All language subtitles for Flash 7 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:02,335 The city is in chaos 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,170 and hospitals are overwhelmed. 3 00:00:04,212 --> 00:00:07,007 CCPD advises you, stay indoors 4 00:00:07,048 --> 00:00:09,509 as the violent speedster war escalates... 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,264 Iris! 6 00:00:14,305 --> 00:00:16,433 I need to get back out there. 7 00:00:16,474 --> 00:00:17,851 Dad! 8 00:00:18,893 --> 00:00:20,020 Something's wrong. 9 00:00:20,061 --> 00:00:21,229 Our family 10 00:00:21,271 --> 00:00:22,647 [chokes] The future... 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,150 It's all changed. 12 00:00:25,191 --> 00:00:26,526 [choking] 13 00:00:26,568 --> 00:00:27,777 Flash has to do something 14 00:00:27,819 --> 00:00:29,154 before it's too late! 15 00:00:30,113 --> 00:00:31,281 [chokes] 16 00:00:32,866 --> 00:00:35,368 Nora! 17 00:00:35,410 --> 00:00:38,371 [dramatic music] 18 00:00:38,413 --> 00:00:43,918 ™ª ♪. 19 00:00:43,960 --> 00:00:45,962 What's happening? 20 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 21 00:01:01,936 --> 00:01:04,939 [whooshing] 22 00:01:04,981 --> 00:01:08,068 [sirens wailing] 23 00:01:10,153 --> 00:01:11,488 People are getting attacked 24 00:01:11,529 --> 00:01:13,156 in their offices, their cars, 25 00:01:13,198 --> 00:01:14,407 their own homes! 26 00:01:14,449 --> 00:01:15,784 And seemingly at random. 27 00:01:15,825 --> 00:01:17,494 - [monitor beeps] - So... 28 00:01:17,535 --> 00:01:19,871 Godspeeds are attacking folks in their homes now? 29 00:01:19,913 --> 00:01:21,748 You mean I could just be hanging out at home 30 00:01:21,790 --> 00:01:23,458 listening to my Nas-Nasty-Nas, 31 00:01:23,500 --> 00:01:25,186 drinking coffee, and a whole Godspeed could just... 32 00:01:25,210 --> 00:01:27,253 Ah, the Godspeeds are gone again. 33 00:01:27,295 --> 00:01:29,005 You're hurt. What happened? 34 00:01:29,047 --> 00:01:31,549 They ambushed me while I was evacuating City Hall. 35 00:01:31,591 --> 00:01:33,009 I barely made it out in one piece. 36 00:01:33,051 --> 00:01:34,111 Okay, let's get you to the med lab. 37 00:01:34,135 --> 00:01:35,196 Chester, can you call Iris? 38 00:01:35,220 --> 00:01:36,805 - Yeah, sure. - No, no. 39 00:01:36,846 --> 00:01:38,365 She's still home feeling sick. Let her rest. 40 00:01:38,389 --> 00:01:40,558 Frost is out there helping. 41 00:01:40,600 --> 00:01:42,894 Chester, how long was it before they showed up this time? 42 00:01:42,936 --> 00:01:44,270 About eight hours. 43 00:01:44,312 --> 00:01:46,147 But their movements are unpredictable 44 00:01:46,189 --> 00:01:47,583 and we still have no idea where they're going 45 00:01:47,607 --> 00:01:49,275 once they disappear. 46 00:01:49,317 --> 00:01:51,003 Can we figure out when they're gonna come back next? 47 00:01:51,027 --> 00:01:53,738 I could start working on a predictive algorithm. 48 00:01:53,780 --> 00:01:55,281 Right, okay. If there's a pattern 49 00:01:55,323 --> 00:01:57,408 to their freaky-deaky moves, I'll find it. 50 00:01:57,450 --> 00:02:00,954 Even if we figure out when they're gonna attack next, 51 00:02:00,995 --> 00:02:03,623 we still have no idea what these new clones want. 52 00:02:03,665 --> 00:02:05,625 The original six want your speed. 53 00:02:05,667 --> 00:02:07,127 And just as they were gonna get it, 54 00:02:07,168 --> 00:02:08,878 six more showed up and saved you. 55 00:02:08,920 --> 00:02:10,088 Right, but why? 56 00:02:10,130 --> 00:02:12,006 [gasps in pain] Why? 57 00:02:12,048 --> 00:02:14,509 I mean, how do we stop a civil war 58 00:02:14,551 --> 00:02:15,885 if we don't even understand 59 00:02:15,927 --> 00:02:17,846 why both sides are fighting each other? 60 00:02:17,887 --> 00:02:19,514 Hey. 61 00:02:19,556 --> 00:02:21,057 Has anybody heard from Joe? 62 00:02:21,099 --> 00:02:22,809 He left town with Kramer hours ago. 63 00:02:22,851 --> 00:02:24,120 I haven't been able to get a hold of him. 64 00:02:24,144 --> 00:02:25,812 I think I know why. 65 00:02:25,854 --> 00:02:28,565 This Godspeed war is causing a buildup of electricity, 66 00:02:28,606 --> 00:02:30,326 shielding Central City in what's essentially 67 00:02:30,358 --> 00:02:32,068 a faraday cage. 68 00:02:32,110 --> 00:02:34,779 Any electronic signal is being totally contained inside. 69 00:02:34,821 --> 00:02:36,281 So no one in the city 70 00:02:36,322 --> 00:02:38,241 can text or call the outside world right now. 71 00:02:38,283 --> 00:02:40,034 I'm sorry. 72 00:02:40,076 --> 00:02:42,078 Cecile, if there's one thing Joe knows how to do, 73 00:02:42,120 --> 00:02:43,788 it's take care of himself. 74 00:02:43,830 --> 00:02:46,624 And right now, anywhere's safer than Central City. 75 00:02:51,337 --> 00:02:54,507 [foreboding music] 76 00:02:54,549 --> 00:02:57,510 [fire crackling] 77 00:02:57,552 --> 00:03:02,223 ™ª ♪. 78 00:03:02,265 --> 00:03:03,600 Ah. 79 00:03:03,641 --> 00:03:05,059 You got out. 80 00:03:05,101 --> 00:03:09,230 ™ª ♪. 81 00:03:09,272 --> 00:03:11,357 Two against one. 82 00:03:11,399 --> 00:03:12,942 Not fair. 83 00:03:12,984 --> 00:03:17,989 ™ª ♪ 84 00:03:18,031 --> 00:03:20,909 [phone beeps] 85 00:03:20,950 --> 00:03:23,077 ™ª ♪ 86 00:03:23,119 --> 00:03:24,996 [blaster powers up] 87 00:03:25,038 --> 00:03:26,706 Time to go hunting. 88 00:03:26,748 --> 00:03:31,002 ™ª ♪ 89 00:03:31,044 --> 00:03:32,295 [both breathing heavily] 90 00:03:32,337 --> 00:03:34,047 So that was Creyke. 91 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 How did you know he had us in his sights? 92 00:03:36,007 --> 00:03:37,133 That light. 93 00:03:37,175 --> 00:03:38,635 I'd recognize the signature 94 00:03:38,676 --> 00:03:40,970 of Adam's pulse rifle anywhere. 95 00:03:41,012 --> 00:03:42,847 [sighs] You okay? 96 00:03:42,889 --> 00:03:44,349 I'm alive, so I'm good. 97 00:03:44,390 --> 00:03:46,184 We need to get backup, though. 98 00:03:46,226 --> 00:03:47,769 [phone beeps] Damn it. 99 00:03:47,810 --> 00:03:49,437 I can't get a signal. 100 00:03:49,979 --> 00:03:53,483 He's jamming cell service to keep us isolated. 101 00:03:53,524 --> 00:03:57,195 Which means he knows we didn't die in that blast. 102 00:03:57,237 --> 00:03:59,072 We need to keep moving. 103 00:04:03,743 --> 00:04:05,995 [winces in pain] 104 00:04:06,037 --> 00:04:07,288 Easy. 105 00:04:07,330 --> 00:04:08,915 You still have six broken ribs 106 00:04:08,957 --> 00:04:10,625 and some internal bleeding. 107 00:04:10,667 --> 00:04:12,543 Another hour of speed healing, I'll be fine. 108 00:04:12,585 --> 00:04:14,629 Those Godspeeds will be back soon. 109 00:04:14,671 --> 00:04:16,339 - I need to be ready. - Look... 110 00:04:16,381 --> 00:04:18,049 I've patched you up enough times to know 111 00:04:18,091 --> 00:04:20,760 that this isn't about some broken bones 112 00:04:20,802 --> 00:04:22,345 or clones, or 113 00:04:22,387 --> 00:04:24,514 even Iris being under the weather. 114 00:04:25,473 --> 00:04:26,975 I had a dream about Nora. 115 00:04:28,351 --> 00:04:30,520 My Nora, from the future. 116 00:04:30,561 --> 00:04:32,689 It was the second dream, actually. 117 00:04:32,730 --> 00:04:34,816 This time, she was so afraid. 118 00:04:36,818 --> 00:04:38,569 She told me the future had changed and... 119 00:04:38,611 --> 00:04:40,405 I needed to do something. 120 00:04:42,824 --> 00:04:45,201 I know it was just a dream, but... 121 00:04:47,287 --> 00:04:50,081 Caitlin, I'm really worried. 122 00:04:50,123 --> 00:04:53,001 Godspeed was Nora's enemy from 2049. 123 00:04:53,042 --> 00:04:54,752 If all these other Godspeeds are here now, 124 00:04:54,794 --> 00:04:57,297 what does that mean for the future of my family? 125 00:04:57,338 --> 00:04:59,299 What if it somehow means... 126 00:04:59,340 --> 00:05:01,426 Your Nora doesn't exist anymore. 127 00:05:03,344 --> 00:05:05,346 You could... go check on her. 128 00:05:05,388 --> 00:05:07,056 Run to the future. 129 00:05:07,098 --> 00:05:10,310 I want to, but I'd risk causing another Flashpoint. 130 00:05:10,351 --> 00:05:13,021 Plus, more Godspeeds could show up at any moment. 131 00:05:13,062 --> 00:05:14,540 Then you wouldn't be here to fight them. 132 00:05:14,564 --> 00:05:15,690 I get it. You're right. 133 00:05:15,732 --> 00:05:17,066 I can't leave. 134 00:05:17,108 --> 00:05:19,193 Not while there's a civil war in the city. 135 00:05:19,235 --> 00:05:21,070 Maybe I can help with that. 136 00:05:23,448 --> 00:05:25,241 - John? - Dig! 137 00:05:25,283 --> 00:05:26,909 Barry, Caitlin. 138 00:05:27,952 --> 00:05:29,495 I brought you something. 139 00:05:29,537 --> 00:05:30,496 What is it? 140 00:05:30,538 --> 00:05:32,248 If we're lucky, 141 00:05:32,290 --> 00:05:35,043 a way to end this war before someone gets killed. 142 00:05:47,388 --> 00:05:49,891 It's called an entropy trap. 143 00:05:49,932 --> 00:05:52,143 And hopefully, it's gonna save your city. 144 00:05:52,185 --> 00:05:53,561 Wait, wait, wait, wait. 145 00:05:53,603 --> 00:05:55,480 So you're saying that John Diggle 146 00:05:55,521 --> 00:05:57,357 is gonna help us end the Godspeed war? 147 00:05:57,398 --> 00:05:58,900 AKA Spartan, 148 00:05:58,941 --> 00:06:00,526 AKA Oliver Queen's right-hand man, 149 00:06:00,568 --> 00:06:04,113 AKA the heart and soul of Team Arrow? 150 00:06:04,155 --> 00:06:06,491 [chuckles] Yeah. 151 00:06:06,532 --> 00:06:08,451 [laughter] 152 00:06:08,493 --> 00:06:10,328 And this is something that Cisco cooked up 153 00:06:10,370 --> 00:06:13,289 after you called him and gave him the 411 on Central City. 154 00:06:13,331 --> 00:06:15,166 Dig, when we reached out for help, 155 00:06:15,208 --> 00:06:17,126 I had no idea he was gonna send you. 156 00:06:17,168 --> 00:06:18,503 He didn't. 157 00:06:18,544 --> 00:06:19,879 I volunteered, man. 158 00:06:21,255 --> 00:06:22,840 You're fighting a war, Barry. 159 00:06:22,882 --> 00:06:24,550 I know something about that. 160 00:06:24,592 --> 00:06:25,819 And with a battle-tested soldier 161 00:06:25,843 --> 00:06:27,720 like you on our side, 162 00:06:27,762 --> 00:06:28,805 we're gonna win. 163 00:06:29,722 --> 00:06:32,225 This motion-detection plate 164 00:06:32,266 --> 00:06:34,185 has a response time 165 00:06:34,227 --> 00:06:35,686 of a picosecond. 166 00:06:35,728 --> 00:06:38,689 [soft dramatic music] 167 00:06:38,731 --> 00:06:40,817 ™ª ♪. 168 00:06:40,858 --> 00:06:42,568 And now it's live. 169 00:06:42,610 --> 00:06:44,237 Hey, do you mind handing me that thing? 170 00:06:45,238 --> 00:06:46,906 Oh, yeah, absolutely! 171 00:06:46,948 --> 00:06:49,367 I mean, like, absolutely I don't mind kinda... 172 00:06:49,409 --> 00:06:51,178 [chuckles nervously] I'm the new guy, by the way. 173 00:06:51,202 --> 00:06:52,245 Chester. 174 00:06:52,286 --> 00:06:53,496 Big fan, man, big fan. 175 00:06:53,538 --> 00:06:54,664 Thanks. 176 00:06:55,164 --> 00:06:57,542 All right, guys, you might want to stand back. 177 00:06:57,583 --> 00:07:03,214 ™ª ♪. 178 00:07:03,256 --> 00:07:06,008 Whoa, dog! 179 00:07:06,050 --> 00:07:07,468 So the plasmatic wave eliminates 180 00:07:07,510 --> 00:07:09,554 all entropy from any object 181 00:07:09,595 --> 00:07:11,347 or person. 182 00:07:11,389 --> 00:07:12,849 Yup. 183 00:07:12,890 --> 00:07:14,559 Freezing it in time. 184 00:07:22,608 --> 00:07:24,527 Guys... 185 00:07:24,986 --> 00:07:27,530 If we could trap one of these Godspeeds, 186 00:07:27,572 --> 00:07:28,882 find a way to communicate with it... 187 00:07:28,906 --> 00:07:30,092 We can find out what they want 188 00:07:30,116 --> 00:07:31,325 and why they're fighting. 189 00:07:31,367 --> 00:07:32,577 And end this thing. 190 00:07:33,619 --> 00:07:34,912 Once we've caught one, 191 00:07:34,954 --> 00:07:36,223 we'll bring it back here for questioning. 192 00:07:36,247 --> 00:07:37,957 Whoa, whoa, whoa. 193 00:07:37,999 --> 00:07:39,435 You want to invite the enemy into your house, Barry? 194 00:07:39,459 --> 00:07:40,793 Is that a good idea? 195 00:07:41,294 --> 00:07:45,298 Look, these new Godspeeds saved my life last night. 196 00:07:45,339 --> 00:07:48,426 If there's any chance of finding allies in this war, 197 00:07:48,468 --> 00:07:50,636 it's with them. 198 00:07:50,678 --> 00:07:51,888 Right. 199 00:07:51,929 --> 00:07:53,556 [winces in pain] 200 00:07:53,598 --> 00:07:55,933 [faint sharp humming] 201 00:07:55,975 --> 00:07:57,143 Are you all right? 202 00:07:57,185 --> 00:07:58,352 Yeah. 203 00:08:00,480 --> 00:08:01,606 Yeah, I'm fine. 204 00:08:01,647 --> 00:08:03,191 [inhales] 205 00:08:03,232 --> 00:08:04,901 Let's go catch a speedster. 206 00:08:07,570 --> 00:08:10,156 This band is made of the same metal alloy as your mask, 207 00:08:10,198 --> 00:08:11,616 so your body won't reject it. 208 00:08:11,657 --> 00:08:13,826 It'll maintain the laryngeal structure. 209 00:08:13,868 --> 00:08:15,161 All right, you're good to go. 210 00:08:15,203 --> 00:08:17,538 No more updates, no more surgeries. 211 00:08:17,580 --> 00:08:19,457 I'll let you two catch up. 212 00:08:19,499 --> 00:08:22,460 [soft music] 213 00:08:22,502 --> 00:08:26,923 ™ª ♪. 214 00:08:26,964 --> 00:08:28,883 You going somewhere? 215 00:08:28,925 --> 00:08:30,259 I have work to do. 216 00:08:33,721 --> 00:08:34,805 [scoffs] 217 00:08:36,224 --> 00:08:38,809 This is on some old Black Hole security squad. 218 00:08:40,394 --> 00:08:41,896 Wait 219 00:08:41,938 --> 00:08:43,606 are you serious? 220 00:08:43,648 --> 00:08:45,584 You're going after the dregs of Black freakin' Hole 221 00:08:45,608 --> 00:08:47,318 before your anesthesia's even worn off? 222 00:08:47,360 --> 00:08:48,778 You have a death wish? 223 00:08:49,237 --> 00:08:51,280 Those who survived Carver's reign 224 00:08:51,322 --> 00:08:53,699 are digging up old bank accounts. 225 00:08:53,741 --> 00:08:56,077 Giving money to those same doctors who hurt me. 226 00:08:57,328 --> 00:08:59,580 [in Spanish] 227 00:09:00,540 --> 00:09:02,625 I get it. These are bad dudes. 228 00:09:02,667 --> 00:09:04,502 Like, really bad. 229 00:09:04,544 --> 00:09:07,255 But they can wait, 'cause you have to heal first. 230 00:09:09,382 --> 00:09:12,385 I have a chance to stop them now. 231 00:09:12,426 --> 00:09:14,428 I may not get another. 232 00:09:14,470 --> 00:09:17,181 What about your chance at a new beginning? 233 00:09:17,223 --> 00:09:20,059 Caitlin just saved your voice and probably your life. 234 00:09:20,101 --> 00:09:23,187 You really wanna risk it for some Black Hole scum? 235 00:09:25,064 --> 00:09:27,024 Damn it, Esperanza, 236 00:09:27,066 --> 00:09:29,193 You are not strong enough to fight them. 237 00:09:29,235 --> 00:09:30,861 So help me! 238 00:09:30,903 --> 00:09:32,339 So you can get more blood on your hands? 239 00:09:32,363 --> 00:09:33,447 No! 240 00:09:34,907 --> 00:09:36,117 Fine. 241 00:09:37,451 --> 00:09:38,786 No killing. 242 00:09:38,828 --> 00:09:41,330 But we will do this together. 243 00:09:41,372 --> 00:09:43,583 As a family. 244 00:09:46,544 --> 00:09:47,795 I can't. 245 00:09:47,837 --> 00:09:49,630 It has to wait. 246 00:09:49,672 --> 00:09:52,758 There is a war going on, prima. 247 00:09:52,800 --> 00:09:54,594 A whole lot of lives are in danger. 248 00:09:54,635 --> 00:09:55,928 This city needs me. 249 00:09:55,970 --> 00:09:57,555 Team Flash needs me. 250 00:09:57,597 --> 00:09:59,765 I need you. 251 00:09:59,807 --> 00:10:02,852 Those doctors will torture others if I do nothing. 252 00:10:02,893 --> 00:10:04,812 Just wait. 253 00:10:04,854 --> 00:10:06,981 As soon as this is over, 254 00:10:07,023 --> 00:10:08,816 I promise... 255 00:10:08,858 --> 00:10:10,151 I will help you. 256 00:10:27,752 --> 00:10:30,963 [intense music] [whooshing] 257 00:10:31,005 --> 00:10:32,131 The clones are back. 258 00:10:32,173 --> 00:10:33,132 Seems like they came back 259 00:10:33,174 --> 00:10:34,342 awfully fast this time. 260 00:10:34,383 --> 00:10:35,384 Flash, we got company. 261 00:10:35,426 --> 00:10:37,553 [car alarms blaring] 262 00:10:37,595 --> 00:10:40,014 I'm ready, Chester. Do it. 263 00:10:42,850 --> 00:10:43,851 [monitor beeps] 264 00:10:43,893 --> 00:10:45,186 Signal activated. 265 00:10:46,187 --> 00:10:49,440 [high-pitched tone] 266 00:10:49,857 --> 00:10:51,859 Okay, Flash's suit is emitting a signal 267 00:10:51,901 --> 00:10:53,736 identical to the original Godspeeds. 268 00:10:53,778 --> 00:10:56,155 So the new Godspeeds will think that he's their rival... 269 00:10:56,197 --> 00:10:57,615 When he's really bait. 270 00:10:57,657 --> 00:10:59,367 [high-pitched tone] 271 00:11:01,494 --> 00:11:02,995 We got one! 272 00:11:03,037 --> 00:11:05,998 [monitor beeping] 273 00:11:06,040 --> 00:11:13,130 ™ª ♪ 274 00:11:24,350 --> 00:11:25,685 [monitor beeps] What happened? 275 00:11:25,726 --> 00:11:27,144 Did it work? 276 00:11:27,186 --> 00:11:28,604 It worked, all right. 277 00:11:28,646 --> 00:11:30,064 [whooshes] 278 00:11:30,106 --> 00:11:31,065 [chuckles] 279 00:11:31,107 --> 00:11:34,068 [triumphant music] 280 00:11:34,110 --> 00:11:37,738 ™ª ♪. 281 00:11:37,780 --> 00:11:39,740 That's something you don't see every day. 282 00:11:47,998 --> 00:11:49,959 Okay, so 283 00:11:50,000 --> 00:11:51,252 why isn't he talking? 284 00:11:51,293 --> 00:11:52,878 He's a soldier. 285 00:11:52,920 --> 00:11:55,339 He'll talk when he's ready. 286 00:11:55,381 --> 00:11:56,924 And not a moment sooner. 287 00:11:56,966 --> 00:12:01,011 [soft dramatic music] 288 00:12:01,053 --> 00:12:02,513 So 289 00:12:02,555 --> 00:12:03,806 Word at A.R.G.U.S. is 290 00:12:03,848 --> 00:12:05,516 you are leveling up, Cecile. 291 00:12:05,558 --> 00:12:06,642 Hmm. 292 00:12:06,684 --> 00:12:07,744 Didn't know you guys kept tabs 293 00:12:07,768 --> 00:12:09,437 on us ordinary people. 294 00:12:09,478 --> 00:12:11,605 I guess that means you're far from ordinary. 295 00:12:13,566 --> 00:12:15,151 Speaking of, can you sense 296 00:12:15,192 --> 00:12:16,652 what's going on inside his mind? 297 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 No, Barry already had me try, 298 00:12:18,154 --> 00:12:19,423 and the only thing that I could feel 299 00:12:19,447 --> 00:12:22,533 was... hatred. 300 00:12:22,575 --> 00:12:24,118 And determination. 301 00:12:24,160 --> 00:12:25,512 Why isn't he trying to make contact 302 00:12:25,536 --> 00:12:26,495 with the rest of his team? 303 00:12:26,537 --> 00:12:28,038 Oh, he's trying. 304 00:12:28,080 --> 00:12:29,790 But I'm sending out serious interference. 305 00:12:29,832 --> 00:12:31,333 He can't get through. 306 00:12:31,375 --> 00:12:33,335 She's our own personal signal jammer. 307 00:12:33,377 --> 00:12:35,713 That'd come in handy in the field. 308 00:12:35,755 --> 00:12:37,965 This whole team is leveling up. 309 00:12:41,886 --> 00:12:44,597 Guys, it might not understand me. 310 00:12:44,638 --> 00:12:46,724 You think it might be a... drone? 311 00:12:46,766 --> 00:12:48,267 Maybe. 312 00:12:48,309 --> 00:12:49,769 Queue up your translator. 313 00:12:49,810 --> 00:12:52,938 A translation will not be necessary. 314 00:12:52,980 --> 00:12:56,233 [mysterious music] 315 00:12:56,275 --> 00:12:57,735 So you can speak. 316 00:12:57,777 --> 00:12:59,028 Yes. 317 00:12:59,069 --> 00:13:01,405 And we have much to discuss, 318 00:13:01,447 --> 00:13:02,865 Barry Allen. 319 00:13:04,992 --> 00:13:07,953 [tense music] 320 00:13:07,995 --> 00:13:13,751 ™ª ♪. 321 00:13:13,793 --> 00:13:15,920 Now where, oh, where could you be? 322 00:13:15,961 --> 00:13:17,171 Hmm? 323 00:13:24,887 --> 00:13:26,555 [sighs] 324 00:13:26,597 --> 00:13:28,849 You want to tell me why he's trying to kill us? 325 00:13:28,891 --> 00:13:30,518 No idea. 326 00:13:30,559 --> 00:13:32,812 Killing's what the army taught him to do, so 327 00:13:32,853 --> 00:13:33,979 we need to move. 328 00:13:34,021 --> 00:13:36,273 Hey, if we head north, 329 00:13:36,315 --> 00:13:38,001 we could hit the main road in about an hour. 330 00:13:38,025 --> 00:13:39,610 I'm not letting him go. 331 00:13:39,652 --> 00:13:42,404 I'm not going into a suicide mission. 332 00:13:42,446 --> 00:13:45,157 Look, you do what you have to do. 333 00:13:45,199 --> 00:13:48,911 The 12 soldiers Adam killed were my family. 334 00:13:48,953 --> 00:13:52,414 I promised I would do whatever it takes to get them justice. 335 00:13:52,456 --> 00:13:54,458 Justice is that way. 336 00:13:54,500 --> 00:13:56,645 So while I'm gonna do whatever it takes to finish this, 337 00:13:56,669 --> 00:13:58,045 I won't ask you to do the same. 338 00:13:58,087 --> 00:14:00,256 Hey, hey, I'm not gonna let you 339 00:14:00,297 --> 00:14:01,882 go after him alone. 340 00:14:01,924 --> 00:14:04,301 I got your back, but, Kramer 341 00:14:04,343 --> 00:14:06,136 if he did everything he could do 342 00:14:06,178 --> 00:14:09,098 to make sure you weren't part of Operation Griffin, 343 00:14:09,139 --> 00:14:11,851 why would he try to kill you now? 344 00:14:11,892 --> 00:14:14,603 He doesn't know who he's hunting. 345 00:14:15,980 --> 00:14:18,858 If he doesn't know who he's trying to kill, 346 00:14:18,899 --> 00:14:20,901 I know how we can catch him. 347 00:14:20,943 --> 00:14:23,237 And I know what we're gonna need. 348 00:14:23,279 --> 00:14:24,989 Let's go. 349 00:14:31,036 --> 00:14:33,372 You've been listening this whole time. 350 00:14:34,540 --> 00:14:35,875 Why talk now? 351 00:14:35,916 --> 00:14:37,751 I needed to be sure. 352 00:14:37,793 --> 00:14:41,422 In this war, we fight versions of ourselves. 353 00:14:41,463 --> 00:14:43,757 But when two sides are evenly matched, 354 00:14:43,799 --> 00:14:45,217 there is no winning. 355 00:14:45,259 --> 00:14:47,303 Only endless suffering. 356 00:14:47,344 --> 00:14:49,513 I know now you are strong. 357 00:14:49,555 --> 00:14:53,017 You are the advantage we need to achieve our goal. 358 00:14:53,058 --> 00:14:54,143 Which is? 359 00:14:54,184 --> 00:14:55,936 To live! 360 00:14:55,978 --> 00:14:57,688 We did not ask to be born, 361 00:14:57,730 --> 00:15:00,316 but we do ask not to die. 362 00:15:00,357 --> 00:15:02,443 The others, they want your speed 363 00:15:02,484 --> 00:15:05,487 to give to their master, August Heart. 364 00:15:05,529 --> 00:15:07,531 But upon completion of their mission, 365 00:15:07,573 --> 00:15:10,910 they will bow down to his final edict. 366 00:15:10,951 --> 00:15:12,828 Total submission. 367 00:15:12,870 --> 00:15:14,663 And once they do, 368 00:15:14,705 --> 00:15:15,748 they'll die? 369 00:15:15,789 --> 00:15:18,584 We do not want that fate. 370 00:15:20,961 --> 00:15:24,548 I understand the need to defend yourselves. 371 00:15:24,590 --> 00:15:27,092 But if you're from the future, why bring your war here? 372 00:15:27,134 --> 00:15:28,969 We had no choice. 373 00:15:29,011 --> 00:15:31,055 The Prime August Heart is here, 374 00:15:31,096 --> 00:15:32,932 in this time. 375 00:15:32,973 --> 00:15:34,475 That's what they're all doing. 376 00:15:34,516 --> 00:15:35,726 That's what they're doing. 377 00:15:35,768 --> 00:15:37,853 They're searching for August Heart. 378 00:15:37,895 --> 00:15:39,396 And whoever finds him first... 379 00:15:39,438 --> 00:15:41,440 Wins the whole damn war. 380 00:15:42,483 --> 00:15:45,110 We are on the same side, you and I. 381 00:15:45,152 --> 00:15:47,029 We have the same goal... 382 00:15:47,071 --> 00:15:50,199 Stop one man from gaining a power so great, 383 00:15:50,240 --> 00:15:52,326 it would destroy us all. 384 00:15:52,368 --> 00:15:54,536 So join us, Flash. 385 00:15:54,578 --> 00:15:58,332 And by doing so, you can end this war. 386 00:15:58,374 --> 00:16:01,418 Save your city, save your family. 387 00:16:01,460 --> 00:16:04,088 If I do help 388 00:16:04,129 --> 00:16:06,298 what happens to August Heart once we find him? 389 00:16:06,340 --> 00:16:07,841 We kill him. 390 00:16:08,842 --> 00:16:10,302 Until he is dead, 391 00:16:10,344 --> 00:16:12,721 our freedom will be compromised. 392 00:16:13,764 --> 00:16:15,557 I won't kill. 393 00:16:15,599 --> 00:16:17,977 Not even an enemy. 394 00:16:18,018 --> 00:16:19,812 Then know this... 395 00:16:19,853 --> 00:16:22,356 Anyone who stands in our way 396 00:16:22,398 --> 00:16:24,692 will die with him. 397 00:16:24,733 --> 00:16:26,026 [monitor beeping] 398 00:16:26,068 --> 00:16:27,736 Uh, Godspeed's biometrics show 399 00:16:27,778 --> 00:16:29,530 he just tapped into his speed! 400 00:16:29,571 --> 00:16:30,906 Barry, turn on the trap! 401 00:16:30,948 --> 00:16:34,118 [intense music] 402 00:16:34,159 --> 00:16:40,457 ™ª ♪ 403 00:16:40,499 --> 00:16:41,959 [grunts] 404 00:16:42,001 --> 00:16:44,253 ™ª ♪ 405 00:16:44,294 --> 00:16:45,504 [groans] 406 00:16:45,546 --> 00:16:46,964 If you are not an ally, 407 00:16:47,006 --> 00:16:49,591 you are an enemy. 408 00:16:49,633 --> 00:16:53,220 [groaning] 409 00:16:54,304 --> 00:16:55,764 Let him go! 410 00:16:55,806 --> 00:16:57,433 [grunts] 411 00:16:59,393 --> 00:17:06,108 ™ª ♪. 412 00:17:15,284 --> 00:17:16,827 Is everyone okay? 413 00:17:16,869 --> 00:17:18,412 - How did he get out? - I don't know. 414 00:17:18,454 --> 00:17:21,415 The meta-cell should have kept him powerless, but... 415 00:17:21,457 --> 00:17:23,000 Oh, man. 416 00:17:23,042 --> 00:17:25,627 Godspeeds are fueled by a velocity formula... 417 00:17:25,669 --> 00:17:27,671 A chemical Speed Force substitute. 418 00:17:27,713 --> 00:17:29,065 Which means he's an artificial meta, 419 00:17:29,089 --> 00:17:31,133 so dampeners wouldn't do anything. 420 00:17:31,175 --> 00:17:32,885 So why didn't he just peace out 421 00:17:32,926 --> 00:17:34,428 as soon as we unfroze him? 422 00:17:34,470 --> 00:17:36,680 We thought we were interrogating him. 423 00:17:36,722 --> 00:17:38,223 He was interrogating us. 424 00:17:39,224 --> 00:17:40,934 Chester, you have to fix this. 425 00:17:40,976 --> 00:17:42,978 Uh, I'm sorry, but... 426 00:17:43,020 --> 00:17:45,814 Cisco built this core with original Time Trapper tech. 427 00:17:45,856 --> 00:17:47,083 That kind of tech's one of a kind. 428 00:17:47,107 --> 00:17:48,442 - I can't... - You have to. 429 00:17:48,484 --> 00:17:49,836 It's the only way to stop one of them. 430 00:17:49,860 --> 00:17:51,779 Barry, this isn't junk, okay? 431 00:17:51,820 --> 00:17:54,364 Without access to bleeding-edge temporal components, 432 00:17:54,406 --> 00:17:56,241 - there's just... - Then find another way! 433 00:17:58,494 --> 00:17:59,912 [sighs] 434 00:18:01,038 --> 00:18:02,998 Chester, Allegra, 435 00:18:03,040 --> 00:18:04,917 give me a second with Barry. 436 00:18:04,958 --> 00:18:07,920 [tense music] 437 00:18:07,961 --> 00:18:14,593 ™ª ♪. 438 00:18:14,635 --> 00:18:16,654 So you want to tell me what's really got you so upset 439 00:18:16,678 --> 00:18:18,680 that you're talking to your teammates like that? 440 00:18:18,722 --> 00:18:20,891 And don't tell me it's about some broken tech, Barry. 441 00:18:21,934 --> 00:18:23,268 It's my daughter. 442 00:18:23,310 --> 00:18:24,686 [breathing heavily] 443 00:18:24,728 --> 00:18:25,813 Nora. 444 00:18:27,856 --> 00:18:30,526 Before she came to join us, she lived in the future. 445 00:18:31,568 --> 00:18:32,861 2049. 446 00:18:34,029 --> 00:18:36,406 The exact time Godspeed's from. 447 00:18:36,448 --> 00:18:38,367 Okay, and with everything that's going on, 448 00:18:38,408 --> 00:18:40,202 you think it affects the future somehow? 449 00:18:40,244 --> 00:18:41,286 Dig, if... 450 00:18:41,328 --> 00:18:43,288 If August Heart is here, 451 00:18:43,330 --> 00:18:44,832 what does that mean for Nora? 452 00:18:44,873 --> 00:18:46,458 And the future of our family? 453 00:18:46,500 --> 00:18:48,210 Is she okay? 454 00:18:48,252 --> 00:18:50,379 Will Iris and I still have a family? 455 00:18:50,420 --> 00:18:52,798 Is Nora even alive in the future anymore? 456 00:18:52,840 --> 00:18:55,342 [breathing heavily] 457 00:18:55,384 --> 00:18:57,678 Now all I want to do is run to 2049 458 00:18:57,719 --> 00:18:59,888 and make sure Nora's okay. 459 00:18:59,930 --> 00:19:02,516 See with my own eyes that my daughter's safe. 460 00:19:03,517 --> 00:19:05,644 - But I can't do that. - Why not? 461 00:19:05,686 --> 00:19:08,147 Dig, you know 462 00:19:08,188 --> 00:19:10,566 better than anyone what could happen if I did. 463 00:19:11,150 --> 00:19:14,903 Besides, man, with this civil war destroying the city 464 00:19:14,945 --> 00:19:16,822 staying here to fight is the right thing to do. 465 00:19:16,864 --> 00:19:18,157 No, it's not. 466 00:19:18,615 --> 00:19:21,660 Barry, I lived a long life here on this earth. 467 00:19:21,702 --> 00:19:24,454 I've been a spy, a vigilante, a soldier 468 00:19:24,496 --> 00:19:27,249 hell, I've even been the Green Arrow. 469 00:19:27,291 --> 00:19:29,960 The most important job I've ever had is as a dad. 470 00:19:30,002 --> 00:19:31,962 And there's not a bullet I wouldn't take, 471 00:19:32,004 --> 00:19:34,423 there's not a timeline that I wouldn't risk changing 472 00:19:34,464 --> 00:19:36,550 if it meant protecting my family. 473 00:19:37,801 --> 00:19:39,469 I know that now. 474 00:19:39,511 --> 00:19:41,597 Lyla 475 00:19:41,638 --> 00:19:43,557 my kids, they're my heart, man. 476 00:19:44,725 --> 00:19:47,269 My soul. My entire world. 477 00:19:48,395 --> 00:19:50,230 How far would I go for them? 478 00:19:50,272 --> 00:19:52,608 As far as it takes. 479 00:19:53,567 --> 00:19:55,110 Everything else be damned. 480 00:19:57,279 --> 00:19:59,198 Don't be afraid 481 00:19:59,239 --> 00:20:01,074 to do the same. 482 00:20:12,794 --> 00:20:13,795 Hey. 483 00:20:13,837 --> 00:20:14,880 Hi. 484 00:20:14,922 --> 00:20:15,940 Godspeeds are gone again. 485 00:20:15,964 --> 00:20:17,216 How you holding up? 486 00:20:19,843 --> 00:20:22,930 Cecile, as long as these Godspeeds are here, 487 00:20:22,971 --> 00:20:24,306 I can't shake the feeling 488 00:20:24,348 --> 00:20:26,308 that my family's future's in trouble. 489 00:20:28,769 --> 00:20:30,079 That's why I need to go and make sure 490 00:20:30,103 --> 00:20:31,521 my daughter's okay. 491 00:20:31,563 --> 00:20:33,690 Nora? How? 492 00:20:33,732 --> 00:20:35,150 I'm gonna run to 2049. 493 00:20:35,192 --> 00:20:36,610 - [gasps] - It's... I know. 494 00:20:36,652 --> 00:20:38,320 It's dangerous, but... 495 00:20:38,362 --> 00:20:40,822 I'd risk anything to keep this family safe. 496 00:20:40,864 --> 00:20:42,241 Yeah, well, 497 00:20:42,282 --> 00:20:43,659 you and me both. 498 00:20:43,700 --> 00:20:46,161 Which is why I've been reading this. 499 00:20:46,203 --> 00:20:47,454 - Nora's journal? - Yeah. 500 00:20:47,496 --> 00:20:49,164 Iris gave it to me. 501 00:20:49,206 --> 00:20:50,916 Apparently 502 00:20:50,958 --> 00:20:53,627 she has been looking for anything 503 00:20:53,669 --> 00:20:55,504 about the original August Heart. 504 00:20:55,545 --> 00:20:57,398 Yeah, I know, even when she's under the weather, 505 00:20:57,422 --> 00:20:58,775 your girl is thinking of ways to help us. 506 00:20:58,799 --> 00:21:00,342 Now, turns out, 507 00:21:00,384 --> 00:21:02,469 Nora mentioned a few places 508 00:21:02,511 --> 00:21:04,596 that seem personal to Heart. 509 00:21:04,638 --> 00:21:06,974 So if he really is here in 2021, 510 00:21:07,015 --> 00:21:09,601 Iris thinks he's hiding at one of those. 511 00:21:09,643 --> 00:21:11,728 But without the entropy trap, 512 00:21:11,770 --> 00:21:14,398 finding Heart first is our best chance at ending this war. 513 00:21:14,439 --> 00:21:16,275 Exactly, and with Iris out of commission, 514 00:21:16,316 --> 00:21:18,151 I'm about to go follow up for her. 515 00:21:18,193 --> 00:21:19,278 Cecile, I mean, 516 00:21:19,319 --> 00:21:21,530 going after Heart by yourself 517 00:21:21,571 --> 00:21:22,948 is dangerous. 518 00:21:22,990 --> 00:21:25,284 Okay. 519 00:21:25,325 --> 00:21:27,077 Then I'll take John and Allegra with me. 520 00:21:27,119 --> 00:21:30,080 [soft dramatic music] 521 00:21:30,122 --> 00:21:35,043 ™ª ♪. 522 00:21:38,964 --> 00:21:40,090 Thanks for coming. 523 00:21:40,132 --> 00:21:41,800 - Happy to help. - Where's Allegra? 524 00:21:41,842 --> 00:21:43,427 We could use the extra firepower. 525 00:21:43,468 --> 00:21:45,304 Yeah, no, I called, I texted, still nothing. 526 00:21:45,345 --> 00:21:46,471 - [sharp humming] - [shouts] 527 00:21:46,513 --> 00:21:47,889 [grunts in pain] 528 00:21:47,931 --> 00:21:49,558 - Hey... - Do you hear that? 529 00:21:49,599 --> 00:21:50,559 Do you hear that? 530 00:21:50,600 --> 00:21:51,601 No. John! 531 00:21:51,643 --> 00:21:53,145 John, hey, hey! 532 00:21:53,186 --> 00:21:54,604 Are you all right? 533 00:21:54,646 --> 00:21:56,189 These headaches. 534 00:21:56,231 --> 00:21:58,066 This one's a lot worse than the others. 535 00:21:58,108 --> 00:21:59,318 Okay, okay. 536 00:21:59,359 --> 00:22:00,986 Are you sure that that's all it is? 537 00:22:01,028 --> 00:22:03,864 - [low humming] - [grunting] 538 00:22:03,905 --> 00:22:05,282 [shouts] 539 00:22:05,324 --> 00:22:07,951 [gasping] 540 00:22:07,993 --> 00:22:09,453 It's too much! 541 00:22:09,494 --> 00:22:10,996 It's like... 542 00:22:11,038 --> 00:22:13,415 Fighting a hurricane! 543 00:22:13,457 --> 00:22:14,416 [yells] 544 00:22:14,458 --> 00:22:17,544 [gasping] 545 00:22:18,920 --> 00:22:20,922 Okay, John, 546 00:22:20,964 --> 00:22:22,632 buddy, I don't know what that was, 547 00:22:22,674 --> 00:22:24,610 but that was a hell of a lot more than a headache. 548 00:22:24,634 --> 00:22:27,262 I... I felt something. 549 00:22:27,304 --> 00:22:28,972 I don't know what it was, 550 00:22:29,014 --> 00:22:32,225 but it felt huge. 551 00:22:32,267 --> 00:22:33,685 No. 552 00:22:34,770 --> 00:22:36,897 More like 553 00:22:36,938 --> 00:22:38,899 infinite. 554 00:22:38,940 --> 00:22:41,526 John, maybe you should stay here. 555 00:22:41,568 --> 00:22:43,362 No. 556 00:22:43,403 --> 00:22:45,739 No, I'm fine, I promise. 557 00:22:45,781 --> 00:22:47,949 If there was something really wrong, 558 00:22:47,991 --> 00:22:49,785 the doctors in Gotham would have found it. 559 00:22:50,911 --> 00:22:53,038 I... 560 00:22:53,080 --> 00:22:54,998 Really, whatever it is, 561 00:22:55,040 --> 00:22:56,625 I can handle it when we're done here. 562 00:22:56,666 --> 00:22:59,628 [tense music] 563 00:22:59,669 --> 00:23:02,464 ™ª ♪. 564 00:23:02,506 --> 00:23:05,592 Let's just find Heart while we still have the chance. 565 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 Comms aren't working in the Speed Force for some reason, 566 00:23:12,307 --> 00:23:14,017 but you'll have Mobile Gideon with you. 567 00:23:14,059 --> 00:23:15,310 Okay. 568 00:23:16,561 --> 00:23:18,814 Chester 569 00:23:18,855 --> 00:23:21,817 about earlier, I was out of line. 570 00:23:21,858 --> 00:23:23,402 I'm sorry. 571 00:23:24,486 --> 00:23:26,113 Thanks for saying that. 572 00:23:26,154 --> 00:23:28,907 And look, I totally get it. 573 00:23:28,949 --> 00:23:31,034 We're all just trying to keep the city safe. 574 00:23:31,076 --> 00:23:32,285 Yeah. 575 00:23:32,327 --> 00:23:33,495 Good luck. 576 00:23:39,501 --> 00:23:42,462 [adventurous music] 577 00:23:42,504 --> 00:23:49,594 ™ª ♪. 578 00:23:59,020 --> 00:24:02,274 Now passing 2022. 579 00:24:02,315 --> 00:24:04,067 2023. 580 00:24:04,109 --> 00:24:05,735 Warning, Barry Allen. 581 00:24:05,777 --> 00:24:08,655 Temporal passage blocked by invasive forces. 582 00:24:08,697 --> 00:24:10,198 Warning. 583 00:24:15,370 --> 00:24:18,582 [grunts] 584 00:24:18,623 --> 00:24:21,585 [dramatic music] 585 00:24:21,626 --> 00:24:25,130 ™ª ♪ 586 00:24:25,172 --> 00:24:26,756 Deon? 587 00:24:26,798 --> 00:24:28,383 You okay? 588 00:24:29,468 --> 00:24:30,719 Yeah, I... 589 00:24:30,760 --> 00:24:32,512 Good. 590 00:24:32,554 --> 00:24:34,973 'Cause we got a lot to talk about. 591 00:24:42,397 --> 00:24:44,024 Deon, what's happening? 592 00:24:44,065 --> 00:24:46,151 I mean, a second ago, I was in the Speed Force. 593 00:24:46,193 --> 00:24:47,753 Those... those clones, they attacked me. 594 00:24:47,777 --> 00:24:49,905 I know, it's kind of crazy stuff, right? 595 00:24:49,946 --> 00:24:51,174 - What do you... - What were they doing in there 596 00:24:51,198 --> 00:24:52,491 in the first place? 597 00:24:52,532 --> 00:24:54,534 Feeding on pure Speed Force energy. 598 00:24:54,576 --> 00:24:56,786 It's pretty tasty to their artificial cells, 599 00:24:56,828 --> 00:24:58,955 only they can't hold onto it for long. 600 00:24:58,997 --> 00:25:00,832 That's why they keep coming back for more. 601 00:25:00,874 --> 00:25:02,167 Does the Speed Force know? 602 00:25:02,209 --> 00:25:03,293 Hell yeah. 603 00:25:03,335 --> 00:25:04,836 Man, those wannabes in white? 604 00:25:04,878 --> 00:25:07,506 Infesting the Speed Force like damn roaches. 605 00:25:07,547 --> 00:25:09,216 Now big sis has got her hands full 606 00:25:09,257 --> 00:25:11,635 trying to exterminate their sorry asses. 607 00:25:11,676 --> 00:25:13,345 That's why I stepped in. 608 00:25:13,386 --> 00:25:14,513 Wait, Deon. 609 00:25:14,554 --> 00:25:15,639 You can control time. 610 00:25:15,680 --> 00:25:17,432 You can take me to 2049. 611 00:25:17,474 --> 00:25:19,226 No, man, not till she's done. 612 00:25:19,267 --> 00:25:21,311 Look, until then, it's solo trips only. 613 00:25:21,353 --> 00:25:23,438 All right? It's too dangerous for anyone else. 614 00:25:25,774 --> 00:25:27,067 Besides... 615 00:25:28,735 --> 00:25:30,487 I kind of don't have the strength. 616 00:25:31,655 --> 00:25:33,240 I'm pretty busy right now. 617 00:25:33,281 --> 00:25:35,283 What are you... doing what? 618 00:25:35,325 --> 00:25:36,701 Keeping me safe. 619 00:25:36,743 --> 00:25:40,372 [soft dramatic music] 620 00:25:40,413 --> 00:25:41,623 Iris? 621 00:25:44,084 --> 00:25:45,835 W-What are you doing here? 622 00:25:45,877 --> 00:25:48,171 Turns out I have more than just a bad cold. 623 00:25:49,756 --> 00:25:52,217 - [gasps in pain] - What's wrong? 624 00:25:52,259 --> 00:25:53,760 I'm okay. 625 00:25:53,802 --> 00:25:55,554 I'm okay. 626 00:25:55,595 --> 00:25:57,097 Thanks to Deon. 627 00:25:58,306 --> 00:25:59,808 Barry, something is causing me 628 00:25:59,849 --> 00:26:01,768 to move in and out of our timeline. 629 00:26:02,978 --> 00:26:04,187 How is this possible? 630 00:26:04,229 --> 00:26:06,398 We don't know, but... 631 00:26:06,439 --> 00:26:09,192 Mom's been phasing through temporal planes, man. 632 00:26:09,234 --> 00:26:10,962 Look, I don't know why, but once I sensed it, 633 00:26:10,986 --> 00:26:12,362 I knew I had to step in and help. 634 00:26:12,404 --> 00:26:14,447 I've been using all my stillness 635 00:26:14,489 --> 00:26:16,700 just to stabilize her. 636 00:26:16,741 --> 00:26:19,578 Otherwise she'd fracture through time itself. 637 00:26:19,619 --> 00:26:21,621 I can keep her alive. 638 00:26:21,663 --> 00:26:23,540 Long as she stays here with me. 639 00:26:24,541 --> 00:26:26,293 Look, I'm sorry, okay? 640 00:26:26,334 --> 00:26:28,229 I know I should have just told you what I was gonna do. 641 00:26:28,253 --> 00:26:29,546 There just wasn't time. 642 00:26:29,588 --> 00:26:31,715 No, it's... it's all right. 643 00:26:31,756 --> 00:26:34,884 Thanks for lookin' out for us. 644 00:26:34,926 --> 00:26:37,637 How long do you have to stay here? 645 00:26:37,679 --> 00:26:39,139 I don't know. 646 00:26:39,180 --> 00:26:41,057 But I trust Deon. 647 00:26:41,099 --> 00:26:42,684 Thanks, but 648 00:26:42,726 --> 00:26:44,436 look, I'm... I'm using all my energy 649 00:26:44,477 --> 00:26:45,788 just trying to keep you here this long. 650 00:26:45,812 --> 00:26:47,063 I gotta put you back inside 651 00:26:47,105 --> 00:26:49,065 a pure temporal strain. 652 00:26:49,107 --> 00:26:51,276 - Right now. - I'm... I'm coming with her. 653 00:26:51,318 --> 00:26:53,403 - Man, you can't! - Man, moving back and forth 654 00:26:53,445 --> 00:26:55,131 through that kind of power ain't recommended. 655 00:26:55,155 --> 00:26:57,073 Even for a speedster. 656 00:26:57,115 --> 00:26:59,492 Besides, man, you've got a war to fight. 657 00:27:00,952 --> 00:27:03,371 - Iris, we can't just... - Barry, we have to. 658 00:27:04,914 --> 00:27:06,666 It's my only chance. 659 00:27:08,251 --> 00:27:09,377 [shouts] 660 00:27:09,419 --> 00:27:10,962 We gotta go. 661 00:27:11,755 --> 00:27:12,881 [grunts in pain] 662 00:27:12,922 --> 00:27:14,883 Deon, you have to find a cure 663 00:27:14,924 --> 00:27:16,684 for whatever this is... Whatever's happening. 664 00:27:16,718 --> 00:27:18,053 I will. 665 00:27:18,094 --> 00:27:20,305 Iris, I love... 666 00:27:21,723 --> 00:27:24,809 [siren wailing] 667 00:27:27,312 --> 00:27:28,271 Yo, Casper! 668 00:27:28,313 --> 00:27:29,856 I got something for you. 669 00:27:30,690 --> 00:27:32,150 [screeches] 670 00:27:32,192 --> 00:27:33,401 Nanites. 671 00:27:33,443 --> 00:27:35,945 Courtesy of Ray Palmer. 672 00:27:35,987 --> 00:27:39,074 [grunting] 673 00:27:39,115 --> 00:27:42,077 [dramatic music] 674 00:27:42,118 --> 00:27:43,953 ™ª ♪. 675 00:27:43,995 --> 00:27:45,789 Hey. You're gonna be okay now. 676 00:27:45,830 --> 00:27:46,915 Go, get to safety! 677 00:27:46,956 --> 00:27:48,083 Go! 678 00:27:49,626 --> 00:27:51,795 - [sharp humming] - [groans] 679 00:27:51,836 --> 00:27:53,338 [voices whispering] 680 00:27:53,380 --> 00:27:55,507 - Worlds await. - Worlds await. 681 00:27:55,548 --> 00:27:58,259 - Worlds await. - Worlds await. 682 00:27:58,301 --> 00:28:00,220 - Worlds await. - Worlds await. 683 00:28:00,261 --> 00:28:05,058 - [voices whispering] - Leave... me... alone! 684 00:28:05,100 --> 00:28:06,476 [grunts] 685 00:28:07,936 --> 00:28:10,105 [breathing heavily] 686 00:28:10,146 --> 00:28:11,731 Spartan, look out! 687 00:28:16,778 --> 00:28:18,154 You all right? 688 00:28:20,740 --> 00:28:22,409 Yeah, I am, since you had my back. 689 00:28:22,450 --> 00:28:23,952 It happened again. 690 00:28:23,993 --> 00:28:25,096 I gotta get you out of here. 691 00:28:25,120 --> 00:28:26,621 Caitlin needs to examine you. 692 00:28:26,663 --> 00:28:27,706 No. 693 00:28:27,747 --> 00:28:29,124 [panting] 694 00:28:29,165 --> 00:28:30,834 Not while Heart is still out there. 695 00:28:38,258 --> 00:28:39,551 Oh, no, no, no. 696 00:28:39,592 --> 00:28:41,094 No, no, no! 697 00:28:43,221 --> 00:28:44,347 Uh 698 00:28:44,389 --> 00:28:46,015 Isn't he supposed to come back 699 00:28:46,057 --> 00:28:47,517 at the exact same time? 700 00:28:47,559 --> 00:28:48,852 Yeah. 701 00:28:48,893 --> 00:28:50,270 And if he hasn't, 702 00:28:50,311 --> 00:28:52,105 it's because something's gone wrong. 703 00:28:54,607 --> 00:28:56,109 Barry? 704 00:28:56,151 --> 00:28:57,152 Is Nora... 705 00:28:57,193 --> 00:28:58,445 Not Nora. 706 00:28:59,320 --> 00:29:00,822 Iris. 707 00:29:13,710 --> 00:29:15,670 Esperanza! 708 00:29:15,712 --> 00:29:17,255 - [gasping] - Esperanza! 709 00:29:21,176 --> 00:29:22,385 Oh 710 00:29:22,427 --> 00:29:24,179 [gasping] - [chokes] 711 00:29:33,229 --> 00:29:34,355 I'm sorry. 712 00:29:34,397 --> 00:29:35,899 I never should have let you go. 713 00:29:35,940 --> 00:29:37,233 I should have chosen you... 714 00:29:37,275 --> 00:29:38,610 My real family... 715 00:29:38,651 --> 00:29:40,403 The second you asked. 716 00:29:40,445 --> 00:29:43,698 But you did not. 717 00:29:43,740 --> 00:29:45,200 [gasping] 718 00:29:45,241 --> 00:29:48,119 I fought alone. 719 00:29:48,161 --> 00:29:51,790 [breathing heavily] 720 00:29:51,831 --> 00:29:55,084 Now I die alone. 721 00:29:56,002 --> 00:29:58,588 But I'm not afraid. 722 00:30:06,346 --> 00:30:07,722 No. 723 00:30:07,764 --> 00:30:10,058 No, don't leave me. 724 00:30:10,099 --> 00:30:11,434 No... 725 00:30:16,439 --> 00:30:19,526 [crying] 726 00:30:21,277 --> 00:30:22,695 No. 727 00:30:22,737 --> 00:30:25,698 [climactic music] 728 00:30:25,740 --> 00:30:32,831 ™ª ♪ 729 00:30:33,873 --> 00:30:36,835 [gasping] 730 00:30:36,876 --> 00:30:43,967 ™ª ♪. 731 00:30:51,307 --> 00:30:53,393 Better make it quick. 732 00:30:53,434 --> 00:30:55,103 You sure this is the right place? 733 00:30:55,144 --> 00:30:57,730 Yeah, Iris' notes say that August Heart 734 00:30:57,772 --> 00:30:59,566 works at this address in 2049. 735 00:30:59,607 --> 00:31:02,360 But in our time, Dayton Labs hasn't been built yet. 736 00:31:02,402 --> 00:31:04,195 This was the last place on your list? 737 00:31:04,237 --> 00:31:05,864 Yeah. 738 00:31:07,657 --> 00:31:08,992 Did you see that? 739 00:31:10,702 --> 00:31:12,161 Wait. 740 00:31:13,288 --> 00:31:14,956 He's scared. I can feel it. 741 00:31:19,210 --> 00:31:20,855 Whoa, wait, wait, wait, we're not gonna hurt you. 742 00:31:20,879 --> 00:31:22,213 We're not gonna hurt you. 743 00:31:22,255 --> 00:31:23,339 Hi. 744 00:31:23,381 --> 00:31:25,383 My name is Cecile Horton. 745 00:31:25,425 --> 00:31:26,551 Are you all right? 746 00:31:27,969 --> 00:31:29,137 Yeah. 747 00:31:29,178 --> 00:31:30,597 What's your name? 748 00:31:30,638 --> 00:31:33,558 I... I... 749 00:31:33,600 --> 00:31:36,060 I-I-I don't know. 750 00:31:36,102 --> 00:31:37,228 Okay. 751 00:31:37,270 --> 00:31:39,022 Okay, well, look, we g... 752 00:31:39,063 --> 00:31:40,499 We gotta get you out of here. It's not safe. 753 00:31:40,523 --> 00:31:42,525 - No, no, no, I can't... - I can't leave! 754 00:31:42,567 --> 00:31:43,818 It's there. 755 00:31:43,860 --> 00:31:45,862 This place is 756 00:31:45,904 --> 00:31:47,280 it's important. 757 00:31:47,322 --> 00:31:49,282 It's important. [breathing heavily] 758 00:31:49,324 --> 00:31:51,242 I can feel it. 759 00:31:51,284 --> 00:31:53,077 [stammers] 760 00:31:53,119 --> 00:31:55,038 Do you know why it's so important to you? 761 00:31:55,079 --> 00:31:56,247 No! 762 00:31:56,289 --> 00:31:57,498 No. 763 00:31:57,540 --> 00:31:58,833 [sighs] 764 00:32:01,127 --> 00:32:02,795 Do you? 765 00:32:03,129 --> 00:32:06,507 [soft dramatic music] 766 00:32:06,549 --> 00:32:11,054 ™ª ♪ 767 00:32:11,095 --> 00:32:12,847 [blaster powers up] 768 00:32:12,889 --> 00:32:14,098 [chuckles] 769 00:32:14,140 --> 00:32:15,975 Well, that was fun! 770 00:32:16,017 --> 00:32:17,518 What? 771 00:32:17,560 --> 00:32:18,937 Nothin'? 772 00:32:18,978 --> 00:32:20,897 Still looking for a way out of this? 773 00:32:20,939 --> 00:32:22,106 There isn't one. 774 00:32:22,148 --> 00:32:24,108 Oh, you can try. 775 00:32:24,150 --> 00:32:25,735 You could shoot me. 776 00:32:25,777 --> 00:32:27,403 Light me on fire. 777 00:32:27,445 --> 00:32:29,364 I know it's a trap. 778 00:32:29,405 --> 00:32:31,324 But I've died before. 779 00:32:31,366 --> 00:32:33,576 17 times, actually. 780 00:32:33,618 --> 00:32:35,787 So why don't you give me your best shot. 781 00:32:35,828 --> 00:32:37,622 'Cause I can't be killed. 782 00:32:37,664 --> 00:32:40,291 Is that why you killed 12 innocent soldiers 783 00:32:40,333 --> 00:32:41,834 from Fort Dakota? 784 00:32:41,876 --> 00:32:44,379 Because you knew they'd die and you wouldn't? 785 00:32:47,256 --> 00:32:48,675 Kristen? 786 00:32:48,716 --> 00:32:50,259 [projectile fires] 787 00:32:50,301 --> 00:32:52,261 [grunts] 788 00:32:54,180 --> 00:32:56,683 [chuckles] 789 00:32:56,724 --> 00:32:59,519 You were like a brother to me, Adam. 790 00:32:59,560 --> 00:33:01,813 How could you do it? 791 00:33:01,854 --> 00:33:03,439 I'll tell you. 792 00:33:03,481 --> 00:33:05,650 Right after you tell me who the hell you are. 793 00:33:07,318 --> 00:33:09,529 'Cause Kristen Kramer died in that explosion. 794 00:33:11,030 --> 00:33:13,324 And that means you're dead. 795 00:33:14,367 --> 00:33:15,994 What's he on about, Kramer? 796 00:33:16,035 --> 00:33:17,328 I don't know. 797 00:33:18,454 --> 00:33:20,832 And I don't care. 798 00:33:20,873 --> 00:33:23,501 All I care about is why you killed our unit. 799 00:33:23,543 --> 00:33:25,086 Was it money? 800 00:33:25,128 --> 00:33:27,088 If you were in trouble, I would have helped. 801 00:33:27,130 --> 00:33:28,965 [laughs] 802 00:33:29,007 --> 00:33:30,717 Trouble? 803 00:33:32,510 --> 00:33:35,179 Listen. I'm immortal. 804 00:33:35,221 --> 00:33:36,597 And once I discovered that, 805 00:33:36,639 --> 00:33:38,474 I realized the world was meant for me 806 00:33:38,516 --> 00:33:39,892 because I deserved it. 807 00:33:39,934 --> 00:33:42,061 What you deserve is life in prison. 808 00:33:42,103 --> 00:33:43,146 Oh, really? 809 00:33:43,187 --> 00:33:45,106 I gave my life to the army. 810 00:33:45,148 --> 00:33:47,025 And what did it get me, huh? 811 00:33:47,066 --> 00:33:49,485 Nightmares and a kick in the teeth. 812 00:33:49,527 --> 00:33:52,613 That's when I realized I could go down broke 813 00:33:52,655 --> 00:33:54,240 or live it up rich. 814 00:33:54,282 --> 00:33:55,759 'Cause there's plenty of folks out there 815 00:33:55,783 --> 00:33:57,702 willing to pay for my new talents. 816 00:33:57,744 --> 00:33:59,162 [chuckles] Look at him. 817 00:33:59,203 --> 00:34:01,080 Trying to figure out what I am. 818 00:34:01,122 --> 00:34:02,415 I already have. 819 00:34:02,457 --> 00:34:03,791 You're the kind of meta 820 00:34:03,833 --> 00:34:05,543 that gives the others a bad name. 821 00:34:06,627 --> 00:34:08,171 You killed innocent people. 822 00:34:08,212 --> 00:34:09,630 I finished a job. 823 00:34:09,672 --> 00:34:11,424 You're a mercenary. 824 00:34:11,466 --> 00:34:13,092 Did I ever know you at all? 825 00:34:13,134 --> 00:34:16,012 You're the only one who knows me, Kris. 826 00:34:16,054 --> 00:34:18,848 Sure, I'll kill anyone if the price is right. 827 00:34:18,890 --> 00:34:20,683 But I take half the money I make 828 00:34:20,725 --> 00:34:22,643 and I give it back to the Rez. 829 00:34:22,685 --> 00:34:25,521 To build something good. Something we never got. 830 00:34:25,563 --> 00:34:28,274 Doing something good doesn't erase something evil. 831 00:34:28,316 --> 00:34:29,275 Oh, yeah? 832 00:34:29,317 --> 00:34:30,943 You tell that to the kids 833 00:34:30,985 --> 00:34:32,653 that look like you and me. 834 00:34:32,695 --> 00:34:35,031 They got futures now. 835 00:34:35,073 --> 00:34:36,574 Everything I did, 836 00:34:36,616 --> 00:34:37,575 I'd do it again. 837 00:34:37,617 --> 00:34:38,659 [blaster cocks] 838 00:34:38,701 --> 00:34:40,078 You're not even sorry. 839 00:34:40,119 --> 00:34:42,080 Kramer, stand down! 840 00:34:44,332 --> 00:34:45,708 Kristen. 841 00:34:47,376 --> 00:34:48,920 It's not worth it. 842 00:34:48,961 --> 00:34:55,927 ™ª ♪. 843 00:34:55,968 --> 00:34:56,928 Come on. 844 00:34:56,969 --> 00:34:58,805 [blaster powers down] 845 00:35:00,348 --> 00:35:02,350 [chuckles] 846 00:35:11,234 --> 00:35:13,152 Hmm, uh 847 00:35:13,194 --> 00:35:16,614 if this is the real August Heart, 848 00:35:16,656 --> 00:35:19,492 shouldn't he be in, like, I don't know, 849 00:35:19,534 --> 00:35:21,285 triple lockup at A.R.G.U.S. or something? 850 00:35:21,327 --> 00:35:23,329 Well, right now, it's just a feeling. 851 00:35:23,371 --> 00:35:24,890 Yeah, we need to find a way to prove it. 852 00:35:24,914 --> 00:35:26,541 One way or the other. 853 00:35:26,582 --> 00:35:27,917 It's what Iris would want. 854 00:35:27,959 --> 00:35:29,335 Based on everything you told us, 855 00:35:29,377 --> 00:35:30,795 being with Deon is the safest place 856 00:35:30,837 --> 00:35:31,921 for Iris to be right now. 857 00:35:31,963 --> 00:35:33,297 Yeah, I mean, we've all seen 858 00:35:33,339 --> 00:35:34,590 what the Still Force can do. 859 00:35:34,632 --> 00:35:36,300 If anyone can keep her safe, 860 00:35:36,342 --> 00:35:37,552 Deon can. 861 00:35:38,970 --> 00:35:40,638 All right, right now, let's stay focused 862 00:35:40,680 --> 00:35:41,889 on keeping the city safe. 863 00:35:41,931 --> 00:35:43,432 Right, right, okay. 864 00:35:43,474 --> 00:35:44,910 I just finished running the algorithm 865 00:35:44,934 --> 00:35:47,562 on the Godspeed disappearances. 866 00:35:47,603 --> 00:35:49,230 Turns out, these clones are coming back 867 00:35:49,272 --> 00:35:51,232 exponentially faster each time. 868 00:35:51,274 --> 00:35:52,525 How long do we have? 869 00:35:52,567 --> 00:35:54,235 At first, it was eight hours, 870 00:35:54,277 --> 00:35:55,403 then four. 871 00:35:55,444 --> 00:35:56,696 And now? 872 00:35:56,737 --> 00:35:58,364 If we're lucky, 90 minutes. 873 00:35:58,406 --> 00:36:00,408 This war's about to go turbo. 874 00:36:02,285 --> 00:36:04,537 Cecile, can you sense anything from this guy? 875 00:36:04,579 --> 00:36:06,080 Yeah, I tried. 876 00:36:06,122 --> 00:36:07,850 The only thing I'm picking up is the same fear 877 00:36:07,874 --> 00:36:10,126 that anyone suffering from memory loss would have. 878 00:36:10,168 --> 00:36:13,004 Whoever this person is, 879 00:36:13,045 --> 00:36:16,007 he seems like somebody who needs help. 880 00:36:16,048 --> 00:36:17,884 I ran complete diagnostics on him. 881 00:36:17,925 --> 00:36:20,553 There's no sign of speed powers, 882 00:36:20,595 --> 00:36:22,096 organic or artificial. 883 00:36:22,138 --> 00:36:24,056 But take a look at this. 884 00:36:24,098 --> 00:36:27,101 His neurological scans show severe memory degradation. 885 00:36:27,143 --> 00:36:30,479 But his somatic memory cells are still intact, 886 00:36:30,521 --> 00:36:32,023 they're just inactive. 887 00:36:32,064 --> 00:36:33,357 Can we access them? 888 00:36:33,399 --> 00:36:34,501 I could give him a nano dose 889 00:36:34,525 --> 00:36:35,902 of neurogenic dark matter. 890 00:36:35,943 --> 00:36:37,695 It might reactivate the cells. 891 00:36:37,737 --> 00:36:39,113 But it's risky. 892 00:36:39,155 --> 00:36:41,199 And the effects would only be temporary. 893 00:36:41,240 --> 00:36:42,867 I think if there's a chance 894 00:36:42,909 --> 00:36:46,913 that what's inside his head could save lives, 895 00:36:46,954 --> 00:36:48,289 it's worth trying. 896 00:36:49,624 --> 00:36:51,751 As long as he agrees. 897 00:36:51,792 --> 00:36:53,044 Let's get the shot ready. 898 00:36:53,085 --> 00:36:55,046 I'll ask if he's willing to help. 899 00:36:59,300 --> 00:37:03,095 Tell Cisco that I have scanned every element. 900 00:37:03,137 --> 00:37:04,931 And I am on the case. 901 00:37:04,972 --> 00:37:07,600 If there's any way to duplicate this Time Trapper tech, 902 00:37:07,642 --> 00:37:08,976 we'll find it. 903 00:37:09,018 --> 00:37:10,436 I know you will. 904 00:37:10,478 --> 00:37:11,646 You got skills, man. 905 00:37:11,687 --> 00:37:13,314 This team is lucky to have you. 906 00:37:13,356 --> 00:37:15,775 [chuckles] Thanks, man. 907 00:37:15,816 --> 00:37:17,276 So see you soon? 908 00:37:17,318 --> 00:37:18,778 Sure. 909 00:37:18,819 --> 00:37:20,154 Take care of yourself. 910 00:37:22,990 --> 00:37:25,243 - Whoa. - [chuckles] 911 00:37:27,203 --> 00:37:28,955 You leaving? 912 00:37:31,624 --> 00:37:33,769 There's something I've been putting off for far too long, 913 00:37:33,793 --> 00:37:35,253 and today it nearly got me killed. 914 00:37:42,218 --> 00:37:44,804 And now I have to deal with it. 915 00:37:44,845 --> 00:37:46,389 I get it, it's... 916 00:37:46,430 --> 00:37:47,890 It's just this war. 917 00:37:47,932 --> 00:37:50,518 We need all the help we can get. 918 00:37:50,559 --> 00:37:53,562 Barry, you think I don't know that? 919 00:37:53,604 --> 00:37:54,998 And as much as everything inside of me 920 00:37:55,022 --> 00:37:57,149 wants to stay and help you fight, 921 00:37:57,191 --> 00:38:00,194 in my heart and soul, man, 922 00:38:00,236 --> 00:38:02,363 I know I can't put this off any longer. 923 00:38:03,447 --> 00:38:04,991 All right, well, whatever's going on, 924 00:38:05,032 --> 00:38:06,093 let us know if you need anything. 925 00:38:06,117 --> 00:38:07,535 Yeah. 926 00:38:07,576 --> 00:38:09,578 Thanks, man. 927 00:38:09,620 --> 00:38:12,581 [soft dramatic music] 928 00:38:12,623 --> 00:38:14,667 ™ª ♪. 929 00:38:14,709 --> 00:38:16,085 And Barry? 930 00:38:17,253 --> 00:38:18,879 Good luck. 931 00:38:18,921 --> 00:38:20,506 With everything. 932 00:38:20,548 --> 00:38:22,091 Thanks. 933 00:38:22,133 --> 00:38:29,223 ™ª ♪. 934 00:38:34,603 --> 00:38:35,980 Will this hurt? 935 00:38:36,022 --> 00:38:37,565 No. 936 00:38:40,109 --> 00:38:41,944 Are you sure you want to do this? 937 00:38:41,986 --> 00:38:44,196 I need to know who I am. 938 00:38:45,573 --> 00:38:48,367 And if you think this could really help... 939 00:38:50,161 --> 00:38:52,705 Then 940 00:38:52,747 --> 00:38:53,998 do it. 941 00:39:03,257 --> 00:39:04,884 [exhales] 942 00:39:06,260 --> 00:39:08,095 Can you tell me your name? 943 00:39:08,137 --> 00:39:11,057 My name is... 944 00:39:11,098 --> 00:39:14,852 [gasping] 945 00:39:14,894 --> 00:39:16,145 My name is... 946 00:39:16,187 --> 00:39:18,189 It's okay. Take your time. 947 00:39:18,230 --> 00:39:19,648 [grunts] 948 00:39:23,152 --> 00:39:24,820 August. 949 00:39:24,862 --> 00:39:30,493 ™ª ♪. 950 00:39:34,246 --> 00:39:36,749 It's him, August Heart, the real Godspeed. 951 00:39:36,791 --> 00:39:39,001 Only... that's all we could get out of him. 952 00:39:39,043 --> 00:39:42,088 His memory loss is too severe. 953 00:39:42,129 --> 00:39:44,673 So even though we found him, we're back to square one. 954 00:39:47,593 --> 00:39:49,011 Damn it. 955 00:39:49,053 --> 00:39:50,364 Barry, you never said what happened 956 00:39:50,388 --> 00:39:52,640 when you went to 2049. 957 00:39:52,681 --> 00:39:54,016 I never made it. 958 00:39:54,058 --> 00:39:55,476 Those clones were blocking my path. 959 00:39:55,518 --> 00:39:57,478 I couldn't get past them. 960 00:39:57,520 --> 00:39:59,814 Now I can't check on Nora, plus I can't help Iris. 961 00:40:01,065 --> 00:40:02,858 This war keeps getting worse. 962 00:40:04,068 --> 00:40:05,611 Cecile, even with all my speed, 963 00:40:05,653 --> 00:40:07,905 I've never felt so helpless. 964 00:40:07,947 --> 00:40:09,782 Barry... 965 00:40:10,950 --> 00:40:12,660 It's okay to be scared. 966 00:40:12,701 --> 00:40:15,621 And... angry. 967 00:40:15,663 --> 00:40:18,374 But I just need you to save a little bit of room 968 00:40:18,416 --> 00:40:20,334 for hope. 969 00:40:20,376 --> 00:40:22,229 'Cause no matter how bad things might seem right now, 970 00:40:22,253 --> 00:40:25,005 we will get through this. 971 00:40:28,926 --> 00:40:32,388 All right, I am, uh, gonna check in with Chester. 972 00:40:32,430 --> 00:40:34,723 He's trying to help me reach Joe. 973 00:40:34,765 --> 00:40:36,684 All right. 974 00:40:39,979 --> 00:40:43,482 [sighs] 975 00:40:43,524 --> 00:40:45,776 [whooshes] 976 00:40:45,818 --> 00:40:47,111 - Hey, Dad! - Nora! 977 00:40:47,153 --> 00:40:48,946 And, yes, before you say anything, 978 00:40:48,988 --> 00:40:50,406 I know I'm not supposed to be here, 979 00:40:50,448 --> 00:40:52,533 but it's really important, I promise. 980 00:40:52,575 --> 00:40:54,493 Oh, thank God you're okay. 981 00:40:54,535 --> 00:40:56,454 [exhales] 982 00:40:56,495 --> 00:40:59,331 Well, like, yeah, why wouldn't I be? 983 00:40:59,373 --> 00:41:00,624 Because I... 984 00:41:00,666 --> 00:41:02,376 Well, I couldn't get to the future. 985 00:41:02,418 --> 00:41:04,920 And then with Iris gone 986 00:41:04,962 --> 00:41:06,314 wait, but if you're here, that means... 987 00:41:06,338 --> 00:41:08,048 Oh, right! 988 00:41:08,090 --> 00:41:10,134 Don't worry. Mom's gonna be okay. 989 00:41:10,176 --> 00:41:13,053 I'm proof that everything works out all right. 990 00:41:13,095 --> 00:41:14,805 We both are. 991 00:41:15,973 --> 00:41:17,516 You 992 00:41:17,558 --> 00:41:19,560 you and Iris? 993 00:41:19,602 --> 00:41:21,896 Not... not exactly. 994 00:41:21,937 --> 00:41:23,314 Um... 995 00:41:23,355 --> 00:41:24,899 But, uh... hey! 996 00:41:24,940 --> 00:41:27,193 I mean, if you're happy to see me, 997 00:41:27,234 --> 00:41:29,778 you're gonna be twice as happy 998 00:41:29,820 --> 00:41:31,363 in just a second. 999 00:41:32,490 --> 00:41:33,449 [whooshes] 1000 00:41:33,491 --> 00:41:35,159 Whoo! 1001 00:41:36,035 --> 00:41:38,162 Hoo! What did I miss? 1002 00:41:38,204 --> 00:41:40,331 Dad, meet your son, Bart. 1003 00:41:40,372 --> 00:41:42,374 Hey, Dad! What's good? 1004 00:41:42,416 --> 00:41:43,959 Or "Pops." Can I call you Pops yet? 1005 00:41:44,001 --> 00:41:45,353 You like it when I call you Pops later. 1006 00:41:45,377 --> 00:41:46,688 I can't remember when that is, though. 1007 00:41:46,712 --> 00:41:49,465 Yo, this place is crash! 1008 00:42:15,950 --> 00:42:17,535 Greg, move your head. 1008 00:42:18,305 --> 00:43:18,545 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8adc5 Help other users to choose the best subtitles66097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.