Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:33,083 --> 00:04:35,374
Come on in, girls,
I'll tell Joe you're here.
4
00:04:35,375 --> 00:04:37,791
Yeah, tell him to hurry,
it's very important.
5
00:04:37,792 --> 00:04:39,249
Hi, kids, what gives?
6
00:04:39,250 --> 00:04:41,499
Ah, just blazing a few weeds.
7
00:04:41,500 --> 00:04:42,832
Yeah, me too.
8
00:04:42,833 --> 00:04:44,874
Gotta revitalize my system.
9
00:04:44,875 --> 00:04:46,582
-You kids joining in?
—Yeah, let's make it
10
00:04:46,583 --> 00:04:48,041
- a tea party.
- Can't do it.
11
00:04:48,042 --> 00:04:50,041
- We're here on business.
- Yeah,
12
00:04:50,042 --> 00:04:52,416
just dragged in a new deal.
13
00:04:52,417 --> 00:04:53,957
Got another car for you.
14
00:04:53,958 --> 00:04:55,582
A real slick job, too.
15
00:04:55,583 --> 00:04:58,624
- Oh, where's it at?
- Outside on the lot, of course.
16
00:04:58,625 --> 00:04:59,957
How many times
have I told you kids
17
00:04:59,958 --> 00:05:01,916
not to drag a hot car out here?
18
00:05:01,917 --> 00:05:04,999
We need money fast, that's why.
19
00:05:05,000 --> 00:05:06,499
Better go down,
take a look at it
20
00:05:06,500 --> 00:05:08,874
before the owner
comes around and claims it.
21
00:05:08,875 --> 00:05:10,832
Incidentally,
how'd you kids get the car?
22
00:05:10,833 --> 00:05:13,624
Ah, we just laid the driver
to rest out on the highway.
23
00:05:13,625 --> 00:05:15,541
How many times have I told you?
No rough stuff.
24
00:05:15,542 --> 00:05:17,541
I only touched him lightly.
25
00:05:17,542 --> 00:05:19,666
Yeah, he must've been
the weak type.
26
00:05:19,667 --> 00:05:21,541
Why bother with details, Joe?
27
00:05:21,542 --> 00:05:23,749
We get 'em, you buy them.
28
00:05:23,750 --> 00:05:25,332
Okay, I'll take a look at it.
29
00:05:25,333 --> 00:05:27,124
Jack, come on, let's go out
and look at the car.
30
00:05:27,125 --> 00:05:28,874
- Okay, boss.
- Don't forget,
31
00:05:28,875 --> 00:05:30,749
we want a quick deal.
32
00:05:30,750 --> 00:05:34,666
Just as Jack and I are as snug
as two fleas on a camel's back,
33
00:05:34,667 --> 00:05:37,749
you gals gotta barge in
and take him away from me.
34
00:05:37,750 --> 00:05:39,874
He'll be right back,
he only went outside
35
00:05:39,875 --> 00:05:42,541
to look at the junk heap
we brought in for Joe.
36
00:05:42,542 --> 00:05:43,874
You must be loaded.
37
00:05:43,875 --> 00:05:46,166
Let me have a puff
off your weed.
38
00:05:46,167 --> 00:05:48,499
Go ahead,
anything else you want?
39
00:05:48,500 --> 00:05:50,707
Quit crying,
we'll make it up to you
40
00:05:50,708 --> 00:05:53,499
as soon as we get
some money from Joe.
41
00:05:53,500 --> 00:05:56,166
Joe promised to put me
next to a good deal, too.
42
00:05:56,167 --> 00:05:58,207
Yeah? Tell us about it.
43
00:05:58,208 --> 00:06:00,125
I ain't talking right now.
44
00:06:10,875 --> 00:06:12,957
The car looks okay,
drive it over to Bud's garage
45
00:06:12,958 --> 00:06:15,458
- and come right back.
- Okay, boss.
46
00:06:31,292 --> 00:06:33,166
What, $200?
47
00:06:33,167 --> 00:06:35,457
Why, that's nothing
for that car.
48
00:06:35,458 --> 00:06:37,832
We gotta split that four ways.
49
00:06:37,833 --> 00:06:40,624
We can sell it ourselves
and get four times that much.
50
00:06:40,625 --> 00:06:42,832
Oh, no, you can't,
it's a hot car.
51
00:06:42,833 --> 00:06:44,332
I gotta give it a new paint job
52
00:06:44,333 --> 00:06:46,291
and change the serial numbers
on the engine.
53
00:06:46,292 --> 00:06:47,707
Then, I'll have to
practically give it away
54
00:06:47,708 --> 00:06:49,374
to get my dough out of the deal.
55
00:06:49,375 --> 00:06:50,999
Yeah, and you take
our money back
56
00:06:51,000 --> 00:06:52,541
as soon as we get it from you.
57
00:06:52,542 --> 00:06:54,582
You sure got us
coming and going.
58
00:06:54,583 --> 00:06:56,666
Oh, let's forget
the whole thing.
59
00:06:56,667 --> 00:06:58,207
Tomorrow's another day.
60
00:06:58,208 --> 00:07:01,207
Here's your share,
and let's stop beefing.
61
00:07:01,208 --> 00:07:03,707
This'|| just about
last me two days.
62
00:07:03,708 --> 00:07:06,041
Here, take some money,
I want a shot.
63
00:07:06,042 --> 00:07:07,499
By the way,
you owe me eight bucks,
64
00:07:07,500 --> 00:07:09,291
so I'll take that, too.
65
00:07:09,292 --> 00:07:11,332
Well, let's load up
if we're going to the cellar.
66
00:07:11,333 --> 00:07:12,749
Hey, how about me?
67
00:07:12,750 --> 00:07:14,582
When do I get to join
the Cellar Club?
68
00:07:14,583 --> 00:07:17,624
Any time now, Joe tells me
you're being a regular gal
69
00:07:17,625 --> 00:07:19,249
these days.
70
00:07:19,250 --> 00:07:21,957
Yeah, Joe, why not
come along with us?
71
00:07:21,958 --> 00:07:23,916
- You know you're always welcome.
- Sorry, girls,
72
00:07:23,917 --> 00:07:25,791
can't do it,
gotta watch the joint.
73
00:07:25,792 --> 00:07:28,124
You know, you never can tell
when business will drop in.
74
00:07:28,125 --> 00:07:30,332
No sticks for me,
I want another shot.
75
00:07:30,333 --> 00:07:31,832
- Heroin, that is.
- Okay,
76
00:07:31,833 --> 00:07:33,291
I'll have Daisy
take care of you.
77
00:07:33,292 --> 00:07:36,541
Let's have your money,
girls, come on.
78
00:07:36,542 --> 00:07:38,332
All right, on your way,
come on, on your way.
79
00:07:38,333 --> 00:07:39,750
I'm busy here.
80
00:07:55,667 --> 00:07:59,332
Say, Joe, how about
a couple sticks on the cuff?
81
00:07:59,333 --> 00:08:01,457
Sorry, honey, can't do it.
82
00:08:01,458 --> 00:08:03,249
Ah, come on.
83
00:08:03,250 --> 00:08:05,292
You can't be that mean.
84
00:08:08,000 --> 00:08:09,875
Oh, it's you. Hello, Doc.
85
00:08:20,750 --> 00:08:22,374
I'll give you my word.
86
00:08:22,375 --> 00:08:24,541
I'll pay you back just as soon
as I get some money.
87
00:08:24,542 --> 00:08:26,666
Your word don't mean a thing.
88
00:08:26,667 --> 00:08:28,999
As it is, you're getting too
many of these on the cuff.
89
00:08:29,000 --> 00:08:31,832
Come to think of it, you owe me
10 or 12 bucks already.
90
00:08:31,833 --> 00:08:34,874
I can't help it, Joe,
I just gotta have it.
91
00:08:34,875 --> 00:08:37,499
It's got it where I don't
feel these things anymore.
92
00:08:37,500 --> 00:08:39,874
I gotta have five or six a day
to keep me going.
93
00:08:39,875 --> 00:08:42,082
Anyone would think
you're an old timer.
94
00:08:42,083 --> 00:08:43,457
Could be.
95
00:08:43,458 --> 00:08:45,417
How was I to know
it'd get ya so fast?
96
00:08:46,958 --> 00:08:48,916
Say, what's going on
around here?
97
00:08:48,917 --> 00:08:51,874
- Kid parties?
- As if you didn't know.
98
00:08:51,875 --> 00:08:54,124
Oh, I just thought I'd ask.
99
00:08:54,125 --> 00:08:56,749
They're all grown-up kids.
100
00:08:56,750 --> 00:08:58,541
You don't say.
101
00:08:58,542 --> 00:09:01,124
Yes, as a matter of fact,
Joe's educating one of them
102
00:09:01,125 --> 00:09:02,667
right now.
103
00:09:04,792 --> 00:09:06,916
Always kinda makes me
just a little nervous.
104
00:09:06,917 --> 00:09:09,292
Say, ya haven't got
a little drink, have ya?
105
00:09:11,583 --> 00:09:13,291
I guess so,
106
00:09:13,292 --> 00:09:15,707
as long as you don't ask me
for money on top.
107
00:09:15,708 --> 00:09:16,999
Come to think of it,
I could use a little
108
00:09:17,000 --> 00:09:18,583
of that now, too.
109
00:09:32,458 --> 00:09:34,541
Don't you worry, honey,
I'll show you
110
00:09:34,542 --> 00:09:36,832
something stronger,
something make you wish
111
00:09:36,833 --> 00:09:38,874
you never seen marijuana before.
112
00:09:38,875 --> 00:09:41,166
-You mean it? —Sure do.
113
00:09:41,167 --> 00:09:43,457
Well, you're a swell guy, Joe.
114
00:09:43,458 --> 00:09:45,000
I knew you wouldn't let me down.
115
00:09:57,708 --> 00:10:00,582
Oh, hello, Doc, come on in.
116
00:10:00,583 --> 00:10:03,666
Good Doc's always handy
to have around.
117
00:10:03,667 --> 00:10:05,749
Always been competent,
haven't I?
118
00:10:05,750 --> 00:10:08,457
June, I want you
to meet Doc Bradford.
119
00:10:08,458 --> 00:10:10,874
Old saw bones here
is a regular guy.
120
00:10:10,875 --> 00:10:13,957
Oh, we've met before,
haven't we, Doc?
121
00:10:13,958 --> 00:10:16,041
That is, professionally.
122
00:10:16,042 --> 00:10:17,500
You're okay, Doc.
123
00:10:19,042 --> 00:10:22,166
Say, how many bosses
do you work for anyway?
124
00:10:22,167 --> 00:10:23,541
Oh, I get around.
125
00:10:23,542 --> 00:10:25,166
Glad to be of service, you know?
126
00:10:25,167 --> 00:10:26,791
Come to think of it,
you can be of a little service
127
00:10:26,792 --> 00:10:28,416
right now.
128
00:10:28,417 --> 00:10:30,374
- What is it, boss?
- Want you to show June here
129
00:10:30,375 --> 00:10:32,832
how to use the needle.
130
00:10:32,833 --> 00:10:35,041
Why, she's only a kid.
131
00:10:35,042 --> 00:10:37,874
From what you just said,
it seems you've met before,
132
00:10:37,875 --> 00:10:39,582
professionally, that is.
133
00:10:39,583 --> 00:10:41,582
That ought to take her
out of the kid bracket.
134
00:10:41,583 --> 00:10:43,374
That was medical.
135
00:10:43,375 --> 00:10:46,582
- This is different.
- Did I ask for an opinion?
136
00:10:46,583 --> 00:10:49,666
Each day you give me
the dirtiest jobs.
137
00:10:49,667 --> 00:10:52,832
I don't feel like
breaking a kid in on a habit.
138
00:10:52,833 --> 00:10:54,249
The way you talk
anyone would think
139
00:10:54,250 --> 00:10:56,208
you're about to
get your license back.
140
00:10:58,000 --> 00:10:59,291
Well, you needn't bring that up.
141
00:10:59,292 --> 00:11:01,291
That makes me nervous.
142
00:11:01,292 --> 00:11:02,999
And besides,
it's only a piece of paper.
143
00:11:03,000 --> 00:11:05,582
You're getting kinda particular
all of a sudden, aren't ya?
144
00:11:05,583 --> 00:11:07,457
Why pick on me?
145
00:11:07,458 --> 00:11:09,249
You sell that stuff,
why don't you
146
00:11:09,250 --> 00:11:10,957
- show 'em how to use it?
- A|| right,
147
00:11:10,958 --> 00:11:14,791
give me a clean needle
and I'll show her how it's done.
148
00:11:14,792 --> 00:11:17,082
Mighty handy where you're
carrying your equipment.
149
00:11:17,083 --> 00:11:19,999
I know, I know,
just in case of emergency.
150
00:11:20,000 --> 00:11:22,042
Now, get out,
if I need you I'll call you.
151
00:11:26,625 --> 00:11:28,125
Go on, get out of here.
152
00:11:37,125 --> 00:11:39,749
Is this something really good?
153
00:11:39,750 --> 00:11:41,416
Nothing like it.
154
00:11:41,417 --> 00:11:43,708
First thing you know,
you'll want nothing else but.
155
00:11:48,583 --> 00:11:50,582
For the life of me, Daisy,
156
00:11:50,583 --> 00:11:53,541
I can't see what makes you
hang around Joe.
157
00:11:53,542 --> 00:11:56,082
He doesn't even
pay any attention to you.
158
00:11:56,083 --> 00:11:58,207
His mind's on kids,
159
00:11:58,208 --> 00:12:00,582
like the one
he's in there educating now.
160
00:12:00,583 --> 00:12:03,166
Eh, it isn't Joe
I'm interested in.
161
00:12:03,167 --> 00:12:05,457
Just that hanging around
this joint makes it easy
162
00:12:05,458 --> 00:12:07,874
for me to get what I need.
163
00:12:07,875 --> 00:12:09,416
Too bad, Daisy.
164
00:12:09,417 --> 00:12:11,416
You're a good kid.
165
00:12:11,417 --> 00:12:14,416
Why, I'd even help you
try and break the habit.
166
00:12:14,417 --> 00:12:16,582
It's too late, Doc.
167
00:12:16,583 --> 00:12:19,791
You saw that kid
in there with Joe.
168
00:12:19,792 --> 00:12:24,291
Well, not long ago,
I, too, was listening to Joe
169
00:12:24,292 --> 00:12:26,999
in that same room.
170
00:12:33,875 --> 00:12:36,583
Always be sure and have
the needle as clean as possible.
171
00:12:38,708 --> 00:12:40,416
Now, pay close attention, June.
172
00:12:40,417 --> 00:12:41,958
I'm watching.
173
00:12:44,667 --> 00:12:46,917
Heroin is sold in capsules.
174
00:12:50,000 --> 00:12:52,624
It's a lot more expensive
than marijuana.
175
00:12:52,625 --> 00:12:54,457
When you need it, see me.
176
00:12:54,458 --> 00:12:56,792
I got ya, Joe,
you're a regular guy.
177
00:13:08,583 --> 00:13:10,374
Be seeing ya, Daisy.
178
00:13:10,375 --> 00:13:11,958
So long, Doc.
179
00:13:18,875 --> 00:13:20,667
Hi, Doc.
180
00:13:32,042 --> 00:13:33,625
Here, hold this.
181
00:13:37,708 --> 00:13:40,917
You dissolve it in the spoon
with a few drops of water.
182
00:14:01,125 --> 00:14:03,333
Then, you heat the drug
with a match.
183
00:14:22,875 --> 00:14:26,249
You then absorb it
into the hypodermic,
184
00:14:26,250 --> 00:14:28,250
like this.
185
00:14:44,875 --> 00:14:46,583
Put your leg up on the couch.
186
00:14:48,208 --> 00:14:50,666
You inject the stuff
under the skin.
187
00:14:50,667 --> 00:14:53,041
On a girl a leg is best,
few will get to see
188
00:14:53,042 --> 00:14:54,333
the needle marks.
189
00:15:14,625 --> 00:15:16,332
Well, after that errand
and the long walk back,
190
00:15:16,333 --> 00:15:18,416
I guess I earned myself
a joypop.
191
00:15:18,417 --> 00:15:20,291
You didn't give me
a chance to offer.
192
00:15:20,292 --> 00:15:23,707
As, uh... as a matter of fact,
I had you in mind.
193
00:15:23,708 --> 00:15:25,542
Come on in the kitchen,
I'll fix you up.
194
00:15:32,792 --> 00:15:34,374
What'd they say
over at the garage?
195
00:15:34,375 --> 00:15:35,791
Ah, it's a hot car all right.
196
00:15:35,792 --> 00:15:37,457
They'll have to give it
a paint job real fast
197
00:15:37,458 --> 00:15:40,749
and switch numbers on the motor.
198
00:15:40,750 --> 00:15:43,291
I wouldn't worry about it
if I were you.
199
00:15:43,292 --> 00:15:46,750
Bud's got customers waiting
just for a job like that.
200
00:15:49,500 --> 00:15:53,624
Well, seem to know your stuff,
right in the vein.
201
00:15:53,625 --> 00:15:56,582
Yep, I like my drug
to act faster and work powerful,
202
00:15:56,583 --> 00:15:58,500
that's why I go in
for hitting the mainliner.
203
00:16:01,000 --> 00:16:02,332
Okay, a little
too much water there.
204
00:16:02,333 --> 00:16:04,332
Pour a little of the water out.
205
00:16:04,333 --> 00:16:05,917
Okay, wait a minute.
206
00:16:16,292 --> 00:16:17,583
Okay.
207
00:16:29,292 --> 00:16:30,833
There ya go.
208
00:16:35,250 --> 00:16:38,874
See you promoted June into
a customer for the heavy stuff.
209
00:16:38,875 --> 00:16:40,457
She'll have the habit
and have it bad
210
00:16:40,458 --> 00:16:42,625
in no time at all.
—That's not for you to say.
211
00:16:44,417 --> 00:16:46,416
June is a nice kid,
but she'll soon be
212
00:16:46,417 --> 00:16:48,332
as bad as I am,
213
00:16:48,333 --> 00:16:50,749
once you find out
it takes a lot more money.
214
00:16:50,750 --> 00:16:52,666
I wouldn't worry about it
if I were you.
215
00:16:52,667 --> 00:16:55,207
Girls can take care
of themselves very nicely.
216
00:16:55,208 --> 00:16:56,624
A lot more so than men.
217
00:16:56,625 --> 00:16:58,124
You don't have to tell me.
218
00:16:58,125 --> 00:16:59,666
I know it as well as you do.
219
00:17:07,917 --> 00:17:11,207
Say, uh, by the way, Jack,
it's been quite some time
220
00:17:11,208 --> 00:17:13,041
since you brought me
a greenhorn.
221
00:17:13,042 --> 00:17:15,124
I could use a few new customers.
222
00:17:15,125 --> 00:17:17,082
All right, June and I'll have
a couple for you tomorrow.
223
00:17:17,083 --> 00:17:20,624
- I'll go to school kids.
- Do I ask questions?
224
00:17:20,625 --> 00:17:22,832
It'll mean
some more free shots for it.
225
00:17:22,833 --> 00:17:24,916
Oh, don't forget June,
she'll soon be going strong
226
00:17:24,917 --> 00:17:27,125
on the new habit, too,
thanks to you.
227
00:17:56,083 --> 00:17:58,792
Okay, hold on, I'll ask Joe.
228
00:18:03,625 --> 00:18:06,249
Hey, boss, Jack on the phone
wants to know if it's okay
229
00:18:06,250 --> 00:18:07,957
to bring over a couple of dudes.
230
00:18:07,958 --> 00:18:10,916
Sure, tell him to bring 'em over
before they change their minds.
231
00:18:10,917 --> 00:18:12,500
Right.
232
00:18:18,667 --> 00:18:21,207
Hello, Jack.
233
00:18:21,208 --> 00:18:23,167
Boss says it's okay.
234
00:18:29,083 --> 00:18:32,666
No, nobody here but Joe and I.
235
00:18:32,667 --> 00:18:35,249
Bring him over any time.
236
00:18:35,250 --> 00:18:36,667
Bye.
237
00:19:29,500 --> 00:19:31,082
Here's your gang, boss.
238
00:19:31,083 --> 00:19:33,374
Susan wants a shot, um,
I'll take care of her
239
00:19:33,375 --> 00:19:34,791
- —in the kitchen.
- Good.
240
00:19:34,792 --> 00:19:36,916
- Jack.
- Hi, boss.
241
00:19:36,917 --> 00:19:38,957
I want you to meet Wanda
and Bill here, pals of mine.
242
00:19:38,958 --> 00:19:41,249
- Sorry we're late, Wanda.
- My pals, too.
243
00:19:41,250 --> 00:19:43,207
It's a pleasure, I assure you.
244
00:19:43,208 --> 00:19:44,416
Wanda and I have been
getting acquainted
245
00:19:44,417 --> 00:19:46,457
while she was waiting for you.
246
00:19:46,458 --> 00:19:49,166
Say, uh, you sure your friends
aren't too young?
247
00:19:49,167 --> 00:19:52,249
They're okay, they're not
too young for you, Joe.
248
00:19:52,250 --> 00:19:54,582
Besides, they've never
tried anything before.
249
00:19:54,583 --> 00:19:55,832
Well, that's just wonderful.
250
00:19:55,833 --> 00:19:57,791
Make yourself at home, sit down.
251
00:19:57,792 --> 00:19:59,874
We've never tried it before.
252
00:19:59,875 --> 00:20:02,291
I'm not afraid,
I'm ready to give it a try.
253
00:20:02,292 --> 00:20:03,624
Well, let's get down
to business.
254
00:20:03,625 --> 00:20:06,666
- You kids got any money?
- Sure, I got money.
255
00:20:06,667 --> 00:20:10,082
Don't worry about me,
I always have money.
256
00:20:10,083 --> 00:20:12,499
My folks, well, I mean,
they always give me
257
00:20:12,500 --> 00:20:14,499
the money I need.
258
00:20:14,500 --> 00:20:16,874
That's interesting to know,
I'll, uh...
259
00:20:16,875 --> 00:20:19,874
I'll mark you down
as a preferred customer.
260
00:20:19,875 --> 00:20:21,374
Here are your weeds.
261
00:20:21,375 --> 00:20:23,249
Just one for Bill and Wanda.
262
00:20:23,250 --> 00:20:25,874
Ah, I almost forgot, beginners.
263
00:20:25,875 --> 00:20:27,707
Take it easy, Joe.
264
00:20:27,708 --> 00:20:30,082
They'll soon be
regular fellas, however.
265
00:20:30,083 --> 00:20:31,707
Just to show you kids
that you're welcome
266
00:20:31,708 --> 00:20:33,207
because you're newcomers,
when you leave,
267
00:20:33,208 --> 00:20:35,291
I'm gonna give you one a piece
on the house.
268
00:20:35,292 --> 00:20:37,374
Gee, thanks a lot, that's swell.
269
00:20:37,375 --> 00:20:38,791
We appreciate it, Mister.
270
00:20:38,792 --> 00:20:40,624
Drop it, call me Joe.
271
00:20:40,625 --> 00:20:42,416
Joe's a regular guy, kids.
272
00:20:42,417 --> 00:20:44,999
Hey, Joe,
I can use a weed later.
273
00:20:45,000 --> 00:20:46,999
How about a joypop?
I think I've earned it.
274
00:20:47,000 --> 00:20:49,624
Yeah, me too, Joe,
I think I can use a mainliner.
275
00:20:49,625 --> 00:20:52,582
Sure, I'll, uh...
I'll put it on the cuff.
276
00:20:52,583 --> 00:20:54,707
Those things come high.
277
00:20:54,708 --> 00:20:57,082
Be right back.
278
00:20:57,083 --> 00:20:58,791
Let's blaze 'em right away.
279
00:20:58,792 --> 00:21:00,249
But, watch out, kids,
since you've never
280
00:21:00,250 --> 00:21:02,291
tried it before,
you'll hit the ceiling.
281
00:21:02,292 --> 00:21:04,167
Yeah, I'll steer ya
on how to do it.
282
00:21:05,667 --> 00:21:07,707
Hold it, kid, hold it.
283
00:21:09,542 --> 00:21:11,167
Just hold it a second.
284
00:21:14,083 --> 00:21:16,416
Just like
a couple of old timers.
285
00:21:16,417 --> 00:21:17,874
It'll be easier
on the next drag.
286
00:21:17,875 --> 00:21:19,582
Take another puff, it'll help.
287
00:21:19,583 --> 00:21:20,958
Just go easy at first.
288
00:21:22,500 --> 00:21:24,249
Hm, not bad.
289
00:21:24,250 --> 00:21:25,874
I'm beginning to like it.
290
00:21:25,875 --> 00:21:27,457
Oh, just be
a couple of old timers
291
00:21:27,458 --> 00:21:28,957
like us pretty soon.
292
00:21:28,958 --> 00:21:31,124
Yeah, and I wanna join
the sewing club, too.
293
00:21:31,125 --> 00:21:32,624
Kid's got 'em.
294
00:21:32,625 --> 00:21:34,957
Well, they're tuned in
from now on.
295
00:21:34,958 --> 00:21:36,624
Say, how about you fellas?
296
00:21:36,625 --> 00:21:39,166
- I don't see you smoking.
- Oh, don't worry about us.
297
00:21:39,167 --> 00:21:41,624
We've been waiting
for something a little stronger.
298
00:21:41,625 --> 00:21:44,457
You don't say,
I got to find out about that.
299
00:21:44,458 --> 00:21:46,207
All right, you will soon enough.
300
00:21:46,208 --> 00:21:47,791
When the right time comes.
301
00:21:47,792 --> 00:21:50,249
I'm satisfied with this,
it's all I want.
302
00:21:50,250 --> 00:21:51,999
Come on, Jack, let's find out
what's keeping Joe
303
00:21:52,000 --> 00:21:54,249
- all this time.
- Yeah, we'll see ya later, kids.
304
00:21:54,250 --> 00:21:57,416
Take your time, take your time.
305
00:22:22,667 --> 00:22:24,541
Good thing you're ready, Joe,
my nerves are beginning to get
306
00:22:24,542 --> 00:22:26,499
- the jumping jives.
- You didn't think
307
00:22:26,500 --> 00:22:29,124
I was gonna give you a joypop
in front of those dumb kids,
308
00:22:29,125 --> 00:22:30,582
- did ya?
- Before you know it,
309
00:22:30,583 --> 00:22:32,791
those kids won't be so dumb.
310
00:22:32,792 --> 00:22:35,916
Just make sure you don't take
too many of those mainliners.
311
00:22:35,917 --> 00:22:38,082
Only when I need 'em.
312
00:22:46,750 --> 00:22:49,416
I gotta be going,
feel like a million.
313
00:22:49,417 --> 00:22:51,041
Hey, aren't ya
gonna wait for me?
314
00:22:51,042 --> 00:22:52,666
Nah, you better stay
and take care of the kids.
315
00:22:52,667 --> 00:22:54,332
They gotta find their way home.
316
00:22:54,333 --> 00:22:56,916
- Maybe I'll be back by then.
- Yeah, you better stay.
317
00:22:56,917 --> 00:22:58,874
- I wanna talk to ya.
- What about?
318
00:22:58,875 --> 00:23:00,999
About that job
you wanted to go on.
319
00:23:01,000 --> 00:23:03,832
Remember,
these shots cost money.
320
00:23:03,833 --> 00:23:06,666
Got it all set for you to work
at Brown's Real Estate office.
321
00:23:06,667 --> 00:23:08,957
- That old fossil?
- Easy job.
322
00:23:08,958 --> 00:23:10,332
All you gotta do
is answer the phone
323
00:23:10,333 --> 00:23:11,791
and watch the front office.
324
00:23:11,792 --> 00:23:13,874
Yeah, what else
am I supposed to do?
325
00:23:13,875 --> 00:23:16,332
Nothing much,
just keep borrowing from him
326
00:23:16,333 --> 00:23:18,582
a little each day,
four, five bucks,
327
00:23:18,583 --> 00:23:20,749
enough to pay for some
of these shots you need.
328
00:23:20,750 --> 00:23:23,416
-Sounds boring to me.
—Not for long.
329
00:23:23,417 --> 00:23:25,416
Time will come
when I'll tell you to do better.
330
00:23:25,417 --> 00:23:27,249
That guy's got dough.
331
00:23:27,250 --> 00:23:30,166
Okay, Joe, anything ya say.
332
00:23:30,167 --> 00:23:32,125
You're a regular guy.
333
00:23:46,292 --> 00:23:49,166
Hey, you kids gonna remain here?
334
00:23:49,167 --> 00:23:51,624
- What time is it?
- It'll soon be 7:00.
335
00:23:51,625 --> 00:23:53,416
Joe says he may need the room.
336
00:23:53,417 --> 00:23:56,082
Quit beefing, we're staying.
337
00:23:56,083 --> 00:23:58,707
How about a few more Mary lanes?
338
00:23:58,708 --> 00:24:01,332
- You too, honey.
- Yeah, bring in the crowd.
339
00:24:01,333 --> 00:24:04,207
You better call your ma, Wanda,
so you don't get into trouble.
340
00:24:04,208 --> 00:24:06,332
Tell her
you're having supper with me.
341
00:24:06,333 --> 00:24:08,374
My ma doesn't worry about me.
342
00:24:08,375 --> 00:24:09,874
She has lots of friends.
343
00:24:09,875 --> 00:24:12,166
Wealthy people always
have lots of friends.
344
00:24:12,167 --> 00:24:14,957
Just the same,
you better call your ma.
345
00:24:14,958 --> 00:24:16,707
No, no, you call.
346
00:24:16,708 --> 00:24:18,166
She might believe you.
347
00:24:18,167 --> 00:24:21,166
- I'm dizzy.
- Okay, leave it to me.
348
00:24:21,167 --> 00:24:23,249
I'll tell her.
349
00:24:29,708 --> 00:24:32,499
I wanna thank you for
bringing in the new customers.
350
00:24:32,500 --> 00:24:34,457
You're a swell gal
and I like ya.
351
00:24:34,458 --> 00:24:37,082
Any time you want a favor,
ask me.
352
00:24:37,083 --> 00:24:38,791
Thanks, I'll remember that.
353
00:24:38,792 --> 00:24:42,457
Say, uh,
that Wanda's quite a gal.
354
00:24:42,458 --> 00:24:44,791
You just keep away from her.
355
00:24:44,792 --> 00:24:46,624
She's too young.
—If that's true,
356
00:24:46,625 --> 00:24:50,082
she's starting early:
Weeds today, shots tomorrow.
357
00:24:50,083 --> 00:24:52,082
Hey, I thought
you were on my side.
358
00:24:52,083 --> 00:24:54,042
I am, I like you.
359
00:24:59,125 --> 00:25:02,249
Say, Mister,
I got a phone call to make.
360
00:25:02,250 --> 00:25:04,874
- Got a dime?
- Out of money?
361
00:25:04,875 --> 00:25:07,000
You don't expect kisses
for nothing.
362
00:25:29,750 --> 00:25:31,666
Come on,
go sit over in that chair.
363
00:25:31,667 --> 00:25:33,292
Come on, come on, come on.
364
00:25:40,375 --> 00:25:43,457
Won't do yourself any good
acting that way.
365
00:25:43,458 --> 00:25:45,749
Be nice and you'll go places.
366
00:25:45,750 --> 00:25:47,833
- Well, you frightened me.
- I didn't mean to.
367
00:25:50,000 --> 00:25:51,957
Don't you worry, Mrs. Johnson.
368
00:25:51,958 --> 00:25:54,041
We're gonna have a swell dinner.
369
00:25:54,042 --> 00:25:56,666
You don't mind?
370
00:25:56,667 --> 00:25:58,541
I thought you were June's pet.
371
00:25:58,542 --> 00:26:00,916
Well, just pet, that's all.
372
00:26:00,917 --> 00:26:03,457
- I'm sorry.
- That's better.
373
00:26:03,458 --> 00:26:04,916
Here.
374
00:26:07,417 --> 00:26:09,541
This ought to make us pals.
375
00:26:09,542 --> 00:26:11,208
Gee, thanks a lot.
376
00:26:18,083 --> 00:26:22,041
No, Mrs. Johnson,
there are no boys with us.
377
00:26:22,042 --> 00:26:23,374
I know you won't be lonely,
378
00:26:23,375 --> 00:26:26,082
I can hear you have company.
379
00:26:26,083 --> 00:26:27,750
Good bye.
380
00:26:29,292 --> 00:26:31,832
Oh, it's you. Hello, Doc.
381
00:26:31,833 --> 00:26:33,499
Mm-hm.
382
00:26:33,500 --> 00:26:36,332
Yep, I can tell,
you're all hopped up.
383
00:26:36,333 --> 00:26:39,082
- You've just had another shot.
- So what of it, Doc?
384
00:26:39,083 --> 00:26:40,957
Be sensible.
385
00:26:40,958 --> 00:26:42,457
-Where is Joe? —In the room
386
00:26:42,458 --> 00:26:43,874
with a couple of kids.
387
00:26:43,875 --> 00:26:45,458
Kids.
388
00:26:53,292 --> 00:26:54,832
Hello, Joe.
389
00:26:54,833 --> 00:26:57,207
Oh, hello, Doc.
390
00:26:57,208 --> 00:26:58,874
What's this frothy little thing?
391
00:26:58,875 --> 00:27:01,041
I haven't seen her
around the joint before.
392
00:27:01,042 --> 00:27:03,082
Oh, this is Wanda,
she's new here.
393
00:27:03,083 --> 00:27:05,124
Had her sticks today
for the first time.
394
00:27:05,125 --> 00:27:07,124
Can't say she's green anymore.
395
00:27:07,125 --> 00:27:09,499
Hello, Wanda, sweet name.
396
00:27:09,500 --> 00:27:11,082
Yep.
397
00:27:11,083 --> 00:27:13,416
Say, what's this refuse
doing here?
398
00:27:13,417 --> 00:27:15,124
Oh, that's Bill.
399
00:27:15,125 --> 00:27:16,999
For a moment, I thought
the garbage collectors
400
00:27:17,000 --> 00:27:18,207
were on strike.
401
00:27:21,583 --> 00:27:23,499
Say, Doc,
402
00:27:23,500 --> 00:27:26,416
how would you like
a good, stiff drink?
403
00:27:26,417 --> 00:27:28,874
Say, that's what
I come in here for.
404
00:27:28,875 --> 00:27:30,666
Then, how about you and Joe
going out in the kitchen
405
00:27:30,667 --> 00:27:32,750
while I take care of Wanda?
406
00:27:42,625 --> 00:27:44,541
Think we could try
for the Cellar Club soon?
407
00:27:44,542 --> 00:27:46,041
I'm ready whenever you are.
408
00:27:46,042 --> 00:27:48,124
- What about Bill here?
- We gotta include him,
409
00:27:48,125 --> 00:27:50,541
or he and his folks
might make it rough for us.
410
00:27:50,542 --> 00:27:54,207
Okay, I'll talk to Dot
and the other gals.
411
00:27:54,208 --> 00:27:56,624
Say, uh,
412
00:27:56,625 --> 00:27:58,874
would you happen to have
some money you could loan me?
413
00:27:58,875 --> 00:28:01,500
Sure, I can always
talk my folks out of money.
414
00:28:05,875 --> 00:28:08,124
- I'll pay you back.
- Forget it.
415
00:28:08,125 --> 00:28:09,624
It's yours for bringing me here,
416
00:28:09,625 --> 00:28:11,500
but don't tell
any of the others.
417
00:28:42,542 --> 00:28:44,332
Just a minute there,
before you gals
418
00:28:44,333 --> 00:28:45,874
can go any further,
you should know
419
00:28:45,875 --> 00:28:49,332
that there are certain
initiation requirements.
420
00:28:49,333 --> 00:28:52,124
Yeah, I know all about it,
tell her, she doesn't.
421
00:28:52,125 --> 00:28:54,416
You promised I could join
the regular smoke club.
422
00:28:54,417 --> 00:28:56,332
Ah, you're advancing
pretty fast, honey,
423
00:28:56,333 --> 00:28:57,791
but I still don't think
you know about
424
00:28:57,792 --> 00:28:59,833
these certain requirements.
425
00:29:06,250 --> 00:29:08,916
Well, you know I wanted
to belong for a long time.
426
00:29:08,917 --> 00:29:10,666
It isn't quite
as simple as that.
427
00:29:10,667 --> 00:29:12,499
Not many girls
belong to our gang.
428
00:29:12,500 --> 00:29:15,541
You see, we sort of choose them.
429
00:29:15,542 --> 00:29:18,124
- You mean you don't want me?
- Well, that isn't it.
430
00:29:18,125 --> 00:29:20,999
If you make the requirements,
you belong to the club.
431
00:29:21,000 --> 00:29:23,416
Well, all right, what are these
so-called requirements?
432
00:29:23,417 --> 00:29:25,707
Well, you have to
make love to five boys
433
00:29:25,708 --> 00:29:27,582
who belong to the club.
434
00:29:27,583 --> 00:29:29,166
Oh, well, that's easy enough.
435
00:29:29,167 --> 00:29:31,541
Maybe you didn't
quite understand.
436
00:29:31,542 --> 00:29:34,957
I mean, make love
to each one, intimately.
437
00:29:34,958 --> 00:29:37,208
You mean have relations
with five boys?
438
00:29:39,250 --> 00:29:40,957
Oh, I—-I don't think I could.
439
00:29:40,958 --> 00:29:42,916
Well, you'll have plenty
of free smokes from the boys,
440
00:29:42,917 --> 00:29:44,749
you won't even know it.
441
00:29:44,750 --> 00:29:48,291
See, the boys are not
all around on the same day.
442
00:29:48,292 --> 00:29:50,499
- Did you do that?
- Sure.
443
00:29:50,500 --> 00:29:52,041
Flo, Jessie, and Betty, too?
444
00:29:52,042 --> 00:29:55,082
Why, certainly,
every girl that's a member.
445
00:29:55,083 --> 00:29:58,707
Well, I'm game, I guess
if you kids can, I can, too.
446
00:29:58,708 --> 00:30:00,250
That's a girl.
447
00:33:20,250 --> 00:33:21,375
Yee!
448
00:33:25,083 --> 00:33:26,750
Go, man!
449
00:34:13,875 --> 00:34:15,625
Yee-hee!
450
00:36:23,792 --> 00:36:25,332
I'm scared.
451
00:36:25,333 --> 00:36:26,999
I hope nothing goes wrong.
452
00:36:27,000 --> 00:36:28,832
Don't you worry one bit, honey.
453
00:36:28,833 --> 00:36:30,707
Doc Bradford's on our payroll.
454
00:36:30,708 --> 00:36:33,499
Yeah, we see that he gets
a bottle every so often.
455
00:36:33,500 --> 00:36:35,874
We're well organized
if you ask me.
456
00:36:35,875 --> 00:36:38,249
Guess I'm not as tough
as I thought.
457
00:36:46,917 --> 00:36:48,666
Here, honey, smoke this.
458
00:36:48,667 --> 00:36:51,375
It'll calm your jumpy nerves.
459
00:36:54,875 --> 00:36:56,458
Gee, thanks.
460
00:37:01,750 --> 00:37:03,832
Come on, jerk, I didn't
come here for nothing.
461
00:37:03,833 --> 00:37:05,624
I gotta be initiated.
462
00:37:07,125 --> 00:37:08,250
Oh no.
463
00:37:09,708 --> 00:37:10,999
- Oh no!
- Yeah!
464
00:37:12,833 --> 00:37:14,542
Oh no.
465
00:37:16,000 --> 00:37:17,042
Oh no.
466
00:37:27,042 --> 00:37:29,541
This is beginning to cost me
six and eight bucks a day.
467
00:37:29,542 --> 00:37:30,832
I need money and I need it bad.
468
00:37:30,833 --> 00:37:32,374
I'm desperate, Joe.
469
00:37:32,375 --> 00:37:34,249
I didn't know I was gonna
graduate to this stuff.
470
00:37:34,250 --> 00:37:35,624
They all do, honey.
471
00:37:35,625 --> 00:37:37,624
Well, what about that job
at Brown's Real Estate?
472
00:37:37,625 --> 00:37:38,916
I'll talk to you
about it right now,
473
00:37:38,917 --> 00:37:42,499
but first you need a shot
to sort of calm your nerves.
474
00:37:42,500 --> 00:37:44,832
I know I've got the shakes, Joe,
but I haven't any money.
475
00:37:44,833 --> 00:37:47,207
Don't let that worry
your pretty little head.
476
00:37:47,208 --> 00:37:49,082
I'm not gonna charge you.
477
00:37:49,083 --> 00:37:51,583
I thought we were pals.
478
00:38:35,500 --> 00:38:37,874
Do I have to see Brown today?
479
00:38:37,875 --> 00:38:39,666
Nah.
480
00:38:39,667 --> 00:38:42,957
Nah, it's too late today.
481
00:38:42,958 --> 00:38:45,083
You can see him tomorrow.
482
00:38:53,750 --> 00:38:56,999
Here's the six dollars
you wanted.
483
00:38:57,000 --> 00:38:59,791
Remember, Mr. Brown,
it's only a loan.
484
00:38:59,792 --> 00:39:01,666
I promise to pay you back.
485
00:39:01,667 --> 00:39:03,916
That makes $18 in three days.
486
00:39:03,917 --> 00:39:06,124
You won't have much coming
when pay day comes.
487
00:39:06,125 --> 00:39:08,082
I have so many bills to pay.
488
00:39:08,083 --> 00:39:10,874
It's just terrible
being a poor working girl.
489
00:39:10,875 --> 00:39:12,416
I'm only glad to help.
490
00:39:12,417 --> 00:39:14,332
You're a nice girl, June.
491
00:39:14,333 --> 00:39:16,792
Why thank you, Mr. Brown.
492
00:39:26,250 --> 00:39:29,166
I could be awfully good
to you, Mr. Brown.
493
00:39:29,167 --> 00:39:31,457
I'm just full of loving.
494
00:39:31,458 --> 00:39:34,041
I bet you could too.
495
00:39:34,042 --> 00:39:38,082
Say, about $50 worth?
496
00:39:38,083 --> 00:39:39,832
You're talking about money?
497
00:39:39,833 --> 00:39:41,791
Oh, let's call it a loan.
498
00:39:41,792 --> 00:39:43,124
I still have bills to pay,
499
00:39:43,125 --> 00:39:46,541
and you'll get your money back.
500
00:39:46,542 --> 00:39:49,457
I wish I knew
what those bills were for.
501
00:39:49,458 --> 00:39:51,791
You already owe me $30.
502
00:39:51,792 --> 00:39:54,999
You mean I'm only good for $30?
503
00:39:55,000 --> 00:39:57,166
No, honey, I didn't mean that.
504
00:39:57,167 --> 00:39:59,458
But this will make it $80.
505
00:40:01,167 --> 00:40:03,374
Please don't, I...
506
00:40:03,375 --> 00:40:05,958
I'm already
falling in love with you.
507
00:40:15,417 --> 00:40:18,082
I'll get the $50 later.
508
00:40:18,083 --> 00:40:20,416
No, I won't play that way.
509
00:40:20,417 --> 00:40:22,582
I want it now.
510
00:40:22,583 --> 00:40:23,957
I see what you mean.
511
00:40:23,958 --> 00:40:26,250
I'll get the money
from the safe.
512
00:43:59,917 --> 00:44:01,041
I'll go now.
513
00:44:01,042 --> 00:44:02,707
I want to pay
some of those bills.
514
00:44:02,708 --> 00:44:04,625
But I'll be right back.
515
00:44:07,083 --> 00:44:08,707
Okay.
516
00:44:08,708 --> 00:44:11,207
Close the front door
as you go out.
517
00:44:11,208 --> 00:44:13,833
I want to stay here,
rest a while.
518
00:44:47,583 --> 00:44:50,499
You thief.
519
00:44:50,500 --> 00:44:52,624
I'll have you arrested
and locked up for this.
520
00:44:52,625 --> 00:44:54,624
Go ahead, Mr. Brown.
521
00:44:54,625 --> 00:44:56,582
Pick up the phone.
522
00:44:56,583 --> 00:44:58,958
And I'll yell rape.
523
00:45:02,333 --> 00:45:05,624
Okay, you win.
524
00:45:05,625 --> 00:45:08,250
But don't you ever
come around here again.
525
00:45:29,667 --> 00:45:30,792
Hi, Joe.
526
00:45:32,083 --> 00:45:33,291
About that girl, Joe,
527
00:45:33,292 --> 00:45:35,332
you know, we just didn't
seem to get along.
528
00:45:35,333 --> 00:45:37,124
You know how it is.
529
00:45:37,125 --> 00:45:39,374
This your gun?
530
00:45:39,375 --> 00:45:41,249
Why, what's the matter, Joe?
531
00:45:41,250 --> 00:45:42,624
Anything wrong?
532
00:45:42,625 --> 00:45:45,916
We just dropped in
to return your gun to ya.
533
00:45:45,917 --> 00:45:47,791
The one June used
to get away from ya
534
00:45:47,792 --> 00:45:48,792
after you raped her.
535
00:45:48,793 --> 00:45:50,332
Oh, we know all about it.
536
00:45:50,333 --> 00:45:51,874
You can even ask Doc here.
537
00:45:51,875 --> 00:45:52,999
You know Doc.
538
00:45:53,000 --> 00:45:54,166
Yes, I do.
539
00:45:54,167 --> 00:45:58,250
Maybe we should talk this over
sort of privately.
540
00:46:02,542 --> 00:46:04,041
This is just a common shakedown,
541
00:46:04,042 --> 00:46:05,042
that's what it is.
542
00:46:05,043 --> 00:46:06,582
Call it what you want.
543
00:46:06,583 --> 00:46:09,332
With me, it's plain business.
544
00:46:09,333 --> 00:46:11,832
The least you say, the better.
545
00:46:11,833 --> 00:46:13,832
The girl is the victim.
546
00:46:13,833 --> 00:46:15,124
That gun is the evidence.
547
00:46:15,125 --> 00:46:18,416
And I as the physician
am a witness.
548
00:46:18,417 --> 00:46:19,999
I see it now.
549
00:46:20,000 --> 00:46:22,499
I was framed before that girl
ever came here to work.
550
00:46:22,500 --> 00:46:25,707
All of a sudden,
you're getting smart.
551
00:46:25,708 --> 00:46:27,708
Okay, bOYS-
552
00:46:33,417 --> 00:46:35,041
This is all the cash I've got,
553
00:46:35,042 --> 00:46:36,416
unless you want to take a note.
554
00:46:36,417 --> 00:46:38,082
Save your notes.
555
00:46:38,083 --> 00:46:40,792
Cash is what I asked for.
556
00:46:48,750 --> 00:46:50,082
- Hey.
- Vvhatisit?
557
00:46:50,083 --> 00:46:51,957
What's the matter with him?
558
00:46:51,958 --> 00:46:54,082
He's taken an overdose.
559
00:46:54,083 --> 00:46:55,416
Where'd he get all this stuff?
560
00:46:55,417 --> 00:46:56,582
He stole it from Joe.
561
00:46:56,583 --> 00:46:59,082
Is he okay?
562
00:46:59,083 --> 00:47:00,332
He's dead, I tell you.
563
00:47:00,333 --> 00:47:01,416
What should we do?
564
00:47:01,417 --> 00:47:03,417
Let's get him out of here
in a hurry.
565
00:47:42,750 --> 00:47:45,083
Hello? Police?
566
00:47:48,208 --> 00:47:49,957
He's still got a weak pulse.
567
00:47:49,958 --> 00:47:51,666
Call for the ambulance.
568
00:47:51,667 --> 00:47:53,582
For months, gangs of these kids
569
00:47:53,583 --> 00:47:55,749
have been holding shindigs
at night,
570
00:47:55,750 --> 00:47:58,041
the old warehouse by the siding
571
00:47:58,042 --> 00:47:59,917
five blocks from here.
572
00:48:01,208 --> 00:48:02,749
The setup is ideal.
573
00:48:02,750 --> 00:48:05,457
Maybe so, but why pick
Sunday morning for the job?
574
00:48:05,458 --> 00:48:06,791
It's ideal.
575
00:48:06,792 --> 00:48:09,541
It's on a somewhat deserted
highway on a Sunday morning.
576
00:48:09,542 --> 00:48:11,999
Besides, all of Saturday's
receipts are on hand.
577
00:48:12,000 --> 00:48:13,624
We caged the station already.
578
00:48:13,625 --> 00:48:16,416
I don't think I can make it,
not on Sunday morning.
579
00:48:16,417 --> 00:48:17,957
- Why not?
- 'Cause my folks
580
00:48:17,958 --> 00:48:20,249
make me go to church
on Sunday mornings.
581
00:48:20,250 --> 00:48:21,666
Ha, what do you know?
582
00:48:21,667 --> 00:48:22,957
A reformer amongst us.
583
00:48:22,958 --> 00:48:24,582
All right, tone down.
584
00:48:24,583 --> 00:48:25,624
So what?
585
00:48:25,625 --> 00:48:26,999
You tell your folks
you're going to church
586
00:48:27,000 --> 00:48:28,582
early for a change.
587
00:48:28,583 --> 00:48:30,291
I guess so.
588
00:48:30,292 --> 00:48:31,957
I don't know
what the world's coming to.
589
00:48:31,958 --> 00:48:33,874
Folks just want to run
your business.
590
00:48:33,875 --> 00:48:35,416
Well, let's go over
the plans once again
591
00:48:35,417 --> 00:48:37,249
so everybody knows
just what to do.
592
00:48:37,250 --> 00:48:39,957
Yeah, and I expect every one
of ya to make good.
593
00:48:39,958 --> 00:48:41,291
Remember, you all owe me money,
594
00:48:41,292 --> 00:48:44,207
and I want it before you get
any more stuff from me.
595
00:48:44,208 --> 00:48:46,332
Okay, tell us once more
about tomorrow morning
596
00:48:46,333 --> 00:48:48,916
- and we'll be all set.
- You drive to the gas station.
597
00:48:48,917 --> 00:48:50,666
When you get there,
the boys get out.
598
00:48:50,667 --> 00:48:51,791
You order gas.
599
00:48:51,792 --> 00:48:53,624
While the attendant's
gassing the car,
600
00:48:53,625 --> 00:48:55,791
you walk around
and make with the conversation.
601
00:48:55,792 --> 00:48:57,999
And I go to the station office
and work over the register.
602
00:48:58,000 --> 00:48:59,791
Right, and by then
the boys will have walked
603
00:48:59,792 --> 00:49:01,749
out of range of the gas station.
604
00:49:01,750 --> 00:49:04,124
- I get ya, boss.
- I got it, Joe.
605
00:49:04,125 --> 00:49:05,957
Then I go around
and give the station attendant
606
00:49:05,958 --> 00:49:08,416
the old sucker routine.
607
00:49:08,417 --> 00:49:10,083
It'll work.
608
00:49:56,750 --> 00:49:58,332
Good morning, ladies,
what'|| it be?
609
00:49:58,333 --> 00:50:00,499
Make it about 10 gallons,
big boy.
610
00:50:00,500 --> 00:50:01,624
Got a phone I can use?
611
00:50:01,625 --> 00:50:05,083
Sure, out here
or right inside the office.
612
00:50:40,875 --> 00:50:43,916
Say, handsome, it must be
pretty lonesome out here.
613
00:50:43,917 --> 00:50:45,416
Can be lonesome, all right,
614
00:50:45,417 --> 00:50:47,624
especially this early
on a Sunday morning.
615
00:50:47,625 --> 00:50:49,583
Sounds interesting.
616
00:51:53,042 --> 00:51:55,624
Stay right where you are,
big boy.
617
00:51:55,625 --> 00:51:57,583
I mean business.
618
00:54:02,875 --> 00:54:05,332
The kid'|| pull through
all right.
619
00:54:05,333 --> 00:54:06,957
Thinking of kicking the habit.
620
00:54:06,958 --> 00:54:08,541
They all talk that way,
621
00:54:08,542 --> 00:54:10,624
but they generally come back.
622
00:54:10,625 --> 00:54:12,582
Some pusher gets to 'em
sooner or later.
623
00:54:12,583 --> 00:54:15,457
We picked up a peddler
the other day.
624
00:54:15,458 --> 00:54:18,416
Had 10 ounces of heroin on him.
625
00:54:18,417 --> 00:54:20,791
This man's had over 100 arrests.
626
00:54:20,792 --> 00:54:24,166
He peddles narcotics to take
care of his own addiction.
627
00:54:24,167 --> 00:54:26,082
He would, without a doubt,
628
00:54:26,083 --> 00:54:28,041
shoot heroin
into the radiant veins
629
00:54:28,042 --> 00:54:30,374
of your 15-year-old daughter,
630
00:54:30,375 --> 00:54:33,166
and would then send her
into prostitution
631
00:54:33,167 --> 00:54:37,166
to supply the money
for her addiction and his.
632
00:54:37,167 --> 00:54:39,374
Are we doing anything about it?
633
00:54:39,375 --> 00:54:42,124
Well, we got the information
we wanted here.
634
00:54:42,125 --> 00:54:44,207
The kid says the fella
that supplies him the dope
635
00:54:44,208 --> 00:54:45,916
goes by the name of Joe.
636
00:54:45,917 --> 00:54:46,917
Mm-hm.
637
00:55:34,375 --> 00:55:36,541
Come on, Doc,
get that bullet out.
638
00:55:36,542 --> 00:55:37,707
Yeah?
639
00:55:37,708 --> 00:55:39,832
First I gotta know
how this happened.
640
00:55:39,833 --> 00:55:41,874
Oh, we held up a service station
and muffed the deal.
641
00:55:41,875 --> 00:55:44,582
Never mind the details,
remove the bullet.
642
00:55:44,583 --> 00:55:46,791
Look, I'm a respectable doctor,
643
00:55:46,792 --> 00:55:48,916
even if I haven't got a license.
644
00:55:48,917 --> 00:55:51,374
I can't stick my neck out
for nothing.
645
00:55:51,375 --> 00:55:54,791
Besides, I gotta get paid
for a job like this.
646
00:55:54,792 --> 00:55:56,666
Here's the money
we got from the job.
647
00:55:56,667 --> 00:55:58,124
85 bucks.
648
00:55:58,125 --> 00:55:59,541
It wasn't worth the trouble.
649
00:55:59,542 --> 00:56:01,624
- —Let me have it.
- I'll take that.
650
00:56:01,625 --> 00:56:03,416
I want to see you get started
on that bullet first.
651
00:56:03,417 --> 00:56:05,333
You'll get your money.
652
00:56:13,042 --> 00:56:14,207
Well, don't stand around.
653
00:56:14,208 --> 00:56:15,374
Tear her blouse off.
654
00:56:15,375 --> 00:56:18,124
You, get me some hot water.
655
00:56:18,125 --> 00:56:20,707
And you girls, leave the room.
656
00:56:20,708 --> 00:56:22,667
I can't have women around.
657
00:56:40,750 --> 00:56:42,457
You mean to tell me
that Doc's gonna operate
658
00:56:42,458 --> 00:56:44,457
on that filthy,
dirty kitchen table?
659
00:56:44,458 --> 00:56:45,749
Ah, control yourself.
660
00:56:45,750 --> 00:56:47,707
Get out of my way
or I'll slug ya.
661
00:56:47,708 --> 00:56:50,417
You can't go in there,
it'll be over in a minute.
662
00:56:51,625 --> 00:56:53,292
Take it easy, Doc.
663
00:56:58,000 --> 00:56:59,999
I'll do the worrying.
664
00:57:00,000 --> 00:57:03,416
Here, give her one
of these tablets.
665
00:57:03,417 --> 00:57:05,291
We'll make sure she doesn't
get up and holler.
666
00:57:05,292 --> 00:57:06,292
Okay.
667
00:57:06,292 --> 00:57:07,292
Here.
668
00:57:13,083 --> 00:57:14,958
Ooh, where's my instruments?
669
00:57:37,500 --> 00:57:39,541
Listen, I'm telling ya,
I heard Wanda's voice.
670
00:57:39,542 --> 00:57:42,749
Oh, you don't hear anything.
671
00:57:42,750 --> 00:57:45,374
Here, boy, bring them
instruments here quick.
672
00:57:45,375 --> 00:57:46,958
Put them right here.
673
00:57:49,958 --> 00:57:52,207
Look, all I promised to do
is to remove that bullet.
674
00:57:52,208 --> 00:57:53,416
The rest is up to you.
675
00:57:53,417 --> 00:57:54,791
Just do your stuff, Doc,
676
00:57:54,792 --> 00:57:57,042
and see that
there are no mistakes.
677
00:58:03,917 --> 00:58:05,582
We have to work fast, boys.
678
00:58:05,583 --> 00:58:07,333
Hand me that clamp.
679
00:58:11,292 --> 00:58:13,249
What's taking 'em so long?
680
00:58:13,250 --> 00:58:14,457
Ah, quit worrying.
681
00:58:14,458 --> 00:58:16,082
Wouldn't surprise me
if this operation
682
00:58:16,083 --> 00:58:18,124
was just another boner.
683
00:58:18,125 --> 00:58:19,874
What do you mean?
684
00:58:19,875 --> 00:58:21,916
Just another dead patient.
685
00:58:21,917 --> 00:58:24,499
Why, you low-down tramp.
686
00:58:33,917 --> 00:58:34,999
What's going on out there?
687
00:58:35,000 --> 00:58:36,000
Oh, the girls
must be in trouble.
688
00:58:36,001 --> 00:58:37,041
- I'll go and see.
- No, you don't.
689
00:58:37,042 --> 00:58:38,292
Stay right there.
690
00:58:57,292 --> 00:58:58,750
There it is.
691
00:59:18,917 --> 00:59:21,500
I tell ya, Doc,
it don't look good to me.
692
00:59:22,667 --> 00:59:24,499
Oh, she'll come out of it.
693
00:59:24,500 --> 00:59:27,083
Doc, I tell you, she's out cold.
694
01:00:01,667 --> 01:00:03,375
Hey, let's break it up.
695
01:00:07,750 --> 01:00:09,457
Hold it.
696
01:00:09,458 --> 01:00:12,374
What's going on here, surgery?
697
01:00:12,375 --> 01:00:15,541
Removing a bullet without
first notifying the police?
698
01:00:15,542 --> 01:00:17,875
Get your hands off me, flatfoot!
699
01:00:20,125 --> 01:00:21,791
Why, the girl's dead.
700
01:00:21,792 --> 01:00:23,291
Which one of you removed
the bullet?
701
01:00:23,292 --> 01:00:24,749
The doctor did.
702
01:00:24,750 --> 01:00:25,791
We'll soon find out.
703
01:00:25,792 --> 01:00:26,832
Where's the doctor?
704
01:00:26,833 --> 01:00:28,749
He ran out
when you guys came in.
705
01:00:28,750 --> 01:00:30,082
He won't get far.
706
01:00:30,083 --> 01:00:32,000
We've got the building
surrounded.
707
01:00:43,125 --> 01:00:45,375
Come on, we're gonna
take all of ya in.
708
01:02:26,250 --> 01:02:28,082
That's the end of him.
709
01:02:28,083 --> 01:02:29,874
Might as well call the coroner.
48263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.