All language subtitles for From.Beijing.with.Love.1994.CHINESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,125 --> 00:01:04,491 Yes! 2 00:01:06,167 --> 00:01:07,202 Open the gate 3 00:02:18,875 --> 00:02:19,875 Open the container 4 00:02:49,958 --> 00:02:51,664 What's so astonishing? 5 00:02:55,375 --> 00:02:57,081 Where is the skull of the dinosaur? 6 00:02:57,333 --> 00:02:58,413 Speak up 7 00:02:58,625 --> 00:03:03,164 don't stand here! Go search 8 00:04:05,250 --> 00:04:06,831 Backward, backward... 9 00:04:06,833 --> 00:04:09,415 Slowly, be careful! 10 00:04:09,833 --> 00:04:12,199 Come on... be careful 11 00:04:13,292 --> 00:04:15,908 put the skull into the other container 12 00:04:16,000 --> 00:04:17,911 get ready and set out now 13 00:04:17,917 --> 00:04:18,917 yes 14 00:05:21,708 --> 00:05:23,573 Yee calling console, Roger 15 00:05:23,583 --> 00:05:25,289 are you alright, yee? 16 00:05:25,292 --> 00:05:27,078 The skull of the dinosaur is ready 17 00:05:27,083 --> 00:05:28,823 all the thieves were killed by me 18 00:05:28,833 --> 00:05:31,199 - report your location - 1 am now in the ta nien 19 00:05:38,667 --> 00:05:41,989 How dare you to kill so many of my men! 20 00:05:44,958 --> 00:05:47,495 You want to kill me with this toy gun? 21 00:05:47,750 --> 00:05:51,117 Kid, I'll show you what a gun is! 22 00:05:59,958 --> 00:06:02,495 Darn you, you wasted one of my bullets 23 00:06:02,708 --> 00:06:04,824 what else will you show me? 24 00:06:26,542 --> 00:06:29,158 Yee, answer what had happened! Yee... 25 00:06:29,167 --> 00:06:31,328 - I am attacked - Which one attacked you? 26 00:06:31,333 --> 00:06:33,870 I dunno, 27 00:06:37,167 --> 00:06:38,782 he has a golden gun 28 00:06:39,250 --> 00:06:41,050 I have ever seen such powerful military forces 29 00:06:41,917 --> 00:06:43,908 please back up 30 00:06:54,792 --> 00:06:58,535 Yee, what's happened? 31 00:06:58,542 --> 00:07:00,874 Answer now, yee 32 00:07:10,417 --> 00:07:13,830 Prime minister, until now, 33 00:07:13,833 --> 00:07:16,393 we haven't got any clue about the missing of the dinosaur's skull 34 00:07:16,667 --> 00:07:19,249 but the top spies of our organization 35 00:07:19,250 --> 00:07:20,990 were almost killed 36 00:07:21,000 --> 00:07:23,707 so, we meet some difficulties during our investigation 37 00:07:24,125 --> 00:07:26,457 this dinosaur's skull is the grade one treasure of our country 38 00:07:26,458 --> 00:07:28,665 - no matter how, you've to get it back - Yes, sir! 39 00:07:28,958 --> 00:07:31,040 I'll try my best to get it back 40 00:07:31,917 --> 00:07:32,917 yes 41 00:07:38,500 --> 00:07:39,615 Guard - yes 42 00:07:39,625 --> 00:07:40,831 what is that? 43 00:07:40,833 --> 00:07:41,788 Report sir, 44 00:07:41,792 --> 00:07:43,874 these files are over 10 years 45 00:07:43,875 --> 00:07:45,075 I am going to burn it to ashes 46 00:07:45,250 --> 00:07:46,706 wait - yes 47 00:07:52,042 --> 00:07:54,124 Why the special file of our spies is here? 48 00:07:54,125 --> 00:07:56,332 This man's figure and 1q is not qualified to by spy 49 00:07:56,333 --> 00:07:57,743 he is a reservation 50 00:07:58,333 --> 00:08:01,575 no, his ancestor was a hero 51 00:08:01,583 --> 00:08:03,619 his background is clean, he can be trusted 52 00:08:03,958 --> 00:08:06,040 ok, send this guy to take this mission 53 00:10:17,875 --> 00:10:21,493 From Beijing with love 54 00:10:37,083 --> 00:10:39,620 Don't you think that it's safe for you to hide up right here? 55 00:10:39,625 --> 00:10:42,537 It's useless, an attractive man like you... 56 00:10:42,542 --> 00:10:43,702 No matter where you hide, 57 00:10:43,708 --> 00:10:45,915 you are always obvious 58 00:10:45,917 --> 00:10:48,124 and outstanding! 59 00:10:49,583 --> 00:10:51,289 Your blue eyes... 60 00:10:51,750 --> 00:10:53,206 Your mandom look... 61 00:10:54,333 --> 00:10:56,198 Your great skill in chopping... 62 00:10:57,208 --> 00:10:59,073 And your glass of dry martine... 63 00:10:59,750 --> 00:11:01,786 They betray you! 64 00:11:02,250 --> 00:11:04,741 But, although you are so wonderful, 65 00:11:05,250 --> 00:11:08,322 we have our own regulations, no matter what, 66 00:11:08,333 --> 00:11:10,870 you have to pay for you did last night 67 00:11:10,875 --> 00:11:12,331 why didn't pay me after hooking? 68 00:11:12,333 --> 00:11:13,743 I think our relationship 69 00:11:13,750 --> 00:11:15,581 is based on love 70 00:11:15,833 --> 00:11:16,948 I can't imagine that, 71 00:11:17,375 --> 00:11:19,036 it's just business 72 00:11:19,708 --> 00:11:21,198 you need money before you love 73 00:11:21,208 --> 00:11:22,573 I understand 74 00:11:22,583 --> 00:11:24,063 if I had money, I would have paid you 75 00:11:24,500 --> 00:11:25,956 vegetable is the latest craze, 76 00:11:25,958 --> 00:11:28,495 poor business, you know? 77 00:11:29,292 --> 00:11:31,328 Take the pork as a part of the payment 78 00:11:31,917 --> 00:11:33,578 thank you 79 00:11:34,042 --> 00:11:35,998 you are something! We'll meet sooner or later 80 00:11:36,417 --> 00:11:38,908 if you are interested, why don't we meet tonight? 81 00:11:42,917 --> 00:11:43,997 It won't be wasted! 82 00:11:46,333 --> 00:11:48,415 What? That pork vendor didn't pay? 83 00:11:48,417 --> 00:11:49,748 I will ask someone to teach him a lesson 84 00:11:49,750 --> 00:11:51,706 forget it. By the way... 85 00:11:52,708 --> 00:11:55,074 He is a very special 86 00:11:55,083 --> 00:11:57,119 and handsome pork vendor 87 00:12:06,500 --> 00:12:09,492 Han was a great hero 88 00:12:12,375 --> 00:12:15,367 but time didn't give him chance... 89 00:12:15,708 --> 00:12:16,914 Chai? 90 00:12:18,917 --> 00:12:20,157 Man si? 91 00:12:21,083 --> 00:12:22,573 I hope you call my full name: 92 00:12:22,583 --> 00:12:23,914 Da man si 93 00:12:23,917 --> 00:12:26,158 no problem, man si - thank you 94 00:12:26,167 --> 00:12:27,373 you're welcome, man si 95 00:12:27,375 --> 00:12:28,956 we have a mission to you 96 00:12:30,167 --> 00:12:31,282 really? 97 00:12:33,208 --> 00:12:34,914 They haven't forgotten me! 98 00:12:46,792 --> 00:12:48,123 How are you, Rose? 99 00:12:48,167 --> 00:12:51,000 We haven't met for 10 years, you are still so pretty 100 00:12:51,167 --> 00:12:52,998 I am not Rose 101 00:12:53,000 --> 00:12:54,911 she died last year 102 00:12:54,917 --> 00:12:56,532 I am her daughter, rosy 103 00:12:57,750 --> 00:12:59,115 she had a daughter! 104 00:12:59,125 --> 00:13:00,990 Let uncle hug you 105 00:13:01,542 --> 00:13:04,705 later please, the commander is long waiting for you 106 00:13:06,000 --> 00:13:07,115 go in please 107 00:13:07,500 --> 00:13:09,036 alright, uncle will be back soon 108 00:13:09,042 --> 00:13:10,077 alright 109 00:13:13,833 --> 00:13:15,994 take this liver to make some soup 110 00:13:16,500 --> 00:13:17,706 it's good to your health 111 00:13:20,333 --> 00:13:21,914 you haven't been back for ages 112 00:13:21,917 --> 00:13:23,873 don't you remember there is a glass door here? 113 00:13:38,125 --> 00:13:39,125 Commander 114 00:13:40,333 --> 00:13:42,053 - ling ling chai, I'm glad you're back - Yes 115 00:13:43,208 --> 00:13:44,493 give me a cigarette, please 116 00:13:48,375 --> 00:13:49,581 and knife please 117 00:13:50,417 --> 00:13:51,406 sorry 118 00:13:51,417 --> 00:13:53,123 to be a swordsman, I won't forget my weapon 119 00:13:53,125 --> 00:13:54,331 forget it 120 00:13:55,958 --> 00:13:57,118 swordsman? 121 00:13:58,125 --> 00:13:58,784 I've waited for 10 years, 122 00:13:58,792 --> 00:14:00,123 I think I was forgot by the country 123 00:14:00,125 --> 00:14:01,831 no way, even a piece of toilet paper 124 00:14:01,833 --> 00:14:04,415 is useful to us 125 00:14:04,417 --> 00:14:05,702 this example fits! 126 00:14:05,708 --> 00:14:08,040 I'm well prepared for any kind of work 127 00:14:08,375 --> 00:14:13,074 alright, I am glad you will function at the right moment 128 00:14:14,083 --> 00:14:15,163 lately, we discovered the biggest 129 00:14:15,167 --> 00:14:17,158 bones of an ancient dinosaur 130 00:14:17,708 --> 00:14:19,790 but its skull is stolen 131 00:14:20,167 --> 00:14:23,955 the thief is a very mysterious one 132 00:14:25,083 --> 00:14:26,698 we just know that he is using 133 00:14:26,708 --> 00:14:29,120 an invincible golden gun 134 00:14:29,333 --> 00:14:32,700 and he wears a super helmet 135 00:14:33,750 --> 00:14:35,490 this invaluable treasure is suspected to be stolen... 136 00:14:35,500 --> 00:14:37,536 By lai yau-wai who is named 137 00:14:37,542 --> 00:14:39,032 the king of smuggling in Hong Kong 138 00:14:39,042 --> 00:14:41,101 so, you are sent to Hong Kong to investigate this case 139 00:14:41,125 --> 00:14:42,786 have you seen rasic park? 140 00:14:42,792 --> 00:14:44,248 No, but I watched Jurassic park 141 00:14:44,250 --> 00:14:45,410 I see 142 00:14:45,417 --> 00:14:47,499 which kind of dinosaur is that? 143 00:14:47,500 --> 00:14:49,707 Is that the one which screamed? 144 00:14:50,125 --> 00:14:52,116 Right, the one which screamed like this... 145 00:14:52,292 --> 00:14:53,202 That one is so cruel, 146 00:14:53,208 --> 00:14:54,448 it loved eating kids 147 00:14:54,458 --> 00:14:56,540 no, the one in China wouldn't eat kids 148 00:14:56,542 --> 00:14:57,452 you're right 149 00:14:57,458 --> 00:14:58,368 we send da mansi to support you, 150 00:14:58,375 --> 00:15:00,161 who trained you 151 00:15:00,167 --> 00:15:01,498 10 years ago 152 00:15:01,750 --> 00:15:02,830 mansi 153 00:15:05,250 --> 00:15:07,536 commander, I'm da mansi 154 00:15:07,542 --> 00:15:09,624 man si, how is it going? 155 00:15:09,625 --> 00:15:11,365 I invented some new product, 156 00:15:11,375 --> 00:15:13,206 I hope it will help you 157 00:15:14,458 --> 00:15:15,197 torch? 158 00:15:15,208 --> 00:15:18,041 No, this is not a common torch 159 00:15:18,042 --> 00:15:20,874 it needs no batteries but a solar torch 160 00:15:20,875 --> 00:15:23,116 when there is light, it'll light up 161 00:15:23,375 --> 00:15:24,581 but if there is no light, will it light up too? 162 00:15:24,583 --> 00:15:26,119 No! Never 163 00:15:26,958 --> 00:15:28,573 but will it light up if there is no light at all? 164 00:15:28,583 --> 00:15:30,824 Good question, turn off the light 165 00:15:31,042 --> 00:15:32,042 yes 166 00:15:33,792 --> 00:15:36,534 light it with another torch, 167 00:15:36,542 --> 00:15:38,032 then it'll light up 168 00:15:38,250 --> 00:15:41,037 see, isn't it? 169 00:15:41,042 --> 00:15:42,578 Turn on the light - yes 170 00:15:43,542 --> 00:15:45,453 this invention is really creative 171 00:15:46,458 --> 00:15:47,789 look at the guard of that way 172 00:15:48,750 --> 00:15:50,456 suppose he is the man with the golden gun 173 00:16:11,792 --> 00:16:13,578 This is called "super spy's chair" 174 00:16:13,833 --> 00:16:17,655 this is for you to watch your enemies for long duration 175 00:16:18,000 --> 00:16:19,615 are you scared or not? 176 00:16:21,875 --> 00:16:24,708 Are you scared, right? 177 00:16:25,500 --> 00:16:27,866 - This is a powerful invention - Not bad 178 00:16:27,875 --> 00:16:29,615 and I'm now trying to create 179 00:16:29,625 --> 00:16:31,741 a super weapon, 180 00:16:31,750 --> 00:16:33,536 which includes 10 kinds of killing weapons 181 00:16:33,542 --> 00:16:35,578 - if this is successfully made... - Mansi 182 00:16:35,833 --> 00:16:38,324 let's talk in my office 183 00:16:39,167 --> 00:16:42,034 chai, have you been pork vendor in these 10 years? 184 00:16:42,042 --> 00:16:43,953 Be exact, a sad pork vendor 185 00:16:43,958 --> 00:16:46,119 I am a sad vegetable hawker 186 00:16:46,125 --> 00:16:47,615 luckily, I've a part time job... 187 00:16:47,625 --> 00:16:50,822 In the central psychological research centre 188 00:16:50,833 --> 00:16:52,789 - what's your job? - To be researched! 189 00:16:55,792 --> 00:16:56,792 Not bad 190 00:16:58,792 --> 00:17:00,328 ling ling chai, remember 191 00:17:00,333 --> 00:17:03,370 the dinosaur's skull represents the esteem of our country 192 00:17:03,375 --> 00:17:05,991 it's not allowed to be with the foreigners 193 00:17:06,000 --> 00:17:08,958 during the investigation, you've to keep secret 194 00:17:10,125 --> 00:17:13,242 and, the man with a golden gun is extreme mysterious 195 00:17:13,250 --> 00:17:15,036 and he is so cruel 196 00:17:15,583 --> 00:17:17,369 you will be very dangerous 197 00:17:17,833 --> 00:17:19,915 ling ling chai, do you have any question? 198 00:17:20,208 --> 00:17:21,072 May I be excused? 199 00:17:21,083 --> 00:17:24,280 No way, you've to set out tomorrow morning 200 00:17:24,292 --> 00:17:26,783 when you reach Hong Kong, some one will contact you 201 00:17:27,333 --> 00:17:28,243 yes 202 00:17:28,250 --> 00:17:29,911 - anything else? - No 203 00:17:31,833 --> 00:17:34,245 I'll sponsor $200 to you personally 204 00:17:34,250 --> 00:17:36,491 buy a better cloth before you go to Hong Kong 205 00:17:36,792 --> 00:17:38,328 don't lose the face of our country 206 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 mansi - yes 207 00:17:40,833 --> 00:17:42,664 buy me a cup of tea 208 00:17:42,667 --> 00:17:45,624 - remember to take back the change - Yes 209 00:17:45,625 --> 00:17:47,456 mansi, commander, 210 00:17:47,458 --> 00:17:49,665 I'll try my best for my country 211 00:17:49,667 --> 00:17:51,203 good speech, good pal 212 00:17:51,208 --> 00:17:53,369 good pal, good speech - good 213 00:18:02,708 --> 00:18:04,289 Are you crazy? 214 00:18:04,917 --> 00:18:06,999 You use a pork vendor to look for the dinosaur? 215 00:18:09,167 --> 00:18:11,658 He was a very good spy 216 00:18:11,667 --> 00:18:14,704 don't you think I am a fool? 217 00:18:14,917 --> 00:18:16,373 He hasn't been a spy for ages 218 00:18:16,375 --> 00:18:18,286 he doesn't know how to shoot now, does he? 219 00:18:20,125 --> 00:18:21,956 Deputy captain, don't worry 220 00:18:24,875 --> 00:18:27,947 I sent him for this mission, I know his ability very well 221 00:18:29,542 --> 00:18:31,373 of course you know him 222 00:18:31,667 --> 00:18:34,079 only you know what's in your mind 223 00:18:36,167 --> 00:18:39,785 I think, since the skull is stolen in zhen Yang, 224 00:18:39,792 --> 00:18:41,632 it should be taken care by the northern people 225 00:18:43,583 --> 00:18:46,325 anyway, you are not trusting me 226 00:18:46,333 --> 00:18:48,540 right, I am not trusting you 227 00:18:48,833 --> 00:18:50,448 I've already sent my fellows 228 00:18:50,583 --> 00:18:52,699 to investigate the case 229 00:18:53,625 --> 00:18:55,832 well, we needn't talk much 230 00:18:56,500 --> 00:18:58,411 please leave 231 00:19:30,625 --> 00:19:33,037 This man will disappear in this world now 232 00:19:34,208 --> 00:19:35,869 go to Hong Kong now 233 00:19:36,583 --> 00:19:38,949 send this document to a man called ling ling chai 234 00:19:39,208 --> 00:19:41,119 get a chance and kill him 235 00:21:28,000 --> 00:21:29,285 Hello 236 00:21:45,125 --> 00:21:46,365 Can I help you, sir? 237 00:21:46,375 --> 00:21:49,617 Yes! Well... I've booked a room 238 00:21:50,042 --> 00:21:51,282 what's your name? 239 00:21:52,000 --> 00:21:54,207 My name is ling ling chai 240 00:21:54,958 --> 00:21:56,118 hi 241 00:21:57,292 --> 00:21:59,908 Sorry, your name isn't found here 242 00:21:59,917 --> 00:22:02,124 what? 243 00:22:03,125 --> 00:22:04,410 Please check it again 244 00:22:07,000 --> 00:22:09,161 sorry, you didn't book regent hotel 245 00:22:09,167 --> 00:22:11,032 you booked regent motel 246 00:22:14,042 --> 00:22:15,452 shit I 247 00:22:28,375 --> 00:22:31,287 Boss, you are so smart looking 248 00:22:31,292 --> 00:22:32,907 I will charge you $70 only per day 249 00:22:32,917 --> 00:22:34,908 check out before 12 noon 250 00:22:45,375 --> 00:22:47,161 Wear this, it'll be great 251 00:22:47,167 --> 00:22:48,167 really? 252 00:22:53,458 --> 00:22:55,039 Is that alright? 253 00:22:55,042 --> 00:22:57,454 Yes, but this doesn't fit me 254 00:22:57,458 --> 00:22:58,573 do you want any hooker? 255 00:22:58,583 --> 00:22:59,823 Good idea, what kind of girls are provided? 256 00:22:59,833 --> 00:23:00,948 Mainlander or local girl, 257 00:23:00,958 --> 00:23:02,289 just cost $150 each 258 00:23:03,875 --> 00:23:05,536 I want a local one - alright 259 00:23:06,417 --> 00:23:07,372 auntie, what are you doing? 260 00:23:07,375 --> 00:23:08,330 I am going to take off your trousers 261 00:23:08,333 --> 00:23:09,163 why do you do that? 262 00:23:09,167 --> 00:23:10,156 You want local girl, right? 263 00:23:10,167 --> 00:23:11,577 I am famous in this zone 264 00:23:25,833 --> 00:23:31,373 "Meet you at triangle park with a piece of red Rose as a sign" 265 00:23:49,875 --> 00:23:50,955 It's youl! 266 00:23:55,375 --> 00:23:57,787 So? Are you tailed? 267 00:23:58,250 --> 00:24:01,788 Come to eat, hurry up 268 00:24:02,917 --> 00:24:05,374 come on, eat 269 00:24:20,583 --> 00:24:21,583 Hi 270 00:24:35,042 --> 00:24:36,703 So many pretty girls in Hong Kong 271 00:24:42,125 --> 00:24:43,990 You are so kind hearted 272 00:24:47,042 --> 00:24:48,578 you love painting? 273 00:24:48,583 --> 00:24:49,743 Yes, how about you? 274 00:24:50,542 --> 00:24:51,907 I don't like it 275 00:24:51,917 --> 00:24:53,407 I am a pork vendor 276 00:24:58,375 --> 00:24:59,490 what song is it? 277 00:25:01,792 --> 00:25:02,998 Li heung Ian 278 00:25:03,833 --> 00:25:05,198 by jacky cheung? 279 00:25:05,208 --> 00:25:07,073 I know it, but not familiar with it 280 00:25:07,667 --> 00:25:09,123 I know li heung kam better 281 00:25:09,125 --> 00:25:12,082 really? My name is li heung kam 282 00:25:12,083 --> 00:25:13,072 you are called li heung kam? 283 00:25:13,083 --> 00:25:14,744 Yes, I am li heung kam 284 00:25:17,167 --> 00:25:18,657 you are li heung kam 285 00:25:20,458 --> 00:25:22,198 so li heung Ian must be your mom 286 00:25:22,208 --> 00:25:24,915 yes, she is my mom 287 00:25:28,167 --> 00:25:30,533 li heung Ian is your mom 288 00:25:33,500 --> 00:25:35,582 - do you smoke? - No, what for? 289 00:25:35,833 --> 00:25:36,913 Come out 290 00:25:38,750 --> 00:25:39,910 come out 291 00:25:42,417 --> 00:25:44,658 why there is a snipe? 292 00:25:44,667 --> 00:25:45,656 The door of the cabinet is not well closed 293 00:25:45,667 --> 00:25:47,783 obviously, there is a third party hidden in 294 00:25:48,208 --> 00:25:49,789 step aside, it's really dangerous 295 00:25:49,792 --> 00:25:50,907 come out 296 00:25:54,667 --> 00:25:56,077 do you smoke Kent? 297 00:25:57,000 --> 00:25:58,285 How do you know that? 298 00:25:58,292 --> 00:25:59,782 This is dumped by you 299 00:26:00,583 --> 00:26:02,369 darn! 300 00:26:03,333 --> 00:26:05,244 Come on, wear your shoes 301 00:26:09,708 --> 00:26:11,369 after taking heavy transportation, 302 00:26:11,375 --> 00:26:13,787 I am a bit nervous 303 00:26:14,125 --> 00:26:15,581 but I can say one word without hesitation 304 00:26:15,583 --> 00:26:17,744 I am a really great spy 305 00:26:18,167 --> 00:26:19,657 return the slippers to me please 306 00:26:22,667 --> 00:26:24,828 to take this mission, 307 00:26:24,833 --> 00:26:26,369 I am well prepared 308 00:26:29,542 --> 00:26:31,453 for example, this is model f40 309 00:26:31,458 --> 00:26:33,244 it seems to be a mobile phone 310 00:26:33,250 --> 00:26:35,582 see, this platinum layer here? 311 00:26:35,583 --> 00:26:36,789 In fact, 312 00:26:37,208 --> 00:26:38,493 this is a shaver 313 00:26:39,333 --> 00:26:41,369 it will benefit us... 314 00:26:41,375 --> 00:26:43,491 To shave before going to any sudden occasion 315 00:26:46,542 --> 00:26:48,498 this is model 911 it seems to be a shaver 316 00:26:48,500 --> 00:26:49,740 in fact... 317 00:26:51,625 --> 00:26:52,831 It's a hair dryer 318 00:26:55,875 --> 00:26:57,555 you needn't so many hair dryers, need you? 319 00:26:58,500 --> 00:27:00,081 This is a cover only 320 00:27:00,083 --> 00:27:01,323 let me tell you... 321 00:27:03,458 --> 00:27:04,868 This is a shaver 322 00:27:05,542 --> 00:27:06,657 see? 323 00:27:08,375 --> 00:27:10,206 That's why you are so smart! 324 00:27:10,208 --> 00:27:11,323 You're flattering me 325 00:27:12,583 --> 00:27:15,620 if you lose this hair dryer, 326 00:27:15,625 --> 00:27:16,740 what'll you do? 327 00:27:16,750 --> 00:27:18,630 You can't give me any hard time! I am a wise guy 328 00:27:18,875 --> 00:27:20,456 in fact, what I am wearing... 329 00:27:22,250 --> 00:27:23,535 Are hair dryers too 330 00:27:28,000 --> 00:27:28,739 you know, being a spy, 331 00:27:28,750 --> 00:27:31,457 outlook is very very important 332 00:27:32,708 --> 00:27:36,075 do you have any battery? 333 00:27:37,292 --> 00:27:38,748 It's out of battery 334 00:27:39,458 --> 00:27:40,458 no 335 00:27:41,167 --> 00:27:43,408 Forget it, I will handle it later 336 00:27:48,750 --> 00:27:50,832 I wish to know that, being an excellent spy, 337 00:27:50,833 --> 00:27:51,913 what gun do you use? 338 00:27:51,917 --> 00:27:53,202 Can you show me? 339 00:27:54,333 --> 00:27:57,780 What a shame, in fact I don't know much about gun 340 00:27:58,500 --> 00:27:59,660 I am good at... 341 00:27:59,667 --> 00:28:00,873 Dagger! 342 00:28:00,875 --> 00:28:02,206 Dagger? 343 00:28:03,750 --> 00:28:06,787 Right, it's dagger 344 00:28:06,792 --> 00:28:09,078 spel, dag ger! 345 00:28:46,917 --> 00:28:49,499 So wonderful - in fact... 346 00:28:49,500 --> 00:28:51,707 I know, why not back to our topic 347 00:28:55,375 --> 00:28:56,785 being a spy, 348 00:28:56,792 --> 00:28:58,748 you've to know something about gun 349 00:28:59,083 --> 00:29:01,950 this is called ufo rifle, it's suitable for long ranged shooting 350 00:29:01,958 --> 00:29:03,494 the range is 200 meters 351 00:29:03,500 --> 00:29:05,616 this is 224 tiny spittoon bullet, 352 00:29:05,625 --> 00:29:07,331 it's specially made for me 353 00:29:07,917 --> 00:29:09,123 I love this name 354 00:29:09,542 --> 00:29:11,032 357 Magnum - so great! 355 00:29:11,042 --> 00:29:12,782 It's together with steel shot bullets 356 00:29:12,875 --> 00:29:14,581 can it kill a dinosaur? 357 00:29:15,583 --> 00:29:17,574 You have to try it with a real dinosaur 358 00:29:20,958 --> 00:29:23,916 China made ppk, its used by mainland spies 359 00:29:23,917 --> 00:29:25,373 the range is 120 meters 360 00:29:25,375 --> 00:29:26,615 but it's too noisy 361 00:29:26,625 --> 00:29:28,490 with this, 362 00:29:28,500 --> 00:29:30,786 you can kill without noise 363 00:29:38,583 --> 00:29:42,155 What's sucked inside? 364 00:29:43,458 --> 00:29:45,164 I think cotton 365 00:29:46,250 --> 00:29:47,990 so simple? 366 00:29:48,542 --> 00:29:50,123 How about toilet paper? 367 00:29:52,750 --> 00:29:54,911 You are smart and you are humorous 368 00:29:56,458 --> 00:29:57,868 I can't see anything inside 369 00:30:02,958 --> 00:30:04,198 It's cute 370 00:30:05,833 --> 00:30:07,164 does this fit? 371 00:30:10,042 --> 00:30:11,407 Mine fits too 372 00:30:12,042 --> 00:30:13,327 may I try? 373 00:30:14,167 --> 00:30:15,998 Alright, how? 374 00:30:16,125 --> 00:30:18,616 It's raining, let me close the window first 375 00:30:32,292 --> 00:30:34,408 What's up? Why are you shot? 376 00:30:34,750 --> 00:30:36,240 I am trying to test this gun 377 00:30:36,250 --> 00:30:38,582 this gun shoot towards the back! 378 00:30:38,583 --> 00:30:39,368 Why didn't you inform me earlier? 379 00:30:39,375 --> 00:30:41,115 You are bleeding wait for me 380 00:30:50,500 --> 00:30:52,786 - What are you doing? - I am testing this gun, too 381 00:30:52,792 --> 00:30:54,999 are you shot? Why didn't you tell me before testing? 382 00:30:55,000 --> 00:30:56,536 This gun is named "nicked gun" 383 00:30:56,542 --> 00:30:59,614 it shoots backward first, then forward! 384 00:31:00,083 --> 00:31:01,448 Why didn't you tell me first? 385 00:31:01,458 --> 00:31:04,200 You are bleeding, cover it first 386 00:31:24,083 --> 00:31:26,620 Kam, why are you sweating? 387 00:31:26,750 --> 00:31:28,035 I am bathing 388 00:31:28,417 --> 00:31:29,748 where is ling ling chai? 389 00:31:30,042 --> 00:31:31,498 He is still here, but don't worry 390 00:31:31,500 --> 00:31:32,785 I will finish my mission soon 391 00:31:32,792 --> 00:31:34,783 no, now the plan is changed 392 00:31:35,042 --> 00:31:37,454 kill him in lai yau wai's home 393 00:31:37,667 --> 00:31:40,329 so we can set lai up 394 00:31:40,625 --> 00:31:43,037 and no one would suspect 395 00:31:43,042 --> 00:31:44,122 wait one more day 396 00:31:44,125 --> 00:31:46,116 you want me to wait another day? 397 00:31:47,458 --> 00:31:48,914 Why are you bleeding? 398 00:31:49,958 --> 00:31:51,289 Nothing, I have brushed my teeth 399 00:31:51,292 --> 00:31:52,452 this is the blood of the gum 400 00:31:52,458 --> 00:31:53,664 what kind of teeth brush you are using? 401 00:31:53,667 --> 00:31:54,782 Broom? 402 00:31:56,167 --> 00:31:57,202 How are you? 403 00:31:58,542 --> 00:32:00,282 Hi, ling ling chai 404 00:32:01,833 --> 00:32:03,789 commander 405 00:32:03,792 --> 00:32:04,907 I am glad to see you in the toilet 406 00:32:04,917 --> 00:32:07,374 how is your co-operation? 407 00:32:07,625 --> 00:32:10,116 Not bad, kam is nice 408 00:32:10,125 --> 00:32:11,365 she is a good friend of mine 409 00:32:11,375 --> 00:32:13,582 kam, what do you think about me? 410 00:32:13,583 --> 00:32:15,323 Other than your smart look, I've nothing else to say 411 00:32:15,333 --> 00:32:16,994 there is something else, you may know it later 412 00:32:17,000 --> 00:32:19,207 hope you would finish your mission soon 413 00:32:19,375 --> 00:32:20,455 yes... 414 00:32:26,833 --> 00:32:28,789 Kam, take back your gun first 415 00:32:29,667 --> 00:32:30,702 thank you 416 00:32:30,708 --> 00:32:32,539 don't move, let me help you 417 00:32:32,542 --> 00:32:34,453 save this for yourself 418 00:32:34,458 --> 00:32:35,914 I am fine, thank you 419 00:32:35,917 --> 00:32:39,034 I tell you, never test the guns alone 420 00:32:42,000 --> 00:32:44,241 I love it, so what? 421 00:32:52,708 --> 00:32:54,198 Waiter - yes 422 00:32:54,208 --> 00:32:56,290 I've heard that the bean cube pudding is famous here 423 00:32:56,292 --> 00:32:57,077 sure 424 00:32:57,083 --> 00:32:59,199 - it stinks! - It's famous for it stinks! 425 00:32:59,583 --> 00:33:00,993 Can you bring me another one 426 00:33:01,000 --> 00:33:02,786 which is famous for it's delicious? 427 00:33:03,250 --> 00:33:04,911 - I'll bring you bean cube pudding - Is that true? 428 00:33:04,917 --> 00:33:05,917 True! 429 00:33:06,083 --> 00:33:07,448 Imagine this is stink bean cube 430 00:33:07,458 --> 00:33:09,198 so, it'll be perfect 431 00:33:12,500 --> 00:33:13,990 give me some deep fried ones 432 00:33:17,125 --> 00:33:19,286 the Hong Kong shopping centers are so wonderful! 433 00:33:19,292 --> 00:33:20,452 Yeah 434 00:33:21,708 --> 00:33:23,323 how is your wound? 435 00:33:23,917 --> 00:33:25,202 No big deal 436 00:33:26,042 --> 00:33:28,078 never test the guns which you don't know 437 00:33:29,167 --> 00:33:30,828 I should have learnt playing dagger from you 438 00:33:30,833 --> 00:33:34,371 I dare not be your teacher, but I tell you 439 00:33:34,708 --> 00:33:37,120 the real dagger is not played by hands 440 00:33:37,417 --> 00:33:38,623 guess what 441 00:33:39,083 --> 00:33:40,493 air 442 00:33:41,167 --> 00:33:44,989 use the air to govern your dagger 443 00:33:45,000 --> 00:33:47,116 so, nothing can't be chopped 444 00:33:49,667 --> 00:33:50,907 don't you believe, I will show you with this knife 445 00:33:50,917 --> 00:33:53,078 it's alright, come and eat 446 00:33:53,833 --> 00:33:57,030 kam, are you still mad at me? 447 00:33:58,250 --> 00:33:59,285 Don't be silly 448 00:33:59,292 --> 00:34:00,657 what made you think I am not mad at you? 449 00:34:00,667 --> 00:34:02,123 I am very mad at you 450 00:34:02,125 --> 00:34:04,457 kidding? How angry are you? 451 00:34:07,500 --> 00:34:09,456 I would like to shoot you to death 452 00:34:12,458 --> 00:34:13,823 kid, why are you taking our picture? 453 00:34:13,833 --> 00:34:15,039 Calm down 454 00:34:15,042 --> 00:34:17,033 I can tell you are artists 455 00:34:17,042 --> 00:34:18,998 I am trying to find some 456 00:34:19,000 --> 00:34:20,240 sources about love 457 00:34:20,250 --> 00:34:22,491 from your eyes, I can tell you two are lovers 458 00:34:22,500 --> 00:34:24,707 so, I can't help taking your pictures, 459 00:34:24,708 --> 00:34:26,118 hope you don't mind 460 00:34:43,458 --> 00:34:45,164 So, take back the pictures 461 00:34:45,958 --> 00:34:47,664 I will keep this one, thank you 462 00:34:48,625 --> 00:34:49,990 I am sorry 463 00:34:51,375 --> 00:34:52,865 don't mention it, take it 464 00:35:00,750 --> 00:35:02,832 Mister, did you spit it? 465 00:35:02,833 --> 00:35:04,949 Yes, anything wrong? 466 00:35:04,958 --> 00:35:07,449 Nothing, I just want to know... 467 00:35:08,458 --> 00:35:10,790 From your words, are you coming from hunan? 468 00:35:11,042 --> 00:35:12,202 Yeah 469 00:35:12,208 --> 00:35:13,493 I came from hunan too 470 00:35:13,500 --> 00:35:14,740 which district are you from? 471 00:35:14,750 --> 00:35:17,787 Cho tao district - me too 472 00:35:17,792 --> 00:35:19,578 what a coincidence! Which village? 473 00:35:19,583 --> 00:35:20,914 Shang Yang village 474 00:35:21,833 --> 00:35:23,953 what a coincidence! We are from shang Yang village too 475 00:35:24,250 --> 00:35:26,582 - really? - We meet our neighbor here! 476 00:35:26,583 --> 00:35:27,789 Give way please 477 00:35:29,333 --> 00:35:31,665 a dog always barked near the entrance of our village 478 00:35:31,667 --> 00:35:33,407 I kept that dog, 479 00:35:33,417 --> 00:35:35,703 but it disappeared at last 480 00:35:35,708 --> 00:35:37,744 and I found out that it was eaten 481 00:35:37,750 --> 00:35:40,617 that heartless guy dumped 482 00:35:40,625 --> 00:35:42,286 its bones at the entrance of the village! 483 00:35:42,292 --> 00:35:45,864 Did you do that cruel thing? 484 00:35:46,167 --> 00:35:47,373 No, no... 485 00:35:47,375 --> 00:35:48,581 Why your cheek turns red? 486 00:35:48,583 --> 00:35:50,164 No, not red 487 00:35:50,167 --> 00:35:51,452 your smile is so embarrassing 488 00:35:51,458 --> 00:35:52,914 not embarrassing... 489 00:35:52,917 --> 00:35:55,784 - I suspected that it was done by you - No... 490 00:35:55,792 --> 00:35:57,248 - Is that done by you? - No... no 491 00:35:57,250 --> 00:36:00,572 - not you? - No 492 00:36:00,792 --> 00:36:03,124 thank you 493 00:36:03,125 --> 00:36:06,413 don't mention it, just a meal... 494 00:36:06,542 --> 00:36:10,490 By the way, we hunan people can't be despised 495 00:36:11,417 --> 00:36:14,375 when we go back to our hometown, we'd be rich and famous 496 00:36:16,875 --> 00:36:18,240 I won't bother you then 497 00:36:18,250 --> 00:36:19,911 if we meet again... 498 00:36:19,917 --> 00:36:21,327 I will treat you breakfast 499 00:36:21,333 --> 00:36:22,368 see you 500 00:36:23,375 --> 00:36:24,535 wait 501 00:36:28,208 --> 00:36:29,243 well, 502 00:36:29,250 --> 00:36:30,330 wait a minute two of my friends 503 00:36:30,333 --> 00:36:31,869 are going to take something 504 00:36:31,875 --> 00:36:32,705 they will return soon 505 00:36:32,708 --> 00:36:33,823 let's wait for them and shop around, alright? 506 00:36:33,833 --> 00:36:35,164 Thank you so much, we have something to do 507 00:36:35,167 --> 00:36:37,579 never mind, it's hard to get a chance to meet your old friends 508 00:36:37,583 --> 00:36:39,949 have a chat, and I'd like to go to toilet 509 00:36:39,958 --> 00:36:41,118 that's good 510 00:37:00,583 --> 00:37:03,074 Shut up, I just say once 511 00:37:03,500 --> 00:37:04,706 got it? 512 00:37:16,292 --> 00:37:19,830 You are so smart among the hunan people 513 00:37:23,375 --> 00:37:26,663 I know you mind your outlook very much 514 00:37:28,167 --> 00:37:30,624 in fact, if you forget your hat, you'll look more handsome 515 00:37:30,917 --> 00:37:33,203 don't wear hats so often 516 00:37:33,208 --> 00:37:35,324 I loved wearing hats 517 00:37:35,333 --> 00:37:36,698 but someone told me 518 00:37:36,708 --> 00:37:38,869 the hat makes the hair feel stuffy 519 00:37:38,875 --> 00:37:40,435 so it's easy to let me become bald head 520 00:37:40,875 --> 00:37:42,456 what bothers them? 521 00:37:42,458 --> 00:37:44,699 They just have to take something only! 522 00:37:49,750 --> 00:37:51,456 How is it? Kid 523 00:37:51,708 --> 00:37:52,868 are you still angry with dad? 524 00:37:53,000 --> 00:37:54,331 You always fool me, 525 00:37:54,333 --> 00:37:55,823 and I just fooled you once 526 00:37:59,958 --> 00:38:01,323 alright, I am going to buy you some pop corn then 527 00:38:01,333 --> 00:38:03,039 really? Let's go now 528 00:38:03,042 --> 00:38:04,498 you fool me again! Bloke! 529 00:38:04,500 --> 00:38:05,660 I wanna beat you! 530 00:38:16,667 --> 00:38:18,532 I asked you not to shout! 531 00:38:28,083 --> 00:38:29,118 You are back! 532 00:38:39,792 --> 00:38:41,623 Police, freeze! 533 00:38:50,875 --> 00:38:52,957 Don't move! We are neighbors 534 00:38:52,958 --> 00:38:54,073 please help me 535 00:38:54,833 --> 00:38:56,619 come over - idiot! 536 00:38:59,458 --> 00:39:00,698 How are you? 537 00:39:00,708 --> 00:39:02,164 Calling console, calling console 538 00:39:02,167 --> 00:39:04,328 send ambulance here, many people are shot 539 00:39:04,333 --> 00:39:06,198 here is the 4th floor of royal castle, over 540 00:39:10,250 --> 00:39:15,825 go away, or I'll kill 541 00:39:22,333 --> 00:39:25,530 - Tak... - Go away 542 00:39:26,875 --> 00:39:28,957 give my son back to me, I beg you 543 00:39:28,958 --> 00:39:31,574 get lost... 544 00:39:31,583 --> 00:39:37,453 Give my son back to me... 545 00:39:56,833 --> 00:39:59,745 Watch him and I've controlled this place 546 00:40:01,333 --> 00:40:02,448 freeze 547 00:40:15,500 --> 00:40:16,615 Let's go 548 00:40:31,750 --> 00:40:33,206 Hung, hurry up 549 00:40:36,042 --> 00:40:38,579 hung, be quick 550 00:40:43,208 --> 00:40:44,368 hung... 551 00:41:13,833 --> 00:41:17,200 Hurry, leave the scene 552 00:41:17,458 --> 00:41:19,164 they're coming down, be careful 553 00:41:35,125 --> 00:41:36,410 Vaudeville? 554 00:41:45,333 --> 00:41:47,289 I thought I could kill 555 00:41:47,292 --> 00:41:48,702 with somebody's hand 556 00:41:48,958 --> 00:41:51,324 but the plan failed 557 00:41:51,333 --> 00:41:52,914 have you received my order? 558 00:41:53,458 --> 00:41:55,494 How can you make your own decision? 559 00:41:55,500 --> 00:41:58,697 I know! 560 00:41:58,708 --> 00:42:00,619 I do hope to understand chai 561 00:42:00,625 --> 00:42:01,660 shut up 562 00:42:02,167 --> 00:42:04,047 who do you think you're to raise this question? 563 00:42:04,417 --> 00:42:06,157 What is he, that's none of your business 564 00:42:07,417 --> 00:42:09,749 remember, your mom 565 00:42:09,750 --> 00:42:10,830 & dad were betrayers 566 00:42:10,833 --> 00:42:12,039 your grandpa was a traitor 567 00:42:12,042 --> 00:42:14,328 so you're a traitor 568 00:42:14,333 --> 00:42:16,745 it's fate 569 00:42:16,750 --> 00:42:18,456 if I didn't let you stay with me, 570 00:42:18,625 --> 00:42:20,616 you would have been executed with them 571 00:42:21,500 --> 00:42:23,036 your life is mine 572 00:42:23,458 --> 00:42:25,198 so you'd obey my order 573 00:42:25,375 --> 00:42:26,615 is that clear? 574 00:42:30,542 --> 00:42:35,366 Kam I know you may be kind-hearted 575 00:42:36,083 --> 00:42:38,369 you know what he is now? 576 00:42:39,042 --> 00:42:40,703 He's a beast 577 00:42:41,500 --> 00:42:43,286 he was a nasty guy 578 00:42:43,667 --> 00:42:47,455 raped the pregnant woman & the little girls 579 00:42:48,583 --> 00:42:51,245 look, the girls and so small 580 00:42:51,875 --> 00:42:54,241 these pregnant women are big 581 00:42:54,250 --> 00:42:56,161 they were dragged to death by chai 582 00:42:56,167 --> 00:43:00,331 not only for me but also for the public 583 00:43:00,667 --> 00:43:01,702 any questions? 584 00:43:01,708 --> 00:43:02,743 No 585 00:43:02,750 --> 00:43:05,742 Ok, let's do as our plan 586 00:43:07,458 --> 00:43:08,538 got it 587 00:43:21,500 --> 00:43:22,990 Are you alright? 588 00:43:23,000 --> 00:43:23,910 What does that mean? 589 00:43:23,917 --> 00:43:26,784 Nothing, I think, you've locked up for a long time, 590 00:43:26,792 --> 00:43:28,202 and you didn't answer me 591 00:43:28,208 --> 00:43:30,324 that's why I just broke in and watched 592 00:43:31,875 --> 00:43:32,955 are you bathing? 593 00:43:32,958 --> 00:43:35,745 Yes, I'm fine please close the door 594 00:43:40,042 --> 00:43:41,782 I can't imagine that'd happened 595 00:43:41,792 --> 00:43:44,454 I said, get out & close the door 596 00:43:44,625 --> 00:43:46,161 yes... well... I'm sorry... 597 00:43:46,167 --> 00:43:50,080 Get out! 598 00:43:54,167 --> 00:43:54,997 What do you want? 599 00:43:55,000 --> 00:43:56,536 - Give it or not? - What? 600 00:43:56,542 --> 00:43:58,328 - Money for the dead - For the dead? 601 00:43:58,333 --> 00:44:00,244 Tak's dad - who's tak's dad? 602 00:44:00,250 --> 00:44:02,490 The innocent one who was shot dead in the shopping centre 603 00:44:03,625 --> 00:44:04,785 donate money for the dead? 604 00:44:05,042 --> 00:44:06,157 Through 605 00:44:06,167 --> 00:44:07,247 the press? 606 00:44:07,500 --> 00:44:08,580 Maybe 607 00:44:08,583 --> 00:44:10,995 what name should we write? The kind-hearted guys? 608 00:44:11,375 --> 00:44:12,490 Up to you 609 00:44:12,625 --> 00:44:14,536 since we're not close friends! 610 00:44:14,542 --> 00:44:16,624 Just donate $500, that's enough 611 00:44:17,417 --> 00:44:18,406 up to you 612 00:44:18,417 --> 00:44:19,907 can you pay that $500 for me? 613 00:44:19,917 --> 00:44:21,202 What? 614 00:44:21,292 --> 00:44:23,283 When I finish the mission, I'll be awarded $500 615 00:44:23,292 --> 00:44:24,828 so I can pay you back 616 00:44:25,375 --> 00:44:28,162 trust me! I won't forget my words 617 00:44:30,875 --> 00:44:31,990 alright 618 00:45:25,833 --> 00:45:27,448 Put it properly... 619 00:45:31,583 --> 00:45:34,165 Go... again 620 00:45:35,042 --> 00:45:36,873 this is dangerous explosive 621 00:45:37,292 --> 00:45:39,533 watch this day & night 622 00:45:39,542 --> 00:45:40,702 yes 623 00:45:53,542 --> 00:45:55,783 Lai yau wai always deals with smuggling 624 00:45:55,792 --> 00:45:57,828 the lost cranium of dinosaur maybe related to him 625 00:45:57,833 --> 00:45:59,494 that's him 626 00:45:59,500 --> 00:46:00,615 take action when there's a chance 627 00:46:00,625 --> 00:46:01,785 any more questions? 628 00:46:01,792 --> 00:46:05,740 Yes, is Lee heung Ian your mom? 629 00:46:05,750 --> 00:46:08,583 As I know, she's a traitor 630 00:46:11,417 --> 00:46:12,372 sorry, I've no question 631 00:46:12,375 --> 00:46:14,331 time's up. Let's go 632 00:46:15,417 --> 00:46:17,658 kam, if we finish the mission tonight 633 00:46:17,667 --> 00:46:18,577 I'll return at once 634 00:46:18,583 --> 00:46:19,538 so, tell me what you like 635 00:46:19,542 --> 00:46:21,453 - I'll send it to you - No, thanks 636 00:46:21,458 --> 00:46:23,414 - I've to send you a gift! - White roses 637 00:46:23,792 --> 00:46:26,033 you're very romantic 638 00:46:26,042 --> 00:46:27,077 maybe, I'll send it to you 639 00:46:27,083 --> 00:46:28,948 very romantic 640 00:46:31,083 --> 00:46:33,039 if we've time, 641 00:46:33,042 --> 00:46:35,454 I'd like to visit the karaoke in Hong Kong 642 00:46:35,458 --> 00:46:37,289 I'll keep contact with you 643 00:46:38,208 --> 00:46:39,368 you know, 644 00:46:39,375 --> 00:46:41,707 my voice is like jacky cheung 645 00:46:41,708 --> 00:46:43,369 my Adam's apple can move up & down! 646 00:46:43,375 --> 00:46:45,935 This is the key of the rear door hurry up, or you'll have no time 647 00:46:46,208 --> 00:46:47,414 I'll sing you a song 648 00:46:47,417 --> 00:46:49,123 why not "Lee heung Ian"? 649 00:46:49,125 --> 00:46:50,410 I tell you, 650 00:46:50,417 --> 00:46:52,078 I'm forced to stay with you 651 00:46:52,083 --> 00:46:53,448 don't mention Lee heung Ian in front of me 652 00:46:53,458 --> 00:46:54,698 don't sing in front of me 653 00:46:54,708 --> 00:46:56,664 I don't want to hear your rubbish! 654 00:46:59,375 --> 00:47:02,412 I appreciate your straight character! 655 00:47:05,125 --> 00:47:07,036 This key is not important to me 656 00:47:07,042 --> 00:47:09,249 this is not a simple box 657 00:47:09,250 --> 00:47:11,366 this is a special box called "magic box" 658 00:47:11,375 --> 00:47:12,911 it can send me 659 00:47:12,917 --> 00:47:14,748 to lai's home safely & beautifully 660 00:47:16,917 --> 00:47:22,492 magic box! 661 00:47:26,208 --> 00:47:27,789 Why are you here? What do you want? 662 00:47:27,917 --> 00:47:30,078 I'd ask you that question! 663 00:47:30,333 --> 00:47:31,664 Oh no! 664 00:47:31,667 --> 00:47:34,124 I haven't adjusted the angle. So, wrong direction 665 00:47:34,833 --> 00:47:35,833 now, it's ok 666 00:47:38,417 --> 00:47:40,499 magic... gosh! 667 00:47:44,708 --> 00:47:46,994 The door is opened. Go in 668 00:47:48,542 --> 00:47:50,453 kam, I am not fool... 669 00:47:50,458 --> 00:47:52,494 - Clean the blood first - Alright 670 00:47:53,875 --> 00:47:55,911 I think this box is wrong positioned! 671 00:47:55,917 --> 00:47:57,453 Adjust it, that'll be alright 672 00:47:59,875 --> 00:48:01,160 don't waste my time! 673 00:48:01,167 --> 00:48:02,953 It'll be alright! Give me one more chance 674 00:48:04,458 --> 00:48:09,657 magic box... 675 00:48:22,542 --> 00:48:24,203 Excuse me, dry martine please 676 00:48:33,417 --> 00:48:35,954 What're you looking? Give me another the glass 677 00:48:36,417 --> 00:48:39,329 that's too much! What're you looking? 678 00:48:43,792 --> 00:48:45,783 Chai, how is it going? 679 00:48:46,417 --> 00:48:49,534 Dangerous! The guests look so nasty! 680 00:48:49,542 --> 00:48:50,873 But very kind! 681 00:48:50,875 --> 00:48:52,536 You won't understand! 682 00:48:54,250 --> 00:48:55,615 Sir, how about you? 683 00:48:56,125 --> 00:48:57,410 I'll take care myself, thanks 684 00:49:10,083 --> 00:49:11,368 Mr lai, your call! 685 00:49:13,333 --> 00:49:14,448 Hello? 686 00:49:24,042 --> 00:49:25,202 Target discovered 687 00:49:40,000 --> 00:49:42,742 Pay attention, the cranium... 688 00:49:46,333 --> 00:49:48,745 Listen, I'll say once more 689 00:49:49,125 --> 00:49:52,663 put the bones into hot water to remove extra fats 690 00:49:52,667 --> 00:49:55,033 that cook it with fish snout for an hour 691 00:49:55,042 --> 00:49:56,498 when will you come back for the soup? 692 00:49:56,500 --> 00:49:58,957 Cut the spiel! 693 00:49:58,958 --> 00:50:00,698 My wife is inside 694 00:50:00,708 --> 00:50:01,993 romario sent it to pai bi-to 695 00:50:02,000 --> 00:50:03,365 pai bi-to scored with 696 00:50:03,375 --> 00:50:05,707 his wonderful skill 697 00:50:09,417 --> 00:50:11,658 chai, how is it? Can't you listen? 698 00:50:14,417 --> 00:50:17,204 We believed that a man called pai bi-to stole the cranium 699 00:50:17,208 --> 00:50:19,324 then he used his personal skills... 700 00:50:19,333 --> 00:50:20,823 Shoot & score one Mark 701 00:50:20,833 --> 00:50:22,744 but the signal is weak here 702 00:50:23,083 --> 00:50:24,823 I'm planning to dig a tunnel 703 00:50:24,833 --> 00:50:25,868 towards his sofa 704 00:50:25,875 --> 00:50:27,160 and to hear what he'll say 705 00:50:28,500 --> 00:50:30,161 chai, cut the spiel! 706 00:50:30,167 --> 00:50:32,123 Go to some place else which receives better 707 00:50:33,292 --> 00:50:35,624 kam, radio receiver is being disturbed there 708 00:50:35,625 --> 00:50:36,410 I can't hear 709 00:50:36,417 --> 00:50:38,078 the words of lai yau wai 710 00:50:41,583 --> 00:50:42,493 chat 711 00:50:42,500 --> 00:50:44,912 try a place which is not crowded 712 00:50:46,583 --> 00:50:47,743 in front of me 713 00:50:47,750 --> 00:50:48,750 there is a piano only 714 00:50:53,417 --> 00:50:54,873 go & try 715 00:50:55,667 --> 00:50:56,667 alright 716 00:51:07,333 --> 00:51:08,789 Not clear at all 717 00:51:09,042 --> 00:51:11,408 don't move, sit well 718 00:51:13,417 --> 00:51:14,702 right 719 00:51:16,375 --> 00:51:19,117 I feel embarrass to sit here alone 720 00:51:19,417 --> 00:51:21,123 you love singing songs? 721 00:51:21,125 --> 00:51:22,410 Sing 722 00:51:23,417 --> 00:51:24,497 alright! 723 00:51:56,083 --> 00:51:57,243 I forgot the lyrics 724 00:52:54,458 --> 00:52:56,073 How is it? 725 00:52:56,625 --> 00:52:57,740 Normal, not special 726 00:52:57,917 --> 00:52:59,782 like jacky cheung or not? 727 00:52:59,792 --> 00:53:01,077 Fair! 728 00:53:13,000 --> 00:53:14,706 You're really great! 729 00:53:19,792 --> 00:53:22,124 You're great to change position in such short time! 730 00:53:22,125 --> 00:53:24,616 You're somebody, I guess 731 00:53:24,625 --> 00:53:26,206 be frank 732 00:53:26,917 --> 00:53:29,374 I'm waiting a very important man 733 00:53:29,625 --> 00:53:31,581 I think, you know him too 734 00:53:34,583 --> 00:53:36,949 sorry, no comment 735 00:53:37,958 --> 00:53:39,823 I won't force others 736 00:53:40,167 --> 00:53:42,453 but I've something to tell you 737 00:53:43,208 --> 00:53:44,823 I really appreciate you 738 00:54:10,208 --> 00:54:11,414 I love you 739 00:54:59,167 --> 00:55:01,829 Got it? Here is very dangerous 740 00:55:01,833 --> 00:55:03,513 I don't know where the killers are hiding! 741 00:55:22,542 --> 00:55:24,203 It still has free lunch in the day 742 00:56:04,750 --> 00:56:05,830 I was shot 743 00:56:08,333 --> 00:56:10,119 how can you walk freely then? 744 00:56:11,208 --> 00:56:12,823 Luckily I've put on bullet-proof vest 745 00:56:13,917 --> 00:56:15,657 but no bullet-proof trousers 746 00:56:23,167 --> 00:56:24,327 This is for you 747 00:56:25,417 --> 00:56:27,453 where do you get it from? 748 00:56:27,625 --> 00:56:29,331 I got it while I was escaping! 749 00:56:29,333 --> 00:56:31,995 This is rare! You're really lucky 750 00:56:43,583 --> 00:56:46,245 Don't be so serious! Nuts! 751 00:56:46,625 --> 00:56:47,956 How do you know that? 752 00:56:47,958 --> 00:56:49,414 Many people say so 753 00:56:49,750 --> 00:56:51,081 the killers of the man with a golden gun are inside 754 00:56:51,083 --> 00:56:53,039 go now 755 00:56:57,500 --> 00:56:58,535 who is he? 756 00:57:06,125 --> 00:57:08,537 I'm here, don't worry 757 00:57:09,667 --> 00:57:11,498 cripple, sit here let me handle it 758 00:57:20,625 --> 00:57:22,490 Bump him to death 759 00:57:31,708 --> 00:57:33,289 You're lucky to escape! 760 00:57:51,583 --> 00:57:52,618 How are you? 761 00:57:53,667 --> 00:57:56,374 Bandage and cotton, any scissors? 762 00:58:04,375 --> 00:58:05,490 Yes 763 00:58:18,000 --> 00:58:19,786 - I can't get any scissors - Forget it 764 00:58:24,000 --> 00:58:26,036 the bullet is shot into the bone of my thigh 765 00:58:26,292 --> 00:58:27,953 and it's pressing my artery 766 00:58:27,958 --> 00:58:29,869 which locates near the trigeminal 767 00:58:30,750 --> 00:58:32,786 my left brain is lacking oxygen 768 00:58:33,083 --> 00:58:35,163 and the right part of my body is starting to be palsy 769 00:58:36,250 --> 00:58:39,037 I've to cut the wound and take out the bullet 770 00:58:44,375 --> 00:58:45,455 Let me do it 771 00:58:52,125 --> 00:58:54,832 This is a famous knife 772 00:58:54,833 --> 00:58:56,824 which is used by a famous Smith 773 00:58:56,833 --> 00:58:59,040 it's made by special iron 774 00:58:59,042 --> 00:59:01,954 net weight 40 catties 16 tales and 4 oz 775 00:59:01,958 --> 00:59:03,994 it's not easy to be taken by ordinary people 776 00:59:06,833 --> 00:59:08,289 it needs special skill 777 00:59:08,792 --> 00:59:11,124 in order not to contact the nerves and vessels, 778 00:59:12,083 --> 00:59:13,539 help me to widen the wound 779 00:59:14,542 --> 00:59:15,542 hold it 780 00:59:16,208 --> 00:59:17,243 I can stand it 781 00:59:18,375 --> 00:59:19,706 can't you see the bullet? 782 00:59:20,625 --> 00:59:21,455 The black one? 783 00:59:21,458 --> 00:59:23,574 No, that's trash 784 00:59:23,583 --> 00:59:24,743 higher 785 00:59:25,208 --> 00:59:27,324 - the white one? - That's bone 786 00:59:27,333 --> 00:59:28,994 the silver one is the bullet 787 00:59:29,708 --> 00:59:30,413 I see it 788 00:59:30,417 --> 00:59:31,657 it's clipped deep inside 789 00:59:35,208 --> 00:59:36,664 dig it out 790 00:59:36,667 --> 00:59:38,749 - what? - Go ahead 791 00:59:38,750 --> 00:59:41,332 - like this? - Yes 792 00:59:41,333 --> 00:59:43,574 - do you need anesthetic? - Yes 793 00:59:45,625 --> 00:59:46,865 turn on the video 794 00:59:52,250 --> 00:59:53,205 Have you put a wrong tape? 795 00:59:53,208 --> 00:59:56,996 No, this is called "shifting attention" 796 00:59:57,000 --> 00:59:58,581 you mean it's the stance of making love? 797 00:59:58,583 --> 01:00:00,073 You want to cheat me? 798 01:00:00,292 --> 01:00:02,078 I mean this is the way I use as anesthetic! 799 01:00:02,250 --> 01:00:05,287 Have you read the story of wah Tor, the greatest doctor of China 800 01:00:06,958 --> 01:00:08,164 once kwan wan cheung 801 01:00:08,167 --> 01:00:10,499 was playing chess during an operation 802 01:00:11,250 --> 01:00:13,366 now, I am going to watch blue tape 803 01:00:13,375 --> 01:00:15,206 under an operation too 804 01:00:15,625 --> 01:00:16,625 go ahead 805 01:00:18,833 --> 01:00:20,164 watch it later 806 01:00:30,083 --> 01:00:31,493 The bullet is too closed to the bone, 807 01:00:31,500 --> 01:00:32,615 nerves are around 808 01:00:32,625 --> 01:00:33,660 it hurts, hold it 809 01:00:33,667 --> 01:00:35,123 black too? 810 01:00:42,208 --> 01:00:43,448 Why do you stop? 811 01:00:45,375 --> 01:00:47,866 I want my blood to concentrate to one part intentionally 812 01:00:47,875 --> 01:00:49,490 I don't want to lose much blood 813 01:00:49,500 --> 01:00:51,206 forget it, just go ahead 814 01:00:51,500 --> 01:00:52,831 it's blocking my operation 815 01:00:52,833 --> 01:00:54,164 why don't you move it aside? 816 01:00:57,208 --> 01:01:00,826 Yeah! Come on use more force... 817 01:01:00,833 --> 01:01:02,539 What? Do you feel pain? 818 01:01:02,542 --> 01:01:03,873 I am not talking to you 819 01:01:03,875 --> 01:01:05,411 I am talking to the darkie 820 01:01:06,292 --> 01:01:07,292 sorry... sorry 821 01:01:08,125 --> 01:01:09,331 so much blood 822 01:01:10,333 --> 01:01:12,415 you broke a vessel 823 01:01:12,417 --> 01:01:13,452 what'll I do? 824 01:01:14,792 --> 01:01:16,282 Go on watching the tape 825 01:01:31,375 --> 01:01:32,660 Can you hold it? 826 01:01:34,083 --> 01:01:36,620 Chat with me, ask me some questions 827 01:01:37,000 --> 01:01:38,661 don't let me sleep 828 01:01:38,833 --> 01:01:41,040 I am afraid I won't wake up after sleeping 829 01:01:43,708 --> 01:01:45,073 what's your name? 830 01:01:45,458 --> 01:01:46,914 I am called ling ling chai 831 01:01:47,458 --> 01:01:48,914 you may ask some difficult questions 832 01:01:50,250 --> 01:01:51,456 difficult? 833 01:01:52,667 --> 01:01:56,080 There is a farm, the number of chicken is 4 times of the duck 834 01:01:56,292 --> 01:01:58,658 the quantity of ducks is 9 less than the quantity of pigs 835 01:01:58,833 --> 01:02:01,245 the total quantity of pig and duck is 67 836 01:02:01,583 --> 01:02:03,869 how many legs do the animals 837 01:02:03,875 --> 01:02:05,035 in the farm have? 838 01:02:05,750 --> 01:02:07,160 Let me ask you 839 01:02:07,667 --> 01:02:08,827 alright 840 01:02:12,583 --> 01:02:14,915 who is the man and the woman of the picture? 841 01:02:18,875 --> 01:02:20,115 My parents 842 01:02:20,583 --> 01:02:21,993 why can't we see their face? 843 01:02:23,792 --> 01:02:26,078 When I was small, they died 844 01:02:26,083 --> 01:02:27,573 so I don't have much memory 845 01:02:27,667 --> 01:02:30,033 oh, I'm sorry 846 01:02:30,542 --> 01:02:32,248 we are orphans 847 01:02:32,625 --> 01:02:34,465 that's why we can make friends with each other 848 01:02:35,375 --> 01:02:36,535 Kim 849 01:02:39,292 --> 01:02:40,657 thank you 850 01:02:44,542 --> 01:02:45,952 don't mention it 851 01:02:45,958 --> 01:02:47,494 hold it, don't die 852 01:02:50,708 --> 01:02:52,414 can you turn off the air condition? 853 01:02:52,417 --> 01:02:53,657 I feel cold 854 01:03:56,542 --> 01:03:57,542 Chai 855 01:04:00,583 --> 01:04:03,199 chai... 856 01:04:09,667 --> 01:04:11,703 But about disinfection and stop bleeding... 857 01:04:12,667 --> 01:04:14,999 This is so wonderful! 858 01:04:37,583 --> 01:04:39,915 .224 tiny spittoon bullet? 859 01:04:40,500 --> 01:04:41,956 It's only used by you 860 01:04:43,667 --> 01:04:45,874 where is your ufo rifle? 861 01:04:47,042 --> 01:04:48,748 It must be put on the car outside? 862 01:04:55,250 --> 01:04:58,037 In fact, it's you who shot me 863 01:05:11,333 --> 01:05:13,213 Since you have to kill me, why did you save me? 864 01:05:18,167 --> 01:05:20,123 What's the relationship between you and the man with a golden gun? 865 01:05:20,125 --> 01:05:21,865 You needn't ask, I won't tell anything 866 01:05:21,875 --> 01:05:24,036 being a spy, I can't kill you, 867 01:05:24,042 --> 01:05:25,202 so there is only one result 868 01:05:25,208 --> 01:05:26,208 come on 869 01:05:38,458 --> 01:05:39,458 Alright 870 01:05:46,542 --> 01:05:48,262 You can't make it in such a short distance! 871 01:05:49,417 --> 01:05:50,998 Poor aiming 872 01:05:53,875 --> 01:05:54,990 I can't help 873 01:06:00,708 --> 01:06:04,155 About killing and fighting, don't bother me anymore 874 01:06:16,375 --> 01:06:17,855 Just pretend that I've never seen you 875 01:06:39,417 --> 01:06:41,499 Chai, 876 01:06:41,500 --> 01:06:43,536 don't go, you can't go back 877 01:06:43,542 --> 01:06:44,907 commander is the man with the golden gun 878 01:06:44,917 --> 01:06:46,248 the dinosaur's... 879 01:06:48,333 --> 01:06:49,618 Why are you taller? 880 01:06:51,208 --> 01:06:53,119 You told the truth at last 881 01:06:58,458 --> 01:07:00,915 You look thinner! 882 01:07:00,917 --> 01:07:04,114 It's not easy to be a betrayer, isn't it? 883 01:07:13,958 --> 01:07:15,994 Miss, do you have any plaster? 884 01:07:16,000 --> 01:07:18,662 You look so lovely 885 01:07:18,667 --> 01:07:21,204 I know why commander chan was killed by you now 886 01:07:21,458 --> 01:07:23,164 I want to see your commander 887 01:07:23,167 --> 01:07:25,283 please show we the way 888 01:07:41,625 --> 01:07:44,412 You know, siu kam betrayed our country 889 01:07:46,875 --> 01:07:47,875 I don't know 890 01:07:48,083 --> 01:07:50,540 our country trusts her so much and she... 891 01:07:50,792 --> 01:07:52,248 Who beat you up? 892 01:07:52,500 --> 01:07:54,161 I think it's done by the man with a golden gun 893 01:07:54,167 --> 01:07:55,873 where is siu kam? Where is she? 894 01:07:55,875 --> 01:07:57,536 I don't know, she lost 895 01:07:59,208 --> 01:08:01,540 so careless! The enemy is too cunning, 896 01:08:01,542 --> 01:08:03,157 they appear everywhere! 897 01:08:04,042 --> 01:08:05,657 How is your wound? 898 01:08:05,667 --> 01:08:06,873 It'll be alright 899 01:08:06,875 --> 01:08:08,957 you are bleeding! 900 01:08:09,500 --> 01:08:10,706 Sign this, 901 01:08:10,708 --> 01:08:12,699 and go to the hospital for treatment 902 01:08:13,125 --> 01:08:14,240 it's urgent! 903 01:08:14,250 --> 01:08:16,787 - Guard. Send him to the hospital - Yes 904 01:08:16,792 --> 01:08:18,453 you needn't worry much 905 01:08:20,250 --> 01:08:21,285 this way, please 906 01:08:50,542 --> 01:08:52,282 What are you looking, come on 907 01:08:52,292 --> 01:08:53,327 we are waiting for you 908 01:08:53,875 --> 01:08:55,615 why an execution now? 909 01:08:55,625 --> 01:08:56,831 Let's choose some other ways 910 01:08:56,833 --> 01:08:58,164 no, we have arrived 911 01:09:04,583 --> 01:09:05,698 So serious! 912 01:09:06,458 --> 01:09:09,165 What's the matter? 913 01:09:09,167 --> 01:09:10,247 Nothing 914 01:09:10,250 --> 01:09:11,956 you mean nothing? 915 01:09:11,958 --> 01:09:13,494 I get problem right now. 916 01:09:14,208 --> 01:09:15,368 Don't move 917 01:09:15,917 --> 01:09:17,157 if anything happens, tell me clearly first 918 01:09:17,167 --> 01:09:18,167 go 919 01:09:18,458 --> 01:09:19,664 Ling ling chai, 920 01:09:19,667 --> 01:09:22,830 you signed and you admitted that you're a betrayer 921 01:09:23,167 --> 01:09:25,829 you stole our country's treasure which deserved a capital punishment 922 01:09:25,833 --> 01:09:27,198 you'll be executed now 923 01:09:31,708 --> 01:09:32,708 go back 924 01:09:33,625 --> 01:09:34,990 wait, I am innocent... 925 01:09:35,000 --> 01:09:36,615 Wait, I am innocent... 926 01:09:36,625 --> 01:09:38,832 I didn't see any national confidential 927 01:09:38,833 --> 01:09:41,290 you should have conscience! 928 01:09:42,167 --> 01:09:44,032 Everybody knows I am a blind man 929 01:09:44,875 --> 01:09:46,615 you framed a blind 930 01:09:46,625 --> 01:09:49,742 to read national confidential unlawfully? 931 01:09:54,792 --> 01:09:56,908 Pal, I am a good friend of commissioner chan 932 01:09:56,917 --> 01:09:57,997 I always have meals together with him 933 01:09:58,000 --> 01:10:01,538 wait... wait... 934 01:10:02,542 --> 01:10:04,123 My dad is commissioner chan 935 01:10:04,125 --> 01:10:06,081 if you kill me, I will ask him to kill you 936 01:10:06,083 --> 01:10:07,083 ready 937 01:10:07,958 --> 01:10:11,496 no... no 938 01:10:14,500 --> 01:10:21,281 I don't want to die 939 01:10:26,875 --> 01:10:29,491 No, no... 940 01:10:34,875 --> 01:10:36,456 Darn! 941 01:10:36,458 --> 01:10:37,868 What an ugly face! 942 01:10:39,000 --> 01:10:40,115 So ugly! 943 01:10:42,667 --> 01:10:44,248 Good shot, yeah! 944 01:10:50,708 --> 01:10:51,743 Next 945 01:11:03,667 --> 01:11:05,658 My 30 year's practice 946 01:11:05,667 --> 01:11:07,658 is useful now 947 01:11:09,167 --> 01:11:10,327 get ready 948 01:11:13,958 --> 01:11:16,290 do you want to kill a martial arts hero as me? 949 01:11:16,292 --> 01:11:17,452 Not that easy 950 01:11:45,667 --> 01:11:46,702 Ready 951 01:11:53,583 --> 01:11:54,583 Execution now 952 01:11:59,417 --> 01:12:03,365 take this container to the boundary in 30 minutes 953 01:12:03,375 --> 01:12:05,457 the buyer is waiting - yes 954 01:12:06,375 --> 01:12:07,375 more 955 01:12:15,792 --> 01:12:17,703 Your buyer was killed 956 01:12:17,917 --> 01:12:20,283 now the skull is none of your business 957 01:12:20,292 --> 01:12:22,157 we will send it back to zhen Yang by ourselves 958 01:12:24,125 --> 01:12:25,786 surrender now 959 01:12:26,417 --> 01:12:27,873 or you will be killed 960 01:12:28,208 --> 01:12:29,323 man with a golden gun 961 01:12:29,625 --> 01:12:32,457 I've caught your fellows 962 01:12:32,458 --> 01:12:34,244 you'd better surrender now 963 01:12:42,708 --> 01:12:45,450 Darn! 964 01:12:47,750 --> 01:12:49,160 You claim yourself a man 965 01:12:49,292 --> 01:12:50,873 luckily I've wore bullet proof vest 966 01:12:51,125 --> 01:12:52,240 I shouldn't have risked my life for you 967 01:12:52,250 --> 01:12:54,536 you didn't say a word but just beat me? 968 01:12:54,542 --> 01:12:56,874 You want to beat me? Beat him! 969 01:13:19,167 --> 01:13:20,703 I'm forced to be a betrayer 970 01:13:20,708 --> 01:13:22,244 I co-operate with you 971 01:13:22,250 --> 01:13:23,865 I know where he is follow me 972 01:13:55,875 --> 01:13:57,536 Come on, I'm waiting for you 973 01:13:57,792 --> 01:13:58,792 be careful. 974 01:14:05,250 --> 01:14:06,831 I can shoot you to death this time 975 01:14:28,167 --> 01:14:30,533 Stop looking! Use our powerful stance! 976 01:14:35,250 --> 01:14:37,036 High temperature flame! 977 01:14:37,458 --> 01:14:38,538 I don't believe your armor 978 01:14:38,542 --> 01:14:41,329 can stand the high temperature flame 979 01:14:44,583 --> 01:14:46,198 gosh! I'm sorry! 980 01:14:46,208 --> 01:14:47,823 I used up the gas last night! 981 01:14:47,833 --> 01:14:49,573 Sorry for not informing you 982 01:14:49,583 --> 01:14:51,164 sorry, real sorry! 983 01:14:57,833 --> 01:14:59,869 Playing ball? I'll blow it off 984 01:14:59,875 --> 01:15:01,285 your turn now 985 01:15:03,042 --> 01:15:04,782 don't forget me! 986 01:15:05,833 --> 01:15:08,905 Wonder fist! 987 01:15:41,208 --> 01:15:43,790 I shouldn't have provided you good living 988 01:15:43,792 --> 01:15:46,784 you betrayed me for a pork vendor! 989 01:15:51,500 --> 01:15:54,822 Chai's just been killed 990 01:15:54,958 --> 01:15:56,539 you loved him? 991 01:15:56,542 --> 01:15:58,828 I'll send you to hell with him 992 01:16:01,083 --> 01:16:02,118 chai! 993 01:16:07,042 --> 01:16:09,158 I know your trick! 994 01:16:11,292 --> 01:16:12,122 If yes, 995 01:16:12,125 --> 01:16:13,485 why didn't you tell me beforehand? 996 01:16:13,958 --> 01:16:15,073 Ling ling chai 997 01:16:15,417 --> 01:16:16,748 chai, are you alright? 998 01:16:16,750 --> 01:16:17,865 Alright, I am fine 999 01:16:17,875 --> 01:16:19,661 please don't say official lines 1000 01:16:19,958 --> 01:16:21,869 aren't you executed? 1001 01:16:22,000 --> 01:16:23,456 I am so mad about this! 1002 01:16:43,250 --> 01:16:44,365 Out 1003 01:16:56,917 --> 01:16:59,533 Bad boss, bad fellows 1004 01:16:59,542 --> 01:17:01,624 I can't imagine your fellows are more greedy than you 1005 01:17:01,833 --> 01:17:02,948 what a shame to stand 1006 01:17:02,958 --> 01:17:05,074 in front of the words "faithful to our country" 1007 01:17:05,375 --> 01:17:07,741 if you, the nasty evil, still exist in China, 1008 01:17:07,750 --> 01:17:09,661 our people won't have better lives 1009 01:17:09,917 --> 01:17:12,124 I have to kill you now 1010 01:17:12,417 --> 01:17:14,203 don't you think you trash can kill me? 1011 01:17:14,208 --> 01:17:15,414 Trash? 1012 01:17:16,417 --> 01:17:17,748 I used up all my days 1013 01:17:17,750 --> 01:17:19,991 to invent this "super weapon", 1014 01:17:20,000 --> 01:17:22,116 product serial killing 3000 1015 01:17:22,125 --> 01:17:24,366 it's combined by 10 killing weapons. 1016 01:17:24,375 --> 01:17:25,911 Now, it's done 1017 01:17:25,917 --> 01:17:27,373 chai, step aside 1018 01:17:27,375 --> 01:17:28,535 far away 1019 01:17:28,542 --> 01:17:29,782 far far away! 1020 01:17:30,375 --> 01:17:31,375 Really? 1021 01:17:32,125 --> 01:17:33,956 I wish to see it 1022 01:17:33,958 --> 01:17:37,280 killing 3000 1023 01:17:38,250 --> 01:17:39,285 knife 1024 01:17:39,292 --> 01:17:40,372 bicycle chain 1025 01:17:40,375 --> 01:17:41,581 fire powder 1026 01:17:41,583 --> 01:17:42,993 acid, drugs 1027 01:17:43,000 --> 01:17:44,410 gun, grenade 1028 01:17:44,417 --> 01:17:45,532 triangle sharpener 1029 01:17:45,542 --> 01:17:47,157 every kinds of weapon can kill 1030 01:17:47,167 --> 01:17:48,873 now, it's combined into one 1031 01:17:49,167 --> 01:17:50,623 are you scared? 1032 01:17:51,625 --> 01:17:53,911 You nuts! You should have been killed 1033 01:17:53,917 --> 01:17:54,917 wait 1034 01:17:59,000 --> 01:17:59,989 man si 1035 01:18:00,000 --> 01:18:02,116 chai, I depend on you 1036 01:18:08,917 --> 01:18:10,407 Well, I've no other choice 1037 01:18:12,417 --> 01:18:14,123 I have to fight alone 1038 01:18:17,750 --> 01:18:18,910 butcher's knife? 1039 01:18:29,292 --> 01:18:31,328 Butcher's knife 1040 01:18:53,000 --> 01:18:54,115 Don't do... 1041 01:19:28,167 --> 01:19:30,203 Idiot! Let me see 1042 01:19:30,417 --> 01:19:31,953 how powerful you are 1043 01:19:32,333 --> 01:19:33,948 I will let you see my power 1044 01:19:56,958 --> 01:19:58,164 What kind of knife is it? 1045 01:19:58,875 --> 01:19:59,955 Butcher's knife 1046 01:20:00,292 --> 01:20:01,577 it's used to kill beast! 1047 01:20:53,333 --> 01:20:55,324 Give me $5 pork please 1048 01:20:58,958 --> 01:20:59,913 my stall is temporarily closed 1049 01:20:59,917 --> 01:21:01,657 come back an hour later 1050 01:21:01,667 --> 01:21:02,531 can you waste an hour for that? 1051 01:21:02,542 --> 01:21:04,874 I don't think you need more than 3 minutes 1052 01:21:04,875 --> 01:21:06,661 3 hours are not enough for me instead! 1053 01:21:07,042 --> 01:21:08,828 Chai, let's go home 1054 01:21:08,833 --> 01:21:09,822 don't waste any time 1055 01:21:09,833 --> 01:21:11,164 and this place is nice 1056 01:21:11,167 --> 01:21:12,202 darn! 1057 01:21:19,917 --> 01:21:22,454 Chai, we're in trouble! 1058 01:21:22,625 --> 01:21:25,412 Our spy satellite is lost in the space 1059 01:21:25,417 --> 01:21:26,827 it's related to the safety 1060 01:21:26,833 --> 01:21:28,573 of our country 1061 01:21:28,583 --> 01:21:29,743 now, I am newly promoted 1062 01:21:29,750 --> 01:21:31,411 don't you want me to have trouble? 1063 01:21:31,417 --> 01:21:33,203 Come back and help me 1064 01:21:33,917 --> 01:21:35,202 I am now dealing some loving affairs with my girl 1065 01:21:35,208 --> 01:21:36,823 about the country, that's peanut, just forget it 1066 01:21:36,833 --> 01:21:37,833 man si 1067 01:21:38,375 --> 01:21:39,785 I've told you many times, 1068 01:21:39,792 --> 01:21:42,625 I'm called da mansi! 65723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.