Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:07,340
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
2
00:00:07,340 --> 00:00:14,090
♫ Have you ever heard of the snow mountain’s cliff ♫
3
00:00:14,090 --> 00:00:20,850
♫ Once left people with lingering enchantments ♫
4
00:00:20,850 --> 00:00:27,700
♫ Legend has it that there are treasures on it ♫
5
00:00:27,700 --> 00:00:34,530
♫ But there is also a hidden abyss ♫
6
00:00:34,530 --> 00:00:37,920
♫ The smart, foolish ♫
7
00:00:37,920 --> 00:00:41,320
♫ and kind people ♫
8
00:00:41,320 --> 00:00:48,180
♫ are all people you’re familiar with ♫
9
00:00:48,180 --> 00:00:52,060
♫ On the mountain slope, on the cliff ♫
10
00:00:52,060 --> 00:00:55,000
♫ on the cloudy peak ♫
11
00:00:55,000 --> 00:01:00,940
♫ on this secular world ♫
12
00:01:11,910 --> 00:01:18,790
♫ Let the snowflakes swirl and flutter ♫
13
00:01:30,320 --> 00:01:35,400
[Joy of Life]
14
00:01:35,400 --> 00:01:37,780
Episode 30
15
00:01:39,020 --> 00:01:41,860
Only this way you won't be dragged into this.
16
00:01:41,860 --> 00:01:45,110
I won't. I won't.
17
00:01:47,210 --> 00:01:49,220
I've always yelled at you.
18
00:01:50,340 --> 00:01:54,590
But in my heart, I only wish
19
00:01:54,590 --> 00:01:58,870
you can gain a higher position, get married and have children.
20
00:01:58,870 --> 00:02:03,550
I want to help you.
21
00:02:03,550 --> 00:02:06,000
I can't anymore.
22
00:02:06,000 --> 00:02:09,140
Listen to me. I have nothing to lose, you need to sell me out to keep yourself alive.
23
00:02:09,140 --> 00:02:14,100
Only if you have the heart to do it. You will then be fine.
24
00:02:14,100 --> 00:02:16,000
Understand?
25
00:02:22,320 --> 00:02:25,010
Dad!
26
00:02:25,010 --> 00:02:27,860
Who is your dad? From today onwards
27
00:02:27,860 --> 00:02:30,460
Our father and son relationship is cut off.
28
00:02:30,460 --> 00:02:32,650
We have no relationship!
29
00:02:34,050 --> 00:02:37,390
Let me go!
30
00:02:37,390 --> 00:02:38,760
Dad!
31
00:02:39,320 --> 00:02:41,100
Dad!
32
00:02:42,950 --> 00:02:44,800
Dad!
33
00:03:02,150 --> 00:03:04,980
Gou Youzhi is already in prison.
34
00:03:05,480 --> 00:03:07,490
What are you going to do?
35
00:03:15,860 --> 00:03:18,540
I'd like to turn in the ownership of the Royal Treasury, Your Majesty.
36
00:03:18,540 --> 00:03:21,320
You should've done that.
37
00:03:21,320 --> 00:03:25,160
I will receive any punishment you name, Your Majesty.
38
00:03:32,160 --> 00:03:36,480
Your Majesty, Your Majesty. As for betraying the country,
39
00:03:36,480 --> 00:03:39,150
I already said. I, Zhuang Mohan,
40
00:03:39,150 --> 00:03:40,960
only to talk about literature.
41
00:03:40,960 --> 00:03:44,420
The rumor of betraying the country is absurd.
42
00:03:45,700 --> 00:03:47,410
Who can prove that?
43
00:03:47,410 --> 00:03:51,480
You said that I colluded with Northern Qi and sold out Yan Bingyun. Who can prove that?
44
00:03:51,480 --> 00:03:55,080
Only a few know the fact that Yan Bingyun lurks in Northern Qi.
45
00:03:55,080 --> 00:03:57,580
Soon after you met Zhuang Mohan,
46
00:03:57,580 --> 00:04:01,020
Northern Qi ordered to arrest Yan Bingyun.
47
00:04:01,020 --> 00:04:05,130
If it's not you, then how would the news be leaked?
48
00:04:05,130 --> 00:04:08,570
Yan Bingyun lurks in Northen Qi. There is another person who knows.
49
00:04:08,570 --> 00:04:10,910
Who?
-Fan Xian.
50
00:04:13,530 --> 00:04:16,860
When Fan Xian arrived in the capital city, Yan Binnyun had already left.
51
00:04:16,860 --> 00:04:18,450
How can he know?
52
00:04:18,450 --> 00:04:21,230
From what I know, on his way to the capital city,
53
00:04:21,230 --> 00:04:23,370
they meet once.
54
00:04:23,370 --> 00:04:26,230
If someone really leaked the news, he is involved too.
55
00:04:26,230 --> 00:04:28,490
Is it like this?
56
00:04:28,490 --> 00:04:30,430
I will go and check.
57
00:04:30,430 --> 00:04:34,350
However, if it is so, he would never collude with Northern Qi.
58
00:04:34,350 --> 00:04:36,800
Then you mean I could?
59
00:04:41,320 --> 00:04:42,930
Check.
60
00:04:42,930 --> 00:04:45,000
Check thoroughly.
61
00:04:45,000 --> 00:04:46,910
Yes, Your Majesty.
62
00:05:07,220 --> 00:05:11,670
Chief Justice Chen, you worked so hard to perform a valuable service for the country.
63
00:05:11,670 --> 00:05:13,900
I will send you out of the palace.
64
00:05:16,460 --> 00:05:18,470
Thank you, Cheif Princess.
65
00:05:34,530 --> 00:05:38,740
I heard you and Fan Xian hit it off at the first sight.
66
00:05:38,740 --> 00:05:42,260
You and Fan Xian are the same.
67
00:05:43,110 --> 00:05:45,740
If the search ends up on Fan Xian,
68
00:05:45,740 --> 00:05:48,510
then you will do according to the rules, right?
69
00:05:48,510 --> 00:05:50,550
Of course.
70
00:05:51,330 --> 00:05:53,080
Then that's good.
71
00:05:54,060 --> 00:05:57,650
Ok, I will leave you here.
72
00:05:59,900 --> 00:06:03,010
Please help yourself.
73
00:06:03,010 --> 00:06:05,810
Thank you, Cheif Princess.
74
00:06:08,620 --> 00:06:11,240
I dare to ask
75
00:06:11,240 --> 00:06:16,100
have you ever had the feeling of picking up a rock and threw it on your own legs?
76
00:06:17,170 --> 00:06:19,670
my legs have no feelings.
77
00:06:24,430 --> 00:06:25,870
On me?
78
00:06:25,870 --> 00:06:29,940
Yes, Cheif Princess said that when you are on your way to the capital city,
79
00:06:29,940 --> 00:06:31,970
you met Yan Bingyun.
80
00:06:31,970 --> 00:06:35,190
Fan Xian. Yan Bingyun.
81
00:06:36,820 --> 00:06:39,570
I didn't get to see the face but in fact, we did meet.
82
00:06:39,570 --> 00:06:42,260
If you just meet, then it should be fine.
83
00:06:42,260 --> 00:06:45,560
As long as you don't know that he was heading to Northern Qi, then it's fine.
84
00:06:50,350 --> 00:06:51,730
People from the Fourth Bureau intended to killer their superior.
85
00:06:51,730 --> 00:06:56,390
Yan Ruohai must bear the responsibility.
86
00:06:56,390 --> 00:07:00,500
Teng Xijing works for his son, Yan Bingyun.
87
00:07:00,500 --> 00:07:03,070
When Cheif Justice got angry, he removed him from his position.
88
00:07:03,070 --> 00:07:06,340
and arranged him and his subordinates to go to Northen Qi in disguise of businessmen to collect information.
89
00:07:06,340 --> 00:07:09,380
to collect information.
90
00:07:09,380 --> 00:07:12,780
This is a top-secret. Why did Fei Jie tell you?
91
00:07:12,780 --> 00:07:14,270
Isn't he setting you up?
92
00:07:14,270 --> 00:07:16,610
Now that you know he's going to Northen Qi,
93
00:07:16,610 --> 00:07:19,040
and he is caught so now you're in suspicion.
94
00:07:19,040 --> 00:07:20,460
It's just suspicious.
95
00:07:20,460 --> 00:07:23,090
Just suspicious. Being suspicious is enough.
96
00:07:23,090 --> 00:07:25,790
You see, now they can't convict Li Yunrui.
97
00:07:25,790 --> 00:07:28,140
I think our efforts are going to be wasted.
98
00:07:28,140 --> 00:07:30,040
How about Chen Pingping?
99
00:07:30,040 --> 00:07:32,890
He wants me to tell you to go see him.
100
00:07:32,890 --> 00:07:36,780
I'm afraid he doesn't have a solution either.
101
00:07:36,780 --> 00:07:38,300
You can't go in. We have to report first.
102
00:07:38,300 --> 00:07:40,920
Let me go in. I have something to see Lord Fan for.
103
00:07:40,920 --> 00:07:43,220
Let me go in!
-You can't.
104
00:07:43,220 --> 00:07:45,820
I should you can't!
-Let me go in!
-Stop trying to go in.
105
00:07:45,820 --> 00:07:46,960
Let me go in!
106
00:07:46,960 --> 00:07:49,010
I have something to see Lord Fan for. Let me go in.
107
00:07:49,010 --> 00:07:51,460
Mr. Guo? Why are you here?
108
00:07:51,460 --> 00:07:53,240
You guys can leave.
109
00:07:53,920 --> 00:07:55,670
Fan Xian.
110
00:07:56,540 --> 00:07:58,600
I'm wrong.
111
00:07:58,600 --> 00:08:00,260
What?
112
00:08:02,480 --> 00:08:06,760
Lord Fan. I'm wrong.
113
00:08:06,760 --> 00:08:10,730
No matter why you hit me back then, I deserved it.
114
00:08:10,730 --> 00:08:14,740
I shouldn't have gotten you to court. I shouldn't have become an enemy to you.
115
00:08:14,740 --> 00:08:18,420
Are you Guo Baokun? Is this Guo Baokun?
116
00:08:19,320 --> 00:08:22,960
Lord Fan, I..I beg for your forgiveness.
117
00:08:22,960 --> 00:08:25,810
Get up.
-Fan Xian.
118
00:08:26,590 --> 00:08:30,030
Hit me or yell at me. I won't say anything.
119
00:08:30,030 --> 00:08:34,560
Just let my father go and blame me for all the sins.
120
00:08:34,560 --> 00:08:36,630
You came because of your father?
121
00:08:37,770 --> 00:08:40,020
The other day at the banquet.
122
00:08:40,020 --> 00:08:42,430
It's my fault for saying the wrong things.
123
00:08:42,430 --> 00:08:46,770
It has nothing to do with my dad. Please let him go.
124
00:08:46,770 --> 00:08:49,440
It's no use to beg me.
125
00:08:50,870 --> 00:08:53,620
Please, Lord.
126
00:08:53,620 --> 00:08:55,680
Listen to me.
127
00:08:55,680 --> 00:09:00,400
Your father colluded with Cheif Princess and formed a party to disobey the law.
128
00:09:00,400 --> 00:09:03,640
I beg of you.
-I told you it's no use.
129
00:09:03,640 --> 00:09:05,970
I beg of you. You shouldn't be begging me now.
130
00:09:05,970 --> 00:09:09,710
It's Li Yunrui who sold out your father.
131
00:09:09,710 --> 00:09:14,150
He pushed the responsibility to your father. Now no one can save him.
132
00:09:14,150 --> 00:09:17,810
You must have a way. I beg you.
133
00:09:17,810 --> 00:09:22,970
I beg of you. I beg of you.
134
00:09:24,660 --> 00:09:28,380
I have nothing to say. Please go back.
135
00:09:30,030 --> 00:09:33,080
Let's go.
-Lord Fan . Lord Fan!
136
00:09:33,080 --> 00:09:36,210
Please save my father.
137
00:09:36,210 --> 00:09:41,460
Lord Fan.
138
00:09:41,460 --> 00:09:43,160
Please save my father, Lord Fan.
139
00:09:43,160 --> 00:09:46,780
Lord Fan! Lord Fan!
140
00:09:46,780 --> 00:09:50,190
Fan Xian!
141
00:09:50,190 --> 00:09:54,680
One day, I will kill you myself.
142
00:10:05,220 --> 00:10:06,710
You're here.
143
00:10:08,020 --> 00:10:10,500
Wang Qinian has told me that
144
00:10:10,500 --> 00:10:13,100
Li Yunrui is going to use me as a shield this time.
145
00:10:13,100 --> 00:10:15,040
At first, I was behind the scenes.
146
00:10:15,040 --> 00:10:19,640
I thought I won't be dragged into it. Unexpected, she dragged me in.
147
00:10:23,160 --> 00:10:24,980
It's a fresh brewed tea.
148
00:10:26,230 --> 00:10:29,030
I know the situation very well.
149
00:10:29,030 --> 00:10:32,260
Even though, I heard the communication between Li Yunrui and Zhuang Mohan,
150
00:10:32,260 --> 00:10:34,390
I have no other irrefutable evidence.
151
00:10:34,390 --> 00:10:39,500
Now, I'm under suspicions too. I'm afraid it will be hard for her to get rid of her this time.
152
00:10:39,500 --> 00:10:44,170
But thanks to you anyway. I didn't succeed this time. I'll find another next time.
153
00:10:44,170 --> 00:10:45,740
Cheif Princess lost.
154
00:10:45,740 --> 00:10:48,350
I know, that's why I...
155
00:10:54,410 --> 00:10:56,290
What did you say?
156
00:10:59,030 --> 00:11:00,860
You know.
157
00:11:01,600 --> 00:11:05,300
Even if there is valid evidence, even if Your majesty knows
158
00:11:05,300 --> 00:11:07,890
that she colluded with Northern Qi and sold out Yan Bingyun,
159
00:11:07,890 --> 00:11:10,980
she still wouldn't be driven out of Jingdu.
160
00:11:10,980 --> 00:11:14,590
Why? It's a betrayal of the country?
161
00:11:14,590 --> 00:11:20,060
She is a Chief Princess, after all. Although they're not blood-related, she's still royal.
162
00:11:20,060 --> 00:11:23,420
No matter what, she would just merely be scolded.
163
00:11:25,590 --> 00:11:30,000
So all of what I've done is useless.
164
00:11:32,110 --> 00:11:36,170
I've promised you to help you get him out of Jingdu.
165
00:11:36,170 --> 00:11:39,950
What I promised I will do it for sure.
166
00:11:42,350 --> 00:11:45,490
Today, when with His Majesty, I guided her.
167
00:11:45,490 --> 00:11:48,560
I was waiting for her to say those words.
168
00:11:48,560 --> 00:11:52,590
From what I can tell, on his way to the capital city, he met Yan Bingyun once.
169
00:11:52,590 --> 00:11:56,140
If someone really leaked the secret, he can't escape either.
170
00:11:56,140 --> 00:12:00,170
The moment she said those word, she made a big mistake.
171
00:12:00,170 --> 00:12:03,920
The princess has lost.
172
00:12:04,840 --> 00:12:08,080
She will be out of Jingdu for sure.
173
00:12:08,080 --> 00:12:12,170
She's fine with treason, but such words can put for down?
174
00:12:12,170 --> 00:12:14,680
What so special about this phrase?
175
00:12:15,320 --> 00:12:18,930
She offended His Majesty's taboo.
176
00:12:21,510 --> 00:12:25,520
I'm His Majesty's taboo?
177
00:12:27,370 --> 00:12:32,040
On your way to the capital, you met Yan Bingyun this a top-secret.
178
00:12:32,040 --> 00:12:36,710
Among the Overwatch Council, only a few of the directors know.
179
00:12:36,710 --> 00:12:38,130
Then how did she know?
180
00:12:38,130 --> 00:12:42,860
There is only one answer. There's a mole in the Overwatch Council.
181
00:12:44,100 --> 00:12:47,690
You know that the Overwatch Council is directly under His Majesty's control.
182
00:12:47,690 --> 00:12:49,680
She interfered.
183
00:12:49,680 --> 00:12:52,560
It means that she is interfering with His Majesty's right.
184
00:12:52,560 --> 00:12:57,610
So that is something that His Majesty can not stand.
185
00:12:58,500 --> 00:13:00,140
Then what should we do now?
186
00:13:00,140 --> 00:13:02,740
Find the mole, destroy him.
187
00:13:02,740 --> 00:13:06,330
This person must have a high position and power.
188
00:13:10,290 --> 00:13:13,950
I'm here. Who wanted to see me?
189
00:13:15,380 --> 00:13:19,100
I'm here. Who wanted to see me?
190
00:13:19,100 --> 00:13:20,890
Come out!
191
00:13:42,340 --> 00:13:45,770
The leaflets are all over the streets.
192
00:13:45,770 --> 00:13:49,560
Up to now you guys still can't find who did it.
193
00:13:50,850 --> 00:13:55,170
Your stupid work brings us shame.
194
00:13:57,750 --> 00:14:02,290
Gather all man and find out the truth immediately!
195
00:14:02,290 --> 00:14:04,200
Yes.
196
00:14:06,760 --> 00:14:08,600
You can leave now.
197
00:14:14,960 --> 00:14:16,750
Why did you come?
198
00:14:19,900 --> 00:14:23,130
The Shadow came to see me just now and almost fought.
199
00:14:23,130 --> 00:14:29,500
Why?
- Recently, about Chen Pingping's assassination, he suspects me.
200
00:14:37,790 --> 00:14:40,270
Is it you?
201
00:14:51,290 --> 00:14:54,170
How are you, Yan Ruohai!
202
00:14:54,170 --> 00:14:57,800
If you want to destroy me, you can go and report me.
203
00:14:57,800 --> 00:14:59,610
Why do you want to kill Cheif Justice?
204
00:14:59,610 --> 00:15:02,970
I don't want him to ruin the Overwatch Council.
205
00:15:04,520 --> 00:15:09,070
Can you accept having Fan Xian as the director o the Overwatch Council?
206
00:15:10,310 --> 00:15:12,950
Why didn't Shadow kill you in the end?
207
00:15:13,850 --> 00:15:16,980
He just guessed and came to test it.
208
00:15:16,980 --> 00:15:18,990
I pretend to not know.
209
00:15:18,990 --> 00:15:22,130
Why are you telling me these?
210
00:15:22,130 --> 00:15:25,020
Lend me some people.
211
00:15:25,020 --> 00:15:28,000
Can't trust them.
- What are you going to do?
212
00:15:28,000 --> 00:15:31,730
Leave the city to get someone.
- Who?
213
00:15:31,730 --> 00:15:34,370
You just to lend some of your trusted people.
214
00:15:34,370 --> 00:15:36,670
To get who?
215
00:15:40,120 --> 00:15:44,210
It's about Li Yunrui betraying my son.
216
00:16:00,070 --> 00:16:03,190
This is only a rumor.
217
00:16:03,740 --> 00:16:08,380
Recently, Zhuang Mohan's mission has already came back to Northen Qi.
218
00:16:08,380 --> 00:16:12,200
Main point.
- My subordinates arrested one of them
219
00:16:12,200 --> 00:16:15,800
and secretly sent them back to the capital. I want to go get them.
220
00:16:15,800 --> 00:16:18,780
During the trip?
221
00:16:20,060 --> 00:16:21,190
What are you going to do?
222
00:16:21,190 --> 00:16:23,270
That person can prove
223
00:16:23,270 --> 00:16:26,670
the relationship between Zhuang Mhan and Li Yunrui.
224
00:16:27,370 --> 00:16:29,360
Li Yunrui harmed my son.
225
00:16:29,360 --> 00:16:31,700
I will not just let her go so easily.
226
00:16:44,750 --> 00:16:47,950
Will you tell Chief Justice about this?
227
00:16:47,950 --> 00:16:49,920
Up to this point,
228
00:16:49,920 --> 00:16:53,170
do you think I can still trust him?
229
00:16:53,170 --> 00:16:56,940
I am doing this myself.
230
00:17:01,430 --> 00:17:05,370
Zhe Ge, the root of my Fourth Bureau isn't in the capital city.
231
00:17:05,370 --> 00:17:09,160
The only person I can trust is you.
232
00:17:09,160 --> 00:17:13,960
Help me or harm me. Up to you.
233
00:17:31,140 --> 00:17:33,760
I can give you a maximum of 3 people.
234
00:17:36,630 --> 00:17:38,370
Enough.
235
00:17:57,560 --> 00:17:59,450
Wait.
236
00:18:28,370 --> 00:18:30,960
You've done. You can leave.
237
00:18:34,510 --> 00:18:37,570
Go to the village ahead and find a cart delivering vegetables.
238
00:18:37,570 --> 00:18:39,630
Bring him back.
239
00:19:08,850 --> 00:19:10,820
Zhu Ge?
240
00:19:17,480 --> 00:19:21,690
After working together for so many years, I never thought we would end up like this.
241
00:19:21,690 --> 00:19:24,240
You can't kill me.
-Why?
242
00:19:24,240 --> 00:19:25,960
Have you ever thought
243
00:19:25,960 --> 00:19:28,840
that this is Chen Pingping's trap?
244
00:19:28,840 --> 00:19:31,090
His purpose is to get you into the trap.
245
00:19:31,090 --> 00:19:35,440
I did. So I arranged all of my men to
246
00:19:35,440 --> 00:19:37,640
keep an eye on the capital city.
247
00:19:37,640 --> 00:19:40,350
I can tell you that up to now
248
00:19:40,350 --> 00:19:45,830
all the martial masters of the Overwatch Council have no actions.
-There is still Shadow.
249
00:19:45,830 --> 00:19:51,240
Shadow is still keeping his eyes on Chief Justice.
250
00:19:53,820 --> 00:19:58,840
Your people can handle him.
- No.
251
00:19:58,840 --> 00:20:03,080
But once he leaves there will be news.
252
00:20:03,080 --> 00:20:07,690
Even if he came here now it will be too late.
253
00:20:07,690 --> 00:20:11,040
No one knows Shadow's identity.
254
00:20:11,040 --> 00:20:15,700
Have you ever thought the has changed his identity?
255
00:20:15,700 --> 00:20:18,600
Before leaving the city, I intentionally spoke with him.
256
00:20:18,600 --> 00:20:21,600
It is him.
257
00:20:21,600 --> 00:20:23,550
You're always cautious
258
00:20:23,550 --> 00:20:26,920
so this can't be the Chief Justice's trap.
259
00:20:26,920 --> 00:20:30,030
You're just making more time for yourself and expecting a change.
260
00:20:30,030 --> 00:20:32,300
A change may not be happening in the capital city.
261
00:20:32,300 --> 00:20:36,500
You are talking about the Black Knights?
262
00:20:36,500 --> 00:20:39,170
What if I told you that they're movements
263
00:20:39,170 --> 00:20:42,290
are also under my control?
264
00:20:42,290 --> 00:20:44,970
There is no spy in the Black Knight?
265
00:20:46,300 --> 00:20:49,320
You've taken precautions against Chen Pingping are a whie already?
266
00:20:49,320 --> 00:20:53,560
No one can save you now. Any last wishes?
267
00:20:53,560 --> 00:20:55,870
Since you don't work for Chen Pingping,
268
00:20:55,870 --> 00:20:57,790
why do you want to kill me?
269
00:20:59,010 --> 00:21:01,770
I caught this guy just to find out
270
00:21:01,770 --> 00:21:04,940
the truth of Li Yunrui's treason. It's has nothing to do with you.
271
00:21:04,940 --> 00:21:06,870
Why do you have to..
272
00:21:10,930 --> 00:21:14,080
You are protecting Li Yunrui.
273
00:21:15,900 --> 00:21:18,250
You're her people.
274
00:21:23,110 --> 00:21:24,950
Have you ever seen Yan Ruohai?
275
00:21:24,950 --> 00:21:26,850
A couple of times.
276
00:21:27,890 --> 00:21:30,360
I interacted with him only a few times.
277
00:21:30,360 --> 00:21:34,000
But I think that among the eight bureaus in Overwatch Council,
278
00:21:34,000 --> 00:21:36,130
besides Chen Pingping,
279
00:21:36,130 --> 00:21:39,570
Zhu Ge and he are the most excellent.
280
00:21:39,570 --> 00:21:43,100
What a pity. A person like this
281
00:21:43,100 --> 00:21:45,970
will die tonight.
282
00:21:45,970 --> 00:21:47,460
I should've gone with you.
283
00:21:47,460 --> 00:21:52,780
No need. Zhu Ge has planned this for a long time. There's will be no incidences.
284
00:21:52,780 --> 00:21:58,240
After today, Overwatch Council will be at my use.
285
00:21:59,650 --> 00:22:03,230
Do you think the truth is like how Fan Xian wrote it?
286
00:22:03,230 --> 00:22:05,310
"The top is much too high and cold for me.""
287
00:22:10,920 --> 00:22:13,010
I'm not afraid of the cold.
288
00:22:13,010 --> 00:22:15,670
I just want to climb up and see.
289
00:22:18,980 --> 00:22:23,400
After today, you'll be in control of the Overwatch Council and the Royal treasury.
290
00:22:23,400 --> 00:22:27,900
You will be the most powerful woman in Qing.
291
00:22:30,510 --> 00:22:33,000
It's said that when a talent dies,
292
00:22:33,000 --> 00:22:35,360
there will be stars falling into the earth.
293
00:22:36,290 --> 00:22:38,970
I'm so anxious to see the night sky.
294
00:22:38,970 --> 00:22:41,020
I will wait and see.
295
00:22:50,600 --> 00:22:52,000
Why?
296
00:22:52,000 --> 00:22:55,800
You are taking Chief Chen's position
with the help of Princess Royal?
297
00:22:55,800 --> 00:22:58,000
I never thought of that.
298
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
You have quarrels with Chen Pingping?
299
00:23:00,000 --> 00:23:03,800
He is the person I respect the most in my life.
300
00:23:03,800 --> 00:23:06,400
Not for power, not for revenge.
301
00:23:06,400 --> 00:23:08,400
Then why are you helping Li Yunrui?
302
00:23:08,400 --> 00:23:11,200
Of course, it's for Qing.
303
00:23:11,200 --> 00:23:13,300
I would like to hear about it.
304
00:23:14,000 --> 00:23:17,800
I've already said that no one will be able to save you today.
305
00:23:17,800 --> 00:23:20,100
What is the point of dragging this?
306
00:23:20,100 --> 00:23:24,200
Brother Ruohai, I always think you are a decent man.
307
00:23:24,200 --> 00:23:26,800
Don't ruin your pride before you die.
308
00:23:26,800 --> 00:23:29,000
Finish him.
309
00:23:30,400 --> 00:23:33,200
If you don't come out I will really die.
310
00:23:44,400 --> 00:23:47,200
Lord Zhu, you were not fair.
311
00:23:47,200 --> 00:23:50,100
You said you had eyes on
every master of Inspection and Control Bureau.
312
00:23:50,100 --> 00:23:54,200
What about me? How come no one is watching me. Am I nothing?
313
00:23:54,200 --> 00:23:57,500
Zhu Ge doesn't give you credit. You should have known it.
314
00:23:58,400 --> 00:24:00,000
How would you...
315
00:24:00,000 --> 00:24:03,200
I've said this is his trap.
316
00:24:05,900 --> 00:24:09,000
Even if you two are here, it makes no difference.
317
00:24:09,000 --> 00:24:11,600
Do you really think there's only the two of us?
318
00:24:11,600 --> 00:24:15,200
You can just magically have soldiers, can you?
319
00:24:15,200 --> 00:24:17,200
Kill him!
320
00:24:49,800 --> 00:24:52,000
Black Knight.
321
00:24:52,000 --> 00:24:54,200
Impossible.
322
00:24:54,200 --> 00:24:57,600
After bringing you back, there was no movement among them.
323
00:24:57,600 --> 00:24:59,600
Everyone reported.
324
00:24:59,600 --> 00:25:02,800
Not even one less. Where did theses come from?
325
00:25:02,800 --> 00:25:05,600
You are being very careful.
326
00:25:05,600 --> 00:25:08,400
Up to now I still can't figure out
327
00:25:08,400 --> 00:25:12,000
within the Black Knight who is working for you.
328
00:25:22,800 --> 00:25:25,500
It's not within the Black Knight.
329
00:25:25,500 --> 00:25:28,200
It was the forage staff.
330
00:25:29,320 --> 00:25:32,240
No wonder there was nothing to search for.
331
00:25:33,000 --> 00:25:36,400
It can also watch all the movements made by Black Knights.
332
00:25:36,400 --> 00:25:39,600
Chief, could you tell me
333
00:25:39,600 --> 00:25:42,600
Where did these Black Knights come from?
334
00:25:43,600 --> 00:25:45,200
You are right.
335
00:25:45,200 --> 00:25:50,400
After I went back, there were no movements among the Black Knights
336
00:25:52,990 --> 00:25:55,110
but what about before.
337
00:25:56,400 --> 00:26:01,000
The last movements of them.
338
00:26:01,000 --> 00:26:04,400
Do you remember who the caught?
339
00:26:12,800 --> 00:26:16,000
Take care, Mister. I shall leave now.
340
00:26:19,400 --> 00:26:22,600
Me? When you helped me catch Si Lili?
341
00:26:22,600 --> 00:26:25,000
Not just Si Lili.
342
00:26:34,800 --> 00:26:38,200
The ones that left that day are all here.
343
00:26:38,200 --> 00:26:42,400
They claimed to go to the north border.
344
00:26:42,400 --> 00:26:44,400
In fact, they have been hiding
345
00:26:44,400 --> 00:26:48,100
around Jingdu and waiting for today.
346
00:26:49,600 --> 00:26:51,600
From then on,
347
00:26:51,600 --> 00:26:54,400
you already don't trust me.
348
00:26:54,400 --> 00:26:56,600
No. It was earlier.
349
00:26:56,600 --> 00:26:59,600
We've been preparing before Fan Xian came.
350
00:26:59,600 --> 00:27:00,800
Think about it.
351
00:27:00,800 --> 00:27:05,000
When did I start to disagree with Chief?
352
00:27:07,100 --> 00:27:09,400
Last night,
353
00:27:09,400 --> 00:27:13,600
there were our guys in the Deputy Minister of Justice‘s house.
354
00:27:13,600 --> 00:27:16,600
Yan Ruohua, that's not something we can control.
355
00:27:16,600 --> 00:27:19,400
Everything I've done it's for Qing.
356
00:27:19,400 --> 00:27:21,200
So did Chief.
357
00:27:21,200 --> 00:27:21,800
He's old.
358
00:27:21,800 --> 00:27:23,400
Don't make me go after you.
359
00:27:23,400 --> 00:27:26,600
You suspect it was Chief who sold Yan Bingyun out?
360
00:27:26,600 --> 00:27:28,200
The only way to start a war
361
00:27:28,200 --> 00:27:31,400
is to assassinate Zhuang Mohan.
Zhuang Mohan is just a cover.
362
00:27:31,400 --> 00:27:32,800
The ones we are killing
363
00:27:32,800 --> 00:27:34,200
are Chen Pingping.
364
00:27:34,200 --> 00:27:37,000
I don't want him to ruin the Inspection and Control Bureau.
365
00:27:37,000 --> 00:27:41,400
Can you accept Fan Xian to be the leader?
366
00:27:45,700 --> 00:27:48,200
Such as long act.
367
00:27:48,200 --> 00:27:52,800
A long act for you to believe that I am not satisfied with him.
368
00:27:52,800 --> 00:27:56,400
Then they are also traitors.
369
00:27:56,400 --> 00:27:58,200
We have been carful.
370
00:27:58,200 --> 00:28:02,000
You wouldn't have fallen for it if we didn't plan it long ago.
371
00:28:08,400 --> 00:28:12,000
You've been planning on this.
372
00:28:12,000 --> 00:28:14,800
I lost fairly. I have one last question.
373
00:28:14,800 --> 00:28:19,500
Chief, why did you set me up so early?
374
00:28:19,500 --> 00:28:21,600
The assassination in Danhou.
375
00:28:23,200 --> 00:28:27,000
Secret order from the Inspection and Control Bureau.
To kill the traitor.
376
00:28:27,000 --> 00:28:29,400
You are from the Inspection and Control Bureau?
377
00:28:29,400 --> 00:28:31,600
The assassination in Danzhou was because of
378
00:28:31,600 --> 00:28:34,400
the misleading information in the ou department.
379
00:28:34,400 --> 00:28:37,800
My son took responsibility for it and went to Nothern Qi.
380
00:28:37,800 --> 00:28:41,200
You need people from Harlem to forge a secret order.
381
00:28:41,200 --> 00:28:43,800
But you have to understand
382
00:28:43,800 --> 00:28:47,400
We have spies everywhere.
383
00:28:48,200 --> 00:28:49,800
Then you for for sure it's me?
384
00:28:49,800 --> 00:28:52,000
We have tested all the division leaders.
385
00:28:52,000 --> 00:28:55,000
After section,
386
00:28:55,000 --> 00:28:58,200
you are to most suspicious one.
387
00:29:00,800 --> 00:29:04,800
Then they were not Qi's people?
388
00:29:04,800 --> 00:29:06,800
Some death rows we borrowed from the city near by.
389
00:29:06,800 --> 00:29:10,400
They were killers and deserved this.
390
00:29:11,400 --> 00:29:13,400
Let me also ask you
391
00:29:13,400 --> 00:29:17,500
why are you depending on Li Yunrui? What can she give you?
392
00:29:24,600 --> 00:29:26,400
Chief,
393
00:29:26,400 --> 00:29:31,000
I have worked for the Inspection and Control Bureau for years.
I used to be proud of what I am,
394
00:29:31,000 --> 00:29:36,000
But I became terrified and worried.
395
00:29:36,000 --> 00:29:38,600
The Inspection and Control Bureau doesn't answer to the six ministries.
396
00:29:38,600 --> 00:29:43,000
We have all kinds of talents.
397
00:29:43,000 --> 00:29:47,400
Half of the talents in Qing work for us.
398
00:29:47,400 --> 00:29:49,800
Watching out for our country
399
00:29:49,800 --> 00:29:53,000
is our job.
400
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
What if we are going to rebel? Who can stop us?
401
00:29:57,000 --> 00:29:59,400
Are you talking about me?
402
00:29:59,400 --> 00:30:02,800
You probably won't but in the future
403
00:30:02,800 --> 00:30:06,200
if an evil-hearted person got control of it
404
00:30:06,200 --> 00:30:10,400
They will lie to the king and manipulate the politic. The consequence is overwhelming!
405
00:30:10,400 --> 00:30:13,600
You are worried about something that hasn't happen.
406
00:30:13,600 --> 00:30:18,200
A person's heart is always changing, how can I not worry about it?
407
00:30:21,000 --> 00:30:24,600
How do you deal with future risks?
408
00:30:24,600 --> 00:30:27,400
If the Inspection and Control Bureau is a monster,
409
00:30:27,400 --> 00:30:29,000
then the leash must be
410
00:30:29,000 --> 00:30:32,400
held by the royals.
411
00:30:34,100 --> 00:30:37,600
Why the princess?
412
00:30:37,600 --> 00:30:41,400
You could've chose the prince.
413
00:30:41,400 --> 00:30:45,000
There always be changes with the fight of the princes.
414
00:30:45,000 --> 00:30:46,400
that's different with the princess.
415
00:30:46,400 --> 00:30:49,600
She is a royal but not directly related. She is a woman.
416
00:30:49,600 --> 00:30:52,200
His Majesty can decide her life easily.
417
00:30:52,200 --> 00:30:54,200
So for her to get it
418
00:30:54,200 --> 00:30:57,600
is the only safe way.
419
00:30:57,600 --> 00:30:59,400
As if it's all for Qing,
420
00:30:59,400 --> 00:31:00,800
Of course.
421
00:31:00,800 --> 00:31:02,000
Nice talk.
422
00:31:02,000 --> 00:31:04,200
What do you know?
423
00:31:04,200 --> 00:31:08,000
For Qing, she can betray her own country to another.
424
00:31:08,000 --> 00:31:11,300
Such an action, I do not understand.
425
00:31:16,400 --> 00:31:18,600
I really didn't know about Bingyun.
426
00:31:18,600 --> 00:31:21,000
I also didn't know she would do that.
427
00:31:21,000 --> 00:31:24,400
Even so, you still choose her.
428
00:31:24,400 --> 00:31:26,000
I've already said
429
00:31:26,000 --> 00:31:28,800
that I want a royal to control it
430
00:31:28,800 --> 00:31:31,400
I was for the legacy of Qing.
431
00:31:31,400 --> 00:31:34,200
For her, I dont care if she is evil or kind
432
00:31:34,200 --> 00:31:35,800
it doesn't matter.
433
00:31:35,800 --> 00:31:39,600
We might can keep you if you did it for money.
434
00:31:39,600 --> 00:31:42,600
Now we have different beliefs.
435
00:31:42,600 --> 00:31:44,200
There's no way of turning back.
436
00:31:44,200 --> 00:31:46,600
That is of course.
437
00:31:47,400 --> 00:31:49,400
Give him to his Majesty.
438
00:31:49,400 --> 00:31:52,200
Can't!
439
00:31:52,200 --> 00:31:53,600
Are you still resisting?
440
00:31:53,600 --> 00:31:55,800
If you hand me over now.
441
00:31:55,800 --> 00:31:58,200
Then Lin Yunrei will be out of Jingdu for sure.
442
00:31:58,200 --> 00:32:01,200
All my plans will fail.
443
00:32:01,200 --> 00:32:03,600
If I did today,
444
00:32:03,600 --> 00:32:07,700
would figure out that she is involved?
445
00:32:16,300 --> 00:32:18,800
Hong Sixiang is not in the palae?
446
00:32:18,800 --> 00:32:20,100
Yes.
447
00:32:21,400 --> 00:32:22,800
Are you sure?
448
00:32:22,800 --> 00:32:25,000
Ever since you suspected the Empress Dowager,
449
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
I have been watching out.
450
00:32:27,000 --> 00:32:30,600
I came to inform you as soon as I found out he left.
451
00:32:30,600 --> 00:32:33,600
Where can that old enunch go?
452
00:32:38,600 --> 00:32:39,800
Crap.
453
00:32:39,800 --> 00:32:42,600
Chen Pingping made a good move.
454
00:32:51,700 --> 00:32:53,600
You're here too.
455
00:32:53,600 --> 00:32:57,600
Such a big thing, There should be a witness.
456
00:32:57,600 --> 00:33:00,800
If you don't want the king to know about this,
457
00:33:00,800 --> 00:33:04,800
then you can kill me then kill yourself.
458
00:33:04,800 --> 00:33:07,000
You are teasing me.
459
00:33:07,000 --> 00:33:10,200
Lord Zhu, this is your fault.
460
00:33:10,200 --> 00:33:12,200
You can not pay attention to me but
461
00:33:12,200 --> 00:33:14,500
how come no one is watching the eunuch either?
462
00:33:14,500 --> 00:33:18,600
I was hiding it from the Inspection and Control Bureau,
not the palace.
463
00:33:18,600 --> 00:33:22,800
Lord Zhu, come back with me.
464
00:33:26,590 --> 00:33:30,590
Either you kill me or run away
465
00:33:30,600 --> 00:33:33,400
or kill yourself.
466
00:33:33,440 --> 00:33:35,590
You can suit yourself.
467
00:33:35,600 --> 00:33:39,200
Let's see if you can make it.
468
00:33:50,600 --> 00:33:52,700
Chief.
469
00:33:57,400 --> 00:34:02,000
What he said before, did you hear it?
470
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
Yes.
471
00:34:03,000 --> 00:34:10,000
So it doesn't matter if he lives or not.
472
00:34:14,400 --> 00:34:17,200
What do you want to say?
473
00:34:17,200 --> 00:34:22,600
I can understand him. Going back to Jingdu like this
474
00:34:22,600 --> 00:34:25,800
the interrogations
475
00:34:28,100 --> 00:34:30,700
is worth then humiliation.
476
00:34:34,600 --> 00:34:36,760
A desperate man
477
00:34:36,760 --> 00:34:41,080
just wants his dignity.
478
00:34:43,400 --> 00:34:47,800
Eunuch Hou, if we end up like this
479
00:34:49,220 --> 00:34:52,270
would we take this kind of humiliation?
480
00:34:57,300 --> 00:34:59,400
Give it back to him.
481
00:35:14,300 --> 00:35:16,300
Thanks Chief.
482
00:35:18,200 --> 00:35:19,800
Chief,
483
00:35:20,800 --> 00:35:25,900
Fan Xian is smart and talented.
484
00:35:25,900 --> 00:35:28,800
He is the best of his age.
485
00:35:28,800 --> 00:35:32,200
He might become a literary giant.
486
00:35:32,200 --> 00:35:34,600
Or a useful official.
487
00:35:34,600 --> 00:35:37,000
But he can be in charge of the Inspection and Control Bureau.
488
00:35:37,000 --> 00:35:39,800
I have been watching him since he came.
489
00:35:39,800 --> 00:35:44,200
He is a genius but he lacks the respect for the royals.
490
00:35:44,200 --> 00:35:48,900
If he takes over, the situation may change completely.
491
00:35:51,400 --> 00:35:55,600
Do you want to inform your majesty of your opinion?
492
00:36:03,000 --> 00:36:05,300
This is my last appeal.
493
00:36:06,000 --> 00:36:08,800
All I did was for Qing.
494
00:36:08,800 --> 00:36:11,300
It was never for me.
495
00:36:12,230 --> 00:36:17,590
I die today with dying wish, without regrets.
496
00:36:18,500 --> 00:36:23,600
All, excuse me.
497
00:36:47,000 --> 00:36:50,600
Chief Chen, I shall head back.
498
00:36:50,600 --> 00:36:54,800
I will tell his Majesty all the conversations.
499
00:36:54,800 --> 00:36:57,400
Thank you.
500
00:37:32,400 --> 00:37:34,600
I still remember
501
00:37:34,600 --> 00:37:38,000
when I first saw you two.
502
00:37:38,000 --> 00:37:41,200
You were vigorous.
503
00:37:42,780 --> 00:37:44,600
I remember it too.
504
00:37:45,350 --> 00:37:48,310
Please take him back.
505
00:37:58,600 --> 00:38:02,100
The path is long.
506
00:38:10,600 --> 00:38:13,200
We shall meet again.
507
00:38:15,550 --> 00:38:17,620
Let's go.
508
00:38:22,800 --> 00:38:25,000
I never wanted him dead.
509
00:38:25,600 --> 00:38:28,800
We all choose our own path.
510
00:38:28,800 --> 00:38:31,800
No stepping back, no changing mind.
511
00:38:31,800 --> 00:38:36,200
It's lucky to be able to continue on your path.
512
00:38:58,800 --> 00:39:03,900
Your Highness, Hong Sixiang's leaving
doesn't necessarily have anything to do with Zhu Ge.
513
00:39:03,900 --> 00:39:08,000
General Yan has a point. You don't have to be worried.
514
00:39:09,770 --> 00:39:11,870
See that?
515
00:39:12,510 --> 00:39:14,380
what?
516
00:39:15,300 --> 00:39:19,100
A shooting star.
517
00:39:20,100 --> 00:39:22,100
How beautiful.
518
00:39:32,370 --> 00:39:34,150
That's all?
519
00:39:34,200 --> 00:39:35,600
Yes.
520
00:39:35,600 --> 00:39:38,800
That's what happened today.
521
00:39:38,800 --> 00:39:43,000
What do you think about Zhu Ge's comment on Fan Xian?
522
00:39:43,000 --> 00:39:46,200
I wouldn't dare to discuss the politics.
523
00:39:46,200 --> 00:39:48,400
They all have their own plans.
524
00:39:48,400 --> 00:39:51,000
But they all claim they are loyal to Qing.
525
00:39:51,000 --> 00:39:55,000
They never think about what I expect them to do?
526
00:39:55,000 --> 00:39:58,400
Your word is too deep
527
00:39:58,400 --> 00:40:00,800
for me to comprehend
528
00:40:02,000 --> 00:40:04,600
People who pretend they don't know
know the best.
529
00:40:05,400 --> 00:40:07,700
Summon Li Yunrui.
530
00:40:33,600 --> 00:40:37,800
Your Majesty,
Princess Royal has already been kneeling down outside.
531
00:41:13,800 --> 00:41:15,400
Her highness is still kneeling?
532
00:41:15,400 --> 00:41:16,800
Yes.
533
00:41:16,800 --> 00:41:19,600
Nothing is going on in the study room.
534
00:41:21,000 --> 00:41:23,700
You will get her killed if you go now.
535
00:41:25,600 --> 00:41:27,600
Should I just watch for it?
536
00:41:29,200 --> 00:41:33,100
We can't do anything. But we could ask for help.
537
00:41:35,300 --> 00:41:37,200
Who would dare to do that
538
00:41:37,200 --> 00:41:41,800
at this moment?
539
00:41:54,600 --> 00:41:58,200
Your highness, you can't go now.
540
00:42:12,800 --> 00:42:14,600
You were looking for me?
541
00:42:18,780 --> 00:42:19,790
What's wrong?
542
00:42:19,800 --> 00:42:22,800
What does Lin Waner mean to you?
543
00:42:22,800 --> 00:42:24,200
Someone I am going to be married to.
544
00:42:24,200 --> 00:42:26,000
You want to marry her
545
00:42:26,000 --> 00:42:29,600
is because of the money or because of who she is as a person.
546
00:42:29,600 --> 00:42:31,100
Even she is a
547
00:42:31,100 --> 00:42:34,400
servent. I will only marry her.
548
00:42:36,000 --> 00:42:43,900
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
549
00:42:56,800 --> 00:43:00,400
♫ Life goes round and round ♫
550
00:43:00,400 --> 00:43:04,000
♫ In the long river of time ♫
551
00:43:06,600 --> 00:43:10,000
♫ Layers of memories, of many lives over ♫
552
00:43:10,000 --> 00:43:13,900
♫ Get stacked up ♫
553
00:43:15,800 --> 00:43:18,600
♫ In an intoxicating river of stars ♫
554
00:43:18,600 --> 00:43:20,800
♫ Before you know it, spring is over and it's almost fall again ♫
555
00:43:20,800 --> 00:43:23,200
♫ The swallows are gone to their wintering grounds ♫
556
00:43:23,200 --> 00:43:24,800
♫ Who can give up the chance ♫
557
00:43:24,800 --> 00:43:28,200
♫ To spend this life with you? ♫
558
00:43:28,200 --> 00:43:33,700
♫ You have been walking around in your dream for so long ♫
559
00:43:35,200 --> 00:43:37,800
♫ The flowers fall from the boughs quietly ♫
560
00:43:37,800 --> 00:43:39,800
♫ Year in and year out, we are on the road ♫
561
00:43:39,800 --> 00:43:42,600
♫ Counting the remaining days of the year ♫
562
00:43:42,600 --> 00:43:44,800
♫ Even if we will never meet again ♫
563
00:43:44,800 --> 00:43:47,000
♫ Even if the bond is broken ♫
564
00:43:47,000 --> 00:43:49,400
♫ No complaints ♫
565
00:43:49,400 --> 00:43:53,800
♫ It's a cold world and I still think of you as I did before ♫
566
00:43:53,800 --> 00:43:57,000
♫ The moon is sleepless ♫
567
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
♫ Leave a warm heart ♫
568
00:43:59,000 --> 00:44:01,800
♫ To look after the rest of the year ♫
569
00:44:01,800 --> 00:44:06,000
♫ Even if I have to cross a thousand mountains
through the fire of war ♫
570
00:44:06,000 --> 00:44:12,100
♫ You are always there for me ♫
571
00:44:13,400 --> 00:44:16,200
♫ The flowers leave the boughs, quietly ♫
572
00:44:16,200 --> 00:44:18,400
♫ Year in and year out, we are on the road ♫
573
00:44:18,400 --> 00:44:21,000
♫ Counting the remaining days of the year ♫
574
00:44:21,000 --> 00:44:23,200
♫ Even if we will never meet again ♫
575
00:44:23,200 --> 00:44:25,600
♫ Even if the bond is broken ♫
576
00:44:25,600 --> 00:44:27,800
♫ No complaints ♫
577
00:44:27,800 --> 00:44:32,200
♫ It's a cold world and I think of you as I did before ♫
578
00:44:32,200 --> 00:44:35,400
♫ The moon is sleepless ♫
579
00:44:35,400 --> 00:44:37,400
♫ Leave a warm heart ♫
580
00:44:37,400 --> 00:44:40,200
♫ To look after the rest of the year ♫
581
00:44:40,200 --> 00:44:44,400
♫ Even if I have to cross a thousand mountains and through the fire of war ♫
582
00:44:44,400 --> 00:44:53,600
♫ You are always there for me. ♫
46872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.