to the pertinents.
283
00:13:58,880 --> 00:14:00,598
"I'm going to take him backto the Armada,
284
00:14:00,680 --> 00:14:02,193
"so I can figure outwhat's wrong with him.
285
00:14:02,320 --> 00:14:05,358
"Pip can't be a threat to the kid
if he's nowhere near him, right?
286
00:14:05,640 --> 00:14:08,029
- "Okay, Zephyr out."
- Damn it, Zeph.
287
00:14:08,240 --> 00:14:09,594
How much of a head start
does she have?
288
00:14:09,680 --> 00:14:11,512
D'av, look, I think that
she's right on this one.
289
00:14:11,600 --> 00:14:13,671
She sprung my babynapper.
290
00:14:13,760 --> 00:14:16,229
And took him far away from your kid.
That's the best way to protect him.
291
00:14:16,320 --> 00:14:17,549
- No Pip, no problem.
- No.
292
00:14:17,640 --> 00:14:20,871
Hey, hey! Just slow your roll, Papa Bear.
Your kid is safe,
293
00:14:20,960 --> 00:14:22,473
especially if he's getting
trained by Dutch,
294
00:14:22,560 --> 00:14:24,233
the baddest of bad assassins.
295
00:14:26,880 --> 00:14:28,200
He's been alive for two days,
296
00:14:28,280 --> 00:14:30,874
and I haven't stopped worrying
about him for a single second.
297
00:14:31,680 --> 00:14:33,000
I just... I...
298
00:14:33,320 --> 00:14:34,958
I don't know how to Dad.
299
00:14:36,120 --> 00:14:38,350
An entire human being
just parachuted into my life,
300
00:14:38,480 --> 00:14:39,879
and I'm responsible for him.
301
00:14:39,960 --> 00:14:42,713
I get why you're worried, but
come on, D'av, you got this,
302
00:14:42,800 --> 00:14:44,438
'cause you were
a great dad to me,
303
00:14:46,120 --> 00:14:49,033
although you did abandon me and
get me stabbed, mule kicked,
304
00:14:49,120 --> 00:14:50,519
semi-Hullenized.
305
00:14:51,760 --> 00:14:53,239
- Too soon?
- Yeah, probably.
306
00:14:53,320 --> 00:14:54,515
Sorry.
307
00:14:54,640 --> 00:14:57,154
MANO: I've got an update, John.
- Mano?
308
00:14:57,440 --> 00:15:00,159
I need to talk to you.
It's urgent.
309
00:15:00,240 --> 00:15:02,629
I told you, I'm not
selling you any memories
310
00:15:02,720 --> 00:15:04,154
for your creepsters.
311
00:15:04,240 --> 00:15:06,117
Like being able to tell my
good scars from the bad ones.
312
00:15:06,360 --> 00:15:09,557
I got a hit back on that photo
you ran through the database,
313
00:15:09,640 --> 00:15:11,995
but it's not a conversation
for over comms.
314
00:15:12,320 --> 00:15:13,754
JOHN: All right,
D'av's on his way.
315
00:15:13,840 --> 00:15:14,875
Hurry.
316
00:15:25,560 --> 00:15:26,755
All right.
317
00:15:27,360 --> 00:15:31,593
I think we're far enough away from
Lucy, in case this doesn't work.
318
00:15:31,680 --> 00:15:35,196
There's nowhere you can escape to,
unless you kill me and take the ship.
319
00:15:35,280 --> 00:15:36,600
Zeph, I would never.
320
00:15:36,680 --> 00:15:37,875
You tried to steal D'av's kid.
321
00:15:37,960 --> 00:15:39,633
It's not like I succeeded.
322
00:15:39,720 --> 00:15:41,358
I don't even remember doing it.
323
00:15:41,440 --> 00:15:43,078
I knew it,
because it wasn't you.
324
00:15:43,160 --> 00:15:44,594
- Thank you.
- It was the spider.
325
00:15:44,680 --> 00:15:46,318
Right. What?
326
00:15:47,920 --> 00:15:49,593
Spider? What spider?
What are you talking about?
327
00:15:49,680 --> 00:15:51,159
Oh.
328
00:15:51,400 --> 00:15:56,474
Um, there's an itty-bitty giant
green spider in your brain.
329
00:15:56,600 --> 00:15:58,671
- A spider?
- Yeah.
330
00:15:58,760 --> 00:16:00,353
Is-is it moving?
Have you seen it?
331
00:16:00,480 --> 00:16:02,471
Is it alive? Is it moving?
It's moving, isn't it?
332
00:16:02,560 --> 00:16:05,473
I can feel its creepy little legs
crawling around in my brain.
333
00:16:05,560 --> 00:16:08,791
It's that dark spider-looking
spot there.
334
00:16:09,600 --> 00:16:10,954
How'd it get in there?
335
00:16:11,040 --> 00:16:13,270
Oh. Uh, my guess?
336
00:16:13,360 --> 00:16:15,510
Eyes, ears, nose, mouth.
337
00:16:15,600 --> 00:16:17,591
I suppose there are
other options,
338
00:16:17,680 --> 00:16:18,670
but it's a longer route
to the brain, so...
339
00:16:18,760 --> 00:16:19,750
Nope.
340
00:16:20,160 --> 00:16:22,276
It's wrapped around
your medulla oblongata.
341
00:16:22,360 --> 00:16:26,149
That controls autonomic functions,
controls you without you even knowing it.
342
00:16:26,600 --> 00:16:27,920
How are you gonna get it out?
343
00:16:28,000 --> 00:16:30,389
Well, the Green is still frozen,
344
00:16:31,320 --> 00:16:32,958
so we're gonna have
to go old school.
345
00:16:48,000 --> 00:16:50,594
Oh, you're overdue
for a bath, friend,
346
00:16:50,680 --> 00:16:52,557
and an ass-kicking.
347
00:16:54,760 --> 00:16:56,637
We haven't been
formally introduced.
348
00:16:57,400 --> 00:16:59,311
I own this establishment,
349
00:16:59,560 --> 00:17:01,312
and no one likes you.
350
00:17:01,480 --> 00:17:02,754
Especially me.
351
00:17:04,520 --> 00:17:05,840
Remember me?
352
00:17:05,960 --> 00:17:07,678
Oh, goodie, you do.
353
00:17:07,760 --> 00:17:09,558
And do you remember
what you did to him, friend?
354
00:17:09,640 --> 00:17:11,358
I shot him.
355
00:17:11,480 --> 00:17:12,515
Mmm.
356
00:17:12,600 --> 00:17:15,069
And can you guess what that
means he wants to do to you?
357
00:17:15,440 --> 00:17:17,829
Probably something pretty bad.
358
00:17:19,080 --> 00:17:22,198
And what that angry,
scary man wants to do to you
359
00:17:22,360 --> 00:17:24,476
is sunshine and
gods damn puppies
360
00:17:24,560 --> 00:17:26,631
compared to what
I will do to you
361
00:17:26,720 --> 00:17:28,711
if you don't tell me what the
hells you did with my husband.
362
00:17:28,800 --> 00:17:30,120
I didn't take nobody!
363
00:17:30,480 --> 00:17:34,030
I just find the houses with the
kids, and then I mark the doors.
364
00:17:34,760 --> 00:17:36,876
Then they come to take them.
365
00:17:39,360 --> 00:17:40,634
What do the Hullen
want with kids?
366
00:17:40,720 --> 00:17:41,790
- I don't know.
- Where do they take them?
367
00:17:41,880 --> 00:17:43,234
I don't know.
368
00:17:43,320 --> 00:17:44,549
Why did they take Gared?
369
00:17:44,640 --> 00:17:46,074
They think he knew something.
370
00:17:46,160 --> 00:17:47,753
They took him
to be interrogated.
371
00:17:47,840 --> 00:17:49,751
Hmm. Well, puddin',
372
00:17:50,360 --> 00:17:52,920
everyone knows that I do the
singing in our relationship.
373
00:17:56,120 --> 00:17:58,794
Oh, gods! What do
you want from me?
374
00:17:58,880 --> 00:17:59,995
This.
375
00:18:06,520 --> 00:18:07,954
Oh.
376
00:18:09,760 --> 00:18:11,990
You didn't have to make him
think you were gonna cut it off.
377
00:18:12,080 --> 00:18:13,639
He didn't have to shoot me.
378
00:18:14,480 --> 00:18:15,675
Mano?
379
00:18:18,200 --> 00:18:21,716
Jeez, Mano, even for you,
this place is stinky.
380
00:18:24,400 --> 00:18:26,073
Oh, shit-sticks.
381
00:18:48,480 --> 00:18:49,709
Hey...
382
00:18:49,800 --> 00:18:51,029
What did I say?
383
00:18:51,840 --> 00:18:54,036
Lesson one, always be aware
of your surroundings.
384
00:18:54,120 --> 00:18:55,440
You can't get distracted.
385
00:18:55,680 --> 00:18:56,909
I know. I know.
386
00:18:57,000 --> 00:18:58,638
We've been doing this for hours.
387
00:18:58,720 --> 00:19:00,836
I know, but you're not
getting any better.
388
00:19:01,440 --> 00:19:02,589
Lesson two,
389
00:19:04,240 --> 00:19:07,995
never assume your attacker
only has one weapon.
390
00:19:08,640 --> 00:19:10,119
Where were you keeping that?
391
00:19:11,240 --> 00:19:12,958
You need to take this seriously.
392
00:19:13,680 --> 00:19:15,876
This is the difference
between life and death.
393
00:19:15,960 --> 00:19:19,032
When The Lady makes her move, the
Hullen are gonna come for you fast,
394
00:19:19,120 --> 00:19:20,872
and they're gonna
come for you hard.
395
00:19:20,960 --> 00:19:23,110
You can't let
your guard down.
396
00:19:24,640 --> 00:19:26,950
What did I just literally
say about distractions?
397
00:19:27,040 --> 00:19:28,235
Duck.
398
00:19:36,080 --> 00:19:37,912
- Who the hells is that?
- I don't know.
399
00:19:38,000 --> 00:19:39,798
- How did you do that?
- I don't know.
400
00:19:47,480 --> 00:19:49,278
Next lesson, camouflage.
401
00:20:06,800 --> 00:20:08,473
Should we get some lunch
while we're here?
402
00:20:08,800 --> 00:20:10,837
Oh, gods, you really are
a Jaqobis, aren't you?
403
00:20:11,240 --> 00:20:13,197
Let's work on not
dying first, shall we?
404
00:20:13,280 --> 00:20:14,315
This way.
405
00:20:23,120 --> 00:20:24,633
DUTCH: Okay, get in here.
406
00:20:24,720 --> 00:20:27,394
This will be a safe place
to hide.
407
00:20:28,120 --> 00:20:29,519
Fifty joy to watch, guys.
408
00:20:29,600 --> 00:20:32,399
How about 100 to clear out?
409
00:20:32,480 --> 00:20:33,709
Fast.
410
00:20:37,040 --> 00:20:38,394
Out.
411
00:20:40,880 --> 00:20:42,075
Out.
412
00:20:43,720 --> 00:20:47,270
Okay, we need a secure place to hole
up until I can get us some backup.
413
00:20:49,720 --> 00:20:51,393
Why would anyone
pay to see that?
414
00:20:51,960 --> 00:20:53,633
Was it some kind of
fight training?
415
00:20:54,200 --> 00:20:55,918
D'av, Johnny, are you there?
416
00:20:56,000 --> 00:20:58,719
Seems like a really ineffective
way to attack someone unless...
417
00:20:58,800 --> 00:21:00,632
Damn it, why aren't
they responding?
418
00:21:01,040 --> 00:21:02,553
D'av? Johnny?
419
00:21:02,640 --> 00:21:04,119
Will I be getting training
with this too?
420
00:21:05,000 --> 00:21:07,879
Okay, listen to me, kid,
421
00:21:07,960 --> 00:21:10,679
we have a killer on our asses,
and I can't find the Jaqobis.
422
00:21:10,880 --> 00:21:13,554
I have no time to tell you
where babies come from.
423
00:21:13,640 --> 00:21:15,358
That's where babies come from?
424
00:21:15,600 --> 00:21:17,079
Is that where I came from?
425
00:21:17,160 --> 00:21:20,152
But I have two moms, so does
that mean there's two women or...
426
00:21:20,240 --> 00:21:22,390
You're gonna have to ask
your dad about that one.
427
00:21:24,120 --> 00:21:25,793
If we ever find him.
428
00:21:26,560 --> 00:21:28,836
LUCY: I've completed my
search of all known pulsars
429
00:21:28,920 --> 00:21:30,672
in all known databases, John.
430
00:21:30,760 --> 00:21:32,592
Tell me how brilliant
you are, Luce.
431
00:21:32,680 --> 00:21:36,150
My intelligence cannot be
accurately expressed in human terms.
432
00:21:36,920 --> 00:21:39,150
You found my pulsar,
didn't you, girl?
433
00:21:39,240 --> 00:21:41,880
The Dangelis Pulsar
is highly unstable.
434
00:21:42,120 --> 00:21:46,239
A cataclysmic event left most of the
surrounding system uninhabitable.
435
00:21:46,360 --> 00:21:47,475
Well, that's Khlyen.
436
00:21:47,560 --> 00:21:49,119
You can count on him
for the cushy milk runs.
437
00:21:49,200 --> 00:21:50,634
D'AVIN: Johnny,
you there?
438
00:21:50,720 --> 00:21:53,234
We've got a problem.
JOHN: Is the problem you?
439
00:21:53,320 --> 00:21:55,436
Because damn, D'av,
you sound like balls.
440
00:21:55,520 --> 00:21:58,558
Yeah, that's because Mano's dead
, and I got jumped at his place.
441
00:21:58,640 --> 00:22:00,597
Shit. Hullen?
442
00:22:00,680 --> 00:22:03,433
I don't know what he was,
except mean and ugly.
443
00:22:03,640 --> 00:22:05,551
Where's Dutch?
I keep trying her on her com.
444
00:22:05,640 --> 00:22:07,199
She took the kid
to Utopia Square.
445
00:22:07,280 --> 00:22:09,749
Dutch, you better grab the kid
and beat it back to Lucy.
446
00:22:09,840 --> 00:22:11,751
LUCY: Dutch's comms
have been disabled, John.
447
00:22:12,040 --> 00:22:13,189
By what?
448
00:22:13,280 --> 00:22:14,998
D'avin's PDD.
449
00:22:17,120 --> 00:22:19,589
That sneaky freaking
Hullen, he took it.
450
00:22:19,680 --> 00:22:21,591
JOHN: And used it
to remote access our network
451
00:22:21,680 --> 00:22:23,717
and isolate Dutch's location
and sever her comms.
452
00:22:23,880 --> 00:22:26,030
Johnny, that's my kid
and Dutch out there.
453
00:22:26,120 --> 00:22:27,554
If he finds them before we do...
454
00:22:27,640 --> 00:22:30,359
I'm on it. If Mr. "Bad Guy"
can use your PDD to track us,
455
00:22:30,440 --> 00:22:32,272
then we can use it to track him.
456
00:22:34,160 --> 00:22:37,835
So who actually has the baby? Does
it depend on who wins the fight?
457
00:22:38,120 --> 00:22:39,952
Hey, it's okay to be scared.
458
00:22:40,040 --> 00:22:41,439
I know, but I'm not.
459
00:22:42,600 --> 00:22:43,635
Back in the square,
460
00:22:43,720 --> 00:22:45,438
how did you know
we were gonna get attacked?
461
00:22:45,600 --> 00:22:47,352
I can't explain it.
I just knew.
462
00:22:48,320 --> 00:22:51,790
Sometimes, I just know things.
463
00:22:54,680 --> 00:22:56,239
Do you know
the last time I was afraid?
464
00:22:56,560 --> 00:22:58,392
It was when I found out
where I came from.
465
00:22:59,800 --> 00:23:02,110
Was it some of this
gnarly training stuff?
466
00:23:02,200 --> 00:23:03,235
No.
467
00:23:03,960 --> 00:23:05,837
But was pretty messed up.
468
00:23:06,160 --> 00:23:08,720
Look, I'm used to being lied to,
so I'm gonna tell you the truth.
469
00:23:10,520 --> 00:23:13,751
Your other mother,
Aneela, made you.
470
00:23:14,080 --> 00:23:15,514
Why? For what?
471
00:23:15,600 --> 00:23:18,240
I don't know yet, and a lot
of people wanna find out.
472
00:23:18,560 --> 00:23:20,756
That's why you need to be
able to protect yourself.
473
00:23:23,160 --> 00:23:25,231
Does this mean
I don't have a family?
474
00:23:27,240 --> 00:23:28,435
You have us.
475
00:23:34,200 --> 00:23:35,759
- What are those?
- Grenades.
476
00:23:35,840 --> 00:23:38,070
Oh, shit.
We gotta get out of here!
477
00:23:38,160 --> 00:23:39,480
But these aren't live.
478
00:23:39,760 --> 00:23:41,273
No, no, no, it's a trap!
479
00:23:47,720 --> 00:23:50,678
- You're not taking that kid.
- Oh, I'm not here for him.
480
00:23:51,440 --> 00:23:53,238
Rescue party for two!
481
00:23:53,960 --> 00:23:56,156
Step away from my kid,
or your skull gets a sunroof.
482
00:23:56,480 --> 00:23:57,709
DUTCH: D'av,
don't kill him.
483
00:24:01,160 --> 00:24:02,195
Damn it!
484
00:24:02,760 --> 00:24:03,795
Take him to Lucy!
485
00:24:03,920 --> 00:24:05,115
Hey.
486
00:24:05,200 --> 00:24:06,713
Are you okay?
Are you hurt?
487
00:24:07,040 --> 00:24:08,838
- I'm good.
- Come on.
488
00:24:08,920 --> 00:24:10,319
Let's go.
489
00:24:15,200 --> 00:24:16,679
Should I smell burning toast?
490
00:24:16,800 --> 00:24:17,870
Um...
491
00:24:17,960 --> 00:24:19,075
Maybe in a sec.
492
00:24:20,360 --> 00:24:22,829
Charging in five, four...
493
00:24:35,320 --> 00:24:36,549
That wasn't toast.
494
00:24:37,280 --> 00:24:39,476
Dang it, I don't know
how to kill this thing.
495
00:24:39,560 --> 00:24:41,471
Maybe a higher voltage
of electricity?
496
00:24:41,840 --> 00:24:43,877
Okay, I know that
I shouldn't be squeamish
497
00:24:44,000 --> 00:24:45,673
because I almost just
permanently lost control
498
00:24:45,760 --> 00:24:47,273
of my bowels there for a second,
499
00:24:47,360 --> 00:24:50,159
but the idea of a dead spider
floating around in my brain
500
00:24:50,240 --> 00:24:51,389
isn't exactly...
501
00:25:09,800 --> 00:25:11,120
Yeah.
502
00:25:11,600 --> 00:25:14,638
Dead spider. Works.
503
00:25:15,120 --> 00:25:16,599
I don't know, Pip,
504
00:25:17,160 --> 00:25:19,515
the only thing left to try
is sonic frequency.
505
00:25:20,000 --> 00:25:22,150
Whatever it takes,
as long as you kill it.
506
00:25:22,320 --> 00:25:23,719
That's the thing.
507
00:25:24,280 --> 00:25:25,600
I don't know if I can.
508
00:25:26,200 --> 00:25:27,759
The spider is so entwined...
509
00:25:27,880 --> 00:25:30,030
Zeph, if you don't kill it, you'll
never be able to trust me again.
510
00:25:31,600 --> 00:25:33,318
I betrayed you.
511
00:25:34,480 --> 00:25:37,791
I betrayed you. All of you.
512
00:25:37,880 --> 00:25:40,952
And as long as this thing
is alive inside my head,
513
00:25:41,040 --> 00:25:43,077
you're going to be afraid
that I'm gonna do it again.
514
00:25:45,880 --> 00:25:49,077
Now, whether we ever become
anything more or not,
515
00:25:49,160 --> 00:25:51,356
I want you to trust me.
516
00:25:52,560 --> 00:25:53,880
Okay?
517
00:25:57,440 --> 00:25:58,760
So we keep going,
518
00:25:59,520 --> 00:26:00,954
until it's dead,
519
00:26:02,080 --> 00:26:03,514
no matter what.
520
00:26:05,880 --> 00:26:07,200
Okay.
521
00:26:10,280 --> 00:26:13,033
Hitting this spider
with sonic frequency
522
00:26:13,120 --> 00:26:14,235
in three,
523
00:26:15,480 --> 00:26:16,709
two...
524
00:26:28,760 --> 00:26:31,832
We lost him. Whoever that
asshole is, he's slippery.
525
00:26:31,920 --> 00:26:33,319
Lucy's fired up and ready to go.
526
00:26:33,400 --> 00:26:34,993
Let's get out of here
before he comes back
527
00:26:35,120 --> 00:26:36,474
with his little Hullen friends.
- He's not Hullen.
528
00:26:36,560 --> 00:26:37,709
He didn't heal
when you shot him.
529
00:26:37,800 --> 00:26:38,870
Well, then who the hells is he?
530
00:26:38,960 --> 00:26:41,474
I don't know, but he had
this tattooed on his neck.
531
00:26:42,600 --> 00:26:44,477
And he's gonna give us
some answers.
532
00:26:49,200 --> 00:26:51,555
I have to admit, for being The
Lady's number one most wanted...
533
00:26:51,640 --> 00:26:52,755
Numbers one through three.
534
00:26:52,880 --> 00:26:54,109
I meant my kid.
535
00:26:54,280 --> 00:26:57,591
Can't decide if I'm relieved or insulted
that she only sent one guy after us.
536
00:26:57,840 --> 00:26:59,751
When you send someone like
that, you only need one.
537
00:26:59,840 --> 00:27:01,069
He's a pro.
538
00:27:01,160 --> 00:27:02,434
He should honor
the assassin's code.
539
00:27:02,520 --> 00:27:04,796
You guys have a code?
Like, with rules?
540
00:27:04,960 --> 00:27:06,359
Ooh. Is there a handshake?
541
00:27:06,440 --> 00:27:08,238
There's only one ritual
we respect.
542
00:27:08,560 --> 00:27:09,550
The White Blade.
543
00:27:09,640 --> 00:27:11,313
It should buy us a sit-down
and get us some answers.
544
00:27:11,440 --> 00:27:14,671
All right, I remote-activated
an audio channel on D'av's PDD.
545
00:27:14,760 --> 00:27:16,831
You now have a one way mic
to your "assasshole" friend.
546
00:27:16,920 --> 00:27:18,638
Ooh!
547
00:27:18,720 --> 00:27:20,393
And now you have his attention.
548
00:27:22,880 --> 00:27:24,632
Listen up, you bastard,
549
00:27:25,120 --> 00:27:26,713
this is a professional courtesy.
550
00:27:27,360 --> 00:27:29,556
I'm invoking a White Blade.
551
00:27:30,040 --> 00:27:32,714
Utopia Square, 0600.
552
00:27:33,320 --> 00:27:34,515
You know the drill.
553
00:27:34,600 --> 00:27:36,159
I'll recon logistics for backup.
554
00:27:36,240 --> 00:27:38,516
No. Whoever this guy is,
he's good.
555
00:27:38,600 --> 00:27:41,035
He'll spot you right away and
bail, and we get nothing.
556
00:27:41,560 --> 00:27:42,994
I go alone.
557
00:27:43,080 --> 00:27:44,514
We'll be standing by on comms.
558
00:27:44,960 --> 00:27:46,359
With guns.
559
00:28:04,280 --> 00:28:05,634
Oopsie, boys.
560
00:28:05,720 --> 00:28:07,233
Were you looking for children?
561
00:28:07,400 --> 00:28:08,629
I'm young at heart.
562
00:28:09,320 --> 00:28:11,630
And lucky you, I know
which kid you're looking for
563
00:28:11,720 --> 00:28:13,074
and where to find him,
564
00:28:13,400 --> 00:28:14,993
if you ask nicely.
565
00:28:31,760 --> 00:28:33,034
Shokkun.
566
00:28:33,360 --> 00:28:34,475
Very nice.
567
00:28:34,800 --> 00:28:35,790
Carbon?
568
00:28:36,200 --> 00:28:38,191
Daisan. Bone.
569
00:28:38,880 --> 00:28:40,837
It's always a pleasure to work
with a professional.
570
00:28:41,240 --> 00:28:42,719
Nice jacket, by the way.
571
00:28:42,800 --> 00:28:45,599
Probably a bad idea to trust
an assassin's honor, right?
572
00:28:45,680 --> 00:28:47,512
I mean, we live with one.
573
00:28:47,600 --> 00:28:50,718
She's my BFF and your
sort of memory baby mama,
574
00:28:50,800 --> 00:28:52,074
so it's not that big of a leap.
575
00:28:52,560 --> 00:28:56,030
Your 15 minutes starts now.
576
00:28:56,120 --> 00:28:58,430
Who are you and what the
hells do you want with us?
577
00:28:58,520 --> 00:29:00,238
I could ask the same of you.
578
00:29:00,320 --> 00:29:02,152
Well, isn't this a blind date.
579
00:29:02,280 --> 00:29:05,716
You're the one making all the noise
looking for a colleague of ours.
580
00:29:06,560 --> 00:29:07,959
The assassin.
581
00:29:09,440 --> 00:29:10,919
I thought we were
quiet about that.
582
00:29:11,000 --> 00:29:13,719
My associates prefer
things to be silent.
583
00:29:14,200 --> 00:29:15,554
And who would
your associates be?
584
00:29:15,640 --> 00:29:17,153
Bit of a family business.
585
00:29:17,640 --> 00:29:20,951
My father was a protector,
and his father before him.
586
00:29:21,040 --> 00:29:24,590
Kind of a legacy deal,
a divine calling.
587
00:29:24,680 --> 00:29:26,034
Protector of what?
588
00:29:26,160 --> 00:29:29,596
All you need to know is that
we take it very seriously.
589
00:29:30,560 --> 00:29:32,756
It began hundreds of years
before you were born,
590
00:29:32,840 --> 00:29:36,231
and it will continue
centuries after you are dust.
591
00:29:36,320 --> 00:29:40,393
Well, I'm a here-and-now kind of girl,
and if your people are trying to kill me,
592
00:29:40,480 --> 00:29:42,198
that's a right-now
kind of problem.
593
00:29:42,280 --> 00:29:44,112
I'm afraid I can't
help you with that.
594
00:29:44,720 --> 00:29:46,074
Divine calling and all.
595
00:29:46,160 --> 00:29:47,389
Calling to what?
596
00:29:49,240 --> 00:29:50,674
Does it have something
to do with your tattoo?
597
00:29:50,760 --> 00:29:52,353
Because I've seen
that symbol before.
598
00:29:53,080 --> 00:29:55,674
- Where have you seen it?
- No.
599
00:29:55,760 --> 00:29:57,831
Not until you tell me
who you work for.
600
00:29:59,800 --> 00:30:00,949
Where?
601
00:30:02,720 --> 00:30:04,518
It's The Lady, isn't it?
602
00:30:07,080 --> 00:30:08,593
This White Blade
603
00:30:10,120 --> 00:30:11,349
is over.
604
00:30:13,160 --> 00:30:15,390
Yeah, you were right.
Bad idea to trust an assassin.
605
00:30:15,480 --> 00:30:17,198
Lucy, watch the kid
while we're gone.
606
00:30:17,280 --> 00:30:18,998
LUCY: He's not
currently aboard, D'av.
607
00:30:19,480 --> 00:30:21,357
I love you, girl,
but we need to talk
608
00:30:21,440 --> 00:30:23,113
about monitoring
entrances and exits.
609
00:30:23,200 --> 00:30:25,919
I do monitor, John. I know
exactly when the boy left.
610
00:30:26,000 --> 00:30:27,991
Skip to where the hells
he is now.
611
00:31:02,400 --> 00:31:03,720
Lesson two,
612
00:31:03,840 --> 00:31:06,559
never assume your opponent
has only one weapon.
613
00:31:07,480 --> 00:31:09,278
What the hells
are you doing here?
614
00:31:09,880 --> 00:31:13,396
Kicking his ass, saving your
ass, all of the ass stuff.
615
00:31:24,640 --> 00:31:26,551
D'AVIN: It's one thing for Dutch
to go to a White Blade alone.
616
00:31:26,640 --> 00:31:27,630
She can handle herself,
617
00:31:27,720 --> 00:31:29,438
but you have barely
had a day of training.
618
00:31:29,520 --> 00:31:30,794
Excellent training.
619
00:31:32,440 --> 00:31:34,477
Did you see the part where
I jabbed him in the neck,
620
00:31:34,560 --> 00:31:36,073
like, "Eat tranq, dirt-face!"
621
00:31:36,160 --> 00:31:37,639
Junior, I am lecturing here.
622
00:31:37,720 --> 00:31:40,030
You took a hells of a gamble
sneaking off into that parlay,
623
00:31:40,120 --> 00:31:41,394
and you're lucky it paid off
624
00:31:41,480 --> 00:31:43,039
and the three of us were
there in case it didn't.
625
00:31:43,120 --> 00:31:45,475
Look, he's my memory
nephew-brother-son.
626
00:31:45,560 --> 00:31:47,153
He might be a natural.
627
00:31:47,520 --> 00:31:49,272
I was scared,
but I did what you said.
628
00:31:50,040 --> 00:31:51,189
I just kept going.
629
00:31:52,400 --> 00:31:53,470
Dutch...
630
00:31:54,600 --> 00:31:57,240
Yes, your dad's right.
It was very dangerous,
631
00:31:57,320 --> 00:31:59,550
and I had it all under
control, blah, blah, blah.
632
00:31:59,640 --> 00:32:01,438
But you did great
633
00:32:02,440 --> 00:32:04,795
because you had a kickass
teacher, and you're a Jaqobis,
634
00:32:05,280 --> 00:32:07,430
and Jaqobis men
never let me down.
635
00:32:09,760 --> 00:32:11,398
Go clean up.
636
00:32:15,560 --> 00:32:19,315
Oh, come on, D'avin, don't be so
jealous that the chip off your old block
637
00:32:19,400 --> 00:32:21,118
wants to be more
like Auntie Dutch.
638
00:32:21,200 --> 00:32:22,713
I want him to live long
enough to be his own block.
639
00:32:22,800 --> 00:32:24,279
With my training, he will.
640
00:32:29,480 --> 00:32:31,471
Damn, Grandma,
you been working out?
641
00:32:31,560 --> 00:32:34,313
Okay, the sonic
definitely did some damage.
642
00:32:39,560 --> 00:32:40,630
What's happening?
643
00:32:42,240 --> 00:32:43,310
Did you kill it?
644
00:32:43,440 --> 00:32:44,510
No.
645
00:32:44,920 --> 00:32:46,752
But the frequency did disrupt
the spider's connection
646
00:32:46,840 --> 00:32:48,399
to your impulse control
functions.
647
00:32:48,480 --> 00:32:50,790
You aren't
The Lady's Pippet anymore.
648
00:32:50,880 --> 00:32:53,633
Damn it, Zeph,
I said that I wanted it dead.
649
00:32:53,720 --> 00:32:55,233
I trust you, Pip,
650
00:32:58,600 --> 00:33:00,637
even with a spider
in your brain.
651
00:33:02,440 --> 00:33:04,192
Killing it meant
killing you too.
652
00:33:04,280 --> 00:33:05,918
It's fused
with your medulla oblongata.
653
00:33:06,000 --> 00:33:08,674
It's literally part of the
system keeping you alive now.
654
00:33:09,600 --> 00:33:12,433
So, what,
if the spider dies, then...
655
00:33:16,640 --> 00:33:17,789
Huh.
656
00:33:17,880 --> 00:33:19,393
It's not "huh ."
It's shit.
657
00:33:19,480 --> 00:33:22,040
But it definitely
can't control me anymore?
658
00:33:23,680 --> 00:33:24,954
Okay.
659
00:33:25,800 --> 00:33:28,633
Well, I guess
I'm part spider now.
660
00:33:29,760 --> 00:33:31,512
Weird, yes.
661
00:33:31,600 --> 00:33:33,238
Icky, definitely.
662
00:33:33,320 --> 00:33:35,550
But you've been fine
with my other proclivities,
663
00:33:35,640 --> 00:33:38,109
so I'm sure we'll get
through this somehow.
664
00:33:42,720 --> 00:33:44,199
Unless there's more?
665
00:33:46,120 --> 00:33:48,396
These spiders weren't
meant to survive long
666
00:33:48,480 --> 00:33:49,709
outside the Green.
667
00:33:49,840 --> 00:33:52,434
They seem to have a rapid
668
00:33:53,640 --> 00:33:54,630
half-life.
669
00:33:54,760 --> 00:33:58,310
Okay, so I won't have to worry about
the spider controlling me for long
670
00:33:58,400 --> 00:34:00,391
because it's gonna die?
671
00:34:00,480 --> 00:34:04,314
And since it's the only thing
keeping me alive... Shit.
672
00:34:04,400 --> 00:34:06,038
We're going to the Armada.
673
00:34:06,360 --> 00:34:08,715
Aneela's lab is there,
and we'll find a way, Pip.
674
00:34:09,880 --> 00:34:11,109
How long?
675
00:34:16,520 --> 00:34:17,954
How long have I got?
676
00:34:18,760 --> 00:34:20,159
I'll find a way.
677
00:34:28,360 --> 00:34:30,510
I never thought
I'd have to use these again.
678
00:34:32,360 --> 00:34:34,351
Cost always seemed too high.
679
00:34:35,680 --> 00:34:38,149
But circumstances
being what they are,
680
00:34:40,280 --> 00:34:41,873
I can't afford not to.
681
00:34:43,000 --> 00:34:45,150
See, if I don't make you talk,
682
00:34:46,000 --> 00:34:47,957
I lose everyone
683
00:34:48,040 --> 00:34:50,156
and everything
I've ever cared about.
684
00:34:50,600 --> 00:34:52,511
Then you understand why I won't.
685
00:34:55,520 --> 00:34:57,113
This only ends one way.
686
00:35:01,800 --> 00:35:03,029
I know.
687
00:35:03,760 --> 00:35:05,637
So let's get to it, shall we?
688
00:35:08,200 --> 00:35:09,554
What are you doing here?
689
00:35:09,640 --> 00:35:11,517
Looking for you.
690
00:35:13,400 --> 00:35:14,799
What's going on?
691
00:35:20,080 --> 00:35:21,479
Come here.
692
00:35:22,800 --> 00:35:23,870
Come here.
693
00:35:26,640 --> 00:35:28,153
The Lady is coming,
694
00:35:29,520 --> 00:35:31,511
and the only thing that's
standing between her and us
695
00:35:31,600 --> 00:35:33,432
is the information this man has.
696
00:35:33,680 --> 00:35:35,079
We must do whatever it takes.
697
00:35:35,720 --> 00:35:37,279
But what's that for?
698
00:35:38,560 --> 00:35:40,198
Moving past your fear.
699
00:35:44,920 --> 00:35:47,036
I think I should go.
No, no, no, you stay.
700
00:35:47,120 --> 00:35:48,190
This is part
of your training too.
701
00:35:48,280 --> 00:35:49,759
Whatever the hells
is going on here,
702
00:35:49,840 --> 00:35:51,592
it stops right gods damn now.
703
00:35:55,080 --> 00:35:57,515
You don't invite a two-day
old to a torture party,
704
00:35:57,600 --> 00:35:59,637
something which, by the
way, should be very clear.
705
00:35:59,760 --> 00:36:01,034
I didn't.
He walked in on me.
706
00:36:01,120 --> 00:36:02,679
And you just decided
it was a good opportunity
707
00:36:02,760 --> 00:36:04,319
to teach him about
eyeball gouging?
708
00:36:04,400 --> 00:36:05,390
You're overreacting.
709
00:36:05,480 --> 00:36:07,357
And I wasn't gonna
teach him that.
710
00:36:07,440 --> 00:36:08,555
Yes, you were!
711
00:36:08,640 --> 00:36:10,119
There's a war coming, D'avin.
712
00:36:10,520 --> 00:36:11,794
We can't coddle him.
713
00:36:11,880 --> 00:36:13,279
This goes way beyond coddling.
714
00:36:14,120 --> 00:36:16,077
Self-defense is one thing,
but that was something else.
715
00:36:16,160 --> 00:36:18,037
That is what
it takes to survive.
716
00:36:18,120 --> 00:36:20,430
And Khlyen made me do
a lot worse, a lot younger.
717
00:36:20,520 --> 00:36:21,840
You were abused, Dutch.
718
00:36:26,720 --> 00:36:28,472
How dare you say that to me?
719
00:36:30,480 --> 00:36:31,879
He did what he had to.
720
00:36:32,840 --> 00:36:34,911
He made me what I needed to be,
721
00:36:35,000 --> 00:36:36,911
and he taught me
to protect myself.
722
00:36:37,000 --> 00:36:38,229
That was abuse.
723
00:36:38,840 --> 00:36:40,990
What Khlyen did was wrong.
724
00:36:42,080 --> 00:36:43,673
No child should go through that.
725
00:36:46,840 --> 00:36:51,391
What happened to you was messed up, but
I will not let you repeat that cycle,
726
00:36:51,520 --> 00:36:52,635
not to my son
727
00:36:53,720 --> 00:36:55,233
and not to you.
728
00:36:55,320 --> 00:36:57,357
Who the hells are you to
tell me what I need to do,
729
00:36:57,440 --> 00:36:58,874
what we need to do?
730
00:36:59,160 --> 00:37:00,833
The Lady wants him,
731
00:37:01,000 --> 00:37:03,071
and he is the key
to stopping her.
732
00:37:03,160 --> 00:37:04,434
You don't know that.
733
00:37:04,520 --> 00:37:05,794
Yes, I do.
734
00:37:07,680 --> 00:37:10,593
He is special, and I can
train him to be a weapon.
735
00:37:10,680 --> 00:37:13,149
No.
736
00:37:13,840 --> 00:37:16,195
Find another way to fight her.
737
00:37:17,800 --> 00:37:21,156
LUCY: Dutch, there is a problem
with the prisoner in the cargo hold.
738
00:37:24,880 --> 00:37:26,234
What did you do?
739
00:37:26,520 --> 00:37:28,431
- I didn't do anything.
DUTCH: Oh, really?
740
00:37:28,520 --> 00:37:30,830
He just spontaneously
suffered massive hemorrhaging?
741
00:37:30,920 --> 00:37:32,035
Dutch...
742
00:37:32,120 --> 00:37:34,270
LUCY: My scans indicate
an excessively high level
743
00:37:34,360 --> 00:37:36,158
of cyanide in his system.
744
00:37:37,200 --> 00:37:38,634
Are you okay?
745
00:37:38,720 --> 00:37:40,631
DUTCH: Shit, he must've
taken a timed-release capsule
746
00:37:40,720 --> 00:37:42,631
in case things went south
at the White Blade.
747
00:37:43,200 --> 00:37:45,237
Whatever he knew,
he took with him.
748
00:37:45,800 --> 00:37:49,316
I wanted to stop him,
but I was too late.
749
00:37:50,080 --> 00:37:51,229
It's okay.
750
00:37:56,560 --> 00:37:57,550
Shit.
751
00:38:06,840 --> 00:38:08,672
I hope
you're getting this, Fancy,
752
00:38:09,120 --> 00:38:10,793
because I do not know
where I am.
753
00:38:11,160 --> 00:38:13,754
Like, the air literally
tastes like evil,
754
00:38:14,120 --> 00:38:15,519
and it's moist.
755
00:38:15,600 --> 00:38:17,113
TURIN: You're coming in loud
and creepy, Pree.
756
00:38:17,200 --> 00:38:18,952
Look for any kind
of distinct markings,
757
00:38:19,040 --> 00:38:20,951
anything that can tell us
where they've taken you.
758
00:38:21,120 --> 00:38:22,235
Oh, gods.
759
00:38:24,120 --> 00:38:25,519
We're on the RAC.
760
00:38:32,920 --> 00:38:35,150
I do not like what they've
done with the place.
761
00:38:44,280 --> 00:38:45,759
Hey.
762
00:38:48,400 --> 00:38:51,631
Listen, I don't always
say the right thing,
763
00:38:52,280 --> 00:38:54,191
but I'm pretty great at
just shutting my big mouth
764
00:38:54,280 --> 00:38:56,032
and listening, if you wanna,
765
00:38:57,400 --> 00:38:58,720
you know...
766
00:38:59,960 --> 00:39:02,918
Hanging out with Dutch and
training was really fun at first.
767
00:39:04,240 --> 00:39:05,674
Then it wasn't.
768
00:39:08,320 --> 00:39:09,833
How disappointed is she?
769
00:39:10,840 --> 00:39:13,992
That is not something
that you need to worry about.
770
00:39:15,960 --> 00:39:18,031
What happened wasn't your fault.
771
00:39:18,840 --> 00:39:21,229
You're still a kid,
and the adults in your life,
772
00:39:21,320 --> 00:39:23,914
they make choices, but you
don't have to carry them.
773
00:39:26,240 --> 00:39:28,072
I knew what that man
was gonna do.
774
00:39:28,640 --> 00:39:29,789
I wanted to save him.
775
00:39:29,880 --> 00:39:31,518
How could you know
about the cyanide?
776
00:39:32,000 --> 00:39:33,593
Even Dutch didn't catch that.
777
00:39:33,680 --> 00:39:34,670
I don't know.
778
00:39:35,440 --> 00:39:36,635
I just knew.
779
00:39:39,680 --> 00:39:41,079
Is there something wrong
with me?
780
00:39:41,440 --> 00:39:43,078
- No.
- Then what am I?
781
00:39:45,680 --> 00:39:47,079
You're my son.
782
00:39:52,680 --> 00:39:54,432
I've been thinking about names.
783
00:39:56,240 --> 00:39:57,674
There's something
I wanna be called.
784
00:39:57,760 --> 00:39:58,989
Oh, yeah?
785
00:40:00,040 --> 00:40:01,235
Jaqobis.
786
00:40:04,680 --> 00:40:06,671
But, like, Jaq, for short.
787
00:40:10,080 --> 00:40:11,639
Jaq Kin Rit.
788
00:40:13,160 --> 00:40:14,389
That's a good name.
789
00:40:14,480 --> 00:40:16,118
That's a very good name.
790
00:40:18,880 --> 00:40:20,871
So what are you
gonna tell Dutch?
791
00:40:23,360 --> 00:40:24,634
Nothing.
792
00:40:28,040 --> 00:40:29,269
Pack your bags.
793
00:40:29,840 --> 00:40:31,160
We're gonna hit the road.
58576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.