All language subtitles for Hostel.Daze.S01.E01.WEBRip.Amazon.en-gb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,860 --> 00:00:35,540 When are you throwing a party to celebrate your internship? 2 00:00:35,620 --> 00:00:38,000 - Didn't get the PPO bro. - Oh! 3 00:01:25,760 --> 00:01:26,720 All set? 4 00:01:26,890 --> 00:01:27,930 Did you talk to your mother? 5 00:01:28,740 --> 00:01:29,670 Are your rooms set? 6 00:01:30,350 --> 00:01:31,350 Are you done with your food? 7 00:01:32,470 --> 00:01:33,590 Shall we begin with the interaction then? 8 00:01:34,560 --> 00:01:35,970 Come on, let's begin. 9 00:01:37,230 --> 00:01:41,310 My name is Rupesh Bhatia. My roll number is 170037. 10 00:01:41,390 --> 00:01:43,460 I have been selected for the 4 year undergraduate 11 00:01:43,510 --> 00:01:45,060 program of Mechanical Engineering. 12 00:01:45,140 --> 00:01:48,140 My hobbies are exercising, reacquiring illegally possessed plots... 13 00:01:48,220 --> 00:01:51,210 ...and finding a nice bull to mate with my cow. 14 00:01:51,290 --> 00:01:53,850 - All hail Hostel number 3! - Hail! 15 00:01:56,710 --> 00:01:58,600 The boy had shaped up pretty well in just 3 days. 16 00:01:58,680 --> 00:01:59,520 Great. 17 00:01:59,700 --> 00:02:00,820 You have a bright future. 18 00:02:01,240 --> 00:02:03,600 He'll be our first contender in our "Hostel Abuse Tournament". 19 00:02:04,060 --> 00:02:05,600 Mota Bheem. 20 00:02:05,860 --> 00:02:07,570 How many abuses can you hurl in a single breath? 21 00:02:08,470 --> 00:02:11,080 Sir, I have asthma. 22 00:02:11,190 --> 00:02:14,650 I'm not well versed with the cuss words. 23 00:02:14,730 --> 00:02:16,860 I'll participate in some other activity. 24 00:02:16,940 --> 00:02:19,860 Have you come to a fucking summer camp. You asshole! 25 00:02:20,150 --> 00:02:21,960 Is this 'The Neelam show?' 26 00:02:24,000 --> 00:02:29,080 We need to get rid of the coyness inside you. 27 00:02:29,760 --> 00:02:34,550 Listen, you have to invent 10 cuss words overnight and learn them by-heart. 28 00:02:35,060 --> 00:02:35,930 I am going to test you on that. 29 00:02:36,100 --> 00:02:38,790 Yeah... and we'll also show him, two girls, one cup. 30 00:02:39,040 --> 00:02:40,210 On the Oculus. 31 00:02:40,440 --> 00:02:43,130 Him? He will start crying. 32 00:02:43,510 --> 00:02:46,140 - This entire batch is useless. - No sir. 33 00:02:46,220 --> 00:02:48,310 We have three girls Mechanical this year. 34 00:02:48,390 --> 00:02:49,820 - Three? - Yes. 35 00:02:49,900 --> 00:02:50,930 You have the list? 36 00:02:50,960 --> 00:02:53,940 I do. But haven't shortlisted yet. 37 00:02:54,260 --> 00:02:56,480 - We'll do it together. - Yes. 38 00:02:56,560 --> 00:02:57,410 Come. 39 00:02:57,440 --> 00:03:00,000 I will go keep my stuff in the cupboard first. 40 00:03:00,050 --> 00:03:01,800 Because if Reddy gets to the cupboard first... 41 00:03:01,820 --> 00:03:02,400 Get lost. 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,230 Thanks for understanding. 43 00:03:05,130 --> 00:03:08,330 Reddy's train is delayed. He's arriving in the evening. 44 00:03:08,580 --> 00:03:10,440 Meet me at the canteen once you are settled. 45 00:03:12,980 --> 00:03:15,500 Mr. Jatin. Correction... Correction. 46 00:03:15,580 --> 00:03:18,760 Jhantoo Ji, if you don't mind, may I ask you a question? 47 00:03:18,840 --> 00:03:22,240 - 8 inches, without pills. - What? 48 00:03:23,690 --> 00:03:26,770 No, I mean how could you rag... 49 00:03:27,720 --> 00:03:29,980 Correction..Correction. Intro. 50 00:03:30,250 --> 00:03:32,020 I mean how can you take our intro...? 51 00:03:32,100 --> 00:03:33,170 ...because you're a fresher too. 52 00:03:33,250 --> 00:03:35,790 Who are you calling a fresher, asshole? 53 00:03:36,320 --> 00:03:39,030 I've been chilling in these corridors even before the first landing on mars... 54 00:03:39,110 --> 00:03:41,240 ...and Ranveer started going around with Deepika. 55 00:03:41,320 --> 00:03:42,830 Understand? Ask him. 56 00:03:43,210 --> 00:03:44,350 Tell him. 57 00:03:46,650 --> 00:03:51,230 Brother Jhantoo sat for his first entrance test in 2014 with his friends. 58 00:03:51,640 --> 00:03:55,880 His friends cracked the entrance, but Jhantoo became a part of the college. 59 00:03:56,180 --> 00:03:58,100 Not as a student, but a squatter in the hostel. 60 00:03:58,730 --> 00:04:00,680 And thanks to the money earned... 61 00:04:00,760 --> 00:04:02,220 ...by selling booze, smokes, friends' mess cards,... 62 00:04:02,300 --> 00:04:06,380 ... seven 7 fake ID cards and staying in this hostel all the while... 63 00:04:06,460 --> 00:04:09,190 ...he cracked this entrance exam in just four years. 64 00:04:09,690 --> 00:04:13,850 And by achieving this feat he has made our village Jhabua proud... 65 00:04:13,930 --> 00:04:17,070 ...and also became an inspiration for many youngsters. 66 00:04:24,830 --> 00:04:29,430 19576, Agricultural Engineering. 67 00:04:29,650 --> 00:04:33,500 My name is Jatin, but people call me Jhantoo out of respect. 68 00:04:33,580 --> 00:04:36,150 Jhantoo, you motherfucker! where the hell are you? 69 00:04:36,310 --> 00:04:37,330 Coming. 70 00:04:39,030 --> 00:04:39,790 Respect. 71 00:04:50,890 --> 00:04:52,410 How dare he call me Mota Bheem. 72 00:04:52,470 --> 00:04:55,730 Bloody Teletubby. Now you wait and watch. 73 00:05:02,720 --> 00:05:03,750 Hey, Jaat. 74 00:05:04,150 --> 00:05:08,180 When the Dean asks who ragged you, then what am I going to say? 75 00:05:08,580 --> 00:05:10,790 I don't even remember their names. 76 00:05:10,960 --> 00:05:13,990 But don't worry, it won't get to that. 77 00:05:14,070 --> 00:05:15,330 Of course, it will. 78 00:05:15,510 --> 00:05:17,250 Just wait, Dean will take strict action... 79 00:05:17,330 --> 00:05:18,730 ...as soon as he finds out about the complaint. 80 00:05:18,820 --> 00:05:22,060 He clearly mentioned during the orientation that we were like his own kids. 81 00:05:22,130 --> 00:05:26,720 After giving birth to a child, even the doctor smacks them on their ass. 82 00:05:26,800 --> 00:05:29,300 Nobody's life begins without crying. 83 00:05:29,300 --> 00:05:31,230 You're a fool, if you think ragging is cool. 84 00:05:31,310 --> 00:05:32,480 Didn't you see the poster? 85 00:05:32,560 --> 00:05:35,120 You are scared because of these posters. 86 00:05:35,200 --> 00:05:37,390 What did they exactly do to you? 87 00:05:37,580 --> 00:05:39,410 They only made you say asshole and faggot. 88 00:05:39,490 --> 00:05:41,680 At the most, they will make you utter bastard or dickhead. 89 00:05:41,760 --> 00:05:43,530 Jaat, please don't use bad words. 90 00:05:43,610 --> 00:05:46,300 Alright. if I say it, those become bad words. 91 00:05:46,380 --> 00:05:48,730 And when Virat Kohli abuses on the pitch... 92 00:05:48,810 --> 00:05:50,780 ...then he's cool, aggressive and passionate. 93 00:05:51,220 --> 00:05:54,480 Son, the problem is not with the words, it's the thought behind it. 94 00:05:55,740 --> 00:05:57,140 Tell me something. 95 00:05:57,470 --> 00:05:59,630 What does your mother wear under her petticoat? 96 00:05:59,710 --> 00:06:01,840 Rupesh. How dare you talk about... 97 00:06:01,920 --> 00:06:04,380 Slippers. She wears slippers. 98 00:06:05,230 --> 00:06:07,620 Don't start picturising things immediately. 99 00:06:08,120 --> 00:06:09,840 Just say it. Don't think too hard. 100 00:06:13,510 --> 00:06:18,390 Bro, frankly speaking, I can tolerate 101 00:06:18,560 --> 00:06:20,290 the intro, phantom and the abuses, 102 00:06:21,000 --> 00:06:24,160 but I really hope they don't make me strip. 103 00:06:24,560 --> 00:06:27,040 Once we went to a water park for our school picnic. 104 00:06:27,220 --> 00:06:30,360 I got over-enthusiastic and took my t-shirt off. 105 00:06:30,570 --> 00:06:35,150 Since then I've been teased by everyone. They call me Mother Dairy. 106 00:06:35,330 --> 00:06:37,090 Even flat-chested girls. 107 00:06:37,640 --> 00:06:40,580 What's the harm in taking your clothes off? 108 00:06:40,770 --> 00:06:42,450 You'll not be the only one without his clothes off. 109 00:06:43,260 --> 00:06:45,190 But stop acting like a cry baby all the time. 110 00:06:45,440 --> 00:06:48,130 You'll attract undue attention from the seniors without a reason. 111 00:06:48,360 --> 00:06:51,210 If you stay with the pack, then you'll be safe. 112 00:06:52,580 --> 00:06:53,530 Bravo. 113 00:06:54,620 --> 00:06:56,220 And on this note, here you go. 114 00:06:56,490 --> 00:06:58,570 I've written down 15 bad words for you. 115 00:06:58,650 --> 00:07:00,860 - Choose any 10. - Thank you. 116 00:07:03,020 --> 00:07:04,760 Sis... 117 00:07:04,900 --> 00:07:06,380 Mother... 118 00:07:06,820 --> 00:07:08,150 Grandmother... 119 00:07:08,240 --> 00:07:11,360 Yuck! Who the hell does that to women? 120 00:07:27,780 --> 00:07:28,500 Huh, Amateurs!... 121 00:07:29,380 --> 00:07:30,760 Happens every time. 122 00:07:32,000 --> 00:07:36,660 Every year at least over a million sit for engineering entrance exam. 123 00:07:37,020 --> 00:07:39,060 But the competition is so tough... 124 00:07:39,140 --> 00:07:41,900 ...that only 30,000-40,000 students don't pass the test. 125 00:07:42,510 --> 00:07:45,040 And the rest get into engineering. 126 00:07:45,530 --> 00:07:47,280 There are plenty of engineering colleges. 127 00:07:47,970 --> 00:07:49,510 And going with this heard mentality... 128 00:07:49,540 --> 00:07:51,940 ...my son had planned to sit for the entrance. 129 00:07:52,030 --> 00:07:53,720 And then I tried to explain this to.. 130 00:07:53,790 --> 00:07:57,720 ..my son, Piyush. If you think that after coming here... 131 00:07:57,800 --> 00:08:01,400 ...you'll become like 'Rancho' from '3 Idiots'. 132 00:08:01,480 --> 00:08:03,840 You'll score a perfect 10 in end semesters. 133 00:08:04,130 --> 00:08:06,220 Or might even become an entrepreneur. 134 00:08:06,670 --> 00:08:08,170 But that's not the truth. 135 00:08:08,880 --> 00:08:11,280 Once you get here you'll spend your days... 136 00:08:11,300 --> 00:08:16,880 ...watching porn, GPL, hitting on girls and cheating in exams. 137 00:08:17,920 --> 00:08:21,580 If you're gonna end up following your passion after B. Tech., 138 00:08:21,650 --> 00:08:24,930 then start smoking pot and buy a DSLR camera. 139 00:08:29,600 --> 00:08:32,240 I couldn't explain him beyond that, 140 00:08:32,330 --> 00:08:34,490 because he agreed at once. 141 00:08:35,100 --> 00:08:40,180 Now my Piyush is a janitor by the day in hostel 2 142 00:08:40,250 --> 00:08:43,100 and makes youtube reaction videos at night. 143 00:08:44,140 --> 00:08:48,020 But not every student is a visionary like my son. 144 00:08:48,500 --> 00:08:50,800 His seat won't go to waste, 145 00:08:51,190 --> 00:08:52,900 someone will be allotted his seat... 146 00:08:56,070 --> 00:08:57,780 The new scapegoat. 147 00:08:59,920 --> 00:09:01,570 Open the door, now it's your turn. 148 00:09:02,040 --> 00:09:05,280 Let's go in a group. Only the tiger walks alone. 149 00:09:06,120 --> 00:09:07,540 It's not a senior. 150 00:09:07,620 --> 00:09:10,610 Seniors don't knock. They just barge in. 151 00:09:10,900 --> 00:09:11,790 Open the door. 152 00:09:13,410 --> 00:09:14,740 Let's go together, please. 153 00:09:18,040 --> 00:09:18,970 Hello, guys. 154 00:09:23,300 --> 00:09:25,370 - This is the D top Wing, right? - Yes. 155 00:09:25,550 --> 00:09:27,510 Hi, Ankit Pandey. Civil. 5502. 156 00:09:27,590 --> 00:09:28,500 Why should I? 157 00:09:28,710 --> 00:09:30,170 5500 bucks just for the name? 158 00:09:30,310 --> 00:09:31,570 What's so special about your name? 159 00:09:31,650 --> 00:09:33,890 - No, that's my rank. 5502. - Oh, right. 160 00:09:33,970 --> 00:09:38,730 I'm Rupesh Bhati. Mechanical. 1537007 161 00:09:39,670 --> 00:09:42,040 But these many didn't even appear for the Mains. 162 00:09:42,180 --> 00:09:43,780 That's not my rank. 163 00:09:43,860 --> 00:09:46,290 That's the amount paid by my father for my selection, with GST. 164 00:09:46,740 --> 00:09:48,200 - Hi. - Hi. 165 00:09:48,480 --> 00:09:50,790 I am Chirag Bansal. Computer Science. 166 00:09:51,080 --> 00:09:52,480 Civil is great. 167 00:09:52,820 --> 00:09:56,030 I desperately wanted to choose Civil, but my father... 168 00:09:57,270 --> 00:10:00,420 But then everyone knows about Civil. 169 00:10:01,460 --> 00:10:02,680 What about it? 170 00:10:02,740 --> 00:10:06,210 The students who opt for civil in this college never get a job. 171 00:10:06,460 --> 00:10:08,380 And which understanding father will ever push his dear son... 172 00:10:08,460 --> 00:10:10,270 ...in the dark depths of unemployment. 173 00:10:10,350 --> 00:10:11,500 Uncle was absolutely right. 174 00:10:11,580 --> 00:10:12,990 No, but it's clearly mentioned in the prospectus that... 175 00:10:13,070 --> 00:10:14,990 They write utter nonsense in the prospectus. 176 00:10:15,070 --> 00:10:17,200 They even have pictures of girls and boys together. 177 00:10:17,280 --> 00:10:19,110 But did you see a single chick on your way here? 178 00:10:21,230 --> 00:10:23,130 Don't worry about the branch. 179 00:10:23,210 --> 00:10:25,800 - You can change it. - How's that even possible? 180 00:10:25,880 --> 00:10:27,840 You need to be amongst the top 1% for that. 181 00:10:27,940 --> 00:10:28,730 Top 1%? 182 00:10:29,130 --> 00:10:31,900 - You don't even know that? - How could he know? 183 00:10:31,980 --> 00:10:34,120 Poor guy missed his orientation. 184 00:10:34,200 --> 00:10:37,290 Don't worry, I've made notes of the entire orientation. 185 00:10:37,370 --> 00:10:39,660 Go settle your luggage, and I'll tell you more about it. 186 00:10:41,030 --> 00:10:43,640 - Keep it where? - In your room. 187 00:10:43,720 --> 00:10:45,300 This boy is very slow. 188 00:10:45,380 --> 00:10:46,800 Son. You should stay in Civil. 189 00:10:46,880 --> 00:10:48,460 But I've been allotted this room. 190 00:10:57,340 --> 00:10:59,300 But we're already staying here. 191 00:11:05,690 --> 00:11:11,190 'I'm on my way' 192 00:11:11,210 --> 00:11:17,540 'Yes I'm on my way' 193 00:11:18,530 --> 00:11:21,220 Ma'am, I never said that your son is lying. 194 00:11:21,320 --> 00:11:22,370 When did I say that? 195 00:11:23,170 --> 00:11:27,100 But Shubham and Nitesh are sincere students. 196 00:11:27,490 --> 00:11:29,060 They stay away from ragging and such activities. 197 00:11:31,100 --> 00:11:36,460 Look, if his classmates call him "Dhilu-Dhilu" then that's not ragging. 198 00:11:36,540 --> 00:11:37,810 What can I do about it? 199 00:11:39,320 --> 00:11:42,580 I don't know. I thought that's what they call him all the time. 200 00:11:44,200 --> 00:11:45,270 I see... 201 00:11:46,490 --> 00:11:49,220 So now you want me to give you a reason... 202 00:11:49,300 --> 00:11:52,260 ...to send your son to the college. 203 00:11:53,560 --> 00:11:55,300 Ma'am, your son is a professor. 204 00:11:55,380 --> 00:11:56,400 Relax. 205 00:11:56,620 --> 00:11:58,890 His job is to intimidate his students, not get intimidated from them. 206 00:12:00,420 --> 00:12:01,490 I'm fed up of this. 207 00:12:02,670 --> 00:12:04,050 Such people should be ragged. 208 00:12:04,350 --> 00:12:08,270 Sir, ragging is still illegal, right? 209 00:12:08,680 --> 00:12:11,370 Of course. But only for the students. 210 00:12:12,520 --> 00:12:14,080 The Administration is allowed. 211 00:12:15,990 --> 00:12:17,360 And they will. 212 00:12:19,210 --> 00:12:22,350 I am joking. Look at his face. 213 00:12:22,930 --> 00:12:24,800 Your problem was room allotment, right? 214 00:12:24,820 --> 00:12:25,910 Yes, sir. 215 00:12:26,580 --> 00:12:28,360 Does anyone know how to use Excel? 216 00:12:28,440 --> 00:12:30,090 I usually wear double XL. 217 00:12:30,390 --> 00:12:32,960 He's talking about Microsoft Excel. Quiet. 218 00:12:33,440 --> 00:12:34,780 Donation? 219 00:12:35,720 --> 00:12:38,290 I can't see the rooms in this. 220 00:12:38,370 --> 00:12:40,490 - Can I take a look, sir? - Yes, please. 221 00:12:41,050 --> 00:12:42,970 Here... 222 00:12:45,170 --> 00:12:47,140 Sir, you hid the columns. 223 00:12:47,220 --> 00:12:49,170 They must have gotten hidden by themselves... 224 00:12:50,210 --> 00:12:55,690 So room no. 69 is alloted to Rupesh Bhati and Ankit Pandey. 225 00:12:56,210 --> 00:12:59,520 - So you two are in 69. - And Chirag Bansal? 226 00:13:01,070 --> 00:13:02,210 68. The one next to it. 227 00:13:02,290 --> 00:13:05,080 But that's where Jhant... I mean that's Jatin Ji's room. 228 00:13:05,160 --> 00:13:06,280 Jatin who? 229 00:13:06,470 --> 00:13:10,630 You mean Jhantoo? You're with Jhantoo. 230 00:13:11,320 --> 00:13:12,850 Lucky boy, huh! 231 00:13:12,930 --> 00:13:19,010 Sir, if I shift now, then my ironed clothes will get wrinkled. 232 00:13:23,360 --> 00:13:25,010 This is the laundry guy's card. 233 00:13:25,270 --> 00:13:28,220 He's really good. He's an alumni of this college, Civil Engineering. 234 00:13:29,000 --> 00:13:29,900 Problem solved. 235 00:13:30,110 --> 00:13:34,260 Sir, room no. 69 is like a home to me. 236 00:13:34,540 --> 00:13:36,890 How can I sleep on someone else' bed now? 237 00:13:36,970 --> 00:13:38,310 So sweet, son. 238 00:13:38,620 --> 00:13:42,230 Doesn't matter what you think, but you'll stay where we tell you to. 239 00:13:42,310 --> 00:13:44,710 But sir, he was right on time. 240 00:13:44,910 --> 00:13:46,680 We've been staying together for the last four days. 241 00:13:46,890 --> 00:13:49,650 Please don't change my roommate. Don't be so cruel. 242 00:13:49,730 --> 00:13:50,850 It's just a matter of few days... 243 00:13:50,930 --> 00:13:52,910 ...and soon enough you'll be all over each other's rooms. 244 00:13:53,110 --> 00:13:55,270 And if you ever need to go back to your own room... 245 00:13:55,340 --> 00:13:57,020 ...it'll just be for a couple of minutes. 246 00:13:57,110 --> 00:13:58,780 Cool? 247 00:14:02,490 --> 00:14:03,470 Go. 248 00:14:04,130 --> 00:14:07,720 Sir, if that's the case, then I'll shift. 249 00:14:08,590 --> 00:14:12,120 I mean its only the next room, and if we have to stay together for four years... 250 00:14:12,570 --> 00:14:14,340 ...then let's begin on a positive note. 251 00:14:14,420 --> 00:14:16,000 - Perfect. - Huh! 252 00:14:19,290 --> 00:14:20,460 Final? 253 00:14:20,740 --> 00:14:24,400 No-no-no-no.. 254 00:14:41,000 --> 00:14:43,880 It's not a room, It's a public toilet. 255 00:14:44,090 --> 00:14:47,350 That's great, Ankit's room has an attached toilet as well. 256 00:14:47,500 --> 00:14:49,420 No, I was on the list. That's my room. 257 00:14:49,700 --> 00:14:52,560 - I should go there. - Don't say such things. 258 00:14:52,640 --> 00:14:54,750 If you leave, who will help me clear my exams? 259 00:14:54,830 --> 00:14:56,810 Ankit will be your new roommate. 260 00:14:56,890 --> 00:15:00,370 How will a Civil student help someone from Mechanical with exams? 261 00:15:00,460 --> 00:15:02,100 Anyway, it wasn't our fault, 262 00:15:02,340 --> 00:15:05,100 he wanted to be a superhero. Now let him suffer. 263 00:15:20,180 --> 00:15:22,320 Rule no. 1. 264 00:15:22,540 --> 00:15:25,220 In my absence, people might come looking for me. 265 00:15:25,500 --> 00:15:30,240 Police, peddler, recovery agent or some curly haired chick carrying a baby. 266 00:15:30,920 --> 00:15:33,720 You will never disclose to anyone that I live here. 267 00:15:34,580 --> 00:15:37,290 And as long as he doesn't get selected, Rakhi will keep coming here. 268 00:15:37,370 --> 00:15:38,880 So, get comfortable. 269 00:15:40,560 --> 00:15:44,830 Living in that dirty room is far better than living with this guilt. 270 00:15:44,910 --> 00:15:47,500 That's not a room, it's a bloody pan shop. 271 00:15:47,720 --> 00:15:51,410 All the useless seniors come to buy cigarettes from Jhantoo in the night. 272 00:15:51,850 --> 00:15:53,280 They will all screw you. 273 00:15:54,540 --> 00:15:56,180 - Do you want that? - No. 274 00:15:57,360 --> 00:16:01,740 If you want to stay awake after 2 am, then do it at your own risk... 275 00:16:01,940 --> 00:16:04,830 Little Jhantoo can sneak out any time. 276 00:16:05,470 --> 00:16:08,820 Rule no. 3, I am a huge devotee of Lord Ganesha. 277 00:16:08,900 --> 00:16:14,280 So if you cause harm to any of the rats in this room, then you piece of shit... 278 00:16:14,610 --> 00:16:17,400 ...I'll hit you so hard, that you'll die outside. 279 00:16:18,710 --> 00:16:22,040 Bro, when it comes to property... 280 00:16:22,250 --> 00:16:25,450 ...whoever claims it first, gets the ownership. 281 00:16:25,670 --> 00:16:27,000 And in this case, it's you. 282 00:16:27,210 --> 00:16:28,940 How can you forget 1947? 283 00:16:29,730 --> 00:16:32,400 And I know how to assess a man? 284 00:16:32,570 --> 00:16:34,770 Ankit will handle Jhantoo. 285 00:16:35,810 --> 00:16:39,280 - Glory to... - Lord Ganesha! 286 00:16:40,510 --> 00:16:41,570 See. 287 00:16:47,520 --> 00:16:51,050 I'm stuck. What do I do now? 288 00:16:52,330 --> 00:16:54,770 You'll have to adjust. 289 00:16:54,850 --> 00:16:58,170 Because the hostel manager has taken his decision. 290 00:16:58,680 --> 00:17:01,850 And, there's hardly anything we can do about it. 291 00:17:04,960 --> 00:17:08,550 Ankit, that room was allotted to me. 292 00:17:08,770 --> 00:17:11,300 So, if it's difficult for you to adjust, then I... 293 00:17:11,390 --> 00:17:13,210 ...I will get you out of there. 294 00:17:13,600 --> 00:17:15,450 Only I can do that. 295 00:17:17,650 --> 00:17:19,990 Where is he taking us? 296 00:17:20,460 --> 00:17:23,450 I thought he'll whoop Jhantoo's ass and get him to clean the room. 297 00:17:23,530 --> 00:17:24,710 Yeah, me too. 298 00:17:24,790 --> 00:17:27,300 If only you had paid a bit more attention at the orientation, 299 00:17:27,380 --> 00:17:30,240 the hostel president had said 'if there's any problem, you can come to me.' 300 00:17:30,320 --> 00:17:31,870 'My door always open.' 301 00:17:31,950 --> 00:17:33,190 See, its open. 302 00:17:37,260 --> 00:17:40,530 Dean Sir himself said Ravi Teja is a gem. 303 00:17:40,700 --> 00:17:42,880 Dean Sir also mentioned that Ravi Teja quit the seat at... 304 00:17:42,960 --> 00:17:46,460 ...IIT Mandi-Textile branch and chose our college. 305 00:17:46,670 --> 00:17:49,390 That show's our college's reputation. 306 00:17:49,470 --> 00:17:52,590 - And Dean Sir also said that... - I understand, Sir. 307 00:17:52,780 --> 00:17:55,020 And just like Dean Sir, even this hostel... 308 00:17:55,100 --> 00:17:58,350 ...looks forward to have brlliant students like Ravi Teja. 309 00:17:58,800 --> 00:18:01,390 But is there something that's bothering you? 310 00:18:01,460 --> 00:18:03,390 Yes. Heinous ragging. 311 00:18:04,080 --> 00:18:08,170 Sir, our council strongly condemns ragging. 312 00:18:08,680 --> 00:18:09,900 And there has never been any ragging... 313 00:18:09,980 --> 00:18:11,490 ...during my tenure, nor will I ever let it happen. 314 00:18:11,830 --> 00:18:14,760 But why did you take the trouble to come here all the way, uncle? 315 00:18:15,200 --> 00:18:16,280 You should have sent Ravi instead. 316 00:18:16,370 --> 00:18:18,080 Who're you calling uncle? I am Ravi Teja. 317 00:18:19,890 --> 00:18:20,800 - You? - Yes. 318 00:18:20,880 --> 00:18:23,010 2001. Rank and birth year. 319 00:18:23,090 --> 00:18:24,720 - Are you a fresher? - Yes, yes, yes. 320 00:18:24,800 --> 00:18:26,700 Everybody is asking me the same question. 321 00:18:26,870 --> 00:18:31,420 And Mr. President, you don't know what's going on right under your nose. 322 00:18:31,510 --> 00:18:35,460 Bloody second year students, rascals, degenrates, morons... 323 00:18:35,500 --> 00:18:36,740 They rag me all the time. 324 00:18:36,780 --> 00:18:38,280 And every time in a new way. 325 00:18:38,470 --> 00:18:41,220 Last night they came and they asked me to strip in front of everybody... 326 00:18:41,250 --> 00:18:43,300 ...and they played Tic-Tac-Toe on my body. 327 00:18:43,560 --> 00:18:44,950 That too in a wrong way. 328 00:18:47,200 --> 00:18:48,000 I see. 329 00:18:48,780 --> 00:18:51,340 It's okay. I'll look into it. 330 00:18:51,420 --> 00:18:54,590 Do one thing, hold your ears. 331 00:18:56,940 --> 00:18:57,760 What? You're the President. 332 00:18:57,840 --> 00:18:59,040 Stand up and catch your ears. 333 00:18:59,650 --> 00:19:01,080 Remove the chair and be a cock. 334 00:19:01,180 --> 00:19:02,650 Right now. 335 00:19:04,630 --> 00:19:06,770 If you don't respect your seniors... 336 00:19:06,850 --> 00:19:08,900 ...then how will you make the juniors respect you. 337 00:19:09,210 --> 00:19:09,850 Huh? 338 00:19:10,680 --> 00:19:12,200 Am I your nanny? 339 00:19:12,560 --> 00:19:14,700 You come running to me for every trivial thing. 340 00:19:14,830 --> 00:19:17,240 Small rooms, inedible mess food, snakes in the bathroom. 341 00:19:17,320 --> 00:19:18,150 What rubbish? 342 00:19:18,570 --> 00:19:20,200 This fucker wants to be an engineer. 343 00:19:20,590 --> 00:19:21,510 Sit. 344 00:19:22,450 --> 00:19:25,460 If you have a problem, then find a solution yourself. 345 00:19:26,000 --> 00:19:27,250 Or else, adjust. 346 00:19:28,240 --> 00:19:29,380 Millennials. 347 00:19:30,190 --> 00:19:31,830 The entire new batch is pathetic. 348 00:19:33,230 --> 00:19:36,380 Hey, douchebag? Does ragging takes place in this hostel? 349 00:19:36,450 --> 00:19:38,550 Nothing. What... What ragging? 350 00:19:38,800 --> 00:19:40,890 Playing Tic-Tac-Toe is my favorite sport. 351 00:19:41,050 --> 00:19:43,690 And also I love stripping in front of strangers. 352 00:19:43,770 --> 00:19:44,850 Dean Sir didn't praise me. 353 00:19:44,930 --> 00:19:46,350 He doesn't even know my name. 354 00:19:46,430 --> 00:19:48,080 I only don't know my name. 355 00:19:50,560 --> 00:19:52,320 So what do you want now? 356 00:19:52,620 --> 00:19:54,250 - Nothing... - Nothing. 357 00:19:54,330 --> 00:19:56,080 We were just taking a stroll around. 358 00:19:56,160 --> 00:19:59,330 Ankit, this is our hostel president. 359 00:19:59,500 --> 00:20:02,010 - Let's go. let's go. - Hey! 360 00:20:02,890 --> 00:20:05,530 You didn't see anything here? 361 00:20:05,620 --> 00:20:08,010 Of course not, we didn't see anything here. Let's make a move. 362 00:20:08,070 --> 00:20:09,190 We haven't seen anything at all. 363 00:20:09,350 --> 00:20:10,990 Open the damn thing. Let's go. 364 00:20:15,300 --> 00:20:16,880 - Should I leave as well? - Shut up. 365 00:20:18,450 --> 00:20:19,810 The President also... 366 00:20:19,890 --> 00:20:20,830 You let it be. 367 00:20:20,960 --> 00:20:23,950 I asked him to save me from Jhantoo, and the bugger took us to the President... 368 00:20:24,030 --> 00:20:25,440 - ...and nothing happened there too. - I'm telling you, bro. 369 00:20:25,500 --> 00:20:28,060 Woah... 370 00:20:28,620 --> 00:20:30,140 You've got another one in the group. 371 00:20:30,590 --> 00:20:31,810 I was talking about them. 372 00:20:34,950 --> 00:20:36,660 Let's give you a guided tour. 373 00:20:36,740 --> 00:20:38,020 - Now? - Let's go. Come on. 374 00:20:38,130 --> 00:20:39,750 Sir, I'll give him a tour later. 375 00:20:39,800 --> 00:20:40,810 This one's so shy. 376 00:20:40,890 --> 00:20:43,400 You have a dick, even I do. Nothing to be ashamed off. 377 00:20:43,480 --> 00:20:46,170 I still have to get that coyness out of you. 378 00:20:46,250 --> 00:20:47,530 What's up, Tiger? 379 00:20:47,610 --> 00:20:52,070 [Indistinct chattering] 380 00:20:53,700 --> 00:20:58,610 [Indistinct chattering] 381 00:20:58,690 --> 00:21:01,770 This college is like me in more ways than one. 382 00:21:02,350 --> 00:21:06,470 Both of us collect garbage from different places and gather them in one place. 383 00:21:06,980 --> 00:21:10,630 And then trucks pick up the garbage and take it out of the campus. 384 00:21:11,480 --> 00:21:14,430 You must be thinking that I am being unfair to these boys... 385 00:21:14,510 --> 00:21:16,090 ...by calling them garbage. 386 00:21:17,830 --> 00:21:20,530 But do you know something, these creatures who 387 00:21:20,560 --> 00:21:23,200 reside here are assholes of the highest order. 388 00:21:25,400 --> 00:21:27,220 [Indistinct Chattering] 389 00:21:31,770 --> 00:21:32,750 Exactly my point. 390 00:21:37,740 --> 00:21:40,350 Hey, can't you see that it's a swimming pool? 391 00:21:40,470 --> 00:21:42,220 Are you going to ride your bike on water? Asshole. 392 00:21:42,300 --> 00:21:44,340 Sorry, sir. Sorry, sir. 393 00:21:46,080 --> 00:21:47,250 Come on. 394 00:21:51,710 --> 00:21:53,960 [Indistinct chattering] 395 00:21:54,120 --> 00:21:56,000 Brother, we've got new guys with us. 396 00:21:56,810 --> 00:21:57,380 Great. 397 00:21:57,480 --> 00:22:01,050 Hey, you'll be the milkman. And you'll be the cow. 398 00:22:01,370 --> 00:22:02,370 And you'll be the bucket. 399 00:22:02,450 --> 00:22:03,740 Okay? Come on, let's begin. 400 00:22:03,820 --> 00:22:04,820 They will go inside. 401 00:22:04,900 --> 00:22:06,210 - Inside? - Yeah to the headquarters. 402 00:22:06,290 --> 00:22:08,430 Great. Come on. 403 00:22:08,870 --> 00:22:09,590 Move. 404 00:22:10,370 --> 00:22:10,870 Let's go. 405 00:22:10,950 --> 00:22:12,740 Come on. Hurry up. Hurry up. 406 00:22:18,210 --> 00:22:19,180 Off you go. 407 00:22:37,890 --> 00:22:40,170 What is this? He's such a boring guy. 408 00:22:40,710 --> 00:22:41,590 What the hell! 409 00:22:42,210 --> 00:22:43,240 Lord of the idiots. 410 00:22:43,480 --> 00:22:44,580 What did I tell you? 411 00:22:44,800 --> 00:22:46,010 Just lift the pencil by the ass. 412 00:22:46,090 --> 00:22:47,280 And you can't even do that. 413 00:22:47,500 --> 00:22:49,910 Sir, sir. one more chance. Sir, one last. 414 00:22:49,990 --> 00:22:52,720 Last time I managed to stick it . 415 00:22:52,860 --> 00:22:56,140 I will definitely get it right this time. 416 00:22:56,220 --> 00:22:56,960 Get lost. 417 00:22:58,080 --> 00:23:02,180 Son, where's the pencil's ass? 418 00:23:02,760 --> 00:23:04,350 Think about it. Where can it be? 419 00:23:09,030 --> 00:23:10,110 Trick question. 420 00:23:11,710 --> 00:23:13,740 How did these people manage to get selected? Dickheads. 421 00:23:14,170 --> 00:23:15,830 Go stand in the corner and be a lamp. 422 00:23:16,080 --> 00:23:17,240 Asshole. 423 00:23:21,760 --> 00:23:23,370 Hey, freshmate. 424 00:23:26,080 --> 00:23:28,050 Beanbag, come and stand right in the middle. 425 00:23:30,500 --> 00:23:31,830 Come on, be a cock. 426 00:23:34,170 --> 00:23:37,430 And mention the names of top 10 chicks of your batch. 427 00:23:39,250 --> 00:23:42,680 Sir, so far I've manage to befriend only boys. 428 00:23:42,760 --> 00:23:45,960 I thought i'll start approaching girls from next week. 429 00:23:46,480 --> 00:23:49,100 The new batch is so pathetic, man. 430 00:23:51,100 --> 00:23:52,170 Okay, go. 431 00:23:54,780 --> 00:23:57,540 Hey smarty, start with your intro. 432 00:24:02,800 --> 00:24:04,750 Hi, myself Ankit Pandey. 433 00:24:04,830 --> 00:24:06,010 Woah... 434 00:24:06,320 --> 00:24:08,460 'Myself.' English and all. 435 00:24:09,030 --> 00:24:10,440 You asshole, It's been three days, and you still 436 00:24:10,470 --> 00:24:11,880 haven't managed to give your intro properly. 437 00:24:11,930 --> 00:24:13,930 Sir, It's not his fault. 438 00:24:14,010 --> 00:24:15,450 It's his first day. 439 00:24:16,010 --> 00:24:16,980 First day? 440 00:24:18,920 --> 00:24:20,610 Then it should be his first night as well. 441 00:24:21,380 --> 00:24:23,640 Guys, he's a virgin. 442 00:24:23,760 --> 00:24:26,200 Let's call Reddy. 443 00:24:26,300 --> 00:24:29,690 Three of them will have their first night. 444 00:24:29,750 --> 00:24:31,880 That too without a condom. 445 00:24:35,670 --> 00:24:39,580 Take off your clothes. All three of you! 446 00:24:39,670 --> 00:24:41,510 - Come on. - Take it off. 447 00:24:41,550 --> 00:24:42,570 Lights off. 448 00:24:48,550 --> 00:24:56,450 [Bollywood wedding night song] 449 00:24:57,230 --> 00:25:05,210 [Bollywood wedding night song] 450 00:25:10,410 --> 00:25:17,680 [Bollywood wedding night song] 451 00:25:18,120 --> 00:25:19,100 Did you feel any pain? 452 00:25:19,180 --> 00:25:23,210 [Bollywood wedding night song] 453 00:25:23,390 --> 00:25:25,650 Oh! look at them, man. 454 00:25:27,420 --> 00:25:34,490 [Bollywood wedding night song] 455 00:25:34,570 --> 00:25:37,470 Won't you feed milk to your beloved? 456 00:25:38,420 --> 00:25:39,600 What happened? 457 00:25:39,680 --> 00:25:41,040 Feeling scared? 458 00:25:41,190 --> 00:25:42,040 Huh? 459 00:25:42,330 --> 00:25:43,880 I don't bite. 460 00:25:44,010 --> 00:25:45,540 I only claw. 461 00:25:45,820 --> 00:25:47,730 Slowly, slowly. 462 00:25:49,480 --> 00:25:51,770 But if you want, you can bite me. 463 00:25:53,350 --> 00:25:54,380 Feel free. 464 00:25:55,330 --> 00:25:57,580 Feel free. 465 00:25:58,660 --> 00:26:00,460 Why are you guys talking so much? 466 00:26:00,540 --> 00:26:01,700 Is this a love marriage? 467 00:26:01,850 --> 00:26:03,570 Lie down with your husband. 468 00:26:04,950 --> 00:26:09,710 Get ready to witness the first kiss of the night. 469 00:26:10,110 --> 00:26:15,170 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 470 00:26:15,250 --> 00:26:20,020 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 471 00:26:20,100 --> 00:26:23,510 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 472 00:26:23,590 --> 00:26:27,340 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 473 00:26:27,430 --> 00:26:30,720 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 474 00:26:30,800 --> 00:26:34,040 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 475 00:26:34,120 --> 00:26:35,440 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 476 00:26:35,520 --> 00:26:40,480 Surprise Grandmother Fuckers! 477 00:26:44,240 --> 00:26:49,960 Jhantoo. Jhantoo. Jhantoo. Jhantoo. Jhantoo. 478 00:26:50,040 --> 00:26:52,820 I told you that Jhantoo won't disappoint you. 479 00:26:52,900 --> 00:26:56,450 - You should have bought some snacks. - I did. Sir. 480 00:26:56,920 --> 00:26:59,110 Everything has been arranged for the fucking night. 481 00:26:59,360 --> 00:27:00,550 Hey, brides. 482 00:27:01,390 --> 00:27:04,060 Come on. Go and get snacks from my room. 483 00:27:04,140 --> 00:27:05,810 First, let them get done with their first night. 484 00:27:05,890 --> 00:27:07,950 We can do that whenever we want. 485 00:27:08,770 --> 00:27:11,190 I got selected after four years. 486 00:27:11,880 --> 00:27:13,830 Till date I've only ragged others, 487 00:27:14,410 --> 00:27:15,910 but I've never been ragged. 488 00:27:16,840 --> 00:27:19,640 So I deserve the first night. 489 00:27:21,640 --> 00:27:24,100 You should learn from him. These are our values. 490 00:27:24,300 --> 00:27:26,810 Are you waiting to get pregnant? Sissies. 491 00:27:26,890 --> 00:27:28,000 Come on. 492 00:27:28,080 --> 00:27:31,020 Get all the snacks you find on my bed. 493 00:27:32,800 --> 00:27:33,910 Hurry up. 494 00:27:36,240 --> 00:27:37,100 Where are you headed? 495 00:27:37,210 --> 00:27:39,590 We are going to fetch snacks for the seniors. 496 00:27:48,490 --> 00:27:49,640 Assholes! 497 00:27:49,720 --> 00:27:51,000 They were shit scared, right? 498 00:27:51,080 --> 00:27:52,990 Literally out of their wits. 499 00:27:54,470 --> 00:27:55,830 It was nothing like that. 500 00:27:55,910 --> 00:27:57,590 Nobody was scared. 501 00:27:57,830 --> 00:28:00,170 And thank god, you arrived on time, Jhantoo. 502 00:28:00,400 --> 00:28:02,060 These guys wouldn't stop, 503 00:28:02,140 --> 00:28:03,840 and those three wouldn't cry. 504 00:28:03,920 --> 00:28:05,180 Fuckers! 505 00:28:05,290 --> 00:28:09,490 Oh by the way, who the hell mentioned kiss? 506 00:28:09,570 --> 00:28:11,450 Who said it? 507 00:28:11,990 --> 00:28:14,110 What if I had really kissed the boy? 508 00:28:14,190 --> 00:28:15,760 That was the first kiss of my life. 509 00:28:15,840 --> 00:28:16,920 You should've done it then. 510 00:28:17,000 --> 00:28:18,880 That fatso must have turned you on. 511 00:28:20,230 --> 00:28:21,260 Are you crazy? 512 00:28:21,350 --> 00:28:24,070 Just because I'm from Mechanical, should I go around kissing guys. 513 00:28:24,350 --> 00:28:27,180 And let me tell you, these guys wouldn't have 514 00:28:27,240 --> 00:28:29,950 flinched even if I did end up kissing them. 515 00:28:29,980 --> 00:28:33,450 In fact, they would've stuck their tongues in my mouth. 516 00:28:33,530 --> 00:28:34,590 Yeah. 517 00:28:34,670 --> 00:28:36,950 We've got a shameless batch this year. 518 00:28:37,760 --> 00:28:38,870 Hey, wait. 519 00:28:39,010 --> 00:28:40,890 Naked men should walk together. 520 00:28:40,980 --> 00:28:44,170 I would suggest while returning we should carry ice along with snacks. 521 00:28:44,250 --> 00:28:45,970 They say a drunk man cannot do anything... 522 00:28:46,050 --> 00:28:47,640 ...even if he is a pervert. 523 00:28:47,720 --> 00:28:49,000 Are you crazy? We're not going back again. 524 00:28:49,080 --> 00:28:50,740 Thanks to Jhantoo that he saved us. 525 00:28:50,820 --> 00:28:52,550 I was so wrong about that man. 526 00:28:52,630 --> 00:28:54,870 Man? He's a God. 527 00:28:54,960 --> 00:28:56,840 He saved my honor. 528 00:28:56,890 --> 00:28:59,340 How will I repay this debt? 529 00:28:59,450 --> 00:29:01,150 We'll figure that out in the morning. Come. 530 00:29:06,380 --> 00:29:11,710 I see. So bloody freshers want to repay Jhantoo's favor. 531 00:29:11,790 --> 00:29:13,660 - Yes. - Great. 532 00:29:14,180 --> 00:29:16,800 Yes. And so I want to be your roommate. 533 00:29:16,880 --> 00:29:18,440 I will become an ideal roommate. 534 00:29:18,520 --> 00:29:19,770 Keep the room clean. 535 00:29:19,850 --> 00:29:21,300 And also I'll run your business properly. 536 00:29:21,480 --> 00:29:22,240 After all I am a trader by caste. 537 00:29:22,320 --> 00:29:24,140 Brother, hold on. 538 00:29:24,220 --> 00:29:26,780 I mean I was allotted this room, sir. 539 00:29:26,860 --> 00:29:28,860 And he doesn't even know the rules. 540 00:29:28,940 --> 00:29:31,160 I can handle the business as well. And I can clean 541 00:29:31,190 --> 00:29:33,460 rooms dirtier than this within a couple of minutes. 542 00:29:33,510 --> 00:29:35,140 I am from Kota, sir. 543 00:29:35,500 --> 00:29:37,120 Forget these two, sir. 544 00:29:37,200 --> 00:29:38,080 Take me. 545 00:29:38,160 --> 00:29:40,760 Together we'll bond like men. 546 00:29:40,840 --> 00:29:46,520 Fine, if you really want to repay the favor then do so. 547 00:29:46,740 --> 00:29:50,090 The three of you should put up in one room and I'll manage with the other one. 548 00:29:50,340 --> 00:29:52,580 Together? Won't it be crowded? 549 00:29:52,660 --> 00:29:54,600 How will the three of us adjust in two beds? 550 00:29:54,680 --> 00:29:56,870 How did you adjust on your first night, Fatso? 551 00:29:57,980 --> 00:30:00,550 And the hostel manager shouldn't know about this. 552 00:30:00,630 --> 00:30:05,820 I've saved you once, but the ragging is far from over. 553 00:30:05,900 --> 00:30:08,100 No, he wouldn't have a clue. 554 00:30:08,180 --> 00:30:10,830 The three of us will live happily ever after. 555 00:30:10,910 --> 00:30:13,250 - Yes, we just need your blessings. - Come on. 556 00:30:13,330 --> 00:30:14,920 - Assholes? - Yes, sir? 557 00:30:15,000 --> 00:30:18,280 I said you can't live in this room, but I haven't stopped you from cleaning it. 558 00:30:18,360 --> 00:30:20,290 Come on. Come on. 559 00:30:21,000 --> 00:30:22,360 Come on, fat ass. 560 00:30:23,770 --> 00:30:26,600 Come let's do some male-bonding. 561 00:30:27,030 --> 00:30:30,570 'Surely, the juniors are exploited in the beginning.' 562 00:30:31,400 --> 00:30:33,090 But it won't be the same all the time. 563 00:30:34,050 --> 00:30:38,850 These freshers will soon turn into seniors, and they won't even realise it. 564 00:30:39,330 --> 00:30:41,850 And next year, their juniors will line up in front of them... 565 00:30:41,930 --> 00:30:43,400 ...and they will be saying the same things. 566 00:30:43,480 --> 00:30:45,340 'This year's batch is pathetic.' 567 00:30:46,430 --> 00:30:48,120 'But that day is far away.' 568 00:30:48,210 --> 00:30:49,970 'But right now they'll cry.' 569 00:30:50,150 --> 00:30:52,470 'Because everybody cries in their childhood.' 570 00:30:52,970 --> 00:30:55,290 'And college life is your second childhood.' 571 00:30:55,590 --> 00:30:58,090 'Somethings will dazzle them.' 572 00:30:58,220 --> 00:31:00,070 'Somethings will scare them.' 573 00:31:00,790 --> 00:31:05,070 'Children have a very dramatic image about colleges before they get here.' 574 00:31:05,550 --> 00:31:08,110 'But real college is no where close to Hirani's '3 idiots'...' 575 00:31:08,180 --> 00:31:09,980 '...neither KJo's Student of the Year...' 576 00:31:10,090 --> 00:31:13,080 '...and nor like Anurag Kashyap's Gulaal.' 577 00:31:13,160 --> 00:31:14,810 'College is like...' 578 00:31:15,710 --> 00:31:19,200 something in between, something... like this... 579 00:31:19,550 --> 00:31:24,670 'But whatever it is, small or big, good or bad, IIT or JNU,' 580 00:31:25,190 --> 00:31:28,790 'college becomes an integral part of student's life.' 581 00:31:30,330 --> 00:31:33,710 'Because college may or may not shape your career,' 582 00:31:34,030 --> 00:31:36,190 but it'll leave you with several memories, for sure. 41633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.