All language subtitles for Incubus_2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,570 --> 00:01:07,590 Wait at the Mr. Harker bar. I'll get the luggage. 2 00:01:07,640 --> 00:01:09,660 - Okay thank you very much. 3 00:01:18,120 --> 00:01:20,130 Black coffee, please. - Right away, sir. 4 00:01:33,400 --> 00:01:35,410 Hello John! 5 00:01:38,010 --> 00:01:40,100 Do I know you? 6 00:01:40,150 --> 00:01:44,190 Of course darling. Stop doing that. We need to talk. 7 00:01:48,480 --> 00:01:52,510 Come to the bar tonight at 9 of the Emilia Hotel. 8 00:01:53,940 --> 00:01:54,940 See you. 9 00:01:58,510 --> 00:02:02,540 Mr. Harker, your car is waiting. - Okay. Let's go. 10 00:02:03,160 --> 00:02:07,190 Can we? - Yes. 11 00:03:00,570 --> 00:03:02,750 Did you have a comfortable flight? - Yes. 12 00:03:02,800 --> 00:03:05,010 They were pretty late. - Yes. 13 00:03:05,060 --> 00:03:09,090 Airplanes are always delayed here. 14 00:03:12,660 --> 00:03:14,710 - Why are you taking this road? 15 00:03:14,760 --> 00:03:17,870 - Because there's no traffic here. 16 00:03:17,920 --> 00:03:20,700 But in 2 months all hell will break loose here. 17 00:03:20,750 --> 00:03:23,770 Then just here these damn tourists. 18 00:03:24,550 --> 00:03:28,580 Don't demonize the tourists, Dave. She made this country rich. 19 00:04:08,460 --> 00:04:09,460 John! 20 00:04:13,150 --> 00:04:15,160 Hello John! - Hello Darling! 21 00:04:18,450 --> 00:04:20,460 I am glad that you are back. 22 00:04:25,080 --> 00:04:27,090 Your breakfast is ready, sir! 23 00:04:28,350 --> 00:04:31,050 - I already had breakfast on the plane. - It doesn't matter. 24 00:04:31,100 --> 00:04:33,440 Is everything ok? - Yes. 25 00:04:33,490 --> 00:04:37,120 - You can't have this wonderful bread compare with the feed 26 00:04:37,170 --> 00:04:39,100 that they serve you on the plane. 27 00:04:39,150 --> 00:04:40,150 - That's true. 28 00:04:56,980 --> 00:04:59,440 Dave, 29 00:04:59,490 --> 00:05:03,520 I don't want to be disturbed by anyone. 30 00:05:09,030 --> 00:05:12,050 That woman again? - Yes. 31 00:05:12,870 --> 00:05:15,620 And you can't ... 32 00:05:15,660 --> 00:05:17,670 - I do not think so. 33 00:05:47,960 --> 00:05:48,970 Hello? 34 00:05:52,290 --> 00:05:56,320 Tell Mr. Harker ours Appointment cannot be postponed. 35 00:05:56,940 --> 00:05:59,960 He should come at the appointed time. 36 00:06:32,520 --> 00:06:34,330 I hate them. 37 00:06:34,380 --> 00:06:37,400 - Me too. But we can do not mind. 38 00:06:39,110 --> 00:06:41,970 When you meet her Lucy will be mad at you. 39 00:06:42,020 --> 00:06:44,440 You wanted to pick her up from the airport? 40 00:06:44,490 --> 00:06:47,510 - Do not worry. Dave will pick her up. 41 00:06:48,210 --> 00:06:52,240 You know, I think Lucy is crazy about Dave. 42 00:06:53,100 --> 00:06:55,690 But it's not the same. 43 00:06:55,730 --> 00:06:59,760 - Of course not. But I think, that Lucy is in love with Dave. 44 00:06:59,890 --> 00:07:02,150 Lucy? In love with Dave? 45 00:07:02,200 --> 00:07:04,130 You must be kidding me? 46 00:07:04,180 --> 00:07:06,030 - Anyway. 47 00:07:06,080 --> 00:07:09,630 - You should at least wait until Lucy arrives. 48 00:07:09,680 --> 00:07:11,690 - Whatever you want my love. 49 00:07:15,990 --> 00:07:20,020 I want you not to meet more with this woman! 50 00:07:20,680 --> 00:07:22,690 - Okay. I'll try it. 51 00:07:25,040 --> 00:07:29,050 I don't want to hear another word about her! 52 00:07:29,090 --> 00:07:33,120 I want her disappears from our lives! 53 00:07:35,150 --> 00:07:39,190 Love i'm sorry But you mustn't forget that we owe it all to her. 54 00:07:39,520 --> 00:07:42,780 The house, the studio in New York my success ... 55 00:07:42,830 --> 00:07:43,840 ... just everything! 56 00:07:44,650 --> 00:07:47,640 But I just want to live with you. 57 00:07:47,690 --> 00:07:49,700 Without her! 58 00:07:52,540 --> 00:07:56,570 Okay, this is the last time. 59 00:07:57,390 --> 00:07:59,400 You're right. 60 00:08:03,090 --> 00:08:05,100 Go on pink, get dressed. 61 00:08:07,420 --> 00:08:09,670 I bought a lot of things in New York. 62 00:08:09,720 --> 00:08:13,590 Drawings and the last 3 unfinished Paintings I'm working on right now. 63 00:08:13,640 --> 00:08:17,680 - Great. I put something on quickly. 64 00:08:19,630 --> 00:08:22,650 Come to the studio. 65 00:08:22,820 --> 00:08:24,830 I want to show you my treasures. 66 00:08:33,340 --> 00:08:34,340 Great! 67 00:08:46,350 --> 00:08:49,380 Ah naked women again! - Of course darling. 68 00:08:56,300 --> 00:08:58,310 This is bad. I hate it. 69 00:09:04,870 --> 00:09:07,620 This is a tribute to your tits. 70 00:09:07,660 --> 00:09:08,660 - Many Thanks! 71 00:09:20,760 --> 00:09:23,790 My God, this is Lucy, our daughter! 72 00:09:25,490 --> 00:09:28,640 Yes, she looks a lot like Lucy. 73 00:09:28,690 --> 00:09:32,480 - How could you only paint our daughter? 74 00:09:32,530 --> 00:09:36,560 - I slept and a lot had a pleasant dream. 75 00:09:41,870 --> 00:09:43,800 And suddenly, 76 00:09:43,850 --> 00:09:47,880 this picture appeared to me very vivid before my eyes. 77 00:09:50,080 --> 00:09:55,120 I woke up and got the picture painted all night. 78 00:09:56,910 --> 00:10:00,940 And the next morning after various cups of coffee, 79 00:10:01,560 --> 00:10:05,590 I noticed, that I painted our Lucy. 80 00:10:05,890 --> 00:10:07,820 I wanted to destroy it immediately. 81 00:10:07,870 --> 00:10:10,570 - Oh, dad wants to destroy the picture? 82 00:10:10,620 --> 00:10:12,630 - What are you doing here? 83 00:10:13,240 --> 00:10:15,780 You shouldn't be arriving until 9? 84 00:10:15,830 --> 00:10:17,840 - I guess someone told you the wrong thing. 85 00:10:18,300 --> 00:10:21,400 What's happening? Don't you wanna see me a little earlier 86 00:10:21,450 --> 00:10:25,490 - Oh, stop it. We are glad, you're there! 87 00:10:29,660 --> 00:10:33,480 It's a beautiful tribute to daddy's little girl. 88 00:10:33,540 --> 00:10:35,070 When did you paint this 89 00:10:35,120 --> 00:10:36,690 - About a month ago. 90 00:10:36,740 --> 00:10:38,460 - How did you know ... 91 00:10:38,520 --> 00:10:41,540 ... that I was a month ago have shaved 92 00:10:42,150 --> 00:10:43,920 - Give this to me, this is crazy. 93 00:10:43,970 --> 00:10:47,360 - Yes, it is. And it's the most beautiful gift 94 00:10:47,410 --> 00:10:50,390 that I am for my birthday could get. 95 00:10:50,440 --> 00:10:52,450 Many Thanks! 96 00:10:52,950 --> 00:10:53,950 See you later! 97 00:10:54,930 --> 00:10:57,350 Lucy, I have an important date. 98 00:10:57,400 --> 00:10:59,170 I'll probably be back late. 99 00:10:59,220 --> 00:11:03,250 - Don't worry, daddy. You know i'm waiting for you 100 00:11:05,000 --> 00:11:06,690 Something is wrong with her. 101 00:11:06,740 --> 00:11:10,770 And something is wrong with you and me too. 102 00:11:11,100 --> 00:11:13,120 Do not worry. 103 00:11:13,170 --> 00:11:14,850 From tonight 104 00:11:14,900 --> 00:11:16,920 everything will be fine. 105 00:14:02,050 --> 00:14:05,200 Will you all my wishes ... 106 00:14:05,250 --> 00:14:07,260 ... to obey? 107 00:14:09,050 --> 00:14:10,050 Yes! 108 00:14:11,390 --> 00:14:13,410 I will. 109 00:14:13,500 --> 00:14:15,510 Really all? 110 00:14:40,590 --> 00:14:42,600 All I want... 111 00:14:43,130 --> 00:14:46,160 .. you will do for me. 112 00:14:48,190 --> 00:14:49,190 You want! 113 00:14:52,430 --> 00:14:53,430 Yes! 114 00:14:55,950 --> 00:14:57,960 Everything? 115 00:14:58,300 --> 00:15:01,320 Yes! - will you obey? 116 00:15:04,360 --> 00:15:05,360 Yes! 117 00:15:11,760 --> 00:15:14,430 You will do anything I want! 118 00:15:14,470 --> 00:15:18,500 - Yes Yes Yes! 119 00:15:19,930 --> 00:15:20,930 Everything! 120 00:15:22,270 --> 00:15:25,300 Yes / Yes! 121 00:15:26,030 --> 00:15:28,040 Master! 122 00:15:50,740 --> 00:15:55,780 Do you still remember a song that you did? played here a long time ago? 123 00:15:58,260 --> 00:16:00,270 How long ago was that? 124 00:16:00,320 --> 00:16:02,780 - Maybe 20 years. 125 00:16:02,830 --> 00:16:06,370 It has such a strange name. 126 00:16:06,430 --> 00:16:10,460 Something to do with "blues" and "death". 127 00:16:11,360 --> 00:16:15,390 That was a long time ago. 128 00:16:16,940 --> 00:16:19,960 Let's see if I can still remember it. 129 00:17:01,370 --> 00:17:03,860 Thank you. - For what? 130 00:17:03,920 --> 00:17:06,940 - That you came. 131 00:17:10,710 --> 00:17:12,080 What do you want from me? 132 00:17:12,130 --> 00:17:15,150 - I want Lucy, my daughter. 133 00:17:15,810 --> 00:17:17,420 Forget it! 134 00:17:17,470 --> 00:17:20,930 - We did 20 years ago made an agreement. 135 00:17:20,980 --> 00:17:24,010 You were poor and desperate. 136 00:17:24,060 --> 00:17:27,080 Your wife was very sick. 137 00:17:28,140 --> 00:17:30,520 You were a starving artist. 138 00:17:30,570 --> 00:17:32,860 No career 139 00:17:32,910 --> 00:17:35,690 no future. 140 00:17:35,740 --> 00:17:38,680 You were about to kill yourself. 141 00:17:38,730 --> 00:17:41,760 And then you met me. 142 00:17:41,970 --> 00:17:44,560 I don't have to listen to this again. 143 00:17:44,600 --> 00:17:47,740 - but in case you forget I have to remind you 144 00:17:47,790 --> 00:17:51,820 When I entered your life I solved all your problems 145 00:17:52,040 --> 00:17:55,060 Wealth and success. 146 00:17:56,160 --> 00:17:59,510 Yes i needed your help And what about you? 147 00:17:59,560 --> 00:18:01,410 You have, too... - Yes? 148 00:18:01,460 --> 00:18:04,560 You have my help and my services too second hand. 149 00:18:04,610 --> 00:18:07,070 I needed you to sleep with me 150 00:18:07,120 --> 00:18:09,250 And after that you have immediately slept with your wife. 151 00:18:09,300 --> 00:18:12,850 Then she got pregnant. You can't complain. 152 00:18:12,900 --> 00:18:14,910 - If only that had been the end. 153 00:18:14,960 --> 00:18:18,990 - Oh of course. I'm just lucky and Wealth given for the rest of your life. 154 00:18:19,050 --> 00:18:21,740 I even have a daughter for you given for 20 years. 155 00:18:21,790 --> 00:18:24,280 And now I want Lucy back. 156 00:18:24,340 --> 00:18:25,840 Don't talk about Lucy. 157 00:18:25,880 --> 00:18:30,640 - 20 years of John! After that it should be mine! 158 00:18:30,690 --> 00:18:33,440 How can a father give away his daughter? 159 00:18:33,480 --> 00:18:35,290 - You didn't seem to mind at the time. 160 00:18:35,340 --> 00:18:38,560 20 years are over quickly. You seem to have forgotten your commitment. 161 00:18:38,610 --> 00:18:42,160 - I can't give it to you without life of me and pink to destroy. 162 00:18:42,210 --> 00:18:46,570 It was different then. It was an unknown child that wasn't even in the world. 163 00:18:46,620 --> 00:18:50,570 But now she is Lucy. I love her with all my heart. 164 00:18:50,620 --> 00:18:53,890 Even more than my wife. She is my only child. 165 00:18:53,940 --> 00:18:57,810 - That doesn't undo the past. I'm warning you to break our contract! 166 00:18:57,860 --> 00:19:00,880 We will fight you and we will win! 167 00:19:03,640 --> 00:19:07,110 No John don't do that! I like you! 168 00:19:07,160 --> 00:19:09,290 I don't want anything to happen to you! 169 00:19:09,340 --> 00:19:13,380 But it will be when you fight me. You'll lose! 170 00:19:13,990 --> 00:19:18,030 Do you understand john You'll lose! 171 00:19:19,490 --> 00:19:21,540 - no! Forget it! I love lucy! 172 00:19:21,590 --> 00:19:25,220 - you may not be afraid but what about your wife? 173 00:19:25,270 --> 00:19:27,940 Can you live with it if I hurt her? 174 00:19:27,980 --> 00:19:30,160 - Why, why do you want Lucy so bad? 175 00:19:30,210 --> 00:19:32,500 She is my heir. As simple as that. 176 00:19:32,550 --> 00:19:34,560 That's the law. 177 00:19:34,820 --> 00:19:37,640 What the hell do you mean by "heiress"? 178 00:19:37,690 --> 00:19:39,660 You are crazy. But I will stop you 179 00:19:39,710 --> 00:19:41,800 What do you think if I kill you? 180 00:19:41,850 --> 00:19:45,880 - Stupid boy. You can't kill me 181 00:19:46,020 --> 00:19:48,030 I don't exist 182 00:19:49,860 --> 00:19:53,890 I am an incubus. I'm chasing you in your head 183 00:19:56,370 --> 00:19:58,380 But... 184 00:20:07,850 --> 00:20:10,600 But ... okay. 185 00:20:10,640 --> 00:20:14,670 I will do what you want but please leave Lucy with me. 186 00:20:15,820 --> 00:20:19,200 Even if I wanted to, John. I can�t do anything. 187 00:20:19,250 --> 00:20:22,310 The contract is valid and it is being completed. 188 00:20:22,370 --> 00:20:24,210 Tomorrow it will be mine. 189 00:20:24,270 --> 00:20:27,290 It will be mine and my master's. 190 00:20:28,390 --> 00:20:30,600 Who is this "master"? 191 00:20:30,650 --> 00:20:32,150 Let me talk to him 192 00:20:32,190 --> 00:20:36,220 John stop playing games that you can't win 193 00:20:36,840 --> 00:20:39,620 Don't mess with fate. 194 00:20:39,670 --> 00:20:42,690 You're only making things worse. 195 00:20:43,840 --> 00:20:45,850 Will you take the bill? 196 00:21:28,920 --> 00:21:31,940 Stupid fool! 197 00:23:12,100 --> 00:23:15,120 What do you want daddy 198 00:23:15,300 --> 00:23:18,320 No, I just wanted to put the book away. 199 00:23:18,530 --> 00:23:22,560 I'm sorry we didn't waited for you to eat. 200 00:23:22,700 --> 00:23:26,730 But I was so tired after my long journey. 201 00:23:28,320 --> 00:23:31,180 That is okay. 202 00:23:31,230 --> 00:23:34,250 We talk tomorrow. - Okay. 203 00:23:36,890 --> 00:23:38,900 Good night, Lucy. 204 00:23:43,320 --> 00:23:45,330 Give me that. 205 00:23:50,590 --> 00:23:52,690 Daddy - Yes? 206 00:23:52,740 --> 00:23:56,770 Are you shocked that I am reading this book? 207 00:23:58,070 --> 00:24:00,490 I'm surprised. 208 00:24:00,540 --> 00:24:03,030 But I think you're old enough for it now. 209 00:24:03,090 --> 00:24:05,460 I can't stop you from getting older. 210 00:24:05,510 --> 00:24:09,550 - I am much more mature. Much more mature than you can imagine. 211 00:24:19,460 --> 00:24:21,470 My God Lucy, you cook! 212 00:24:22,010 --> 00:24:25,800 I've had dreams for a while ... 213 00:24:25,850 --> 00:24:28,870 that little girls shouldn't have. 214 00:24:36,240 --> 00:24:38,250 Good night. - Good night. 215 00:24:55,570 --> 00:25:00,610 And then we'll free your mouth to get the discover obscure words and kisses. 216 00:25:02,080 --> 00:25:06,110 Then we open your heart for the forbidden love. 217 00:25:08,990 --> 00:25:13,080 The last outrage will open you from behind 218 00:25:13,120 --> 00:25:19,170 that you may have the fruits of all kinds of the natural and experience unnatural traffic. 219 00:27:25,250 --> 00:27:31,310 Darling i don't know what will happen to us. 220 00:27:33,140 --> 00:27:36,160 I'm really really sorry. 221 00:27:37,830 --> 00:27:41,130 But I want you to know ... 222 00:27:41,180 --> 00:27:45,220 ... that I love you more than anything else in the world. 223 00:28:28,690 --> 00:28:33,740 Camera? - Running! - action! 224 00:30:35,850 --> 00:30:36,850 Lucy! 225 00:30:37,750 --> 00:30:38,750 Slut! 226 00:30:56,310 --> 00:30:57,310 Come on! 227 00:31:32,820 --> 00:31:33,820 Lucy! 228 00:36:54,340 --> 00:36:57,370 What's up, pink? What happened? 229 00:37:00,210 --> 00:37:03,230 Pink please! 230 00:37:03,640 --> 00:37:06,670 What happened? I do not understand. 231 00:37:07,480 --> 00:37:10,510 What about you 232 00:37:14,720 --> 00:37:18,760 Oh my God. 233 00:37:21,350 --> 00:37:24,380 You're welcome! Pink, pink! 234 00:37:30,490 --> 00:37:34,520 My wife is very sick. I am terrified for her. 235 00:37:35,220 --> 00:37:38,240 Yes fast! See you. 236 00:37:40,560 --> 00:37:42,250 Hello? 237 00:37:42,300 --> 00:37:46,330 John, enjoy the time you have left. 238 00:37:46,420 --> 00:37:49,440 At midnight I'll be Lucy to take with me forever. 239 00:37:55,200 --> 00:37:56,610 Would you like breakfast? 240 00:37:56,650 --> 00:37:58,950 - The hell with them! 241 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 - Sorry! 242 00:38:00,050 --> 00:38:02,060 Get away! 243 00:41:08,260 --> 00:41:10,400 If you want me, 244 00:41:10,450 --> 00:41:13,470 then you have to do something for me. 245 00:41:14,250 --> 00:41:16,260 I am your slave. 246 00:41:30,420 --> 00:41:34,450 I promise you that I will be your hell turn into a paradise. 247 00:41:38,380 --> 00:41:40,400 If you obey me 248 00:41:42,670 --> 00:41:44,840 Are you ready to obey me 249 00:41:44,890 --> 00:41:46,700 - At any time. 250 00:41:46,750 --> 00:41:50,790 - Even if it's your wife and affects your unborn child? 251 00:41:50,840 --> 00:41:53,860 - Everything you want. 252 00:42:22,130 --> 00:42:25,160 Everything you want. 253 00:42:47,440 --> 00:42:50,470 Everything you want. 254 00:43:39,520 --> 00:43:43,310 John, tonight we will sleep together again. 255 00:43:43,360 --> 00:43:45,580 Oh yes please! 256 00:43:45,630 --> 00:43:49,660 - For the first time, I will give myself to you completely. 257 00:43:51,170 --> 00:43:52,980 You're welcome! 258 00:43:53,030 --> 00:43:56,450 - You have to go home immediately afterwards 259 00:43:56,500 --> 00:44:00,540 and sleep with your wife. 260 00:44:00,590 --> 00:44:02,520 - I'd rather stay with you. 261 00:44:02,570 --> 00:44:06,600 - Listen, John. You have to do what I tell you. 262 00:44:09,520 --> 00:44:11,530 Fuck her. 263 00:44:13,040 --> 00:44:16,060 With the smell of my body on you 264 00:44:18,900 --> 00:44:22,940 With the taste of my gender and the fire of my lips. 265 00:44:59,420 --> 00:45:03,450 If you don't you will never see me again. 266 00:45:03,660 --> 00:45:06,680 - let me stay with you! 267 00:45:07,340 --> 00:45:11,370 Your wife will stay pregnant and give birth to a girl. 268 00:45:12,190 --> 00:45:15,220 She will be my baby 269 00:45:43,490 --> 00:45:47,520 Why Lola? I'm only thinking of you! 270 00:45:58,690 --> 00:46:00,700 I am your slave. 271 00:46:02,330 --> 00:46:04,340 I am your slave! 272 00:46:05,240 --> 00:46:08,260 Everything you want. At any time! 273 00:46:09,370 --> 00:46:11,850 Oh please, yes! 274 00:46:11,910 --> 00:46:13,280 - fuck her! 275 00:46:13,330 --> 00:46:16,350 With the smell of my body on you 276 00:46:16,810 --> 00:46:20,840 Why do you want me to do this Why Lola? I only think of you! 277 00:47:33,180 --> 00:47:37,220 Lucy! Where have you been? I was worried. 278 00:47:39,980 --> 00:47:43,900 Why daddy I've been here the whole time. 279 00:47:43,940 --> 00:47:45,750 - I looked for you everywhere. 280 00:47:45,800 --> 00:47:49,350 Don't worry daddy. Come here. 281 00:47:49,400 --> 00:47:51,410 Take a seat next to me. 282 00:47:52,710 --> 00:47:56,750 There is nothing to worry about. 283 00:48:00,640 --> 00:48:04,020 I love the painting, daddy. 284 00:48:04,070 --> 00:48:08,110 I am very pleased, that you see me so beautiful 285 00:48:09,050 --> 00:48:11,060 I love it. 286 00:48:11,720 --> 00:48:15,750 An incubus can never to beget a person physically. 287 00:48:17,420 --> 00:48:20,000 But you really are my child. 288 00:48:20,040 --> 00:48:22,060 Lucy. 289 00:48:58,250 --> 00:49:03,300 Daddy I have a very important question to ask you. 290 00:50:09,860 --> 00:50:13,890 Daddy I have a very important question to ask you. 291 00:50:17,300 --> 00:50:21,330 Have you ever thought of sleeping with me 292 00:50:23,280 --> 00:50:26,310 Say the truth! 293 00:50:39,090 --> 00:50:43,130 I thought about it. 294 00:50:46,410 --> 00:50:49,430 But I always suppressed the thought. 295 00:50:51,630 --> 00:50:55,660 But why? You know i love you 296 00:50:57,290 --> 00:51:00,310 I love you more and more every day. 297 00:51:01,940 --> 00:51:05,760 That is shameful. Stop doing that. 298 00:51:05,820 --> 00:51:09,850 Think of you, me and your mother. 299 00:51:10,270 --> 00:51:13,290 Your wonderful mother. 300 00:51:13,540 --> 00:51:16,030 - You know as well as I do ... 301 00:51:16,090 --> 00:51:18,950 that she is not my mother. 302 00:51:19,000 --> 00:51:22,020 She is not my real mother. 303 00:51:22,190 --> 00:51:27,240 I adore her, but she is not my mother! 304 00:51:29,310 --> 00:51:34,350 I know she is not my real mother! 305 00:52:46,210 --> 00:52:47,500 What's the matter, flora? 306 00:52:47,550 --> 00:52:50,410 - The doctor wants to speak to you. 307 00:52:50,460 --> 00:52:52,470 - Okay thanks. 308 00:52:56,440 --> 00:52:58,460 You witch! 309 00:53:12,210 --> 00:53:14,800 No doctor. 310 00:53:14,840 --> 00:53:17,540 I really don't know what happened to her. 311 00:53:17,590 --> 00:53:20,610 I've never seen her like this before. 312 00:53:22,040 --> 00:53:25,060 Please come fast. 313 00:53:27,580 --> 00:53:31,610 No doctor. I am very worried about her. 314 00:53:33,080 --> 00:53:36,500 Something very strange happened to her. 315 00:53:36,550 --> 00:53:38,280 You have to come. 316 00:53:38,330 --> 00:53:42,370 No doctor. OK. See you. 317 00:53:49,610 --> 00:53:51,620 Pink? 318 00:54:00,530 --> 00:54:01,530 Pink? 319 00:54:03,360 --> 00:54:05,370 Where are you? 320 00:54:05,500 --> 00:54:08,530 I know that you are there Stop playing games. 321 00:54:10,350 --> 00:54:12,370 Pink, pink! 322 00:54:18,200 --> 00:54:21,220 Pink! What happened to you? 323 00:54:23,410 --> 00:54:26,000 You're trying to kill me! 324 00:54:26,040 --> 00:54:28,710 You and your friend! 325 00:54:28,750 --> 00:54:31,420 Your witch and your daughter! - No pink! 326 00:54:31,460 --> 00:54:34,480 You want to kill me! 327 00:54:35,220 --> 00:54:38,240 - Rosa, you don't understand! 328 00:54:39,510 --> 00:54:41,520 You and your perverted friend! 329 00:54:43,870 --> 00:54:46,900 You think you can do it. 330 00:54:47,670 --> 00:54:51,100 But you won't! - Rosa stop it! 331 00:54:51,150 --> 00:54:55,180 Incredible, that's not true! 332 00:54:55,240 --> 00:54:59,270 - I know it! You son of a bitch! - That's not true! 333 00:55:00,010 --> 00:55:04,040 You dirty pig! - No pink! 334 00:55:04,090 --> 00:55:06,100 - bull shit! 335 00:55:13,350 --> 00:55:17,380 Pig! 336 00:55:18,690 --> 00:55:22,720 You dirty pig! 337 00:58:29,330 --> 00:58:33,360 In a few months your wife will give birth to a child. 338 00:58:33,730 --> 00:58:37,770 A beautiful girl that gives your life new shine. 339 00:58:38,870 --> 00:58:42,900 I will take care of your happiness from now on. 340 00:58:43,070 --> 00:58:45,130 You will have a career. 341 00:58:45,180 --> 00:58:48,680 All of your problems will be over from now on. 342 00:58:48,730 --> 00:58:52,770 For 20 years your luck will be perfect. 343 00:58:53,870 --> 00:58:57,660 But when the 20 years are over 344 00:58:57,710 --> 00:59:00,130 your daughter will be mine 345 00:59:00,180 --> 00:59:02,310 She is my heir. 346 00:59:02,360 --> 00:59:06,110 It belongs to my body and my soul. 347 00:59:06,160 --> 00:59:10,190 And it will outlast me in the abyss of hell. 348 00:59:14,170 --> 00:59:18,200 Lucy! Like in Lucifer. You are my heiress 349 00:59:19,590 --> 00:59:23,460 You are canonized for rape and sodomy. 350 00:59:23,510 --> 00:59:27,540 First we free your mind from any ideals. 351 00:59:29,170 --> 00:59:35,220 And then we'll free your mouth to get the discover obscure words and kisses. 352 00:59:35,480 --> 00:59:39,510 Then we open your heart for the most forbidden love. 353 00:59:42,590 --> 00:59:46,830 The last outrage will open you from behind 354 00:59:46,880 --> 00:59:52,930 that you may have the fruits of all kinds of the natural and experience unnatural traffic. 355 00:59:53,590 --> 00:59:57,620 Begin the ceremony, my children. 356 01:16:13,110 --> 01:16:16,860 Farewell my beloved daughter. 357 01:16:16,920 --> 01:16:22,970 Now I'll be forever in the kingdom of Enter shadows. 25357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.