Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:12,721
Oh, no, Mabel, I don't feel so good. I...
2
00:00:13,013 --> 00:00:14,223
(RETCHING)
3
00:00:14,932 --> 00:00:18,227
Oh! Grunkle Stan!
What did you feed us?
4
00:00:18,852 --> 00:00:21,605
(BOTH RETCHING)
5
00:00:23,690 --> 00:00:24,733
(BOTH LAUGHING)
6
00:00:24,942 --> 00:00:26,610
- Barfing.
- Guys, guys, stop!
7
00:00:26,818 --> 00:00:28,862
Something terrible just happened.
8
00:00:30,030 --> 00:00:31,323
(RETCHING)
9
00:00:32,074 --> 00:00:33,575
(LAUGHING)
10
00:00:35,702 --> 00:00:37,037
Comedy gold!
11
00:00:37,287 --> 00:00:40,332
All right, all right.
Party supplies are now off-limits.
12
00:00:40,541 --> 00:00:42,584
Mr. Pines, whose birthday is it, again?
13
00:00:42,793 --> 00:00:44,795
Nobody's. Thought this party
might be a good way
14
00:00:45,003 --> 00:00:46,797
to get kids to spend money
at the Shack.
15
00:00:47,005 --> 00:00:48,006
Nice!
16
00:00:48,215 --> 00:00:49,925
The young people
of this town want fun?
17
00:00:50,133 --> 00:00:51,969
I'll smother them with fun!
18
00:00:52,344 --> 00:00:55,681
Maybe comments like that are why
kids don't come to the Mystery Shack.
19
00:00:55,889 --> 00:00:59,726
Hey, hey! How's about you make
yourself useful and copy these fliers?
20
00:01:03,605 --> 00:01:05,941
Oh, boy! A trip to the copier store!
21
00:01:06,149 --> 00:01:07,901
Calendars, mugs, t-shirts and more!
22
00:01:08,110 --> 00:01:09,945
They got it all at the copier store!
23
00:01:10,112 --> 00:01:12,906
That's not their slogan. I just really feel
that way about the copier store.
24
00:01:13,115 --> 00:01:15,867
Save the trouble.
You know the old copier in my office?
25
00:01:16,076 --> 00:01:18,704
I finally fixed the old girl up.
Good as new!
26
00:01:19,955 --> 00:01:21,415
(ELECTRICAL CRACKLING)
27
00:01:21,790 --> 00:01:23,292
(GASPS) Butterflies!
28
00:01:24,626 --> 00:01:25,794
Does it even work?
29
00:01:27,337 --> 00:01:28,547
(MECHANICAL HUMMING)
30
00:01:29,506 --> 00:01:30,465
Huh!
31
00:01:32,593 --> 00:01:33,885
(BOTH COUGHING)
32
00:01:37,389 --> 00:01:38,515
Success!
33
00:01:39,182 --> 00:01:40,183
Whoa!
34
00:01:43,103 --> 00:01:44,271
(BOTH SCREAM)
35
00:01:49,234 --> 00:01:50,527
Stay back!
36
00:01:51,194 --> 00:01:52,696
(SIZZLING)
37
00:01:55,032 --> 00:01:59,786
Oh, my gosh! Mabel, I think this copier
can copy human beings!
38
00:02:01,997 --> 00:02:04,666
Do you realize what this means?
39
00:02:05,584 --> 00:02:06,793
(RETCHING)
40
00:02:08,378 --> 00:02:10,339
(THEME MUSIC PLAYING)
41
00:02:50,462 --> 00:02:54,841
All right, party people, and Dipper.
Let's talk business.
42
00:02:55,050 --> 00:02:58,970
Soos, because you'll work for free
and you begged, I'm letting you be DJ.
43
00:02:59,179 --> 00:03:00,472
You won't regret it, Mr. Pines.
44
00:03:00,681 --> 00:03:04,017
I got this book to teach me
how to DJ r-r-right.
45
00:03:04,559 --> 00:03:05,769
Not encouraging.
46
00:03:06,103 --> 00:03:08,230
Wendy, you and Mabel
are working the ticket stand.
47
00:03:08,438 --> 00:03:11,900
What? But, Grunkle Stan, this party
is my chance to make new friends!
48
00:03:12,109 --> 00:03:13,985
I can work with Wendy.
49
00:03:14,653 --> 00:03:15,821
You realize, if you do,
50
00:03:16,029 --> 00:03:18,532
you gotta commit to staying
at the ticket stand with Wendy.
51
00:03:18,740 --> 00:03:22,494
No getting out of it.
Just the two of you, alone, all night.
52
00:03:25,664 --> 00:03:26,915
(GIRLS LAUGHING)
53
00:03:31,128 --> 00:03:32,254
I promise.
54
00:03:37,718 --> 00:03:38,927
(YELPS) What?
55
00:03:39,136 --> 00:03:43,056
(MOCKINGLY) "I can work at the counter
with you, Wendy! Let's kiss!"
56
00:03:43,265 --> 00:03:44,683
(EXAGGERATED KISSING)
57
00:03:44,933 --> 00:03:48,019
Yeah, yeah, laugh all you want,
but I have devised a plan
58
00:03:48,228 --> 00:03:51,314
to make sure my night with Wendy
goes perfect. (CLICKS TONGUE)
59
00:03:51,690 --> 00:03:53,942
Plan? Oh, you're not
making one of those
60
00:03:54,151 --> 00:03:56,403
overcomplicated listy things, are you?
61
00:03:56,611 --> 00:03:59,156
(SCOFFS) Overcomplicated?
Let me just...
62
00:03:59,364 --> 00:04:01,908
All right, unfold that there. Huh, okay.
63
00:04:02,909 --> 00:04:06,121
Step one: getting to know each other
with playful banter.
64
00:04:06,329 --> 00:04:07,956
Banter is like talking, but smarter.
65
00:04:08,165 --> 00:04:10,542
That sounds like a dumb idea
for poop heads.
66
00:04:10,751 --> 00:04:13,628
Yeah, see, this isn't banter.
This is what I want to avoid with Wendy.
67
00:04:13,837 --> 00:04:16,339
The final step is to ask her to dance.
68
00:04:18,049 --> 00:04:21,887
Oh, Dipper! I'm so happy you decided
to work the ticket stand with me.
69
00:04:22,095 --> 00:04:25,807
You're so organized!
Show me that checklist again!
70
00:04:26,767 --> 00:04:27,809
(SIGHING)
71
00:04:28,602 --> 00:04:32,022
If I follow steps one through 11,
nothing can get in my way.
72
00:04:32,230 --> 00:04:34,900
Dipper, you're the one
getting in your way.
73
00:04:35,108 --> 00:04:38,528
Why can't you just walk up
and talk to her like a normal person?
74
00:04:38,737 --> 00:04:39,946
Step nine, sister!
75
00:04:43,074 --> 00:04:45,035
(DANCE MUSIC PLAYING)
76
00:04:50,165 --> 00:04:52,000
(SCATTING TO MUSIC)
77
00:04:53,084 --> 00:04:55,086
Can your uncle throw a party or what?
78
00:04:55,295 --> 00:04:57,172
The energy, it's electric!
79
00:04:57,380 --> 00:04:59,633
- Uh, lightning. Lightning, lightning...
-(DUCKS QUACK, DOGS BARK)
80
00:04:59,841 --> 00:05:00,759
MALE AUTOMATED VOICE: Yeah!
81
00:05:00,967 --> 00:05:04,262
And if anyone wants to leave,
I'm charging an exit fee of 15 bucks.
82
00:05:04,554 --> 00:05:06,807
- I've only got 13.
- We're trapped!
83
00:05:07,015 --> 00:05:08,099
(TAPPING GLASS)
84
00:05:14,856 --> 00:05:16,650
Step one: casual banter.
85
00:05:16,858 --> 00:05:18,902
So here's a casual question.
(CLEARS THROAT)
86
00:05:19,110 --> 00:05:21,029
What's your favorite type of snack food?
87
00:05:21,238 --> 00:05:23,615
Oh, man, I can't just pick one.
88
00:05:23,824 --> 00:05:25,450
No way! Mine, too!
89
00:05:25,659 --> 00:05:26,576
Wait. What?
90
00:05:26,785 --> 00:05:28,036
Uh, I mean, I mean...
91
00:05:29,871 --> 00:05:30,997
(CHOMPING)
92
00:05:31,206 --> 00:05:31,957
(COUGHS)
93
00:05:32,165 --> 00:05:33,667
New topic! New topic!
94
00:05:36,169 --> 00:05:38,004
Go, go! Work it, work it!
95
00:05:43,218 --> 00:05:47,430
Wow! You've got an animal
on your body! I'm Mabel.
96
00:05:47,639 --> 00:05:50,141
(DEEP VOICE)
Hi, I'm Grenda! This is Candy.
97
00:05:51,393 --> 00:05:53,603
Why do you have forks
taped to your fingers?
98
00:05:55,605 --> 00:05:57,732
Improvement of human being.
99
00:05:59,484 --> 00:06:01,069
(BOTH LAUGHING)
100
00:06:01,278 --> 00:06:03,071
I've found my people.
101
00:06:03,280 --> 00:06:07,325
"Remember, dudes,
whoever party hardys..." What?
102
00:06:07,534 --> 00:06:11,538
Gets the party crown! Most applause
at the end of the night wins!
103
00:06:13,331 --> 00:06:14,499
- Whoa!
- Wow!
104
00:06:16,251 --> 00:06:19,254
Party crown?
I'll take that, thank you very much!
105
00:06:19,880 --> 00:06:20,755
Who's that?
106
00:06:20,964 --> 00:06:23,675
The most popular girl in town.
Pacifica Northwest.
107
00:06:23,884 --> 00:06:26,136
I always feel bad about myself
around her!
108
00:06:26,344 --> 00:06:29,139
I can't just give you the crown.
It's sort of a competition thing.
109
00:06:29,347 --> 00:06:30,348
(LAUGHS)
110
00:06:30,515 --> 00:06:33,685
Honestly, who's gonna compete
against me?
111
00:06:33,894 --> 00:06:36,229
Fork girl? Lizard lady?
112
00:06:36,646 --> 00:06:38,064
(LAUGHING)
113
00:06:39,149 --> 00:06:40,191
Hold me, Candy.
114
00:06:40,400 --> 00:06:42,360
Our kind isn't welcome here.
115
00:06:45,322 --> 00:06:47,532
- Hey! I'll compete!
-(BOTH GASP)
116
00:06:47,741 --> 00:06:48,867
I'm Mabel!
117
00:06:49,200 --> 00:06:51,828
That sounds like a fat old lady's name.
118
00:06:52,037 --> 00:06:53,872
I'll take that as a compliment.
119
00:06:54,247 --> 00:06:56,291
May the better partier win.
120
00:06:57,292 --> 00:06:58,126
(SNAPS FINGERS)
121
00:06:59,252 --> 00:07:02,547
Nice meeting you! She's going down.
122
00:07:03,006 --> 00:07:04,174
(PARTY CLAMOR)
123
00:07:04,382 --> 00:07:06,468
Whoa, sounds like
the party's getting nuts.
124
00:07:06,718 --> 00:07:09,971
Let the battle for the party crown begin!
125
00:07:10,180 --> 00:07:13,350
Mabel comes out strong!
Watch out, Pacifica!
126
00:07:14,351 --> 00:07:16,394
I've gotta get in there! Cover for me?
127
00:07:16,728 --> 00:07:19,564
-(CHUCKLES) Um, well, I...
- Thanks, man!
128
00:07:21,066 --> 00:07:22,317
(LOUD MUSIC PLAYING)
129
00:07:25,862 --> 00:07:27,072
I'll be back shortly!
130
00:07:27,238 --> 00:07:29,616
I'm sure Stan won't mind
if I'm gone for a few minutes.
131
00:07:29,824 --> 00:07:31,660
Hey! What're you doing, kid?
132
00:07:31,868 --> 00:07:33,954
These suckers
aren't gonna rip themselves off.
133
00:07:34,287 --> 00:07:35,288
Yeah!
134
00:07:35,497 --> 00:07:37,290
You promised, remember?
135
00:07:37,499 --> 00:07:38,708
I did?
136
00:07:39,334 --> 00:07:40,502
DIPPER ON RECORDER: I promise.
137
00:07:48,051 --> 00:07:49,094
(SIGHS)
138
00:07:49,302 --> 00:07:51,054
(INDISTINCT SHOUTING)
139
00:07:52,305 --> 00:07:53,932
(WENDY WHOOPING)
140
00:07:54,265 --> 00:07:57,352
(SIGHING) If only I could be
two places at once.
141
00:07:57,560 --> 00:07:59,104
(WIND WHISTLING)
142
00:08:05,443 --> 00:08:06,778
(COPIER POWERS UP)
143
00:08:06,987 --> 00:08:08,321
I wonder if this is a good idea?
144
00:08:08,655 --> 00:08:09,698
(ELECTRICAL CRACKLING)
145
00:08:19,749 --> 00:08:22,669
Whoa! I have a really big head.
146
00:08:24,504 --> 00:08:26,840
- So, uh...
- So, uh...
147
00:08:27,048 --> 00:08:28,883
- Ha! Sorry, you first.
- Ha! Sorry, you first.
148
00:08:29,092 --> 00:08:30,760
- Stop copying me!
- Stop copying me!
149
00:08:31,177 --> 00:08:32,303
(BOTH LAUGHING)
150
00:08:33,263 --> 00:08:34,097
Ahhh! Ow! Ow!
151
00:08:34,305 --> 00:08:35,557
Funny bone.
152
00:08:36,891 --> 00:08:39,144
I will call you Number Two.
153
00:08:39,352 --> 00:08:40,270
Definitely not.
154
00:08:40,478 --> 00:08:41,688
You know what name
I've always wanted?
155
00:08:42,605 --> 00:08:43,982
-Tyrone!
-Tyrone!
156
00:08:44,190 --> 00:08:46,234
Okay, Tyrone,
let's get down to business.
157
00:08:46,443 --> 00:08:48,611
I'm thinking you cover me
at the ticket stand,
158
00:08:48,820 --> 00:08:50,238
while I ask Wendy to dance.
159
00:08:50,572 --> 00:08:52,073
I know the plan, buddy!
160
00:08:55,869 --> 00:08:58,830
Hey, we're not gonna get jealous
and turn on each other,
161
00:08:59,039 --> 00:09:00,331
like the clones in the movies, are we?
162
00:09:00,540 --> 00:09:02,333
Dipper, please.
This is you you're talking about.
163
00:09:02,542 --> 00:09:05,754
Plus, hey, (SNAPS FINGERS) you can
always just disintegrate me with water.
164
00:09:06,463 --> 00:09:07,756
- Yeah.
- Yeah.
165
00:09:08,256 --> 00:09:09,424
- Yeah!
- Yeah!
166
00:09:10,008 --> 00:09:11,176
(LOUD MUSIC PLAYING)
167
00:09:12,552 --> 00:09:14,095
(INAUDIBLE)
168
00:09:15,972 --> 00:09:16,973
Phew!
169
00:09:17,182 --> 00:09:18,933
(SCATTING TO MUSIC)
170
00:09:19,142 --> 00:09:20,143
Great news, Wendy.
171
00:09:20,351 --> 00:09:22,395
I got somebody
to cover the concessions for me.
172
00:09:22,604 --> 00:09:24,731
That's awesome.
You can hang out with me and Robbie.
173
00:09:26,066 --> 00:09:28,109
Robbie, you remember Dipper
from the convenience store.
174
00:09:28,318 --> 00:09:32,155
Uh, no. Yo, Wendy,
check out my new guitar.
175
00:09:32,322 --> 00:09:33,907
(PLAYS FANCY LICK)
176
00:09:34,407 --> 00:09:35,241
Wow, cool!
177
00:09:35,450 --> 00:09:36,409
(GASPS)
178
00:09:37,327 --> 00:09:40,455
Robbie, you're a stupid, arrogant fraud.
179
00:09:40,622 --> 00:09:43,333
But kiss me anyway
because you can play guitar!
180
00:09:43,541 --> 00:09:45,960
Oh, wait, I forgot something.
181
00:09:47,337 --> 00:09:48,254
(GROANS)
182
00:09:49,506 --> 00:09:51,049
Let's get married tonight!
183
00:09:51,257 --> 00:09:52,634
(CELL PHONE RINGING)
184
00:09:53,843 --> 00:09:56,888
Hey, buddy, it's me, you.
I just had the same jealousy fantasy.
185
00:09:57,097 --> 00:09:59,349
We got to get rid of Robbie
if I ever want to dance with Wendy.
186
00:09:59,557 --> 00:10:01,434
Hey, Dipper,
we're gonna go sit on the couch.
187
00:10:01,643 --> 00:10:02,727
Meet us when you're done.
188
00:10:02,936 --> 00:10:06,481
Oh, no! They're sitting on the couch!
We gotta think of something quick!
189
00:10:08,274 --> 00:10:09,192
I got an idea.
190
00:10:09,400 --> 00:10:11,319
I got the same one.
But we're gonna need some help.
191
00:10:11,694 --> 00:10:13,321
(MECHANICAL HUMMING)
192
00:10:13,530 --> 00:10:15,365
And that's where you come in,
Number Three.
193
00:10:15,573 --> 00:10:18,159
But what if Robbie catches me?
I'll be all alone.
194
00:10:18,493 --> 00:10:19,828
- Okay, one more clone.
- Yeah, he makes a good point.
195
00:10:20,036 --> 00:10:22,122
Four Dippers.
This is a four Dipper plan.
196
00:10:22,789 --> 00:10:23,790
(COPIER CLUNKING)
197
00:10:23,998 --> 00:10:25,416
Uh-oh! Paper jam.
198
00:10:30,797 --> 00:10:32,423
- Ahhh!
-(SCREECHING)
199
00:10:33,716 --> 00:10:35,426
(SCRATCHY LAUGHTER)
200
00:10:36,386 --> 00:10:38,763
Come on, you're not gonna make me
partner up with him, are you?
201
00:10:38,972 --> 00:10:42,183
Shh! Don't be rude.
Hey, buddy, hey. It's okay.
202
00:10:42,475 --> 00:10:44,144
(SCREECHING SHRILLY)
203
00:10:44,352 --> 00:10:46,396
Okay. Just one more clone.
204
00:10:46,604 --> 00:10:49,732
(SINGING) Always means forever
205
00:10:51,401 --> 00:10:54,362
Always
206
00:10:55,113 --> 00:10:56,239
(AUDIENCE CHEERING)
207
00:10:56,447 --> 00:10:57,490
(BREATHLESSLY) Forever.
208
00:10:57,699 --> 00:11:00,702
I used to sing like that,
before my voice changed.
209
00:11:01,077 --> 00:11:02,328
Pacifica pulls ahead!
210
00:11:02,537 --> 00:11:03,705
Try and top that.
211
00:11:03,913 --> 00:11:05,290
Oh, Grenda, by the way,
212
00:11:05,498 --> 00:11:07,584
you sound like a professional wrestler.
(LAUGHS)
213
00:11:08,001 --> 00:11:10,420
I wanna put her in a headlock
and make her feel pain!
214
00:11:10,628 --> 00:11:13,882
It's not over till it's over, sisters!
Watch this!
215
00:11:14,883 --> 00:11:17,594
Soos, get me the '80s-est,
crowd pleasingest,
216
00:11:17,802 --> 00:11:20,138
rock balladiest song you got!
217
00:11:21,139 --> 00:11:23,558
-(MELLOW MUSIC PLAYING)
- Excellent!
218
00:11:24,893 --> 00:11:28,521
(SINGING) Don't start unbelieving
219
00:11:28,730 --> 00:11:32,358
Never don't not feel your feelings
220
00:11:32,567 --> 00:11:34,068
(ALL CHEERING)
221
00:11:35,612 --> 00:11:37,197
I'm gonna do a flip!
222
00:11:39,032 --> 00:11:40,700
That was for you guys!
223
00:11:41,618 --> 00:11:42,869
(LOUD CHEERING)
224
00:11:44,579 --> 00:11:45,455
(INDISTINCT WHISPERING)
225
00:11:45,663 --> 00:11:48,958
Dudes, would the owner of a silver
and red dirt bike please report outside?
226
00:11:49,125 --> 00:11:50,460
It is being stolen right now.
227
00:11:50,668 --> 00:11:51,920
Wait! What?
228
00:11:53,546 --> 00:11:54,547
(RINGING BICYCLE BELL)
229
00:11:54,756 --> 00:11:55,715
(BOTH LAUGHING)
230
00:11:55,924 --> 00:11:57,133
Hey, come back here!
231
00:11:57,592 --> 00:11:59,302
Oh, tough break!
232
00:11:59,510 --> 00:12:01,888
I wonder who those guys are
that aren't me because I'm right here.
233
00:12:02,096 --> 00:12:04,307
Now we're gonna
bring it down for a minute.
234
00:12:04,515 --> 00:12:06,935
Ladies, dudes, now is the time.
235
00:12:07,518 --> 00:12:09,312
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
236
00:12:11,564 --> 00:12:13,399
Ah, snap! I love this song!
237
00:12:17,570 --> 00:12:20,323
Hey, goof us,
now's your chance to ask...
238
00:12:20,907 --> 00:12:25,203
Now's your chance to ask
Wendy to dance! Come on! Go!
239
00:12:25,411 --> 00:12:26,537
I, uh...
240
00:12:28,539 --> 00:12:30,625
(GRUNTING)
241
00:12:32,293 --> 00:12:33,461
I'll be right back.
242
00:12:36,923 --> 00:12:39,259
Oh, I agree.
You can't just go and dance with her.
243
00:12:39,467 --> 00:12:41,886
The dance floor is a mine field.
A mine field, Tyrone!
244
00:12:42,095 --> 00:12:43,429
What if there's a glitch
in the sound system?
245
00:12:43,638 --> 00:12:44,681
Stan might get in the way.
246
00:12:44,889 --> 00:12:46,057
Robbie might come back.
247
00:12:46,266 --> 00:12:48,643
There's too many variables!
We need help.
248
00:12:49,435 --> 00:12:51,187
(MECHANICAL HUMMING)
249
00:13:00,989 --> 00:13:02,490
(INDISTINCT)
250
00:13:06,035 --> 00:13:07,537
All right, Dippers! Gather round!
251
00:13:09,372 --> 00:13:11,791
Now's the time!
You all clear on what to do?
252
00:13:15,461 --> 00:13:17,630
Hey, Soos, look! A glowing dot!
253
00:13:19,048 --> 00:13:22,677
Oh, man, I'm so glad I turned my head.
That dot does not disappoint.
254
00:13:38,359 --> 00:13:40,528
Right, like I'm gonna fall for that.
255
00:13:42,739 --> 00:13:44,574
Give me that money! Money!
256
00:13:46,659 --> 00:13:47,827
-(BELL RINGS)
- There's your cue.
257
00:13:48,036 --> 00:13:51,414
It's the perfect moment
to ask Wendy to dance. Good luck, me!
258
00:13:51,622 --> 00:13:53,916
I don't need luck. I have a plan!
259
00:13:56,711 --> 00:13:58,588
-(YELLS)
- Oh, hey, man. What's up?
260
00:13:58,796 --> 00:13:59,672
What are you doing here?
261
00:13:59,881 --> 00:14:01,716
I mean, wouldn't you rather
be out on the dance floor?
262
00:14:01,924 --> 00:14:04,218
Uh, in like, exactly 42 seconds?
263
00:14:04,427 --> 00:14:05,720
I'm just waiting for the bathroom.
264
00:14:05,887 --> 00:14:09,015
Um... Okay.
Small talk, small talk, small talk.
265
00:14:09,182 --> 00:14:11,893
So, hey, let's say everyone at
this party gets stuck on a desert island.
266
00:14:12,101 --> 00:14:13,436
Who do you think the leader would be?
267
00:14:13,644 --> 00:14:14,687
I, uh...
268
00:14:15,146 --> 00:14:16,773
I think I'd go with this lunatic.
269
00:14:17,315 --> 00:14:18,733
(GRUNTING)
270
00:14:19,734 --> 00:14:20,651
(LAUGHS)
271
00:14:21,527 --> 00:14:23,654
I'd probably go for stretch over there.
272
00:14:23,863 --> 00:14:26,657
Er... Because tall people
can reach coconuts?
273
00:14:29,202 --> 00:14:30,411
(CHUCKLES)
274
00:14:30,620 --> 00:14:32,580
Speaking of tall,
you want to see something?
275
00:14:32,789 --> 00:14:35,666
Those are my three brothers,
and I'm... Boop.
276
00:14:36,542 --> 00:14:38,711
Ha! You were a freak!
277
00:14:39,545 --> 00:14:40,630
Yep.
278
00:14:40,838 --> 00:14:42,507
You know, kids used to
make fun of my birthmark
279
00:14:42,715 --> 00:14:44,050
before I started hiding it all the time.
280
00:14:44,258 --> 00:14:45,176
Birthmark?
281
00:14:45,385 --> 00:14:48,221
No! It's nothing!
(STAMMERING) I... Why did I say that?
282
00:14:48,429 --> 00:14:50,556
No way, dude.
Now you have to show me!
283
00:14:50,765 --> 00:14:52,683
(CHANTING) Show me! Show me!
284
00:14:56,687 --> 00:15:01,067
The Big Dipper!
That's how you got your nickname.
285
00:15:01,275 --> 00:15:03,569
I thought your parents
just hated you or something.
286
00:15:03,778 --> 00:15:05,696
Hey, I guess we're both freaks!
287
00:15:08,741 --> 00:15:09,992
(BOTH LAUGHING)
288
00:15:10,993 --> 00:15:12,745
- Wait here?
- Of course!
289
00:15:13,329 --> 00:15:15,832
-(DOOR CLOSES)
- Hey! What're you doing up here?
290
00:15:15,998 --> 00:15:18,626
Number 10 has been distracting
Soos for 15 minutes.
291
00:15:18,835 --> 00:15:20,586
He's gonna get tired
of that dot eventually.
292
00:15:20,795 --> 00:15:21,754
SOOS: Never!
293
00:15:22,046 --> 00:15:24,465
You won't believe it, guys!
I bumped into Wendy accidentally
294
00:15:24,674 --> 00:15:25,967
and things are actually going great.
295
00:15:26,259 --> 00:15:28,970
That's nice. But not the plan!
Do we have to remind you?
296
00:15:29,470 --> 00:15:30,888
(INDISTINCT)
297
00:15:32,014 --> 00:15:34,308
Oh, man, you guys sound crazy!
298
00:15:34,517 --> 00:15:36,727
Look, maybe we don't need
the plan anymore, you know?
299
00:15:36,936 --> 00:15:39,147
Maybe I could just go talk to her
like a normal person?
300
00:15:39,647 --> 00:15:41,190
-(GASPING)
- You bite your tongue!
301
00:15:41,399 --> 00:15:42,900
If you're not gonna stick to the plan,
302
00:15:43,109 --> 00:15:45,570
maybe you shouldn't be
the Dipper to dance with Wendy.
303
00:15:45,778 --> 00:15:48,197
- If you think about it...
-(ALL TALKING INDISTINCTLY)
304
00:15:48,406 --> 00:15:49,949
Guys, come on.
305
00:15:50,158 --> 00:15:51,868
We said we weren't gonna
turn on each other.
306
00:15:52,076 --> 00:15:53,911
I think we all knew we were lying.
307
00:15:54,370 --> 00:15:57,790
No, no. Hey, hey! Hey, hey, hey!
(SCREAMING)
308
00:16:03,963 --> 00:16:05,047
No, wait!
309
00:16:07,341 --> 00:16:09,343
(MONOTONOUSLY) Ahhh.
I can't breathe in here.
310
00:16:09,552 --> 00:16:11,721
TYRONE: Yeah, you can!
Plus, there's snacks
311
00:16:11,929 --> 00:16:13,848
and a coloring book in there for you.
312
00:16:14,056 --> 00:16:15,183
(SIGHS)
313
00:16:19,187 --> 00:16:20,563
(CHOMPING ANGRILY)
314
00:16:20,897 --> 00:16:23,816
Okay, so now that original Dipper,
or "Dipper Classic,"
315
00:16:24,025 --> 00:16:25,109
is no longer fit for it,
316
00:16:25,318 --> 00:16:27,445
I nominate myself
to dance with Wendy instead.
317
00:16:27,653 --> 00:16:29,739
I've been around the longest,
so it should be me, right?
318
00:16:29,947 --> 00:16:31,782
I mean, logically. Logically, guys.
319
00:16:31,991 --> 00:16:33,075
Fair point, fair point.
320
00:16:33,284 --> 00:16:35,912
Counterpoint: maybe
I should get to dance with Wendy
321
00:16:36,078 --> 00:16:37,747
because I've been around her the least.
322
00:16:37,955 --> 00:16:39,749
That makes, like, zero sense.
323
00:16:40,082 --> 00:16:42,210
- You make zero sense!
- Watch it!
324
00:16:42,418 --> 00:16:43,544
Don't shove people!
325
00:16:43,878 --> 00:16:46,255
(SHRILL SCREECHING)
326
00:16:46,881 --> 00:16:49,550
Hey, you want some
cheese and crackers, buddy?
327
00:16:49,759 --> 00:16:51,010
(WHEEZING)
328
00:16:51,677 --> 00:16:53,012
Huh? Huh?
329
00:16:53,513 --> 00:16:57,600
Yikes. Hey, guys, what would you do
if you were trapped in a closet?
330
00:16:57,767 --> 00:16:59,435
ALL: Break out!
331
00:17:01,604 --> 00:17:02,688
(PANTING)
332
00:17:05,107 --> 00:17:06,025
Wendy...
333
00:17:06,234 --> 00:17:07,443
(MUFFLED GRUNTING)
334
00:17:07,652 --> 00:17:09,654
Come on, man, give it up.
You're overpowered.
335
00:17:09,862 --> 00:17:11,030
Hold on, guys. Think about it!
336
00:17:11,239 --> 00:17:13,449
We're exact equals,
mentally and physically.
337
00:17:13,658 --> 00:17:16,410
If we start fighting,
it'll just go on for infinity.
338
00:17:16,619 --> 00:17:17,620
- It's true when you think about it.
- Oh, yeah.
339
00:17:17,828 --> 00:17:19,121
Maybe we should just give up.
340
00:17:19,330 --> 00:17:20,373
(GROANS)
341
00:17:21,374 --> 00:17:23,084
Clone fight!
342
00:17:23,751 --> 00:17:24,835
(ALL GRUNTING)
343
00:17:25,545 --> 00:17:28,506
Hey, you! Quit hitting myself.
Quit hitting myself. Ow!
344
00:17:31,968 --> 00:17:33,261
Guys, guys, come on, it's me!
345
00:17:36,597 --> 00:17:38,307
Hey! Classic Dipper's getting away!
346
00:17:38,599 --> 00:17:41,644
No, friends, it's me, Number Seven.
347
00:17:42,728 --> 00:17:45,106
That's not me, guys! That's not me!
348
00:17:47,650 --> 00:17:48,901
Get him!
349
00:17:49,193 --> 00:17:50,570
Stay back! Stay back!
350
00:17:54,031 --> 00:17:55,241
(FIRE ALARM RINGING)
351
00:17:56,492 --> 00:17:58,744
(ALL JEERING)
352
00:17:59,787 --> 00:18:01,372
(SCREECHING)
353
00:18:03,124 --> 00:18:04,417
(ALL GROANING)
354
00:18:05,334 --> 00:18:06,711
Huh. How about that.
355
00:18:08,087 --> 00:18:09,547
- You!
- Uh-oh!
356
00:18:10,047 --> 00:18:11,799
(MUSIC PLAYING)
357
00:18:15,177 --> 00:18:16,262
One more song, dudes.
358
00:18:16,470 --> 00:18:18,889
And then it's time for
the bestowing of the party crown.
359
00:18:19,098 --> 00:18:21,267
- It's gonna be the...
-(BOMB EXPLODING)
360
00:18:22,351 --> 00:18:23,477
Nailed it.
361
00:18:23,686 --> 00:18:26,147
Pacifica, I just want to say
that whoever wins,
362
00:18:26,355 --> 00:18:27,857
it's been a super fun party.
363
00:18:28,107 --> 00:18:29,191
(CLICKS TONGUE) Aw!
364
00:18:29,400 --> 00:18:32,695
It thinks it's gonna win.
Hey, did you hear that?
365
00:18:32,903 --> 00:18:36,365
People clapping for the weird girls?
Yeah, me neither.
366
00:18:37,908 --> 00:18:38,951
(STRAINING)
367
00:18:39,160 --> 00:18:40,953
Say it! Say I can dance with Wendy!
368
00:18:41,704 --> 00:18:42,830
Never!
369
00:18:43,039 --> 00:18:44,415
(WENDY GIGGLING)
370
00:18:44,957 --> 00:18:45,875
- Wendy?
- Wendy?
371
00:18:48,919 --> 00:18:49,962
(INDISTINCT)
372
00:18:50,171 --> 00:18:51,339
Robbie!
373
00:18:51,547 --> 00:18:53,633
-(BOTH LAUGHING)
- Shut up!
374
00:18:53,924 --> 00:18:54,842
(BOTH SIGHING)
375
00:18:55,051 --> 00:18:56,427
- We blew it, man!
- We blew it, man!
376
00:18:59,221 --> 00:19:01,724
I don't know, you wanna go grab
a couple sodas or something?
377
00:19:02,725 --> 00:19:04,685
-(PEOPLE CLAPPING)
- Let the party crown voting commence!
378
00:19:05,227 --> 00:19:06,270
(BELL DINGS)
379
00:19:06,604 --> 00:19:07,772
Good luck, Mabel.
380
00:19:09,023 --> 00:19:11,233
Applaud to vote for Mabel!
381
00:19:11,442 --> 00:19:13,152
-(APPLAUSE)
- Yeah! Go, Mable!
382
00:19:16,072 --> 00:19:17,573
Let's check the applause-o-meter!
383
00:19:17,782 --> 00:19:20,242
Oh! Oh, pretty good!
384
00:19:21,619 --> 00:19:24,038
And your next contestant, Pacifica!
385
00:19:24,372 --> 00:19:26,123
(SCATTERED CHEERING
AND APPLAUSE)
386
00:19:27,667 --> 00:19:29,210
- Yeah.
-(APPLAUSE INCREASES)
387
00:19:31,837 --> 00:19:35,299
Uh-oh! A tie? This has, like,
never happened before.
388
00:19:39,387 --> 00:19:40,721
(FLIES BUZZING)
389
00:19:41,389 --> 00:19:42,473
(SNIFFS)
390
00:19:43,057 --> 00:19:44,141
(CACKLING)
391
00:19:46,477 --> 00:19:49,522
Ladies and gentlemen,
we have a winner.
392
00:19:52,108 --> 00:19:55,027
The winner of the contest
is Pacifica Northwest.
393
00:19:56,320 --> 00:19:59,615
Thank you, Jorge!
Thank you, everyone.
394
00:19:59,824 --> 00:20:02,535
Everyone come to the after-party
at my parent's boat!
395
00:20:02,743 --> 00:20:03,703
Whoo-hoo!
396
00:20:03,911 --> 00:20:04,787
(ALL CHEERING)
397
00:20:04,995 --> 00:20:07,748
ALL: (CHANTING) Pacifica!
Pacifica! Pacifica!
398
00:20:09,417 --> 00:20:10,376
(SIGHING)
399
00:20:10,584 --> 00:20:14,547
Sorry I let you guys down.
I understand if you want to leave.
400
00:20:14,839 --> 00:20:17,007
But then we would miss the sleepover.
401
00:20:17,216 --> 00:20:18,092
The what?
402
00:20:18,300 --> 00:20:20,302
We want to call our moms
and sleep over here with you.
403
00:20:20,511 --> 00:20:21,971
You're, like, a total rock star.
404
00:20:22,179 --> 00:20:24,181
I have magazine boys.
405
00:20:24,390 --> 00:20:26,809
Really? You guys!
406
00:20:27,101 --> 00:20:31,647
Maybe we don't have as many friends
as Pacifica, but we have each other.
407
00:20:31,856 --> 00:20:33,899
And that is pretty good I think.
408
00:20:34,567 --> 00:20:38,154
Soos, play another song.
This thing's going all night!
409
00:20:38,446 --> 00:20:39,780
Way ahead of you, hambone!
410
00:20:40,740 --> 00:20:43,534
Dance, dance, dance.
Dance, dance, dance.
411
00:20:44,577 --> 00:20:45,953
(OWL HOOTING)
412
00:20:47,371 --> 00:20:48,706
Some night, huh?
413
00:20:51,751 --> 00:20:54,795
(SIGHS) You think we really even
have a chance with Wendy?
414
00:20:55,004 --> 00:20:57,089
I mean, she's 15, we're 12.
415
00:20:57,298 --> 00:20:59,049
I don't know, man. I hope so,
416
00:20:59,258 --> 00:21:00,968
but we're making zero progress
the way we're doing it.
417
00:21:01,218 --> 00:21:02,970
The only good conversation
you had with her
418
00:21:03,179 --> 00:21:04,930
was when you didn't do
any of that list stuff.
419
00:21:05,139 --> 00:21:08,017
I know. Mabel was right.
I do get in my own way.
420
00:21:08,601 --> 00:21:09,852
BOTH: Literally!
421
00:21:10,102 --> 00:21:11,896
Whoa... (MIMICS EXPLODING)
422
00:21:15,983 --> 00:21:17,902
- BOTH: Ah!
-(STOMACH RUMBLING)
423
00:21:18,110 --> 00:21:20,029
Oh, boy! Don't look now.
424
00:21:20,905 --> 00:21:21,906
Tyrone!
425
00:21:22,114 --> 00:21:24,992
It's okay, dude. I had a good run.
Remember what we talked about!
426
00:21:25,201 --> 00:21:26,327
Uh, of course!
427
00:21:26,619 --> 00:21:30,706
Hey, and quit being such a wimp
around Wendy, okay? For my sake!
428
00:21:30,998 --> 00:21:32,374
(GURGLING)
429
00:21:33,334 --> 00:21:36,796
Tyrone! You were
the only one who understood.
430
00:21:39,381 --> 00:21:41,258
(LOUD MUSIC PLAYING)
431
00:21:42,218 --> 00:21:43,302
(CHUCKLING)
432
00:21:57,399 --> 00:22:01,028
MABEL: Dipper! Where have you been?
Meet my girlfriends!
433
00:22:04,156 --> 00:22:05,491
(DOORBELL RINGS)
434
00:22:05,825 --> 00:22:06,951
(EXPLODING)
435
00:22:07,159 --> 00:22:08,244
(HORN HONKS)
436
00:22:08,619 --> 00:22:09,703
MALE AUTOMATED VOICE: Yeah!
437
00:22:10,162 --> 00:22:11,497
(CYMBALS CRASH)
438
00:22:11,831 --> 00:22:13,040
(CAT MEWLING)
439
00:22:13,249 --> 00:22:14,458
(POPPING)
440
00:22:14,750 --> 00:22:16,043
(CHIMPANZEE CHATTERING)
441
00:22:16,252 --> 00:22:17,461
(MAN RETCHING)
442
00:22:17,920 --> 00:22:19,129
(MAN GULPING)
443
00:22:19,338 --> 00:22:20,422
(BABY CRYING)
444
00:22:20,756 --> 00:22:22,049
(METALLIC CLANK)
445
00:22:22,299 --> 00:22:23,676
(CUCKOO CLOCK STRIKING)
446
00:22:23,884 --> 00:22:24,969
(DOG BARKS)
447
00:22:25,219 --> 00:22:26,679
(CRICKETS CHIRPING)
448
00:22:26,929 --> 00:22:27,972
(TOILET FLUSHING)
449
00:22:28,180 --> 00:22:30,099
(THUNDER CRASHING)
450
00:22:31,225 --> 00:22:31,976
Found it.
30289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.