All language subtitles for Flight.To.Mars.1951.1080p.BluRay_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,426 --> 00:01:33,426 - Mars. 2 00:01:34,678 --> 00:01:36,637 They'll be leaving day after tomorrow. 3 00:01:36,638 --> 00:01:38,306 I wonder if they'll make it. 4 00:01:38,307 --> 00:01:40,225 - And what they'll find if they do. 5 00:01:41,268 --> 00:01:42,269 - Life maybe. 6 00:01:43,312 --> 00:01:44,479 Life of some sort. 7 00:01:45,856 --> 00:01:47,356 - Perhaps someday we'll have a telescope 8 00:01:47,357 --> 00:01:48,775 powerful enough to see that far. 9 00:02:39,868 --> 00:02:42,495 - Dr. Lane, that's the highest priority secret message 10 00:02:42,496 --> 00:02:44,915 we've ever had at the Pentagon, and we've had some! 11 00:02:45,999 --> 00:02:47,583 How does it feel to be the head 12 00:02:47,584 --> 00:02:49,710 of a project as immense as this one? 13 00:02:49,711 --> 00:02:52,338 - Truthfully, it's a little terrifying. 14 00:02:52,339 --> 00:02:53,839 Ah, but you mustn't print that, Steve. 15 00:02:53,840 --> 00:02:56,592 - Well, I should think it would be terrifying! 16 00:02:56,593 --> 00:02:58,636 I know enough about rocket propulsion to believe 17 00:02:58,637 --> 00:03:00,805 there's an outside chance you'll make it there, 18 00:03:00,806 --> 00:03:02,891 but aren't you worried about getting back? 19 00:03:04,476 --> 00:03:06,227 - I used to climb the Swiss Alps. 20 00:03:06,228 --> 00:03:07,812 Our greatest ambition then was to climb 21 00:03:07,813 --> 00:03:09,814 the highest possible peak. 22 00:03:09,815 --> 00:03:11,816 We worried later about getting back. 23 00:03:11,817 --> 00:03:13,776 - Can I print that, Doctor? 24 00:03:13,777 --> 00:03:15,444 - If you wish. 25 00:03:15,445 --> 00:03:18,198 - Well, Steve, this is a plum assignment for you, 26 00:03:19,825 --> 00:03:22,743 making a trip of this sort merely to report what you see. 27 00:03:22,744 --> 00:03:25,329 - Yep, I'm the only one going who isn't a scientist. 28 00:03:25,330 --> 00:03:27,331 -And you deserve it. 29 00:03:27,332 --> 00:03:30,334 You made a wonderful reputation as a war correspondent. 30 00:03:30,335 --> 00:03:32,712 -You've been reading the jacket cover of my last book. 31 00:03:34,798 --> 00:03:35,798 Dr. Lane, 32 00:03:37,342 --> 00:03:38,718 I once heard of a man who climbed 33 00:03:38,719 --> 00:03:40,928 a higher mountain than anyone else alive, 34 00:03:40,929 --> 00:03:43,013 but he was never able to get down again 35 00:03:43,014 --> 00:03:45,225 and what's left of him is still up there. 36 00:03:46,852 --> 00:03:48,854 - The point is, Steve, he made it. 37 00:03:50,856 --> 00:03:52,732 Where are you going? 38 00:03:52,733 --> 00:03:55,568 - Pref light interviews with everybody making the trip. 39 00:03:55,569 --> 00:03:56,777 I think I've gotten as much 40 00:03:56,778 --> 00:03:58,779 from Dr. Lane as he's gonna give. 41 00:03:58,780 --> 00:04:00,531 - Oh, I'll give you the scientific reasons why I wanna go- 42 00:04:00,532 --> 00:04:03,451 - I'm the non-scientist, remember, Doctor? 43 00:04:03,452 --> 00:04:06,370 No, I wanna write about the personal human reasons 44 00:04:06,371 --> 00:04:08,790 why a man would risk death to go out into space. 45 00:04:09,875 --> 00:04:11,834 You've given me yours. 46 00:04:11,835 --> 00:04:14,044 - I gather you don't think they're too good. 47 00:04:14,045 --> 00:04:15,963 - I'm on my way to see Jim Barker. 48 00:04:15,964 --> 00:04:17,882 Maybe your chief engineer has a different reason 49 00:04:17,883 --> 00:04:19,049 for wanting to go. 50 00:04:19,050 --> 00:04:20,634 - Oh, I'm sure he must have. 51 00:04:20,635 --> 00:04:22,470 - Steve, I'm a little puzzled. 52 00:04:22,471 --> 00:04:23,888 You're gonna write this all up, 53 00:04:23,889 --> 00:04:25,514 but how you gonna file a story on Mars 54 00:04:25,515 --> 00:04:26,891 to be printed back here? 55 00:04:26,892 --> 00:04:28,559 - Well, General, I'm afraid I can't give you 56 00:04:28,560 --> 00:04:30,478 the answer to that one yet. 57 00:04:30,479 --> 00:04:32,396 But, don't forget, while en route, we're gonna drop 58 00:04:32,397 --> 00:04:34,733 these self-propelled space cylinders aimed at Earth. 59 00:04:35,776 --> 00:04:37,568 They should land here. 60 00:04:37,569 --> 00:04:38,736 - We'll be waiting for them. 61 00:04:38,737 --> 00:04:41,447 See you tomorrow at the takeoff. 62 00:04:41,448 --> 00:04:42,448 - So long. 63 00:04:43,742 --> 00:04:45,659 And so the exact time and place 64 00:04:45,660 --> 00:04:48,454 of the takeoff will remain a closely-guarded secret. 65 00:04:48,455 --> 00:04:49,747 As to the immediate reactions 66 00:04:49,748 --> 00:04:51,457 to the sensational announcement, 67 00:04:51,458 --> 00:04:53,083 Congress is demanding to know why knowledge 68 00:04:53,084 --> 00:04:54,668 of so stupendous an undertaking 69 00:04:54,669 --> 00:04:56,754 has been kept so long from the public. 70 00:04:56,755 --> 00:04:58,380 Several senators have even questioned 71 00:04:58,381 --> 00:05:01,425 the advisability of the very project itself. 72 00:05:01,426 --> 00:05:03,344 The feeling expressed by many of them, 73 00:05:03,345 --> 00:05:05,346 whether we should stay where we are. 74 00:05:05,347 --> 00:05:06,806 Government officials were quick to label 75 00:05:06,807 --> 00:05:08,057 these remarks as isolationist. 76 00:05:08,058 --> 00:05:10,351 - Oh, here we go again! 77 00:05:12,395 --> 00:05:14,104 Well, let's get on with the interview. 78 00:05:14,105 --> 00:05:16,732 - You know, if we make it, both the isolationists 79 00:05:16,733 --> 00:05:19,527 and the interventionists will take their bows. 80 00:05:19,528 --> 00:05:22,072 - Wait a minute, you said if we make it? 81 00:05:23,740 --> 00:05:25,533 Tell me, Jim, what do you really think 82 00:05:25,534 --> 00:05:27,535 our chances are of getting there? 83 00:05:27,536 --> 00:05:30,955 - Well, everything we know about astronomy, propulsion, 84 00:05:30,956 --> 00:05:33,707 and rocket navigation tells us that we will. 85 00:05:33,708 --> 00:05:35,669 - Well, yeah, but there's a lot we don't know. 86 00:05:37,462 --> 00:05:39,129 - There's a whole universe out there, Steve. 87 00:05:39,130 --> 00:05:42,425 Totally unknown, beyond anyone's comprehension. 88 00:05:44,094 --> 00:05:47,429 We try to figure it out when we're kids, but we never can. 89 00:05:47,430 --> 00:05:48,639 - Yeah. 90 00:05:48,640 --> 00:05:50,015 Yeah, let me see if I can't frame 91 00:05:50,016 --> 00:05:52,101 my lead article featuring you! 92 00:05:52,102 --> 00:05:54,436 You see, I wanna accent the human terms. 93 00:05:54,437 --> 00:05:57,022 About Jim Barker, chief engineer, 94 00:05:57,023 --> 00:05:59,859 whose genius was largely responsible 95 00:05:59,860 --> 00:06:01,611 for the construction of the rocket. 96 00:06:02,988 --> 00:06:04,530 The man with a dream who couldn't 97 00:06:04,531 --> 00:06:07,616 live or think or breathe anything else, 98 00:06:07,617 --> 00:06:09,034 who worked and planned for years 99 00:06:09,035 --> 00:06:10,745 to make this expedition possible. 100 00:06:12,622 --> 00:06:14,832 The man with a skylight in his Baltimore apartment, 101 00:06:14,833 --> 00:06:16,876 so he could sleep under the stars. 102 00:06:16,877 --> 00:06:18,085 - You make it sound poetic. 103 00:06:19,838 --> 00:06:20,838 Excuse me. 104 00:06:29,180 --> 00:06:31,099 Oh, how are you, Carol? 105 00:06:34,060 --> 00:06:36,020 Oh, Carol, I'd like you to meet Steve Abbott, 106 00:06:36,021 --> 00:06:39,732 he's the newspaperman who's going on the trip with us. 107 00:06:39,733 --> 00:06:41,650 Uh, Steve, this is Carol Stafford. 108 00:06:41,651 --> 00:06:42,611 - How do you do? 109 00:06:42,612 --> 00:06:44,069 - Hello. 110 00:06:44,070 --> 00:06:45,237 - Uh, what are you doing here, Carol? 111 00:06:45,238 --> 00:06:47,531 - We had a date tonight, Jim. 112 00:06:47,532 --> 00:06:49,241 - Oh, uh, he held me up. 113 00:06:49,242 --> 00:06:52,161 - Oh, yes, I can see you're all dressed to go out. 114 00:06:52,162 --> 00:06:53,203 -A drink? 115 00:06:53,204 --> 00:06:54,204 - No. 116 00:06:56,249 --> 00:06:58,918 - I understand you wanted to interview me, Mr. Abbott. 117 00:06:58,919 --> 00:07:01,629 Well, you couldn't have picked a better time. 118 00:07:01,630 --> 00:07:04,757 I'm just in the mood to tell the story of my life. 119 00:07:04,758 --> 00:07:07,051 - Her brother was a physicist, taught her a lot. 120 00:07:07,052 --> 00:07:08,552 She's a smart girl. 121 00:07:08,553 --> 00:07:10,179 - I certainly am. 122 00:07:10,180 --> 00:07:12,723 - She learned spaceship engineering in only three years. 123 00:07:12,724 --> 00:07:15,644 - Spending each day right at the elbow of Mr. Jim Barker. 124 00:07:17,103 --> 00:07:18,896 Mr. Abbott, do you think three years is too long 125 00:07:18,897 --> 00:07:20,189 to spend at somebody's elbows? 126 00:07:20,190 --> 00:07:21,231 - Steve. 127 00:07:21,232 --> 00:07:23,108 Call me Steve. 128 00:07:23,109 --> 00:07:25,778 - I wasn't gonna let her take a trip like this but, uh, 129 00:07:25,779 --> 00:07:27,613 she learned so much, she became indispensable. 130 00:07:27,614 --> 00:07:29,281 I couldn't replace her! 131 00:07:29,282 --> 00:07:31,533 - So you see, Mr. Abbott, what you're looking at 132 00:07:31,534 --> 00:07:34,203 is an indispensable scientific unit. 133 00:07:34,204 --> 00:07:36,789 The first assistant to the pilot of a rocket ship. 134 00:07:36,790 --> 00:07:38,792 - Well, now you have the whole story. 135 00:07:41,044 --> 00:07:42,128 - I sure have. 136 00:07:57,310 --> 00:07:59,603 - Professor William Jackson is here, sir. 137 00:07:59,604 --> 00:08:01,146 - Tell him to come in. 138 00:08:01,147 --> 00:08:02,272 - Professor. 139 00:08:09,823 --> 00:08:11,281 - Be right with you. 140 00:08:11,282 --> 00:08:13,158 - I have only five minutes, 141 00:08:13,159 --> 00:08:15,319 they're waiting to take me to the television broadcast. 142 00:08:17,163 --> 00:08:19,623 - I thought I was handling public relations? 143 00:08:19,624 --> 00:08:21,291 - Look here, I don't even know you. 144 00:08:21,292 --> 00:08:23,627 I take the time and trouble to come to your hotel and- 145 00:08:23,628 --> 00:08:26,588 - Because I haven't been able to catch up with you! 146 00:08:26,589 --> 00:08:30,217 It was agreed that none of us were to appear on radio or TV, 147 00:08:30,218 --> 00:08:32,177 because once we start giving out interviews 148 00:08:32,178 --> 00:08:34,096 at random, and for commercial gain- 149 00:08:34,097 --> 00:08:37,307 - The world has a right to my opinions and observations. 150 00:08:37,308 --> 00:08:39,852 That's why I was invited on this trip, to make observations, 151 00:08:39,853 --> 00:08:42,604 gather geological, chemical, astronomical data. 152 00:08:42,605 --> 00:08:45,691 - Look, Professor Jackson, you're a famous man, 153 00:08:45,692 --> 00:08:47,944 one of the outstanding scholars of our time. 154 00:08:49,362 --> 00:08:50,988 That's why you're coming with us. 155 00:08:50,989 --> 00:08:52,949 But they'll be no speeches on TV! 156 00:08:54,701 --> 00:08:56,035 Hello? 157 00:08:56,036 --> 00:08:58,245 Get me Dr. Lane at the Radcliff. 158 00:08:58,246 --> 00:08:59,830 - I'm considered a scholar, 159 00:08:59,831 --> 00:09:01,833 but, unfortunately, that hasn't made me rich. 160 00:09:03,209 --> 00:09:04,809 On the contrary, it's left me quite poor. 161 00:09:06,171 --> 00:09:08,213 I am leaving behind an ailing wife, 162 00:09:08,214 --> 00:09:09,923 a daughter whose husband was killed in the war, 163 00:09:09,924 --> 00:09:12,009 and two young grandchildren. 164 00:09:12,010 --> 00:09:13,553 - Look, just a minute, Doctor. 165 00:09:15,221 --> 00:09:17,723 - I was to be given $3,000 for my appearance on television. 166 00:09:17,724 --> 00:09:19,142 I wanted to leave it with them. 167 00:09:21,019 --> 00:09:22,020 - Oh, sorry, Doctor. 168 00:09:23,855 --> 00:09:25,731 Yes, I wanted to talk to you, but it isn't important. 169 00:09:25,732 --> 00:09:26,857 It can wait. 170 00:09:26,858 --> 00:09:28,317 Yeah, I'll see you later. 171 00:09:32,072 --> 00:09:34,364 If you do a good job on TV, 172 00:09:34,365 --> 00:09:37,034 it will save me the trouble of writing it. 173 00:09:37,035 --> 00:09:38,035 So go ahead. 174 00:09:39,037 --> 00:09:41,038 -Ah, thank you! 175 00:09:41,039 --> 00:09:43,750 - See you tonight, when the police escort picks us up. 176 00:10:34,843 --> 00:10:36,176 - Goodbye. 177 00:10:36,177 --> 00:10:37,719 - Good luck. - Have a nice trip. 178 00:10:37,720 --> 00:10:40,013 - Goodbye. - Good luck. 179 00:10:40,014 --> 00:10:41,181 - Goodbye, have a good flight. 180 00:10:41,182 --> 00:10:43,308 - Thank you. - Goodbye. 181 00:10:43,309 --> 00:10:44,434 - Goodbye! - Goodbye. 182 00:10:44,435 --> 00:10:46,019 - See you again. - Goodbye. 183 00:10:46,020 --> 00:10:48,772 - Goodbye, sir. - Good luck. 184 00:10:48,773 --> 00:10:51,734 - Come on, we'll watch the takeoff from the control tower. 185 00:11:03,997 --> 00:11:05,330 - Well, I guess that about does it. 186 00:11:05,331 --> 00:11:06,166 - Good luck, sir. 187 00:11:06,166 --> 00:11:07,166 . - Thank you. 188 00:11:27,020 --> 00:11:28,478 - Only five of us. 189 00:11:28,479 --> 00:11:30,397 Seems lonely already! 190 00:11:30,398 --> 00:11:32,316 - Well, it was a matter of how much weight we could carry. 191 00:11:32,317 --> 00:11:34,444 I would've liked to have asked a dozen more people. 192 00:11:36,321 --> 00:11:39,114 - Hey, what happens when the rocket finally levels off? 193 00:11:39,115 --> 00:11:40,532 Do we walk on the walls? 194 00:11:40,533 --> 00:11:43,035 Oh, no, our gyro mechanism 195 00:11:43,036 --> 00:11:45,204 keeps this cabin vertical at all times. 196 00:11:45,205 --> 00:11:47,080 When we're in horizontal flight, 197 00:11:47,081 --> 00:11:49,791 that hatch there will lead to the tail sections. 198 00:11:49,792 --> 00:11:52,169 You better go there and lie down and strap yourself in. 199 00:11:52,170 --> 00:11:55,131 -All right, Carol, turn on the oxygen pressure for takeoff. 200 00:11:59,510 --> 00:12:00,887 . Oxygen okay. 201 00:12:06,768 --> 00:12:07,809 - Control tower? 202 00:12:07,810 --> 00:12:09,144 Barker calling. 203 00:12:09,145 --> 00:12:10,270 Hello, Jim. 204 00:12:10,271 --> 00:12:11,521 This is Ed in the control tower. 205 00:12:11,522 --> 00:12:12,981 - Check my radio? 206 00:12:12,982 --> 00:12:14,858 Give me a reading. 207 00:12:14,859 --> 00:12:17,110 -Able George Baker ready, over. 208 00:12:17,111 --> 00:12:18,111 Check. 209 00:12:18,112 --> 00:12:19,821 Able George Baker ready. 210 00:12:19,822 --> 00:12:20,822 - It's okay, thanks, Ed. 211 00:12:20,823 --> 00:12:22,574 We're ready for takeoff. 212 00:12:22,575 --> 00:12:23,825 Ground clear. 213 00:12:23,826 --> 00:12:24,869 All ready for takeoff. 214 00:12:26,079 --> 00:12:27,579 And Jim? 215 00:12:27,580 --> 00:12:28,414 Good luck, fella. 216 00:12:28,415 --> 00:12:29,539 - Thanks, Ed. 217 00:12:29,540 --> 00:12:31,208 I'll be seeing you. 218 00:12:31,209 --> 00:12:32,376 I hope. 219 00:12:34,504 --> 00:12:36,838 Are you ready, Dr. Lane? 220 00:12:36,839 --> 00:12:37,965 All ready. 221 00:12:53,231 --> 00:12:54,565 - 10 seconds to takeoff. 222 00:12:56,192 --> 00:12:57,859 Nine. 223 00:12:57,860 --> 00:12:59,278 Eight. 224 00:12:59,279 --> 00:13:00,570 Seven. 225 00:13:00,571 --> 00:13:02,114 Six. 226 00:13:02,115 --> 00:13:03,448 Five. 227 00:13:03,449 --> 00:13:04,950 Foun. 228 00:13:04,951 --> 00:13:06,201 Three. 229 00:13:06,202 --> 00:13:07,536 Two. 230 00:13:07,537 --> 00:13:09,162 One. 231 00:13:38,943 --> 00:13:40,068 - Contact. 232 00:13:40,069 --> 00:13:41,320 We're ready, General. 233 00:13:41,321 --> 00:13:42,946 - That you, Steve? 234 00:13:42,947 --> 00:13:44,156 You've been out in space two days now, 235 00:13:44,157 --> 00:13:45,615 got anything to report? 236 00:13:45,616 --> 00:13:47,076 - Sure have, big news! 237 00:13:48,995 --> 00:13:51,122 Carol Stafford floated up to the top of the rocket. 238 00:13:52,498 --> 00:13:53,665 She kept bumping her head until we got 239 00:13:53,666 --> 00:13:55,459 the magnetic field stabilizer 240 00:13:55,460 --> 00:13:58,545 to equalize the gravitational pull. 241 00:13:58,546 --> 00:14:01,006 And how do like those for big words? 242 00:14:02,967 --> 00:14:07,096 Here's Jim Barker, who'll give you the official rundown. 243 00:14:08,556 --> 00:14:10,474 - Everything is going according to schedule. 244 00:14:10,475 --> 00:14:12,184 At the present rate, we should be out of the orbit 245 00:14:12,185 --> 00:14:14,978 of the Moon in 10 or 12 hours. 246 00:14:14,979 --> 00:14:16,229 After that, it should be clear sailing. 247 00:14:16,230 --> 00:14:17,606 Anything else? Over. 248 00:14:17,607 --> 00:14:19,441 Jim, the Press Association here 249 00:14:19,442 --> 00:14:21,109 wants to know whether we'll get some pictures 250 00:14:21,110 --> 00:14:22,652 to go with Steve Abbott's stories? 251 00:14:22,653 --> 00:14:24,529 Over. 252 00:14:24,530 --> 00:14:27,157 - We'll launch our first space cylinder in 24 hours. 253 00:14:27,158 --> 00:14:29,452 There'll be photographs and observations in that. 254 00:14:30,536 --> 00:14:32,204 If we lose radio contact, 255 00:14:32,205 --> 00:14:34,373 Steve can send all his stuff in the cylinder. 256 00:14:34,374 --> 00:14:35,999 Anything else? Over. 257 00:14:36,000 --> 00:14:37,376 That's all for now, Jim. 258 00:14:37,377 --> 00:14:39,086 - Over. - Okay. 259 00:14:39,087 --> 00:14:41,422 Rocket ship M-A-R-S signing off for now. 260 00:14:42,382 --> 00:14:44,007 So long. 261 00:14:44,008 --> 00:14:45,217 I'm glad we don't have to send all 262 00:14:45,218 --> 00:14:46,635 the technical meter readings. 263 00:14:46,636 --> 00:14:48,553 It was a good idea you had, Doctor, 264 00:14:48,554 --> 00:14:50,138 of having them transmitted automatically by radio. 265 00:14:50,139 --> 00:14:51,264 -And I think it'd be a good idea 266 00:14:51,265 --> 00:14:52,724 if you got a little rest, Jim. 267 00:14:52,725 --> 00:14:54,059 You've been there ever since takeoff. 268 00:14:54,060 --> 00:14:55,102 - Well, I kinda hate to leave. 269 00:14:55,103 --> 00:14:56,561 - Don't be heroic, Jim, 270 00:14:56,562 --> 00:14:58,063 two days without a break is too long! 271 00:14:58,064 --> 00:14:59,940 - Dr. Lane and I will take over. 272 00:14:59,941 --> 00:15:02,192 - Well, keep your eye on the gravitational indicator. 273 00:15:02,193 --> 00:15:03,610 If there's any variation, call me. 274 00:15:03,611 --> 00:15:05,278 - Go on, Jim! 275 00:15:05,279 --> 00:15:06,696 Remember, I helped to design that indicator. 276 00:15:06,697 --> 00:15:08,323 I guess I must be tired. 277 00:15:08,324 --> 00:15:09,324 I'll see you later. 278 00:15:21,087 --> 00:15:24,507 - Mother Earth looks mighty good from here. 279 00:15:33,599 --> 00:15:37,060 Close enough to the Man in the Moon to talk to him. 280 00:15:37,061 --> 00:15:39,438 - If you do talk to him, be careful what you say, 281 00:15:39,439 --> 00:15:41,399 the Moon could be a deadly menace to us! 282 00:16:06,090 --> 00:16:08,550 - Had a shift in direction, a good five degrees. 283 00:16:08,551 --> 00:16:10,177 - The gravitational pull of the Moon? 284 00:16:10,178 --> 00:16:12,429 - We'll have to use power to pull out. 285 00:16:12,430 --> 00:16:14,473 Everybody take your stations! 286 00:16:14,474 --> 00:16:15,474 - Where's Jackson? 287 00:16:17,268 --> 00:16:18,393 - Professor Jackson? 288 00:16:18,394 --> 00:16:19,519 Coming! 289 00:16:25,485 --> 00:16:28,070 -Alright Carol, the pressure? 290 00:16:34,410 --> 00:16:36,453 - Pressure okay. 291 00:16:36,454 --> 00:16:37,454 - All ready? 292 00:16:41,042 --> 00:16:42,209 All ready. 293 00:16:42,210 --> 00:16:43,251 - Here we go! 294 00:17:09,654 --> 00:17:11,197 Well, that did it. 295 00:17:13,282 --> 00:17:15,242 All right, Carol, cut the pressure! 296 00:17:15,243 --> 00:17:16,536 -All you have to do is ask! 297 00:17:18,162 --> 00:17:19,842 - Well, at least we won't land on the Moon. 298 00:17:28,714 --> 00:17:31,132 - Well, it's finally happened. 299 00:17:31,133 --> 00:17:33,385 We've lost contact with the rocket ship. 300 00:17:33,386 --> 00:17:35,220 You'd better inform the general. 301 00:17:46,315 --> 00:17:48,692 - Your family, Professor? 302 00:17:48,693 --> 00:17:49,819 - My two grandchildren. 303 00:17:52,238 --> 00:17:53,238 - They're beautiful. 304 00:17:54,574 --> 00:17:57,409 I often wish I'd married and had a family, 305 00:17:57,410 --> 00:17:58,785 but astronomy and engineering 306 00:17:58,786 --> 00:18:00,912 have taken up almost all of my life. 307 00:18:00,913 --> 00:18:02,707 - My life's been sheltered but full. 308 00:18:04,542 --> 00:18:06,462 The things I've learned I've passed on to others. 309 00:18:07,712 --> 00:18:09,232 - You talk as if you were already dead. 310 00:18:10,881 --> 00:18:12,215 - Do you really believe we're going to come back? 311 00:18:12,216 --> 00:18:13,216 - Sure I do! 312 00:18:15,177 --> 00:18:17,346 - Personally, I feel this rocket is my coffin. 313 00:18:19,223 --> 00:18:21,766 - I never would've expected that attitude from you. 314 00:18:21,767 --> 00:18:23,727 -As long as we remain alive, 315 00:18:23,728 --> 00:18:25,353 I'll contribute all that I know 316 00:18:25,354 --> 00:18:26,813 to the success of the expedition. 317 00:18:26,814 --> 00:18:28,440 - In the meantime, Professor, 318 00:18:28,441 --> 00:18:30,609 you're contributing an awful lotta gloom. 319 00:18:30,610 --> 00:18:32,694 - He's contributed more than any of us! 320 00:18:35,406 --> 00:18:38,491 A real wife, a home, two lovely grandchildren. 321 00:18:38,492 --> 00:18:40,411 I'd trade 10 trips to Mars for that! 322 00:18:41,787 --> 00:18:44,456 - Then you shouldn't have come along, Carol. 323 00:18:44,457 --> 00:18:48,209 - Jim Barker, engineering genius. 324 00:18:48,210 --> 00:18:49,628 -Jim? 'Skin it! 325 00:18:49,629 --> 00:18:50,920 It's just that being confined like this 326 00:18:50,921 --> 00:18:52,213 has gotten on my nerves. 327 00:18:52,214 --> 00:18:53,214 - Mine too. 328 00:18:53,924 --> 00:18:55,342 You listening, Carol? 329 00:18:55,343 --> 00:18:56,760 - To what? 330 00:18:56,761 --> 00:18:59,929 - I think that you are a prize package. 331 00:18:59,930 --> 00:19:01,431 Is this for Jim's benefit? 332 00:19:01,432 --> 00:19:02,932 And very feminine. 333 00:19:02,933 --> 00:19:04,267 - He likes you! 334 00:19:04,268 --> 00:19:05,728 - I sure do, Mr. Engineer, 335 00:19:07,605 --> 00:19:09,272 and I don't have to look in a test tube to find out. 336 00:19:09,273 --> 00:19:10,649 Oh, let's cut out this bickering. 337 00:19:10,650 --> 00:19:11,734 - I am not bickering. 338 00:19:13,319 --> 00:19:14,736 - Nice try, but it didn't get over. 339 00:19:14,737 --> 00:19:15,737 Thanks anyway. 340 00:19:20,660 --> 00:19:22,869 Ah, the Earth seems so big when you're on it, 341 00:19:22,870 --> 00:19:25,206 and from out here so small and nothing. 342 00:19:26,582 --> 00:19:28,583 It's like closing your eyes in the dark. 343 00:19:28,584 --> 00:19:31,587 Suddenly there you are, alone with your soul. 344 00:19:32,672 --> 00:19:34,464 - You're homesick, Steve. 345 00:19:34,465 --> 00:19:36,509 - No, Professor, I haven't got a home. 346 00:19:37,927 --> 00:19:39,428 Sometimes I wonder who I am. 347 00:19:40,763 --> 00:19:41,764 Who any of us are. 348 00:19:43,349 --> 00:19:44,808 - There was once a theory advanced 349 00:19:44,809 --> 00:19:47,477 that the universe is a living giant being 350 00:19:47,478 --> 00:19:50,438 and that we as human beings, made in its image, 351 00:19:50,439 --> 00:19:52,816 are miniature universes in ourselves, 352 00:19:52,817 --> 00:19:55,026 containing millions of corpuscles. 353 00:19:55,027 --> 00:19:57,487 The components of each corpuscle imagine themselves 354 00:19:57,488 --> 00:19:59,489 to be in a complete world of their own, 355 00:19:59,490 --> 00:20:00,865 though they are aware of the universe 356 00:20:00,866 --> 00:20:01,866 of other worlds around them. 357 00:20:01,867 --> 00:20:03,910 - Oh, that's fantastic! 358 00:20:03,911 --> 00:20:05,453 - Is it? 359 00:20:05,454 --> 00:20:06,454 I wonder. 360 00:20:07,790 --> 00:20:09,667 We understand so very little, really. 361 00:20:11,460 --> 00:20:13,878 If space is limitless and endless, 362 00:20:13,879 --> 00:20:16,881 then, don't you see, the opposite must be true too. 363 00:20:16,882 --> 00:20:19,509 Smallness never ends either, 364 00:20:19,510 --> 00:20:22,345 but continues being tinier and tinier, 365 00:20:22,346 --> 00:20:24,013 just as the enormity of the universe 366 00:20:24,014 --> 00:20:27,058 becomes more and more enormous. 367 00:20:27,059 --> 00:20:29,936 - Doctor, you're giving me the creeps. 368 00:20:29,937 --> 00:20:32,355 - What happens to us when we die? 369 00:20:32,356 --> 00:20:34,065 - The whole universe dies, 370 00:20:34,066 --> 00:20:37,026 just as the universe in which we ourselves live 371 00:20:37,027 --> 00:20:38,945 may someday be no more. 372 00:20:38,946 --> 00:20:42,532 But, there are endless universes beyond our own. 373 00:20:42,533 --> 00:20:43,992 - I know the theory, 374 00:20:43,993 --> 00:20:46,954 but it makes this trip seem small and futile. 375 00:20:48,831 --> 00:20:50,457 If we're simply going from 376 00:20:50,458 --> 00:20:53,377 one corpuscle in some giant being to another, 377 00:20:54,336 --> 00:20:55,336 what will we find? 378 00:20:56,881 --> 00:20:58,465 - Crossing over may provide some of the answers 379 00:20:58,466 --> 00:20:59,883 to things man has wanted to know 380 00:20:59,884 --> 00:21:02,302 since the beginning of time. 381 00:21:02,303 --> 00:21:05,514 - If so, we'll be swallowed in space and forgotten. 382 00:21:10,019 --> 00:21:11,853 Holy mackerel, what's this? 383 00:21:11,854 --> 00:21:12,854 Come here, quick! 384 00:21:12,855 --> 00:21:14,481 What is it? 385 00:21:14,482 --> 00:21:15,607 - I don't know, it looks as though 386 00:21:15,608 --> 00:21:17,025 the Earth's being bombarded! 387 00:21:17,026 --> 00:21:19,736 - It isn't, though, it's a storm of meteors. 388 00:21:19,737 --> 00:21:22,322 They're traveling at tremendous speed. 389 00:21:22,323 --> 00:21:24,365 When they reach the atmosphere around the Earth, 390 00:21:24,366 --> 00:21:26,910 the friction makes them explode and disintegrate. 391 00:21:26,911 --> 00:21:29,871 We've all seen such fragments on summer nights. 392 00:21:29,872 --> 00:21:31,874 Most people call them shooting stars. 393 00:21:33,959 --> 00:21:35,627 - Tell me, Doctor, 394 00:21:35,628 --> 00:21:38,505 are we apt to run into such a storm out here? 395 00:21:38,506 --> 00:21:39,547 It's possible. 396 00:22:02,112 --> 00:22:05,365 - No contact, sir, not for 48 hours now. 397 00:22:05,366 --> 00:22:06,825 From this point on, I'm afraid they'll have 398 00:22:06,826 --> 00:22:09,078 to depend on their space cylinders. 399 00:22:22,550 --> 00:22:23,550 - Mars! 400 00:23:05,759 --> 00:23:08,678 Jim, what's the time and position? 401 00:23:08,679 --> 00:23:10,179 - Have you finished with those computations 402 00:23:10,180 --> 00:23:11,681 for jettisoning the space cylinder? 403 00:23:11,682 --> 00:23:12,975 - Almost, just a second. 404 00:23:14,101 --> 00:23:16,020 - We are now at approximately 405 00:23:17,605 --> 00:23:20,774 two degrees, S-400x, 102 Solar Time. 406 00:23:22,192 --> 00:23:24,027 - Well, that's about all there is to go. 407 00:23:24,028 --> 00:23:26,946 I hope the homing device works, I'd hate to have this land 408 00:23:26,947 --> 00:23:28,823 in the middle of the Sahara Desert. 409 00:23:28,824 --> 00:23:30,158 - Didn't Steve have something to go? 410 00:23:30,159 --> 00:23:32,035 ' Oh, yes! 411 00:23:32,036 --> 00:23:33,912 Would you mind seeing if Steve's material is ready yet? 412 00:23:33,913 --> 00:23:35,789 - Of course, Professor. 413 00:23:41,921 --> 00:23:44,881 Everything's in the space cylinder but your notes. 414 00:23:44,882 --> 00:23:46,758 - I wouldn't wanna hold up the space cylinder, 415 00:23:46,759 --> 00:23:50,678 but if the last paragraph isn't up to my usual high standard 416 00:23:50,679 --> 00:23:52,039 it'll be your fault for rushing me. 417 00:23:54,016 --> 00:23:56,059 - How do you find so much to write about? 418 00:23:56,060 --> 00:23:57,060 - Isn't easy. 419 00:23:58,520 --> 00:24:00,080 This trip's getting a little monotonous. 420 00:24:01,774 --> 00:24:02,816 - Too monotonous? 421 00:24:05,611 --> 00:24:07,196 - Do you feel that bitter about him? 422 00:24:09,156 --> 00:24:10,658 - I don't know what you mean. 423 00:24:19,792 --> 00:24:21,752 -A little revenge, huh? 424 00:24:26,757 --> 00:24:28,968 That oughta make him good and mad! 425 00:24:30,803 --> 00:24:32,137 - I don't intend to tell him. 426 00:24:33,889 --> 00:24:35,098 - How can you make a guy jealous 427 00:24:35,099 --> 00:24:36,557 if he doesn't know about it? 428 00:24:36,558 --> 00:24:37,976 - It's possible. 429 00:24:37,977 --> 00:24:39,143 - On? 430 00:24:39,144 --> 00:24:42,105 Glad to have been of service. 431 00:24:42,106 --> 00:24:43,982 - What's the matter with you? 432 00:24:43,983 --> 00:24:47,528 - For a lady scientist, you aren't very objective. 433 00:24:48,696 --> 00:24:50,990 - No, I guess I haven't been. 434 00:24:53,200 --> 00:24:55,953 - Next time you get sore at him, call on me. 435 00:24:58,330 --> 00:24:59,330 Anytime. 436 00:25:08,298 --> 00:25:09,799 - You shouldn't wait to the last minute 437 00:25:09,800 --> 00:25:10,800 before getting your notes to me. 438 00:25:10,801 --> 00:25:12,635 - What's the big hurry? 439 00:25:12,636 --> 00:25:15,680 We've plenty of time and space! 440 00:25:15,681 --> 00:25:17,098 - I hope the homing apparatus 441 00:25:17,099 --> 00:25:18,600 on this cylinder functions properly. 442 00:25:41,874 --> 00:25:43,666 What was that? 443 00:25:43,667 --> 00:25:44,667 - Did you have any trouble getting that space cylinder off? 444 00:25:44,668 --> 00:25:47,045 - Why no, of course not! 445 00:25:50,340 --> 00:25:51,925 Look at all those space rocks! 446 00:25:53,343 --> 00:25:54,886 - Good heavens, we're heading right into them! 447 00:25:54,887 --> 00:25:56,763 - They will destroy us! 448 00:25:56,764 --> 00:25:58,181 We have to get out of here! 449 00:25:58,182 --> 00:25:59,307 - That means we'll have to go off course. 450 00:25:59,308 --> 00:26:00,933 - We have no other choice. 451 00:26:00,934 --> 00:26:03,144 -All right, everybody take your stations! 452 00:26:03,145 --> 00:26:04,228 Strap yourselves in! 453 00:26:06,065 --> 00:26:08,900 I have to give her full speed! 454 00:26:08,901 --> 00:26:11,194 Are you ready, Dr. Lane? 455 00:26:11,195 --> 00:26:12,403 - We're ready! 456 00:26:12,404 --> 00:26:13,404 - Here goes! 457 00:26:27,920 --> 00:26:29,087 Carol, the emergency lights! 458 00:26:29,088 --> 00:26:30,630 Right! 459 00:26:34,760 --> 00:26:36,344 - I think we went through it. 460 00:26:36,345 --> 00:26:38,221 - Is everybody all right? 461 00:26:38,222 --> 00:26:40,974 - Yes, I am. - Gonna have to look. 462 00:26:47,940 --> 00:26:49,357 I think we're all clear now, 463 00:26:49,358 --> 00:26:51,400 but we're considerably off course. 464 00:26:51,401 --> 00:26:53,236 Jim, you better check the ship for damage 465 00:26:53,237 --> 00:26:55,071 and Carol and I will plot the course. 466 00:26:55,072 --> 00:26:56,864 - Steve, you and the professor check the tail section 467 00:26:56,865 --> 00:26:59,075 for any possible damage, especially the wires and cables. 468 00:26:59,076 --> 00:27:01,953 I'll check forward and see what I can find there. 469 00:27:56,175 --> 00:27:57,175 - Steve, come here. 470 00:28:00,387 --> 00:28:01,722 - Have you found a break? 471 00:28:03,140 --> 00:28:04,892 - Yes, and something worse, take a look. 472 00:28:07,019 --> 00:28:08,228 Our landing gear. 473 00:28:09,354 --> 00:28:10,939 Got our radio batteries too. 474 00:28:12,774 --> 00:28:14,943 That's what cut the cable, probably shorted it. 475 00:28:15,944 --> 00:28:16,944 - Can it be fixed? 476 00:28:18,197 --> 00:28:20,364 - I think Jim can fix the cable all right, 477 00:28:20,365 --> 00:28:23,075 but not the batteries and that shaft. 478 00:28:23,076 --> 00:28:24,286 Not a chance in the world. 479 00:28:26,288 --> 00:28:27,288 - How will we land? 480 00:28:31,919 --> 00:28:32,919 - Maybe we won't. 481 00:28:37,966 --> 00:28:41,219 - Well, folks, we have a real problem. 482 00:28:41,220 --> 00:28:43,846 The landing gear we depended on is now useless, 483 00:28:43,847 --> 00:28:45,349 we're going to have to crash land. 484 00:28:46,934 --> 00:28:48,809 - Can't we use the jets to ease us down? 485 00:28:48,810 --> 00:28:52,104 - We may have to, but it will eat into our fuel supply. 486 00:28:52,105 --> 00:28:55,066 Better to use some of that to find a favorable landing spot. 487 00:28:55,067 --> 00:28:57,109 - We have to make a choice. 488 00:28:57,110 --> 00:29:00,029 We can make it back to Earth and attempt a landing there, 489 00:29:00,030 --> 00:29:02,073 or we can try landing on Mars. 490 00:29:02,074 --> 00:29:03,158 The choice is up to you. 491 00:29:04,534 --> 00:29:07,245 - Well, I'm pretty fond of the world myself, 492 00:29:07,246 --> 00:29:09,248 even if it's only a little corpuscle. 493 00:29:10,916 --> 00:29:12,917 If we get back, maybe we can make another trip? 494 00:29:12,918 --> 00:29:15,044 - Not much chance of that. 495 00:29:15,045 --> 00:29:17,964 If anything, it would discourage future flights. 496 00:29:17,965 --> 00:29:19,882 -Assuming anyone does survive on Mars, 497 00:29:19,883 --> 00:29:21,550 what will he be able to do? 498 00:29:21,551 --> 00:29:24,303 Will he be able to report back what he finds? 499 00:29:24,304 --> 00:29:26,222 - There's a remote possibility. 500 00:29:26,223 --> 00:29:28,099 The atomic power head might not have been damaged too much 501 00:29:28,100 --> 00:29:30,226 to get off a space cylinder. 502 00:29:30,227 --> 00:29:33,062 It doesn't look very promising either way. 503 00:29:33,063 --> 00:29:34,522 - But if there's any chance of sending back 504 00:29:34,523 --> 00:29:37,275 any data or information about Mars, 505 00:29:37,276 --> 00:29:38,902 I'm in favor of going on. 506 00:29:40,320 --> 00:29:42,322 After all, that was the object of our flight. 507 00:29:43,907 --> 00:29:46,284 Our survival is of secondary importance. 508 00:29:46,285 --> 00:29:49,287 - We can be on Mars within 24 hours. 509 00:29:49,288 --> 00:29:51,622 At least that's the shorter trip. 510 00:29:51,623 --> 00:29:54,209 - If that's an advantage under the circumstances. 511 00:29:55,836 --> 00:29:57,003 We're almost at the top of that mountain 512 00:29:57,004 --> 00:29:58,130 you wanted to climb. 513 00:29:59,965 --> 00:30:01,049 - What do you think, Carol? 514 00:30:02,426 --> 00:30:04,302 -Well, it doesn't look like we're going 515 00:30:04,303 --> 00:30:05,929 to come out alive either way, 516 00:30:07,347 --> 00:30:09,265 but, after all, we did set out to do something. 517 00:30:09,266 --> 00:30:11,100 - That says it for me. 518 00:30:11,101 --> 00:30:12,893 - I knew that it would. 519 00:30:17,399 --> 00:30:20,109 - Okay, I'll make it unanimous. 520 00:30:20,110 --> 00:30:21,485 - Good! 521 00:30:21,486 --> 00:30:23,126 I'm glad we're all together in spirit too. 522 00:30:24,197 --> 00:30:26,324 Jim, what's your plan? 523 00:30:26,325 --> 00:30:29,410 Well, I can't tell you, not 'til I see the terrain. 524 00:30:29,411 --> 00:30:30,953 We'll have to use our jets to look around, 525 00:30:30,954 --> 00:30:32,622 but it'll be rough at best. 526 00:30:33,957 --> 00:30:35,042 - Well, it's in your hands. 527 00:30:53,560 --> 00:30:56,228 - All right, strap yourselves in! 528 00:30:56,229 --> 00:30:57,313 What about you, Jim? 529 00:30:57,314 --> 00:30:58,314 - Forget about me! 530 00:31:05,989 --> 00:31:07,698 I see a place to land. 531 00:31:07,699 --> 00:31:10,160 If we make it, we may be able to take off again. 532 00:31:20,045 --> 00:31:21,463 All right, hang on! 533 00:31:37,062 --> 00:31:38,563 He's coming around now. 534 00:31:43,402 --> 00:31:44,403 It's nothing serious. 535 00:31:47,322 --> 00:31:48,402 - Don't tell me we made it. 536 00:32:05,215 --> 00:32:06,382 The concussion of our crash 537 00:32:06,383 --> 00:32:08,300 must've caused the avalanche. 538 00:32:13,723 --> 00:32:15,934 The snow's covered us completely! 539 00:32:18,311 --> 00:32:19,645 - Oh, no it hasn't! 540 00:32:19,646 --> 00:32:21,022 Look over here! 541 00:32:26,319 --> 00:32:28,279 They look like chimneys. 542 00:32:28,280 --> 00:32:30,239 - They're regularly spaced. 543 00:32:30,240 --> 00:32:32,116 They may be the work of living creatures! 544 00:32:32,117 --> 00:32:34,410 Come on, let's go out and have a look at them! 545 00:32:34,411 --> 00:32:36,328 Are you all right? 546 00:32:36,329 --> 00:32:39,081 - Yeah, sure, I just feel a little short of breath. 547 00:32:39,082 --> 00:32:40,583 - Well, no wonder! 548 00:32:40,584 --> 00:32:41,984 We'd better put on our oxygen masks. 549 00:33:15,410 --> 00:33:18,245 It's made of stone or brick, 550 00:33:18,246 --> 00:33:20,247 and very well made too. 551 00:33:20,248 --> 00:33:22,208 Obviously by civilized creatures of some sort. 552 00:33:22,209 --> 00:33:26,128 Hm, but it's very old, very! 553 00:33:26,129 --> 00:33:27,755 Maybe the race is extinct now. 554 00:33:27,756 --> 00:33:30,633 That's being a little pessimistic, Professor. 555 00:33:30,634 --> 00:33:32,593 No, no, Professor Jackson may be right! 556 00:33:32,594 --> 00:33:36,556 We know that, ages ago, Mars was a much warmer planet. 557 00:33:38,266 --> 00:33:41,310 In cooling off, it lost much of its atmosphere. 558 00:33:41,311 --> 00:33:43,479 If people did live here, it may well be 559 00:33:43,480 --> 00:33:45,814 that the change killed them off. 560 00:33:45,815 --> 00:33:48,734 They don't seem to serve any purpose, do they? 561 00:33:48,735 --> 00:33:50,361 They may have been erected 562 00:33:50,362 --> 00:33:52,321 as some sort of religious symbols, 563 00:33:52,322 --> 00:33:55,282 like the great stones the druids erected at Stonehenge 564 00:33:55,283 --> 00:33:57,701 or the pyramids in Egypt. 565 00:33:57,702 --> 00:33:59,328 Let's follow them along 566 00:33:59,329 --> 00:34:00,329 and see if there's any change in them. 567 00:34:00,330 --> 00:34:02,206 Yeah. 568 00:34:11,841 --> 00:34:13,842 - We have been expecting you. 569 00:34:13,843 --> 00:34:15,427 Expecting us? 570 00:34:15,428 --> 00:34:16,428 You... 571 00:34:17,222 --> 00:34:18,681 You speak English? 572 00:34:18,682 --> 00:34:20,307 - For many years we have picked up 573 00:34:20,308 --> 00:34:24,186 your radio broadcasts and deciphered them. 574 00:34:24,187 --> 00:34:25,312 Many of us have even learned 575 00:34:25,313 --> 00:34:27,773 to speak some of your languages. 576 00:34:27,774 --> 00:34:30,693 - I am lkron, president of our council, 577 00:34:30,694 --> 00:34:32,528 which rules this planet. 578 00:34:32,529 --> 00:34:34,573 We are happy to meet you, 579 00:34:36,366 --> 00:34:39,577 and honored by the presence of your eminence. 580 00:34:39,578 --> 00:34:42,162 You say you pick up our broadcasts? 581 00:34:42,163 --> 00:34:43,872 - Yes, your first two cylinders 582 00:34:43,873 --> 00:34:46,250 arrived back on Earth safely. 583 00:34:46,251 --> 00:34:48,168 Since then they have lost contact with you 584 00:34:48,169 --> 00:34:52,172 and there is a worldwide vigil awaiting news of your party. 585 00:34:52,173 --> 00:34:54,216 Can we get through to them? 586 00:34:54,217 --> 00:34:55,884 - No. 587 00:34:55,885 --> 00:35:00,180 Although for years we have been able to receive broadcasts, 588 00:35:00,181 --> 00:35:01,725 we are still unable to send them. 589 00:35:03,560 --> 00:35:06,353 Our best efforts have been reported by Earthmen 590 00:35:06,354 --> 00:35:09,524 only as, "Faint signals coming from Mars." 591 00:35:11,192 --> 00:35:12,776 You will come with us now. 592 00:35:30,795 --> 00:35:33,381 You may do the same, you won't need them anymore. 593 00:35:43,266 --> 00:35:45,225 - Hey, this thing's moving! 594 00:35:45,226 --> 00:35:46,853 - Yes, our cities are underground. 595 00:36:04,371 --> 00:36:06,748 - This is magnificent! 596 00:36:13,254 --> 00:36:14,713 - Where do you get your air and light? 597 00:36:14,714 --> 00:36:16,340 - We make them. 598 00:36:16,341 --> 00:36:17,800 There is a mineral called corium 599 00:36:17,801 --> 00:36:19,678 from which we extract hydrogen and oxygen. 600 00:36:21,304 --> 00:36:22,744 You'll find that we live rather well. 601 00:36:24,307 --> 00:36:26,225 - That's a masterpiece of understatement. 602 00:36:26,226 --> 00:36:27,893 - I think the council's waiting. 603 00:36:35,402 --> 00:36:38,237 You will find we have much in common. 604 00:36:38,238 --> 00:36:39,863 As you have no doubt already observed, 605 00:36:39,864 --> 00:36:43,742 we owe our continued existence here to science. 606 00:36:43,743 --> 00:36:46,578 All of our facilities will be placed at your disposal. 607 00:36:46,579 --> 00:36:47,996 - Thank you! 608 00:36:47,997 --> 00:36:49,623 You've made us feel very welcome. 609 00:36:49,624 --> 00:36:50,999 And I don't think that scientists 610 00:36:51,000 --> 00:36:52,918 have ever had a richer field to explore. 611 00:36:52,919 --> 00:36:56,255 -As you know, we have tried interplanetary flights. 612 00:36:56,256 --> 00:36:57,589 Though, for all our science, 613 00:36:57,590 --> 00:36:59,968 we have had no success such as this. 614 00:37:01,803 --> 00:37:04,471 I am very much interested in what you have done. 615 00:37:04,472 --> 00:37:07,474 Tell me, this atomic power which I have heard so much about 616 00:37:07,475 --> 00:37:08,934 in broadcasts from you world- 617 00:37:08,935 --> 00:37:11,270 - Uh, just a moment, lkron. 618 00:37:11,271 --> 00:37:14,481 We can exchange questions and answers endlessly, 619 00:37:14,482 --> 00:37:16,024 there'll be time for that. 620 00:37:16,025 --> 00:37:18,527 Now I suggest that our visitors be permitted 621 00:37:18,528 --> 00:37:20,738 to rest and refresh themselves. 622 00:37:20,739 --> 00:37:22,573 - This is Tillamar, our senior advisor 623 00:37:22,574 --> 00:37:24,950 and former chief of our council. 624 00:37:24,951 --> 00:37:27,369 - Terris will show you to your dwelling and, 625 00:37:27,370 --> 00:37:29,413 after you have had time to adjust yourselves, 626 00:37:29,414 --> 00:37:30,873 we will talk further. 627 00:37:30,874 --> 00:37:31,874 - Thank you. 628 00:37:44,846 --> 00:37:46,805 - This is where you will live. 629 00:37:46,806 --> 00:37:49,683 Your sleeping rooms and other quarters are on either side. 630 00:37:49,684 --> 00:37:51,310 - Thank you. 631 00:37:51,311 --> 00:37:52,561 - What I wanna see is the kitchen! 632 00:37:52,562 --> 00:37:53,729 - The kitchen? 633 00:37:53,730 --> 00:37:55,022 -Yes, where food is prepared. 634 00:37:55,023 --> 00:37:56,648 - Oh, we don't have kitchens. 635 00:37:56,649 --> 00:37:58,108 We call it the food laboratory 636 00:37:58,109 --> 00:38:00,527 and we have a large one for each district. 637 00:38:00,528 --> 00:38:03,447 You order your food and it is delivered ready to be served. 638 00:38:03,448 --> 00:38:05,574 - This is a woman's paradise! 639 00:38:05,575 --> 00:38:07,659 -As a matter of fact, I assumed you might be hungry 640 00:38:07,660 --> 00:38:09,661 and ordered some things for you. 641 00:38:09,662 --> 00:38:11,789 They should be here by now. 642 00:38:17,462 --> 00:38:19,547 Everything is here, ready to be eaten. 643 00:38:21,424 --> 00:38:22,883 When you've finished, you just put everything back, 644 00:38:22,884 --> 00:38:24,927 close it up, and press this button. 645 00:38:24,928 --> 00:38:26,428 That's all there is to it. 646 00:38:26,429 --> 00:38:27,888 - No dish washing? 647 00:38:27,889 --> 00:38:30,599 - Well, that's taken care of mechanically. 648 00:38:30,600 --> 00:38:31,850 - Mars, I love you! 649 00:38:32,977 --> 00:38:34,645 - Oh yes, a tailor will be here 650 00:38:34,646 --> 00:38:36,063 to measure you for your wardrobe. 651 00:38:36,064 --> 00:38:37,147 You'll be needing clothes, of course. 652 00:38:37,148 --> 00:38:38,774 -You mean, um- 653 00:38:38,775 --> 00:38:40,442 - You can have more like those if you wish. 654 00:38:40,443 --> 00:38:41,819 - No, no, we wouldn't think of it! 655 00:38:41,820 --> 00:38:43,737 When on Mars, do as the Martians do. 656 00:38:43,738 --> 00:38:45,406 - We find these very comfortable. 657 00:38:47,075 --> 00:38:48,951 Well, I'll leave you now, I know you're tired and hungry. 658 00:38:48,952 --> 00:38:51,078 If you want me, you can reach me over the speaker. 659 00:38:51,079 --> 00:38:52,704 - Thank you. 660 00:38:52,705 --> 00:38:54,081 - Well, if no one objects, 661 00:38:54,082 --> 00:38:55,415 I think I'll start setting out the food. 662 00:38:55,416 --> 00:38:56,543 Yeah, I'll help you. 663 00:38:58,419 --> 00:39:00,462 - I can hardly wait to see their chemical laboratories. 664 00:39:00,463 --> 00:39:02,089 - What a remarkable place. 665 00:39:02,090 --> 00:39:03,757 The scientific skills and techniques 666 00:39:03,758 --> 00:39:05,968 of these people are truly incredible. 667 00:39:05,969 --> 00:39:08,095 - A man could spend years doing research here. 668 00:39:08,096 --> 00:39:09,429 Mm. 669 00:39:09,430 --> 00:39:10,764 -And you were all set to die! 670 00:39:10,765 --> 00:39:12,808 - You were talking about Mars being the top 671 00:39:12,809 --> 00:39:15,561 of some big mountain we just climbed. 672 00:39:15,562 --> 00:39:18,063 Well, how do you propose we get back down? 673 00:39:18,064 --> 00:39:20,566 And you're talking about doing years of research? 674 00:39:20,567 --> 00:39:21,775 What good will it do if we can't get 675 00:39:21,776 --> 00:39:23,694 the information back to Earth? 676 00:39:23,695 --> 00:39:25,904 Or are we planning to spend the rest of our lives here? 677 00:39:25,905 --> 00:39:27,114 - I can think of worst places 678 00:39:27,115 --> 00:39:28,490 to spend the rest of our lives. 679 00:39:28,491 --> 00:39:29,950 - No, no, Jim is right. 680 00:39:29,951 --> 00:39:31,577 Our whole project is a failure 681 00:39:31,578 --> 00:39:33,495 unless we can get our findings back to Earth. 682 00:39:33,496 --> 00:39:34,496 - But how? 683 00:39:34,497 --> 00:39:35,956 Our rocket is wrecked! 684 00:39:35,957 --> 00:39:37,666 Can we build another? 685 00:39:37,667 --> 00:39:38,793 - I don't know that yet. 686 00:39:40,712 --> 00:39:42,129 We might be able to salvage some of the essential parts 687 00:39:42,130 --> 00:39:45,507 and maybe build others, but it's a big job, 688 00:39:45,508 --> 00:39:47,634 and we'll need the help of the government here. 689 00:39:47,635 --> 00:39:49,511 Without it, we don't stand a chance. 690 00:39:49,512 --> 00:39:52,139 Even with it, it's no sure thing. 691 00:39:52,140 --> 00:39:54,683 - I don't know why they wouldn't help us. 692 00:39:54,684 --> 00:39:56,852 Ikron said they were interested in interplanetary flight. 693 00:39:56,853 --> 00:39:58,645 - Well, there's only one way to find out. 694 00:39:58,646 --> 00:40:00,522 As soon as we get settled, Jim and I will go 695 00:40:00,523 --> 00:40:02,650 before the council and ask for their assistance. 696 00:40:07,196 --> 00:40:09,072 If our rocket ship is to be reconstructed, 697 00:40:09,073 --> 00:40:11,074 we'll need all the help you can give us. 698 00:40:11,075 --> 00:40:12,618 That's why we are here, 699 00:40:12,619 --> 00:40:14,703 to ask for your approval and assistance. 700 00:40:14,704 --> 00:40:17,748 - Do you really think the rocket can be repaired? 701 00:40:17,749 --> 00:40:20,125 - That depends on how much of it can be salvaged. 702 00:40:20,126 --> 00:40:23,045 It shouldn't be too much trouble to construct a new shell, 703 00:40:23,046 --> 00:40:24,922 but the big problem will be 704 00:40:24,923 --> 00:40:26,882 if the atomic power heads have been destroyed. 705 00:40:26,883 --> 00:40:30,552 - Well, in that case, you could not undertake such a flight! 706 00:40:30,553 --> 00:40:33,055 - Well, we'd have to work on some substitute, 707 00:40:33,056 --> 00:40:34,682 possibly from your corium. 708 00:40:39,479 --> 00:40:41,688 - We will send a party to salvage your ship, 709 00:40:41,689 --> 00:40:43,190 whenever you are ready. 710 00:40:43,191 --> 00:40:45,692 We want to help, however this is a matter 711 00:40:45,693 --> 00:40:47,737 that must be discussed by our council. 712 00:40:49,155 --> 00:40:51,698 We will let you know our decision shortly. 713 00:40:51,699 --> 00:40:52,908 - Thank you. 714 00:40:52,909 --> 00:40:53,909 - Thank you. - Thank you. 715 00:41:02,460 --> 00:41:05,671 - I was anxious that it was not made to sound too easy, 716 00:41:05,672 --> 00:41:07,507 however the approval will be granted. 717 00:41:08,800 --> 00:41:10,468 Do you still object to my plan? 718 00:41:12,762 --> 00:41:14,179 - To destroy these people 719 00:41:14,180 --> 00:41:16,682 and all the people on their world as well? 720 00:41:16,683 --> 00:41:17,683 Yes I do. 721 00:41:19,102 --> 00:41:21,853 - We will build others from the same design. 722 00:41:21,854 --> 00:41:24,773 A fleet of them, a hundred fleets. 723 00:41:24,774 --> 00:41:26,942 - And when we finish with the ruins of their world, 724 00:41:26,943 --> 00:41:28,860 what then, a plan to conquer the universe? 725 00:41:28,861 --> 00:41:29,861 More rocket ships? 726 00:41:29,862 --> 00:41:32,114 Where is the end of it? 727 00:41:32,115 --> 00:41:33,824 - I seek only the sanctuary 728 00:41:33,825 --> 00:41:35,534 of a place to live for our people. 729 00:41:35,535 --> 00:41:36,994 Our planet is dying! 730 00:41:36,995 --> 00:41:38,579 The corium will be gone! 731 00:41:39,956 --> 00:41:41,915 What plan do you suggest to save ourselves? 732 00:41:41,916 --> 00:41:43,083 - That we make a pact with them, 733 00:41:43,084 --> 00:41:44,626 for certain areas of the Earth! 734 00:41:44,627 --> 00:41:45,961 - The people who have come here 735 00:41:45,962 --> 00:41:48,714 have no power or authority to make pacts! 736 00:41:48,715 --> 00:41:52,175 Once we let them escape, once their ship is gone, 737 00:41:52,176 --> 00:41:54,845 it may well be our last chance for survival. 738 00:41:54,846 --> 00:41:56,847 - Surely they'll make other trips. 739 00:41:56,848 --> 00:41:59,808 - What if they return in power and force and conquer us? 740 00:41:59,809 --> 00:42:01,601 They will kill us! 741 00:42:01,602 --> 00:42:03,562 I ask for a vote of the council. 742 00:42:03,563 --> 00:42:05,105 My plan or Tillamar's? 743 00:42:05,106 --> 00:42:06,231 - Ikron's. - Tillamar's! 744 00:42:06,232 --> 00:42:07,108 - Ikron's! - Tillamar's! 745 00:42:07,109 --> 00:42:08,984 - Ikron's. 746 00:42:08,985 --> 00:42:11,653 - Ikron's plan is carried by a vote of four to three. 747 00:42:11,654 --> 00:42:13,989 -I need hardly caution the senior counselor 748 00:42:13,990 --> 00:42:16,199 of the secrecy of this decision. 749 00:42:16,200 --> 00:42:18,119 The space travelers will not be warned. 750 00:42:20,038 --> 00:42:21,955 We will let them proceed with the rebuilding of their ship 751 00:42:21,956 --> 00:42:25,125 in the naive belief that we will let them return to Earth. 752 00:42:25,126 --> 00:42:26,544 Once the rocket is ready, 753 00:42:27,670 --> 00:42:28,963 they will become our prisoners. 754 00:42:30,131 --> 00:42:32,716 Fellow counselors, soon now, 755 00:42:32,717 --> 00:42:33,717 soon, 756 00:42:34,969 --> 00:42:37,180 the evacuation from a dead planet will begin. 757 00:42:38,681 --> 00:42:39,807 First the armies, 758 00:42:41,059 --> 00:42:42,643 then the civilians. 759 00:43:01,412 --> 00:43:03,080 - This factory you've given us to work in 760 00:43:03,081 --> 00:43:04,956 is certainly ideal for our purpose. 761 00:43:04,957 --> 00:43:07,209 - Some of those amazing new light metals you've shown me 762 00:43:07,210 --> 00:43:09,127 should be able to take the pressure perfectly. 763 00:43:09,128 --> 00:43:11,755 - I have developed several that I think will be suitable. 764 00:43:11,756 --> 00:43:13,673 And this assistant that I'm sending to you 765 00:43:13,674 --> 00:43:16,635 will see that you have the very best workmen available. 766 00:43:16,636 --> 00:43:19,012 You've undertaken quite a job, my friend. 767 00:43:19,013 --> 00:43:20,889 - Well, most of the instruments are still intact. 768 00:43:20,890 --> 00:43:22,766 - Oh I don't think it should be too difficult for Jim, 769 00:43:22,767 --> 00:43:25,894 Justin, not with your knowledge and advice available to him. 770 00:43:25,895 --> 00:43:27,813 - You're right, Dr. Lane, 771 00:43:27,814 --> 00:43:29,397 Justin is our most eminent physicist and engineer, 772 00:43:29,398 --> 00:43:31,233 you couldn't be in better hands! 773 00:43:31,234 --> 00:43:32,859 - I've already learned that. 774 00:43:32,860 --> 00:43:34,694 -And I have arranged for our astronomers 775 00:43:34,695 --> 00:43:36,404 to put aside their present projects to help you 776 00:43:36,405 --> 00:43:39,366 make any observations necessary to plot your return trip. 777 00:43:39,367 --> 00:43:40,867 - How long do you think its going to take? 778 00:43:40,868 --> 00:43:42,744 - Well, the sooner, the better. 779 00:43:42,745 --> 00:43:44,287 As you know, when we took off the Earth and Mars 780 00:43:44,288 --> 00:43:46,123 were at their closest. 781 00:43:46,124 --> 00:43:48,125 The distance between them grows greater every day, 782 00:43:48,126 --> 00:43:50,168 as does the amount of fuel we'll need. 783 00:43:50,169 --> 00:43:52,420 - That, Doctor, is our big problem. 784 00:43:52,421 --> 00:43:54,089 As you know, the atomic power heads 785 00:43:54,090 --> 00:43:55,882 were destroyed in the crash, 786 00:43:55,883 --> 00:43:57,759 but from what Justin tells me, 787 00:43:57,760 --> 00:43:59,719 I think we should be able to substitute corium. 788 00:43:59,720 --> 00:44:01,096 ' I h°Pe so! 789 00:44:01,097 --> 00:44:02,931 Interplanetary flight has always been 790 00:44:02,932 --> 00:44:04,850 a very great interest of mine. 791 00:44:04,851 --> 00:44:07,019 Feel free to call on us if you need any help. 792 00:44:08,437 --> 00:44:10,939 - That, from lkron, is a very generous offer. 793 00:44:10,940 --> 00:44:12,984 Corium is our most precious substance. 794 00:44:26,497 --> 00:44:27,456 -Are you Jim? 795 00:44:27,457 --> 00:44:29,291 - Mm-hm, that's right. 796 00:44:29,292 --> 00:44:31,126 - Your new assistant has arrived. 797 00:44:31,127 --> 00:44:33,170 - Oh, thanks, show him in. 798 00:44:33,171 --> 00:44:36,256 - There's no one to show in, I'm your new assistant. 799 00:44:36,257 --> 00:44:37,300 My name's Alita. 800 00:44:42,221 --> 00:44:44,347 What's the matter, is something wrong? 801 00:44:44,348 --> 00:44:46,934 -Well, no, uh, no, it's just that I, uh... 802 00:44:47,977 --> 00:44:49,019 Um... 803 00:44:49,020 --> 00:44:50,396 I, oh, sit down. 804 00:44:52,315 --> 00:44:53,315 I, um... 805 00:44:54,483 --> 00:44:55,860 I'm sort of puzzled on these, uh, 806 00:44:56,986 --> 00:44:58,070 uh, these new metals! 807 00:44:59,488 --> 00:45:00,864 - Well, this is the one you want. 808 00:45:00,865 --> 00:45:02,324 Both can take the pressure, 809 00:45:02,325 --> 00:45:03,867 but this has a better coefficient of expansion 810 00:45:03,868 --> 00:45:05,119 for temperature variations. 811 00:45:06,412 --> 00:45:07,412 -You'll do! 812 00:45:08,873 --> 00:45:11,458 I should've know Justin knew what he was doing. 813 00:45:11,459 --> 00:45:12,459 - Do you like him? 814 00:45:13,961 --> 00:45:15,462 - Oh, I think he's a wonderful man. 815 00:45:15,463 --> 00:45:17,214 - Then I think you'll do too. 816 00:45:17,215 --> 00:45:18,715 He's my father. 817 00:45:18,716 --> 00:45:20,092 - Oh, he's your... 818 00:45:21,469 --> 00:45:23,189 Oh, well, then, uh, let's get to work, um... 819 00:45:28,935 --> 00:45:30,394 - Say, this food is really great! 820 00:45:31,395 --> 00:45:33,104 - There's a reason. 821 00:45:33,105 --> 00:45:35,273 In those hydroponic chemicals they used, 822 00:45:35,274 --> 00:45:37,525 they put every vitamin we know of, 823 00:45:37,526 --> 00:45:40,362 plus several other tissue-building elements. 824 00:45:40,363 --> 00:45:43,156 No wonder there's so few sick people here. 825 00:45:43,157 --> 00:45:45,242 - These are really delicious! 826 00:45:45,243 --> 00:45:46,244 -An amazing people. 827 00:45:47,870 --> 00:45:49,496 Great demonstration of what science can do. 828 00:45:49,497 --> 00:45:51,915 Who would think that, forced to live underground, 829 00:45:51,916 --> 00:45:53,792 they've mastered the highly complex problem 830 00:45:53,793 --> 00:45:55,418 of raising food to survive on. 831 00:45:55,419 --> 00:45:57,837 - In a way, they're better off. 832 00:45:57,838 --> 00:45:59,339 Instead of fields in the open, 833 00:45:59,340 --> 00:46:01,341 subject to the uncertainties of weather, 834 00:46:01,342 --> 00:46:04,135 they have great tanks, miles of them. 835 00:46:04,136 --> 00:46:05,845 With their controlled temperatures, 836 00:46:05,846 --> 00:46:07,807 they raise practically everything they wish. 837 00:46:09,225 --> 00:46:11,434 They've made this into a kind of Garden of Eden. 838 00:46:11,435 --> 00:46:13,979 If you'll excuse me. 839 00:46:13,980 --> 00:46:15,897 - You're not going back to the lab again? 840 00:46:15,898 --> 00:46:17,816 -I have to, I have a few problems I have to solve. 841 00:46:17,817 --> 00:46:19,859 -Well, can I help you, can I come with you? 842 00:46:19,860 --> 00:46:21,862 - Thanks, Carol, but no, I'll be alright. 843 00:46:27,451 --> 00:46:31,913 - If you want some more revenge, just whistle. 844 00:46:31,914 --> 00:46:33,873 Poor Steve. 845 00:46:33,874 --> 00:46:36,793 - So busy carrying a typewriter around the world with him 846 00:46:36,794 --> 00:46:39,421 that he never had time to fall in love, 847 00:46:39,422 --> 00:46:41,965 then he met a lady scientist. 848 00:46:41,966 --> 00:46:42,966 -You're not in love with me. 849 00:46:42,967 --> 00:46:44,134 "No?" 850 00:46:44,135 --> 00:46:45,593 No, I'm just making it up. 851 00:46:45,594 --> 00:46:47,846 Don't ever believe anything a writer says, 852 00:46:47,847 --> 00:46:49,265 especially a newspaper writer. 853 00:46:50,891 --> 00:46:52,251 Besides, we have nothing in common! 854 00:46:53,436 --> 00:46:55,145 I'll bet you've never been to a football game 855 00:46:55,146 --> 00:46:57,398 or seen the Dodgers in action at Ebbets Field. 856 00:46:58,941 --> 00:47:00,400 Well, it makes sense. 857 00:47:00,401 --> 00:47:02,569 Female scientist goes for male scientist. 858 00:47:02,570 --> 00:47:04,112 Two of a kind! 859 00:47:04,113 --> 00:47:05,447 Me? 860 00:47:05,448 --> 00:47:06,448 I'm just a guy. 861 00:47:08,159 --> 00:47:11,369 -You know, I think we both need a couple drinks. 862 00:47:14,081 --> 00:47:15,875 - I've just made a big play for you. 863 00:47:17,418 --> 00:47:18,294 - I know. 864 00:47:18,295 --> 00:47:19,919 - No soap, huh? 865 00:47:19,920 --> 00:47:20,963 - No soap, Steve. 866 00:47:22,631 --> 00:47:25,300 But you're wrong, I have been to lots of football games. 867 00:47:25,301 --> 00:47:27,218 I'm really not such a test tube specimen 868 00:47:27,219 --> 00:47:29,137 as you seem to think! 869 00:47:29,138 --> 00:47:32,266 And if I'm an idiot about Jim, it's something I can't help. 870 00:47:33,351 --> 00:47:34,976 - Maybe you should try harder. 871 00:47:54,163 --> 00:47:55,581 - Oh, good evening. 872 00:47:57,124 --> 00:47:59,167 What are you doing here at this hour? 873 00:47:59,168 --> 00:48:01,002 - I lost a magnetic gauge. 874 00:48:01,003 --> 00:48:04,005 I thought I might've dropped it in here today. 875 00:48:04,006 --> 00:48:05,673 - You won't need it until tomorrow. 876 00:48:05,674 --> 00:48:08,134 If I find it, I'll have it put aside for you. 877 00:48:08,135 --> 00:48:09,427 - Thank you. 878 00:48:09,428 --> 00:48:10,929 Good night. 879 00:48:10,930 --> 00:48:11,930 - Good night. 880 00:48:37,540 --> 00:48:39,040 - I have to know when they're going to be able 881 00:48:39,041 --> 00:48:40,166 to fly it back to Earth. 882 00:48:40,167 --> 00:48:42,043 - It's too early to tell yet. 883 00:48:42,044 --> 00:48:44,672 I would've learned more if the girl hadn't interrupted me. 884 00:48:45,965 --> 00:48:47,090 - Well, she doesn't suspect you? 885 00:48:47,091 --> 00:48:48,967 - Oh, no, I'm sure of that. 886 00:48:48,968 --> 00:48:50,718 - Good. 887 00:48:50,719 --> 00:48:53,596 I must be sure that they're concealing nothing from me. 888 00:48:53,597 --> 00:48:54,597 -Yes, sir. 889 00:49:04,483 --> 00:49:07,360 - Well, I didn't expect to find you working tonight. 890 00:49:07,361 --> 00:49:09,320 - I was talking to Father about this at dinner. 891 00:49:09,321 --> 00:49:11,489 He gave me an idea, I couldn't wait to try it out. 892 00:49:11,490 --> 00:49:13,158 .Yes? 893 00:49:13,159 --> 00:49:15,118 - Well, he thinks if we increase the temperature 894 00:49:15,119 --> 00:49:17,120 more rapidly the molecules will release more energy. 895 00:49:17,121 --> 00:49:19,080 It's what you call a higher sparking power 896 00:49:19,081 --> 00:49:20,582 for the trigger mechanism. 897 00:49:20,583 --> 00:49:22,208 - Oh, I hope he's right. 898 00:49:22,209 --> 00:49:23,689 If he is, it'll save us a lot of time. 899 00:49:34,638 --> 00:49:35,763 Is it ready? 900 00:49:35,764 --> 00:49:37,390 - Almost! 901 00:49:37,391 --> 00:49:38,671 You can connect those cables now. 902 00:49:44,565 --> 00:49:46,441 - I know it'll work this time. 903 00:49:55,159 --> 00:49:56,159 - That's fine. 904 00:49:58,204 --> 00:49:59,829 Well, this will tell the story. 905 00:50:04,210 --> 00:50:06,544 Now it's got to spark to at least 200 906 00:50:06,545 --> 00:50:08,422 or we'll never get off the ground. 907 00:50:10,382 --> 00:50:12,133 All right, switch on. 908 00:50:43,123 --> 00:50:44,499 - Look at that! 909 00:50:44,500 --> 00:50:46,168 I knew it would work! 910 00:50:47,586 --> 00:50:49,420 - I've got to tell Dr. Lane right away! 911 00:50:49,421 --> 00:50:51,173 - You go ahead, I'll close up here. 912 00:51:38,178 --> 00:51:39,388 - This is a very good one. 913 00:51:41,307 --> 00:51:43,182 - That's the Earth, but it's partially obscured by mists. 914 00:51:43,183 --> 00:51:46,185 - Yes, and it's getting further away every day! 915 00:51:46,186 --> 00:51:48,146 - We tested the new firing mechanism and it works! 916 00:51:48,147 --> 00:51:49,147 - Did it register 200? 917 00:51:49,148 --> 00:51:50,773 - It went to almost 300! 918 00:51:50,774 --> 00:51:52,817 You mean we'll actually be able to get back? 919 00:51:52,818 --> 00:51:54,402 - Easily! 920 00:51:54,403 --> 00:51:55,862 But it'll take about a week or so 921 00:51:55,863 --> 00:51:57,739 to get it built to scale and get it installed, 922 00:51:57,740 --> 00:51:59,741 but you and Carol can start figuring out the fuel load now, 923 00:51:59,742 --> 00:52:01,242 - As of what date? 924 00:52:01,243 --> 00:52:02,493 You know the distance is widening. 925 00:52:02,494 --> 00:52:03,911 - Figure it a month from now. 926 00:52:03,912 --> 00:52:05,580 - Fine, that'll give everyone time 927 00:52:05,581 --> 00:52:07,373 to gather up whatever we wanna take back. 928 00:52:07,374 --> 00:52:08,374 Come, Carol. 929 00:52:14,131 --> 00:52:16,215 - Yes, there's no question about it, 930 00:52:16,216 --> 00:52:18,635 they will be able to take off for their own planet. 931 00:52:18,636 --> 00:52:19,636 - Let them think so. 932 00:52:21,180 --> 00:52:23,431 Do you know how long before they'll be ready? 933 00:52:23,432 --> 00:52:26,601 No, but I'll find out in time. 934 00:52:26,602 --> 00:52:28,478 Good. 935 00:52:28,479 --> 00:52:31,523 I want them to complete their work, then we'll step in. 936 00:52:36,779 --> 00:52:39,864 - But there can be no doubt about it, I heard it myself! 937 00:52:39,865 --> 00:52:41,783 - Why does he act this way? 938 00:52:41,784 --> 00:52:44,494 I took it for granted that we'd show him everything we know. 939 00:52:44,495 --> 00:52:45,953 - From what our Alita reports, 940 00:52:45,954 --> 00:52:47,747 he plans to let you complete your work 941 00:52:47,748 --> 00:52:49,916 and then at the last minute take it away from you! 942 00:52:49,917 --> 00:52:52,627 My advice to you is to leave before he realizes 943 00:52:52,628 --> 00:52:54,462 that you're ready to take off. 944 00:52:54,463 --> 00:52:55,922 - But we can't. 945 00:52:55,923 --> 00:52:57,548 We let it be known only this morning 946 00:52:57,549 --> 00:52:59,176 that we plan to take off in a month. 947 00:53:00,844 --> 00:53:02,720 - But you could be ready in two weeks, couldn't you? 948 00:53:02,721 --> 00:53:05,264 - Oh, it's useless, he has spies everywhere 949 00:53:05,265 --> 00:53:06,934 that know every step of our progress! 950 00:53:08,894 --> 00:53:11,522 - Jim, I think I know something we can do. 951 00:53:50,269 --> 00:53:52,520 Try to get that section finished as soon as you can. 952 00:53:52,521 --> 00:53:53,521 - It's almost ready. 953 00:54:00,863 --> 00:54:02,739 - Don't go in there, it might explode! 954 00:54:08,829 --> 00:54:10,496 - What is it, what happened? 955 00:54:10,497 --> 00:54:11,914 - I don't know, I was working, and suddenly 956 00:54:11,915 --> 00:54:13,416 there was a great flash and explosion behind me. 957 00:54:13,417 --> 00:54:16,335 -Alzar, come here, I need help! 958 00:54:37,524 --> 00:54:38,524 - I'm all right now. 959 00:54:38,525 --> 00:54:40,026 - Is there much damage? 960 00:54:40,027 --> 00:54:41,944 Just the trigger mechanism, 961 00:54:41,945 --> 00:54:44,405 but it'll take at least another month to replace it. 962 00:54:44,406 --> 00:54:45,698 - That long? 963 00:54:45,699 --> 00:54:47,033 Maybe longer. 964 00:54:47,034 --> 00:54:48,034 - Oh, no! 965 00:54:49,411 --> 00:54:51,329 - Everybody can go home now, 966 00:54:51,330 --> 00:54:53,456 there's nothing more you can do today. 967 00:55:03,550 --> 00:55:04,676 - Beautiful performance. 968 00:55:09,765 --> 00:55:10,765 - Dr. Lane! 969 00:55:12,601 --> 00:55:13,601 Dr. Lane! 970 00:55:13,602 --> 00:55:14,602 Yes? 971 00:55:15,604 --> 00:55:16,979 - Oh- - What's the matter? 972 00:55:16,980 --> 00:55:18,439 - We're in trouble, it's serious. 973 00:55:18,440 --> 00:55:19,107 - Jim, are you hurt? 974 00:55:19,108 --> 00:55:20,441 - No, no. 975 00:55:20,442 --> 00:55:21,776 - Well, is the rocket damaged? 976 00:55:21,777 --> 00:55:22,944 - No, but I want everyone to think it is. 977 00:55:22,945 --> 00:55:24,821 I faked an explosion. 978 00:55:24,822 --> 00:55:26,781 I've learned there's a plot to keep us from leaving. 979 00:55:26,782 --> 00:55:28,574 Ikron's government plans to take the rocket 980 00:55:28,575 --> 00:55:30,493 away from us as soon as it's finished. 981 00:55:30,494 --> 00:55:31,411 -Are you sure of this? 982 00:55:31,411 --> 00:55:32,411 - Positive! 983 00:55:33,413 --> 00:55:34,497 - Well, what can we do? 984 00:55:34,498 --> 00:55:36,374 - We can leave in two weeks. 985 00:55:36,375 --> 00:55:37,500 They think it's gonna take at least another month 986 00:55:37,501 --> 00:55:39,418 for us to repair the damage. 987 00:55:39,419 --> 00:55:40,837 - Well, can we get away without their knowing it? 988 00:55:40,838 --> 00:55:43,506 - It's our only chance, we've got to try! 989 00:55:43,507 --> 00:55:44,632 - Well, we better tell the others right away! 990 00:55:44,633 --> 00:55:46,926 - No, no, not yet. 991 00:55:46,927 --> 00:55:48,845 It's too dangerous a secret. 992 00:55:48,846 --> 00:55:50,931 Just get them to speed up their work. 993 00:55:53,976 --> 00:55:56,143 - Jim, you're tired, you... 994 00:55:56,144 --> 00:55:57,979 you ought to try and get a little rest and relax. 995 00:55:57,980 --> 00:56:00,023 Yes, I intend to, tonight. 996 00:56:01,650 --> 00:56:03,067 I think maybe we'll play a little bridge. 997 00:56:03,068 --> 00:56:04,068 - Bridge? 998 00:56:05,487 --> 00:56:06,946 If you introduce that game on this planet, 999 00:56:06,947 --> 00:56:08,781 the people will never forgive you! 1000 00:56:10,868 --> 00:56:11,868 - Four hearts. 1001 00:56:12,703 --> 00:56:13,703 Pass. 1002 00:56:14,454 --> 00:56:15,454 - Buy? 1003 00:56:15,998 --> 00:56:16,998 . BUY 1004 00:56:18,458 --> 00:56:19,818 - Well, I've got good help for you. 1005 00:56:24,798 --> 00:56:25,965 - That's wonderful support. 1006 00:56:25,966 --> 00:56:26,967 I'll make it easily. 1007 00:56:28,969 --> 00:56:31,470 - Where did you ever learn to play bridge? 1008 00:56:31,471 --> 00:56:32,471 - Jim taught me. 1009 00:56:33,181 --> 00:56:35,474 - I'm surprised at you, Carol. 1010 00:56:35,475 --> 00:56:38,687 Haven't you noticed that Jim and Alita are, uh, that way? 1011 00:56:44,026 --> 00:56:46,777 You're supposed to say it isn't true. 1012 00:56:46,778 --> 00:56:47,988 - Of course it isn't true! 1013 00:56:54,870 --> 00:56:56,537 Sit down, Jim, I'll go after her. 1014 00:56:56,538 --> 00:56:57,788 - Why did you say a thing like that? 1015 00:56:57,789 --> 00:56:59,165 - Wake up, genius! 1016 00:56:59,166 --> 00:57:01,000 I was once a lonely hearts editor. 1017 00:57:04,504 --> 00:57:05,589 - Sorry that happened. 1018 00:57:06,673 --> 00:57:07,673 - I understand. 1019 00:57:08,717 --> 00:57:10,676 - No, I don't think you do. 1020 00:57:10,677 --> 00:57:11,677 - Oh, yes, I do. 1021 00:57:12,638 --> 00:57:13,804 You even taught me that. 1022 00:57:13,805 --> 00:57:15,057 Your works means everything. 1023 00:57:17,017 --> 00:57:18,143 - Then I must be crazy. 1024 00:57:25,651 --> 00:57:28,527 - How many years you been in love with him? 1025 00:57:28,528 --> 00:57:30,112 Three. 1026 00:57:32,908 --> 00:57:34,617 - How many tears do you think it'll take 1027 00:57:34,618 --> 00:57:36,119 to wash out three years? 1028 00:57:37,245 --> 00:57:39,205 Go away, Steve! 1029 00:57:39,206 --> 00:57:40,206 - I can't. 1030 00:57:41,625 --> 00:57:42,985 I'm about to win a game for myself. 1031 00:57:45,879 --> 00:57:47,130 You ever play solitaire? 1032 00:57:49,216 --> 00:57:51,467 I've been playing it for a long time. 1033 00:57:52,970 --> 00:57:53,970 - Please go! 1034 00:57:55,764 --> 00:58:00,101 - But it gets tiresome, just like some girls I know. 1035 00:58:04,064 --> 00:58:05,856 - What do you mean? 1036 00:58:05,857 --> 00:58:09,944 - You've been crying for exactly one hour and 17 minutes. 1037 00:58:09,945 --> 00:58:12,655 - Well, nobody asked you to sit in on it. 1038 00:58:13,782 --> 00:58:15,033 - No, it's the idiot in me. 1039 00:58:16,952 --> 00:58:18,744 - Steve! 1040 00:58:18,745 --> 00:58:20,038 - That gets tiresome too. 1041 00:58:29,047 --> 00:58:31,173 - All right, that'll be all for today fellas. 1042 00:58:31,174 --> 00:58:32,758 All right. 1043 00:58:32,759 --> 00:58:34,479 - I'd like to make that installation myself. 1044 00:58:35,887 --> 00:58:39,557 Oh, and by the way, you can have tomorrow off, 1045 00:58:39,558 --> 00:58:40,975 there won't be anything for you to do until the day after. 1046 00:58:40,976 --> 00:58:42,769 - Well, thanks! 1047 00:58:50,736 --> 00:58:51,861 - They don't know it, but they've done 1048 00:58:51,862 --> 00:58:53,030 their last work on this baby. 1049 00:58:55,240 --> 00:58:56,949 - What about that? 1050 00:58:56,950 --> 00:58:58,576 - The emergency lights? 1051 00:58:58,577 --> 00:59:00,377 Two minutes work, I can do that after takeoff. 1052 00:59:01,329 --> 00:59:02,997 You know, I can't believe it. 1053 00:59:02,998 --> 00:59:04,875 It's finished, ready to go. 1054 00:59:06,126 --> 00:59:08,002 It's great, isn't it? 1055 00:59:08,003 --> 00:59:09,588 - Yes, yes it is. 1056 00:59:10,964 --> 00:59:13,132 - What's the matter, Alita? 1057 00:59:13,133 --> 00:59:14,509 - Oh, you'll be going! 1058 00:59:15,886 --> 00:59:17,136 Of course, I'm happy for your sake, 1059 00:59:17,137 --> 00:59:19,180 you'll be able to get back now. 1060 00:59:19,181 --> 00:59:21,307 - That's right, I'll be leaving, won't I? 1061 00:59:21,308 --> 00:59:24,018 -Well, it isn't as though you're going so far. 1062 00:59:24,019 --> 00:59:25,227 After all, the Earth is only 1063 00:59:25,228 --> 00:59:27,189 35 or 40 million miles from here. 1064 00:59:29,066 --> 00:59:30,649 - You know, the way we've constructed this thing, 1065 00:59:30,650 --> 00:59:32,026 there's a good chance we might be able 1066 00:59:32,027 --> 00:59:34,361 to bring back a couple of extra people. 1067 00:59:34,362 --> 00:59:37,156 I didn't wanna tell you until I was sure of it, 1068 00:59:37,157 --> 00:59:39,785 but you're going back with me, you and your father. 1069 00:59:41,661 --> 00:59:42,661 - No. 1070 00:59:43,872 --> 00:59:44,872 - Why? 1071 00:59:46,249 --> 00:59:49,251 - There's a reason why our government wants a rocket ship. 1072 00:59:49,252 --> 00:59:51,754 10 years from now, there'll be no more corium. 1073 00:59:51,755 --> 00:59:54,381 After that, all life here will be extinct, 1074 00:59:54,382 --> 00:59:56,008 unless something is done. 1075 00:59:56,009 --> 00:59:58,094 - You mean what lkron wants to do? 1076 00:59:58,095 --> 01:00:00,096 - No, there are other solutions. 1077 01:00:00,097 --> 01:00:02,306 - Yes, but unfortunately, he's in power. 1078 01:00:02,307 --> 01:00:03,641 - There's Tillamar. 1079 01:00:03,642 --> 01:00:05,184 He's a great leader. 1080 01:00:05,185 --> 01:00:06,644 It would be better for the people of our planet 1081 01:00:06,645 --> 01:00:08,646 if he and my father went. 1082 01:00:08,647 --> 01:00:10,815 - Yes, but can we trust Tillamar? 1083 01:00:10,816 --> 01:00:13,359 Can we tell anyone we're ready for takeoff? 1084 01:00:13,360 --> 01:00:15,736 Alita, if I confide in Tillamar, 1085 01:00:15,737 --> 01:00:18,322 I'm risking the fate of my whole group. 1086 01:00:18,323 --> 01:00:19,323 - Five people? 1087 01:00:22,244 --> 01:00:23,328 - Yes, I see your point. 1088 01:00:32,838 --> 01:00:35,131 - Whatever we decide here, you have my promise 1089 01:00:35,132 --> 01:00:37,675 that I will not reveal you plan. 1090 01:00:37,676 --> 01:00:39,760 - Will you yourself, Tillamar, come with us, 1091 01:00:39,761 --> 01:00:41,345 as spokesman for your planet? 1092 01:00:41,346 --> 01:00:43,430 - As a statesman to plead your cause? 1093 01:00:43,431 --> 01:00:45,808 - We pick up Earth's broadcasts, Tillamar, 1094 01:00:45,809 --> 01:00:47,351 and you can deliver whatever news there is 1095 01:00:47,352 --> 01:00:48,395 from the world beyond. 1096 01:00:50,313 --> 01:00:53,023 - Perhaps to replace corium, Earth with grant us uranium 1097 01:00:53,024 --> 01:00:55,693 in exchange for many things we have here, 1098 01:00:55,694 --> 01:00:59,780 inventions far beyond anything Earthmen have yet achieved? 1099 01:00:59,781 --> 01:01:02,283 - Interplanetary trade relations! 1100 01:01:02,284 --> 01:01:03,785 -You'll go then, Tillamar? 1101 01:01:05,245 --> 01:01:06,954 - Yes, I will go, but once I am gone 1102 01:01:06,955 --> 01:01:08,455 lkron will declare me a traitor. 1103 01:01:08,456 --> 01:01:10,124 - Oh, perhaps at first, 1104 01:01:10,125 --> 01:01:11,250 but when you have talked to our people 1105 01:01:11,251 --> 01:01:12,459 through Earth's broadcasts, 1106 01:01:12,460 --> 01:01:14,128 when you tell them of your plan 1107 01:01:14,129 --> 01:01:15,796 and that you're on a mission for them, 1108 01:01:15,797 --> 01:01:17,381 there will be a new vote in the council, 1109 01:01:17,382 --> 01:01:18,966 lkron will be overthrown. 1110 01:01:18,967 --> 01:01:20,885 - Well, how can you be sure of that? 1111 01:01:20,886 --> 01:01:22,303 - Because I will stay here as your representative, 1112 01:01:22,304 --> 01:01:24,805 and organize the active opposition. 1113 01:01:24,806 --> 01:01:26,223 - But- - Don't worry, Alita, 1114 01:01:26,224 --> 01:01:28,809 you are going, not I, but I'll see you again, 1115 01:01:28,810 --> 01:01:30,937 I have confidence in Tillamar that I will! 1116 01:01:32,981 --> 01:01:34,815 - I've called you all together to tell you that, 1117 01:01:34,816 --> 01:01:36,317 thanks to Jim, the repairs on the rocket ship 1118 01:01:36,318 --> 01:01:37,443 are now complete. 1119 01:01:37,444 --> 01:01:39,111 - We'll take off tomorrow! 1120 01:01:39,112 --> 01:01:40,779 - Well, how do you know it'll function properly? 1121 01:01:40,780 --> 01:01:42,364 You haven't been able to make any real tests. 1122 01:01:42,365 --> 01:01:44,158 - That's the chance we'll have to take, 1123 01:01:44,159 --> 01:01:45,784 but I'm positive it'll work. 1124 01:01:45,785 --> 01:01:47,411 - What's to keep them from stopping us? 1125 01:01:47,412 --> 01:01:49,496 - That's just it, they don't know that it's ready, 1126 01:01:49,497 --> 01:01:52,458 and if we handle it right and are very careful, 1127 01:01:52,459 --> 01:01:54,084 we'll be gone before they know it. 1128 01:01:54,085 --> 01:01:55,878 - We've worked out plans whereby each one of us 1129 01:01:55,879 --> 01:01:57,922 will enter the ship tomorrow at different times, 1130 01:01:57,923 --> 01:02:01,258 without arousing suspicion, and remain there until takeoff. 1131 01:02:01,259 --> 01:02:03,344 Everything must be done with extreme secrecy, 1132 01:02:03,345 --> 01:02:06,513 lkron apparently has spies everywhere. 1133 01:02:06,514 --> 01:02:08,515 So let's get packing. 1134 01:02:08,516 --> 01:02:11,477 - Uh, just a moment, if you don't mind, uh... 1135 01:02:11,478 --> 01:02:14,105 There's one more thing I'd like to bring before you, 1136 01:02:15,273 --> 01:02:17,524 and that is that I've asked Alita 1137 01:02:17,525 --> 01:02:19,193 to come back with me and be my wife. 1138 01:02:19,194 --> 01:02:20,861 - Certainly! - Great. 1139 01:02:20,862 --> 01:02:22,542 - Grand idea, bring her along! - Thank you. 1140 01:02:24,157 --> 01:02:26,075 - Am I supposed to say something? 1141 01:02:26,076 --> 01:02:28,160 - Sure, some kinda witty remark. 1142 01:02:28,161 --> 01:02:31,038 Tillamar will accompany us also. 1143 01:02:31,039 --> 01:02:33,040 - Why don't we take a few more people? 1144 01:02:33,041 --> 01:02:35,000 - Carol, I... 1145 01:02:35,001 --> 01:02:37,503 I'd like to tell you how much I appreciate all you've done. 1146 01:02:37,504 --> 01:02:39,171 - Oh, don't apologize, Jim, 1147 01:02:39,172 --> 01:02:41,257 I think it's just marvelous to take 1148 01:02:41,258 --> 01:02:43,759 two live specimens back with us. 1149 01:02:48,306 --> 01:02:50,891 Well, anybody seen that deck of cards? 1150 01:02:50,892 --> 01:02:52,518 - What do you want with a deck of cards? 1151 01:02:52,519 --> 01:02:54,395 - I feel a game of solitaire coming up. 1152 01:02:54,396 --> 01:02:55,814 Come on. 1153 01:03:21,923 --> 01:03:23,132 Professor? 1154 01:03:23,133 --> 01:03:24,466 Yes? 1155 01:03:24,467 --> 01:03:25,467 Here. 1156 01:03:25,468 --> 01:03:26,428 - Everything all right? 1157 01:03:26,429 --> 01:03:28,053 - Yes. 1158 01:03:28,054 --> 01:03:29,430 This gets all the important stuff. 1159 01:03:29,431 --> 01:03:31,974 The others will be aboard later in the day. 1160 01:03:40,608 --> 01:03:42,234 - Yes, Terris? 1161 01:03:42,235 --> 01:03:44,111 - I'm worried about the rocket, sir. 1162 01:03:44,112 --> 01:03:46,280 Something is going on, it looks very suspicious. 1163 01:03:46,281 --> 01:03:48,073 - Why do you think so? 1164 01:03:48,074 --> 01:03:49,491 - First of all, no workmen have been allowed 1165 01:03:49,492 --> 01:03:51,577 inside of the rocket in the last 24 hours, 1166 01:03:51,578 --> 01:03:53,245 and, secondly, the corium tanks, 1167 01:03:53,246 --> 01:03:55,080 which were to hold fuel for their return, 1168 01:03:55,081 --> 01:03:56,999 have been moved from the laboratory. 1169 01:03:57,000 --> 01:03:59,209 - You mean they may have been placed in the rocket? 1170 01:03:59,210 --> 01:04:01,086 - Oh, I don't know. 1171 01:04:01,087 --> 01:04:03,172 Even if they are on the ship, it may mean nothing, 1172 01:04:03,173 --> 01:04:04,548 but I thought you ought to know. 1173 01:04:04,549 --> 01:04:07,176 You might wanna question one of them. 1174 01:04:07,177 --> 01:04:09,219 - Well, there is one we can question. 1175 01:04:09,220 --> 01:04:10,846 The girl, Alita. 1176 01:04:10,847 --> 01:04:12,348 - Good, I will bring her here. 1177 01:04:12,349 --> 01:04:13,475 - No, no, no, not here! 1178 01:04:14,434 --> 01:04:15,601 In the council room. 1179 01:04:15,602 --> 01:04:17,102 I will call a meeting at once! 1180 01:04:17,103 --> 01:04:18,396 - Very good, sir. 1181 01:04:51,012 --> 01:04:53,305 - Hey, don't I know you from somewhere? 1182 01:04:53,306 --> 01:04:54,515 - Girl scientist! 1183 01:04:54,516 --> 01:04:56,559 - Oh, yes, now I remember. 1184 01:04:59,979 --> 01:05:02,523 -You know, I've been thinking. 1185 01:05:02,524 --> 01:05:04,149 If we make it back to Earth, 1186 01:05:04,150 --> 01:05:06,360 I'd like to do a series of articles. 1187 01:05:06,361 --> 01:05:09,238 - Enchanting idea, very worthwhile. 1188 01:05:09,239 --> 01:05:11,074 - But, you see, I, I'm not an author, 1189 01:05:12,200 --> 01:05:14,118 I'd need a ghostwriter. 1190 01:05:14,119 --> 01:05:16,537 Do you suppose that you- - How long would it take? 1191 01:05:16,538 --> 01:05:17,538 - Oh, I don't know. 1192 01:05:18,623 --> 01:05:20,624 Maybe the rest of our lives? 1193 01:05:20,625 --> 01:05:22,334 - If you're kidding, I'll break your neck! 1194 01:05:23,503 --> 01:05:25,129 - I'm not kidding, 1195 01:05:25,130 --> 01:05:26,965 I think you'd make a wonderful collaborator. 1196 01:05:30,927 --> 01:05:33,053 - I'm not happy leaving you here. 1197 01:05:33,054 --> 01:05:35,014 - But think of the adventure before you. 1198 01:05:36,141 --> 01:05:37,433 - I'll miss you. 1199 01:05:37,434 --> 01:05:39,060 - But not for long, my child, 1200 01:05:40,979 --> 01:05:43,019 and I'm sure you're going to be very happy with him. 1201 01:05:43,481 --> 01:05:44,481 - I think so too. 1202 01:05:45,733 --> 01:05:47,359 - Are you going aboard the rocket now? 1203 01:05:47,360 --> 01:05:48,360 - Yes. 1204 01:05:49,237 --> 01:05:50,237 - Goodbye, Alita. 1205 01:06:17,432 --> 01:06:20,142 - Oh, what, what is this? 1206 01:06:20,143 --> 01:06:21,143 Terris? 1207 01:06:21,144 --> 01:06:22,436 - You'll come with us. 1208 01:06:27,609 --> 01:06:31,069 - Yes, the tanks are on the rocket ship, but I told you why. 1209 01:06:31,070 --> 01:06:33,072 The new outlet valves have to be tested. 1210 01:06:34,073 --> 01:06:35,073 - Why are they new? 1211 01:06:36,201 --> 01:06:38,118 - The old ones didn't fit! 1212 01:06:38,119 --> 01:06:40,079 They were damaged during the explosion. 1213 01:06:41,372 --> 01:06:42,748 - And you say they cannot possibly be ready 1214 01:06:42,749 --> 01:06:44,750 for another two weeks for a takeoff. 1215 01:06:44,751 --> 01:06:46,668 - I only know what Jim says 1216 01:06:46,669 --> 01:06:48,630 and I heard him say that just yesterday! 1217 01:06:55,136 --> 01:06:56,303 - Everyone else on board? 1218 01:06:56,304 --> 01:06:57,513 - Yes. 1219 01:06:57,514 --> 01:06:58,639 - Well, I'll be off. 1220 01:06:58,640 --> 01:07:00,766 - I'll follow you in 10 minutes. 1221 01:07:00,767 --> 01:07:03,101 - Weren't Alita and Tillamar supposed to meet you here? 1222 01:07:03,102 --> 01:07:04,645 - Yes, that was the plan. 1223 01:07:04,646 --> 01:07:06,813 They should've been here by now! 1224 01:07:06,814 --> 01:07:08,607 - Jim, are you sure everything is all right? 1225 01:07:08,608 --> 01:07:10,484 - Yes, don't worry about it. 1226 01:07:10,485 --> 01:07:12,485 It's a long trip, you'd better get started, Doctor. 1227 01:07:20,161 --> 01:07:21,620 Where's Alita? It's almost time to go! 1228 01:07:21,621 --> 01:07:23,288 - That's what I came to tell you. 1229 01:07:23,289 --> 01:07:25,249 You must leave immediately while you can. 1230 01:07:25,250 --> 01:07:27,167 Alita's being held before the council for questioning! 1231 01:07:27,168 --> 01:07:28,627 - But then she and Tillamar are both there. 1232 01:07:28,628 --> 01:07:30,212 ' Yes! 1233 01:07:30,213 --> 01:07:31,338 - Tillamar has double-crossed us. 1234 01:07:31,339 --> 01:07:32,756 - There's no proof of that! 1235 01:07:32,757 --> 01:07:34,675 - She may be in danger of her life! 1236 01:07:34,676 --> 01:07:36,510 - Forget Alita, leave in the rocket while you still can! 1237 01:07:36,511 --> 01:07:38,720 - No, we'll go to the council meeting. 1238 01:07:38,721 --> 01:07:41,391 Tillamar may even have done something to the rocket! 1239 01:07:43,851 --> 01:07:45,519 -Will you tell us the truth or go on lying? 1240 01:07:45,520 --> 01:07:47,354 - I suggest we hold her 1241 01:07:47,355 --> 01:07:48,689 and send our men to seize the rocket at once! 1242 01:07:48,690 --> 01:07:49,856 - The council will vote on it. 1243 01:07:49,857 --> 01:07:51,191 - Wait! 1244 01:07:51,192 --> 01:07:52,651 If she's telling the truth, 1245 01:07:52,652 --> 01:07:54,736 what will be gained by seizing the rocket? 1246 01:07:54,737 --> 01:07:57,197 According to her, it isn't ready to go! 1247 01:07:57,198 --> 01:07:58,657 And if we take over the rocket now, 1248 01:07:58,658 --> 01:08:00,450 it may never be ready for flight. 1249 01:08:00,451 --> 01:08:02,578 We need the Earthmen working on it! 1250 01:08:02,579 --> 01:08:04,371 - If she's lying, it'll depart 1251 01:08:04,372 --> 01:08:06,290 and we will be left with nothing! 1252 01:08:06,291 --> 01:08:09,876 - Ikron, I have trust in the things of the universe 1253 01:08:09,877 --> 01:08:11,545 and in the creator! 1254 01:08:11,546 --> 01:08:13,755 - You are a naive fumbling old man! 1255 01:08:13,756 --> 01:08:15,882 - A vote, lkron's plan or Tillamar's? 1256 01:08:15,883 --> 01:08:17,718 This is time for action, not words! 1257 01:08:17,719 --> 01:08:19,511 Those who favor lkron- 1258 01:08:19,512 --> 01:08:20,512 - Wait! 1259 01:08:21,889 --> 01:08:23,557 Why are you here? 1260 01:08:23,558 --> 01:08:24,891 We should request his permission 1261 01:08:24,892 --> 01:08:26,685 to have our men investigate the rocket. 1262 01:08:26,686 --> 01:08:29,521 - Why should it be investigated at all? 1263 01:08:29,522 --> 01:08:31,106 What is all this? 1264 01:08:31,107 --> 01:08:33,233 I have the promise of your help! 1265 01:08:33,234 --> 01:08:34,651 - We have good and just reason 1266 01:08:34,652 --> 01:08:36,570 for believing that you have betrayed us. 1267 01:08:36,571 --> 01:08:39,906 If that is so, you will find our generosity is at an end 1268 01:08:39,907 --> 01:08:41,241 and the sort of hospitality we will show 1269 01:08:41,242 --> 01:08:42,826 will have a different taste. 1270 01:08:42,827 --> 01:08:44,703 - A vote, lkron's plan or Tillamar's? 1271 01:08:44,704 --> 01:08:46,204 Ikron's! 1272 01:08:46,205 --> 01:08:47,706 - Very well! 1273 01:08:47,707 --> 01:08:50,208 The rocket is to be seized at once! 1274 01:08:50,209 --> 01:08:51,835 These people are to be held! 1275 01:09:04,515 --> 01:09:05,515 - Alita! 1276 01:09:06,893 --> 01:09:07,893 Guard! 1277 01:09:21,449 --> 01:09:22,949 - Jim should've been here long ago. 1278 01:09:22,950 --> 01:09:24,451 - I don't understand it! 1279 01:09:24,452 --> 01:09:25,870 I do, there's trouble. 1280 01:09:27,372 --> 01:09:28,748 - Something must've gone wrong. 1281 01:09:41,260 --> 01:09:43,762 I think I see Jim and Tillamar now! 1282 01:09:43,763 --> 01:09:44,763 With Alita! 1283 01:10:01,572 --> 01:10:04,324 - Open the sky hanger! 1284 01:10:21,843 --> 01:10:23,428 It isn't opening! 1285 01:10:24,804 --> 01:10:26,180 - It won't open! 1286 01:10:27,473 --> 01:10:28,598 - Turn on the oxygen! 1287 01:10:35,022 --> 01:10:36,022 - Can we get out? 1288 01:10:42,822 --> 01:10:44,030 - Take your stations! 1289 01:10:47,744 --> 01:10:49,454 Strap yourselves in! 1290 01:10:54,667 --> 01:10:55,751 - Everyone ready? 1291 01:10:55,752 --> 01:10:57,669 All ready! 89590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.