All language subtitles for Fallen.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,478 --> 00:00:22,439
Your original novel is going to
release as a blockbuster movie
soon.
4
00:00:22,439 --> 00:00:25,442
Itâs also chosen as âThe best
book in this yearâ by New York
Times.
5
00:00:25,776 --> 00:00:28,278
You are not the only Asian
author, but also the youngest.
6
00:00:28,820 --> 00:00:31,531
So you can expect to get an
award in New York next month.
7
00:00:31,782 --> 00:00:35,077
Finally the world greatest SF
author is emerging from Korea.
8
00:00:35,452 --> 00:00:36,745
Congratulations!
9
00:00:36,745 --> 00:00:37,913
Thank you.
10
00:00:38,288 --> 00:00:39,831
This is a question that
everybodyâs asking.
11
00:00:40,207 --> 00:00:43,835
Can you tell us anything about
the video thatâs going around?
12
00:00:44,169 --> 00:00:46,964
Are you really the victim of spy
cam?
13
00:00:46,964 --> 00:00:48,799
Or is it a fake?
14
00:00:48,799 --> 00:00:50,425
Your fans are dying to know,
15
00:00:51,051 --> 00:00:54,554
so, is it really you in the
video?
16
00:00:54,554 --> 00:00:55,555
Iâm sorry.
17
00:00:56,014 --> 00:00:59,059
I wonât make any comments
related to the topic.
18
00:00:59,059 --> 00:01:01,520
All over the Internet, thereâs
heated discussion
19
00:01:01,520 --> 00:01:03,063
amongst your fans about the
video
20
00:01:03,063 --> 00:01:04,898
and also about your family
history.
21
00:01:04,898 --> 00:01:08,068
Especially with the revelation
that Geun-Im Jo,
22
00:01:08,068 --> 00:01:10,279
who died while on death-row is
your mother.
23
00:01:10,279 --> 00:01:12,322
This is still hot news.
24
00:01:12,572 --> 00:01:15,784
For all the fans awaiting your
next book,
25
00:01:15,784 --> 00:01:18,704
you must have something to say
about all the controversy.
26
00:01:18,704 --> 00:01:19,705
Iâm sorry.
27
00:01:20,205 --> 00:01:24,543
I wonât make any comments
related to the topic.
28
00:01:26,503 --> 00:01:29,047
My mother
29
00:01:29,047 --> 00:01:31,758
She immediately imagined me
30
00:01:32,050 --> 00:01:35,554
as she attempted to escape from
the near-death danger.
31
00:01:46,023 --> 00:01:47,399
That was indeed
32
00:01:47,399 --> 00:01:49,818
a great imagination which saved
the world.
33
00:01:50,152 --> 00:01:53,155
a great imagination which saved
the world.
34
00:01:53,155 --> 00:01:55,615
but also granted decency to new
lives.
35
00:02:06,710 --> 00:02:10,797
Therefore from now on, I must
36
00:02:10,797 --> 00:02:12,966
remove the stigma from the past
37
00:02:12,966 --> 00:02:16,428
and protect my dignity.
38
00:02:52,339 --> 00:02:54,883
Even the contract states that
the
writer is responsible for everything,
39
00:02:54,883 --> 00:02:56,760
in case of any social issue.
40
00:02:56,760 --> 00:02:57,928
It was clearly a hidden camera
41
00:02:57,928 --> 00:02:59,388
and a revenge porn.
42
00:03:00,931 --> 00:03:01,932
I sued them all.
43
00:03:02,641 --> 00:03:03,600
No negotiation.
44
00:03:03,600 --> 00:03:04,601
I know,
45
00:03:04,601 --> 00:03:06,395
but you still canât escape from
your responsibility.
46
00:03:06,645 --> 00:03:07,938
I am the victim of that hidden
camera.
47
00:03:07,938 --> 00:03:09,356
What am I responsible for?
48
00:03:09,689 --> 00:03:11,608
You know how much money is
involved in this film.
49
00:03:12,109 --> 00:03:14,361
You are no longer a best-selling
writer.
50
00:03:14,361 --> 00:03:16,405
Your videos are everywhere now.
51
00:03:16,405 --> 00:03:17,864
Things have changed.
52
00:03:17,864 --> 00:03:20,242
Donât you understand that I am
the victim here?
53
00:03:20,700 --> 00:03:23,453
I see you are not cooperating
with me.
54
00:03:23,453 --> 00:03:25,497
But you created and wrote this
film yourself.
55
00:03:25,497 --> 00:03:26,748
And I am the producer.
56
00:03:28,041 --> 00:03:30,627
Does a writer have any voice
in Korea films?
57
00:03:31,253 --> 00:03:33,839
You guys destroy every word.
58
00:03:34,339 --> 00:03:37,092
Take my name off from the
credits if you want.
59
00:03:37,384 --> 00:03:39,136
Is it that difficult to have
just one interview
60
00:03:39,136 --> 00:03:41,179
apologizing for what has
happened?
61
00:03:41,513 --> 00:03:42,889
You go apologize.
62
00:03:43,306 --> 00:03:45,684
The distribution company wonât
let it go.
63
00:03:45,684 --> 00:03:47,936
The press and law firms will go
after you.
64
00:03:47,936 --> 00:03:49,271
Canât you tell how serious it
is?
65
00:03:50,021 --> 00:03:52,107
Iâve helped you all along for
this film.
66
00:03:52,107 --> 00:03:55,110
Please reconsider the interview
for me,
okay?
67
00:03:55,110 --> 00:03:56,486
Donât be late tomorrow.
68
00:03:57,821 --> 00:03:59,322
Give me some time to think.
69
00:03:59,322 --> 00:04:00,157
Don't think.
70
00:04:00,449 --> 00:04:01,491
Just do it.
71
00:04:02,325 --> 00:04:04,161
I heard you are writing your
next one as a novel.
72
00:04:04,411 --> 00:04:05,745
I will produce the film.
73
00:04:07,998 --> 00:04:09,207
Can I go now?
74
00:04:09,207 --> 00:04:10,250
Stay for another hour.
75
00:04:10,250 --> 00:04:11,334
You havenât been out recently.
76
00:04:17,382 --> 00:04:20,302
Out of the blue,
a massive sinkhole appeared in
the middle of the city.
77
00:04:20,552 --> 00:04:22,721
âAnother sinkhole appeared in
the middle of the cityâ
78
00:04:23,555 --> 00:04:27,309
It's diameter is 142 yards wide,
and its depth is deeper than its
diameter..
79
00:04:28,852 --> 00:04:32,522
You are saying that the degree
of violence doesnât matter
if the victim is clean? That sounds dangerous.
80
00:04:33,523 --> 00:04:34,524
That sounds dangerous.
81
00:04:34,816 --> 00:04:36,151
No, listen.
82
00:04:37,152 --> 00:04:39,362
Everyone in Korea has a twisted
imagination.
83
00:04:40,655 --> 00:04:43,366
Say that the a rape or a murder
victim was a femme fatal,
84
00:04:43,825 --> 00:04:48,163
Then we make pornography out of
the story
85
00:04:48,413 --> 00:04:50,165
and readers fall in love with
it.
86
00:04:50,624 --> 00:04:52,000
I guess you liked the movie.
87
00:04:52,292 --> 00:04:53,668
The movie wasnât that good,
88
00:04:54,336 --> 00:04:57,005
but the screenwriter is
famous for being a femme fatal.
89
00:04:57,422 --> 00:04:59,007
I find that very interesting.
90
00:04:59,299 --> 00:05:01,259
Iâm going to talk about it
during the interview tomorrow.
91
00:05:01,551 --> 00:05:04,721
The story of a beautiful writer
whose
revenge porn is revealed to the public.
92
00:05:05,263 --> 00:05:07,974
Actually, revenge porn is
not an appropriate term.
93
00:05:08,391 --> 00:05:11,311
Revenge assumes rage against a
specific target,
and porn is for sexual arousal.
94
00:05:11,603 --> 00:05:14,773
When a filmmaker produces a
sexual movie
out of a social issue like hidden cameras,
95
00:05:15,482 --> 00:05:20,320
When a filmmaker produces a
sexual movie
out of a social issue like hidden cameras,
96
00:05:20,862 --> 00:05:24,699
We, critics, reproduce the movie
as a porn through critical
writing.
97
00:05:25,492 --> 00:05:28,787
Are you comparing film critique
to pornography?
98
00:05:29,204 --> 00:05:30,205
Critics think that way.
99
00:05:31,122 --> 00:05:33,833
Did you see the screenwriterâs
video?
100
00:05:34,167 --> 00:05:36,461
You havenât seen it?
101
00:05:37,754 --> 00:05:39,631
Should I send it to you?
102
00:05:41,091 --> 00:05:42,259
I think she does Pilates or
something,
103
00:05:42,842 --> 00:05:43,885
sheâs got a nice body.
104
00:05:43,885 --> 00:05:44,886
Iâve seen it.
105
00:05:45,470 --> 00:05:47,514
Pretty amazing, especially with
that angle.
106
00:05:48,348 --> 00:05:50,475
I once had dinner with her,
107
00:05:50,725 --> 00:05:51,935
and I still feel weird.
108
00:05:53,311 --> 00:05:56,815
Do you know that her mother is a
serial killer?
109
00:05:56,815 --> 00:06:00,694
Yes. I remember Jo Keun-Im, who
killed
her pastor husband and five more.
110
00:06:01,111 --> 00:06:02,821
It was about twelve years ago.
111
00:06:03,238 --> 00:06:04,531
Ms. Baek is quite a character.
112
00:06:04,531 --> 00:06:07,367
Daughter of a serial killer,
lesbian,
113
00:06:08,702 --> 00:06:10,662
She got everything what men gets
horny.
114
00:06:27,137 --> 00:06:28,263
Hello.
115
00:06:28,263 --> 00:06:29,222
I keep bumping into you.
116
00:06:29,931 --> 00:06:32,767
I donât think I introduced
myself properly last time.
117
00:06:33,101 --> 00:06:34,894
I heard that you wrote the film.
118
00:06:34,894 --> 00:06:35,312
Yes.
119
00:06:35,312 --> 00:06:37,022
I havenât seen your film yet.
120
00:06:37,897 --> 00:06:40,233
My friend only invited me for
the after-party.
121
00:06:40,984 --> 00:06:41,985
I see.
122
00:06:50,577 --> 00:06:53,455
The way you softly chew almonds
seemsâŠ
123
00:06:53,455 --> 00:06:54,831
Sensual.
124
00:06:56,750 --> 00:06:58,627
People usually just eat them,
but
125
00:06:59,461 --> 00:07:01,880
You seem to really
126
00:07:02,339 --> 00:07:04,799
feel the almonds with your jawâŠ
127
00:07:05,383 --> 00:07:08,345
The way you slowly move you
lower jaw is veryâŠ
128
00:07:12,807 --> 00:07:13,767
Elegant.
129
00:07:15,060 --> 00:07:16,311
Thank you.
130
00:07:17,437 --> 00:07:19,314
Feeling the almonds,
131
00:07:20,023 --> 00:07:21,107
Ruminating.
132
00:07:21,358 --> 00:07:22,359
What?
133
00:07:22,651 --> 00:07:23,693
You said it yourself.
134
00:07:23,693 --> 00:07:24,944
Ruminating the almonds like a
cow.
135
00:07:26,154 --> 00:07:28,782
Ah, like a cow!
136
00:07:31,034 --> 00:07:33,203
I didnât think of a cow
ruminating.
137
00:07:36,706 --> 00:07:38,333
Iâm Jo-Kyung Baek.
138
00:07:39,042 --> 00:07:40,794
How do you create a story?
What inspires you?
139
00:07:40,794 --> 00:07:44,422
I once dreamed of being a
writer.
140
00:07:46,800 --> 00:07:48,343
Look at this match.
141
00:07:48,718 --> 00:07:50,303
Itâs an ordinary match.
142
00:07:50,887 --> 00:07:51,888
Yes.
143
00:07:52,514 --> 00:07:55,100
What story do you want to write
about it?
144
00:07:58,311 --> 00:08:01,398
The most arousing story out of
this match.
145
00:08:01,773 --> 00:08:04,150
What could I do with it?
146
00:08:06,444 --> 00:08:08,029
Start a fire?
147
00:08:08,988 --> 00:08:10,532
It's harder than I thought.
148
00:08:11,032 --> 00:08:15,495
In storytelling, what matters
the most
is the character with the object.
149
00:08:19,207 --> 00:08:21,334
If you want to write about this
match,
150
00:08:22,001 --> 00:08:25,755
then you have to create a
character
who needs this match the most.
151
00:08:26,047 --> 00:08:28,550
What would that bartender do
with this match?
152
00:08:30,468 --> 00:08:33,263
He could start a little flame on
a cocktail.
153
00:08:34,097 --> 00:08:35,265
What would he do?
154
00:08:38,810 --> 00:08:41,438
He would try to burn his armpit
hair.
155
00:08:41,438 --> 00:08:42,522
You know, like a silly joke.
156
00:08:43,440 --> 00:08:45,316
What would your friend do with
it?
157
00:08:47,402 --> 00:08:51,197
She would burn her boyfriendâs
car
because he cheated on her.
158
00:08:52,866 --> 00:08:53,950
Just like in the movies.
159
00:08:55,493 --> 00:08:57,746
Good. Thatâs how you start
writing.
160
00:08:58,455 --> 00:09:04,127
In your imagination,
do these people talk and act for
you?
161
00:09:04,502 --> 00:09:05,253
Yes.
162
00:09:05,754 --> 00:09:08,256
So, I donât enjoy being outside.
163
00:09:08,757 --> 00:09:10,383
Is it painful to imagine like
that?
164
00:09:10,633 --> 00:09:12,177
My mind tends to be very hectic.
165
00:09:16,556 --> 00:09:18,391
Keep acting, donât try writing.
166
00:09:18,850 --> 00:09:20,894
I think acting suits you better.
167
00:09:20,894 --> 00:09:22,395
You are amazing.
168
00:09:27,358 --> 00:09:31,905
Are you not smiling because I am
making you uncomfortable?
169
00:09:36,075 --> 00:09:40,497
Sorry. I just donât like crowded
places.
170
00:09:41,372 --> 00:09:44,084
People are interested in you.
171
00:09:44,334 --> 00:09:47,045
They are all aware of your
presence here.
172
00:09:48,004 --> 00:09:50,590
Have you come to find me after
seeing
or hearing about my video?
173
00:09:53,134 --> 00:09:55,094
I only heard people talking
about it.
174
00:09:58,306 --> 00:10:02,101
But revenge porn is not the
right term
for your surveillance video.
175
00:10:03,269 --> 00:10:05,897
Revenge assumes rage against a
specific crime,
176
00:10:06,481 --> 00:10:09,108
and porn is for sexual arousal.
177
00:10:10,985 --> 00:10:15,114
Itâs dangerous to reproduce
digital crime as sex business.
178
00:10:18,284 --> 00:10:19,744
I was also a victim once.
179
00:10:46,187 --> 00:10:48,064
Let's go. Sujin.
180
00:10:52,944 --> 00:10:54,612
Sujin Jang
- 010 6399..
181
00:10:59,367 --> 00:11:03,037
The story of a person who
needs the match the most.
182
00:11:03,037 --> 00:11:04,038
It was inspirational.
183
00:11:04,539 --> 00:11:06,040
Here is my number.
184
00:11:07,208 --> 00:11:12,213
I hope you are one who need it
the most.
185
00:12:46,516 --> 00:13:01,656
Help me! Please! Help!
186
00:16:01,711 --> 00:16:06,007
I told you to put a muzzle on
everyone.
187
00:16:07,258 --> 00:16:08,426
Confirmed.
188
00:18:00,579 --> 00:18:05,001
I hope you are one who need it
the most.
189
00:18:21,225 --> 00:18:23,019
I told you.
190
00:18:23,019 --> 00:18:28,316
I hope you would be the one
who need this match the most.
191
00:18:48,169 --> 00:18:49,253
So,
192
00:18:50,129 --> 00:18:52,798
this is how you think of your
stories, that
193
00:18:53,674 --> 00:18:58,637
other people act as characters
in your stories,
thinking and talking for you.
194
00:18:59,555 --> 00:19:03,225
I must be playing you now.
195
00:19:04,727 --> 00:19:07,355
Itâs amazing.
196
00:19:17,490 --> 00:19:20,242
Donât feel sorry.
197
00:19:20,242 --> 00:19:23,329
Now, you have to create a story
198
00:19:23,329 --> 00:19:26,123
where you successfully escape
from this place.
199
00:19:35,800 --> 00:19:39,303
I know youâve seen Youtube
videos on how to unlock
handcuffs?
200
00:19:39,303 --> 00:19:41,389
while researching for your
script last year.
201
00:19:41,806 --> 00:19:44,141
It seemed easy on videos.
202
00:19:45,851 --> 00:19:49,855
How about you design a rescue
plan first?
203
00:19:58,030 --> 00:20:03,994
There is only one exit over
there and there
are several guys guarding the place.
204
00:20:03,994 --> 00:20:06,622
I bet you heard the radio?
205
00:20:06,622 --> 00:20:11,752
Men here function as an
organized army,
unlike typical criminals.
206
00:20:23,806 --> 00:20:28,102
There are four men with
grotesque masks in group of two.
207
00:20:29,186 --> 00:20:32,356
Imagine criminals who kidnap a
massive
number of people, put them in oil drums,
208
00:20:33,023 --> 00:20:35,734
drug them through the spine
injection,
209
00:20:35,734 --> 00:20:38,446
burn and mutilate the body with
chemicals.
210
00:20:38,446 --> 00:20:44,285
Havenât you read about such
news?
211
00:20:46,787 --> 00:20:51,375
There was a story of human
trafficking gang in Korea
212
00:20:51,375 --> 00:20:54,753
that dumped mutilated bodies in
sewerage.
213
00:20:55,504 --> 00:20:58,382
There were many testimonies from
gangsters.
214
00:20:58,382 --> 00:21:01,343
Itâs known as the Cartel
violence method from Mexico.
215
00:21:01,343 --> 00:21:03,220
Many movies have imitated it,
like
216
00:21:03,220 --> 00:21:05,014
In Sicario and the Counselor.
217
00:21:06,140 --> 00:21:08,767
I guess you watch many movies.
218
00:21:09,560 --> 00:21:14,815
Well, the Counselor has more
characteristics of
being Cormac McCarthyâs film than Ridley Scottâs.
219
00:21:14,815 --> 00:21:21,113
Too many words, disappointing,
but I liked it.
220
00:21:21,113 --> 00:21:24,742
Of course, âNo Country for Old
Menâ is my favorite film.
221
00:21:26,368 --> 00:21:28,871
This situation does remind me of
McCarthyâs style.
222
00:21:29,663 --> 00:21:33,834
But, is it possible for such
crime to happen in Korea?
223
00:21:33,834 --> 00:21:35,503
Itâs more than a crime.
224
00:21:35,503 --> 00:21:37,755
Almost a terror attack or a war
of
225
00:21:37,755 --> 00:21:39,298
an unprecedented scale.
226
00:21:39,298 --> 00:21:42,218
Thatâs why I thought of
McCarthyâs films.
227
00:21:42,218 --> 00:21:44,929
Sudden merciless violence
against innocent lives,
228
00:21:44,929 --> 00:21:47,890
yet there is no reason.
229
00:21:47,890 --> 00:21:50,726
Why? So what?
230
00:21:51,894 --> 00:21:54,980
For McCarthy, violence and
crime are like natural
disasters.
231
00:21:54,980 --> 00:21:56,524
No reason, no justice.
232
00:21:56,524 --> 00:21:57,566
What is he saying?
233
00:21:57,566 --> 00:22:00,152
Hopeless. We will die
eventually.
234
00:22:00,152 --> 00:22:01,654
Watch your tongue.
235
00:22:02,029 --> 00:22:03,572
Whatâs wrong?
236
00:22:03,572 --> 00:22:06,951
It simply means that
Ms. Baek thought of hopelessness
and death.
237
00:22:08,577 --> 00:22:11,497
Are we actually all dead?
238
00:22:13,207 --> 00:22:17,670
You two are too big to be
kept inside those oil drums.
239
00:22:17,670 --> 00:22:20,256
Letâs go over the whole story
from the beginning.
240
00:22:22,633 --> 00:22:27,388
You took Sujinâs number
and stayed for another drink.
241
00:22:27,388 --> 00:22:29,640
You remember that, correct?
242
00:22:30,474 --> 00:22:35,145
Then you canât remember
what happened afterwards.
243
00:22:35,521 --> 00:22:39,608
Everyone at the bar that night
have been
kidnapped and captured in these oil drums.
244
00:22:39,608 --> 00:22:45,322
CCTVs must have recorded the
crime scene
and there should be several witnesses.
245
00:22:46,824 --> 00:22:50,244
Itâs a large scale crime,
almost a blockbuster movie, but
246
00:22:50,244 --> 00:22:52,288
without a single audience.
247
00:22:52,746 --> 00:22:54,748
No jokes, please.
248
00:22:54,748 --> 00:22:55,666
Shut up.
249
00:22:55,666 --> 00:22:57,334
I remember hearing a scream.
250
00:22:57,668 --> 00:23:01,088
I didnât hear anything,
but I think my friend did.
251
00:23:01,088 --> 00:23:03,090
Yes. Your friend was by the
entrance.
252
00:23:03,090 --> 00:23:06,760
Some strangers came inside
while I was talking on the
phone.
253
00:23:06,760 --> 00:23:09,096
Maybe someone screamed
because of those strangers.
254
00:23:09,096 --> 00:23:11,599
Try to remember. What did you
see?
255
00:23:13,017 --> 00:23:16,687
I canât. I donât remember
anything.
Who kidnapped us?
256
00:23:16,687 --> 00:23:17,479
Stop.
257
00:23:19,189 --> 00:23:21,859
Letâs think over again.
258
00:23:21,859 --> 00:23:23,944
Finding the kidnapper is not
important now.
259
00:23:24,528 --> 00:23:26,530
It doesnât matter why we are
captured here.
260
00:23:26,530 --> 00:23:28,699
We have to come up with an
escape plan.
261
00:23:28,699 --> 00:23:35,205
How could we unchain ourselves,
make weapons,
kill our enemies and escape from this place.
262
00:23:35,205 --> 00:23:36,123
Gas mask!
263
00:23:36,123 --> 00:23:38,042
They were wearing something like
gas masks.
264
00:23:38,042 --> 00:23:38,876
Gas.
265
00:23:38,876 --> 00:23:41,879
Are you imagining things or
actually recalling your
memories?
266
00:23:41,879 --> 00:23:43,839
Letâs take off these handcuffs
first.
267
00:23:43,839 --> 00:23:45,341
Listen to her first.
268
00:23:45,341 --> 00:23:49,428
I clearly saw bluish gas.
Iâm not sure about gas masks.
269
00:23:49,428 --> 00:23:51,680
They were covering their mouths.
270
00:23:51,680 --> 00:23:53,474
Anesthetic gas, probably.
271
00:23:53,474 --> 00:23:54,933
Why us?
272
00:23:57,227 --> 00:23:59,146
Why are we the targets?
273
00:24:01,482 --> 00:24:04,443
Why do we have to die in these
oil drums?
274
00:24:07,071 --> 00:24:07,988
Jo-Kyung,
275
00:24:09,657 --> 00:24:11,533
how come you are the only
survivor?
276
00:25:23,272 --> 00:25:24,523
Siri.
277
00:25:25,983 --> 00:25:27,317
Hey Siri.
278
00:25:28,277 --> 00:25:29,278
Hello.
279
00:25:34,366 --> 00:25:36,910
Siri, call 911.
280
00:25:36,910 --> 00:25:39,079
Iâm sorry, I didnât get that.
281
00:25:39,455 --> 00:25:43,834
Siri, call 911.
282
00:25:43,834 --> 00:25:45,753
I am not able to make a call.
283
00:25:48,213 --> 00:25:52,301
Siri, emergency call 911.
284
00:25:52,301 --> 00:25:55,053
Iâm sorry, service is not
available.
285
00:26:02,603 --> 00:26:07,399
Siri, emergency call 911 please.
286
00:26:07,399 --> 00:26:11,987
Iâm sorry, but you are out of
service area.
287
00:26:12,738 --> 00:26:14,782
It was a rape video and there
was a victim.
288
00:26:14,782 --> 00:26:15,908
How can it be a porn?
289
00:26:15,908 --> 00:26:18,368
Hatred against queer shouldnât
parallel a porn.
290
00:26:20,037 --> 00:26:21,872
âUpdates on a Serial Killerâs
Daughterâ,
291
00:26:21,872 --> 00:26:22,831
whatâs wrong with everyone?
292
00:26:22,831 --> 00:26:24,917
We should focus on our escape
plan.
293
00:26:24,917 --> 00:26:26,126
Why are you changing the
subject?
294
00:26:26,126 --> 00:26:28,462
We never did. We were all subtle
about it.
295
00:26:28,462 --> 00:26:33,634
The story of a best-selling
author
who happens to be a serial killerâs daughter.
296
00:26:33,634 --> 00:26:36,553
Itâs a perfect item for the
press.
Everyone will go after it.
297
00:26:36,553 --> 00:26:38,555
So the press distributed the
leaked videos?
298
00:26:38,555 --> 00:26:39,765
No, we don't do that.
299
00:26:40,224 --> 00:26:42,726
We only write about it, as if it
actually happened.
300
00:26:43,393 --> 00:26:46,480
âHot online: A video of serial
killerâs daughter being rapedâ
301
00:26:46,480 --> 00:26:47,606
Even if itâs not true?
302
00:26:47,606 --> 00:26:49,233
Truth doesnât matter.
303
00:26:49,233 --> 00:26:54,112
The press simply throws in a
match
and the story starts to burn online.
304
00:26:54,112 --> 00:26:57,324
âI saw that video!â âKill the
daughterâ
305
00:26:57,324 --> 00:27:00,744
âI will rape that bitchâ
âWinning prize for anyone with a
videoâ
306
00:27:00,744 --> 00:27:03,288
Then the real surveillance video
naturally appears.
307
00:27:03,288 --> 00:27:05,541
Social stigma is the core of
journalism.
308
00:27:05,541 --> 00:27:06,792
Think about it,
309
00:27:06,792 --> 00:27:10,838
Stop thinking. Stop.
310
00:27:12,673 --> 00:27:13,465
Look at this mark.
311
00:27:14,258 --> 00:27:17,094
FALLEN, what is it?
312
00:27:17,761 --> 00:27:18,679
Fallen.
313
00:27:19,179 --> 00:27:23,475
An adjective meaning
collapsed, destroyed, crashed,
dead.
314
00:27:23,475 --> 00:27:26,687
Or a noun meaning the one who
has fallen, killed.
315
00:27:27,646 --> 00:27:28,647
Get up.
316
00:27:28,647 --> 00:27:32,192
Think of a way to get out of
this place.
317
00:27:32,442 --> 00:27:33,068
Think!
318
00:27:33,360 --> 00:27:37,781
Letâs make the headline,
âBest-selling author escapes
from hellâ
319
00:27:37,781 --> 00:27:42,077
We need a solid plot.
The story has to make sense.
320
00:27:42,703 --> 00:27:45,455
Then we can all survive.
You actually escaped.
321
00:27:45,455 --> 00:27:49,042
-Remember the future you escaped
from.
-Remember the future I escaped fromâŠ
322
00:28:15,319 --> 00:28:18,822
Why is even the chief so crazy
about this case?
323
00:28:19,698 --> 00:28:22,492
How could I know what the
security system created on its
own?
324
00:28:22,492 --> 00:28:23,493
Please.
325
00:28:28,916 --> 00:28:30,375
I will call you later.
326
00:29:12,459 --> 00:29:13,126
Yes.
327
00:29:16,213 --> 00:29:16,880
Yes.
328
00:29:36,316 --> 00:29:38,193
Are we starting or not?
329
00:29:39,277 --> 00:29:41,780
Letâs open it up for everyone
and save time.
330
00:30:18,191 --> 00:30:20,861
Under the supervision of
Republic of Koreaâs government,
331
00:30:20,861 --> 00:30:23,822
I announce the beginning of
todayâs
meeting on negotiating the criminalâs immunity.
332
00:30:23,822 --> 00:30:25,198
As all of you have agreed and
approved of,
333
00:30:25,198 --> 00:30:29,828
this meetingâs final decision
can not be
referred to further international legal cases.
334
00:30:29,828 --> 00:30:33,582
We wonât leave any record of the
negotiation process,
all methods of recording are prohibited.
335
00:30:35,042 --> 00:30:38,378
The appointed investigator
will arrive in 5 minutes.
336
00:30:40,047 --> 00:30:42,674
Are we aiming for an unanimous
decision?
337
00:30:42,674 --> 00:30:43,633
Correct.
338
00:30:44,593 --> 00:30:47,554
Why is Mackenzie included in
this meeting?
Why a law firm?
339
00:30:47,554 --> 00:30:50,474
I see two representatives from
the CIA,
340
00:30:50,807 --> 00:30:53,226
one from China and one from
Russia.
341
00:30:53,226 --> 00:30:57,314
I am Jang Hyung-Joo appointed by
the
Blue House of Korea as the prosecutor for this case.
342
00:30:57,314 --> 00:30:59,357
Please introduce yourself
briefly.
343
00:30:59,357 --> 00:31:00,859
Iâm an ORS agent.
344
00:31:00,859 --> 00:31:02,069
Ministry of State Security.
345
00:31:02,069 --> 00:31:03,945
Lieutenant Yoo from the
Defense Security Command.
346
00:31:03,945 --> 00:31:05,572
Yoo-Jin Kim from Mackenzie Law
Firm.
347
00:31:05,572 --> 00:31:07,449
GRS. Michelle Cho.
348
00:31:07,991 --> 00:31:09,743
Representing Russian Foreign
Intelligence Agency.
349
00:31:11,411 --> 00:31:13,080
National Intelligence Service.
350
00:31:13,622 --> 00:31:17,084
Do agencies only hire
good-looking young people.
351
00:31:17,084 --> 00:31:19,711
My firm shouldâve sent a new,
younger lawyer.
352
00:31:21,338 --> 00:31:22,923
Iâm sorry I am here.
353
00:31:23,465 --> 00:31:25,008
Which agency are you
representing?
354
00:31:27,052 --> 00:31:28,136
Iâm from UN.
355
00:31:28,136 --> 00:31:29,346
Which department?
356
00:31:29,930 --> 00:31:34,267
Probably from UNâs World Food
Program.
357
00:31:34,684 --> 00:31:36,645
You donât know your own
department?
358
00:31:36,645 --> 00:31:37,771
I apologize.
359
00:31:39,898 --> 00:31:41,525
I wasnât officially dispatched.
360
00:31:43,443 --> 00:31:44,528
Is he serious?
361
00:31:44,528 --> 00:31:46,613
We havenât been confirmed with
UN.
362
00:31:46,613 --> 00:31:48,615
No communication available at
this point.
363
00:31:48,615 --> 00:31:49,574
What do you suggest we do?
364
00:31:49,574 --> 00:31:51,576
Doesnât he sound too foolish?
365
00:31:51,576 --> 00:31:53,495
Be respectful.
366
00:31:54,996 --> 00:31:56,581
National Intelligence Agency,
367
00:31:56,581 --> 00:31:58,875
mind your own business.
368
00:31:59,209 --> 00:32:03,130
Watch your words, Lieutenant
Yoo.
369
00:32:03,130 --> 00:32:04,548
What did you say?
370
00:32:04,548 --> 00:32:05,757
So what now?
371
00:32:06,424 --> 00:32:09,302
Are we counting UN in or out?
372
00:32:10,387 --> 00:32:11,555
Please share your thoughts.
373
00:32:11,555 --> 00:32:12,931
Letâs continue the meeting.
374
00:32:13,223 --> 00:32:19,479
Instead, letâs not count UNâs
vote
since he seems unqualified.
375
00:32:20,230 --> 00:32:21,690
What do you all think?
376
00:32:22,399 --> 00:32:23,733
But, I want to participate.
377
00:32:25,777 --> 00:32:27,112
Do you all agree?
378
00:32:27,112 --> 00:32:28,071
Letâs move on.
379
00:32:31,199 --> 00:32:36,204
Can you release the handcuffs
while I talk?
380
00:32:36,204 --> 00:32:38,456
We will listen first.
381
00:32:44,212 --> 00:32:48,508
I kidnapped and killed 17
people.
382
00:32:48,508 --> 00:32:52,053
I was arrested last week at my
final crime scene.
383
00:32:57,767 --> 00:33:01,271
My first murder was through
a vigilance committee that
384
00:33:02,314 --> 00:33:06,026
hunted and killed wanted major
criminals.
385
00:33:07,277 --> 00:33:10,530
Committee members were
innocent and righteous people.
386
00:33:13,241 --> 00:33:17,287
The leader was a family member
of a victim.
387
00:33:20,498 --> 00:33:26,213
His daughter had been murdered
by
a released prisoner with an electronic anklet.
388
00:33:27,464 --> 00:33:30,759
His family asked for protective
custody,
389
00:33:30,759 --> 00:33:34,221
but the police came in too late.
390
00:33:36,431 --> 00:33:39,935
The leaderâs next target was Cho
Doo-Soon,
391
00:33:39,935 --> 00:33:44,189
the infamous criminal who
mercilessly raped a seven year
old girl.
392
00:33:45,815 --> 00:33:48,443
I believe you all remember Cho.
393
00:33:48,443 --> 00:33:53,531
He was supposed to be
released 2 years later in 2020.
394
00:33:55,408 --> 00:33:59,287
Cho being released before
the victim becomes an adult.
395
00:33:59,788 --> 00:34:03,541
The leader was in agony each
time
he mentioned the nonsense of
396
00:34:05,543 --> 00:34:11,216
So, are you demanding immunity
from death
penalty or a life sentence in exchange for the leader?
397
00:34:11,216 --> 00:34:13,093
I will give you time for
questions later.
398
00:34:14,552 --> 00:34:15,178
No.
399
00:34:16,972 --> 00:34:18,723
I killed the leader.
400
00:34:24,938 --> 00:34:29,276
Um, killing humans felt like a
game for me.
401
00:34:30,443 --> 00:34:32,946
I will tell you about it later.
402
00:34:34,948 --> 00:34:38,952
I didnât feel anything when
I committed the first murder.
403
00:34:40,328 --> 00:34:43,081
But since the third time, it
became an
404
00:34:44,541 --> 00:34:47,794
exciting and enjoyable game.
405
00:34:51,214 --> 00:34:54,342
The third victim was just
released from jail, and he
testified
406
00:34:54,926 --> 00:35:00,890
every single detail of how
he raped and killed his victim.
407
00:35:02,100 --> 00:35:04,853
He was proud of his crime.
408
00:35:08,898 --> 00:35:12,277
Until then,
as a member of a vigilance
committee,
409
00:35:13,236 --> 00:35:16,281
Iâd simply considered killing
as ruling of death penalty, but
410
00:35:17,032 --> 00:35:20,869
I began to feel extreme
pleasure from killing others.
411
00:35:21,953 --> 00:35:29,210
I replicated his murder and
punished him with justice.
412
00:35:31,838 --> 00:35:44,267
As I slowly witnessed his death,
I came to realize human's
greatest power.
413
00:35:47,145 --> 00:35:55,653
Taking anotherâs life is the
greatest
authority and entertainment a human can exercise.
414
00:35:56,529 --> 00:35:57,364
Boo!
415
00:36:08,249 --> 00:36:15,840
I understand that detailing my
realization can threaten todayâs
society.
416
00:36:17,384 --> 00:36:20,887
I testified the entire process
of
my murder as the police insisted.
417
00:36:21,805 --> 00:36:24,516
Should I repeat the testimony?
418
00:36:25,266 --> 00:36:27,352
Murder takes time.
419
00:36:28,353 --> 00:36:34,901
It took me over 2 hours to skin
him alive and cut off his
organs.
420
00:36:39,489 --> 00:36:44,202
It was challenging to
concentrate for the first 5
minutes
421
00:36:44,202 --> 00:36:47,789
because he screamed too loudly.
422
00:36:49,082 --> 00:36:52,794
But at some point, I realized
that his scream was like an
elaborate music.
423
00:36:57,590 --> 00:37:03,304
When I cut off the nerves from
his periosteum,
I played with them like a piano.
424
00:37:05,098 --> 00:37:12,397
I faithfully continued working
on my
masterpiece so that his pain would persist.
425
00:37:16,860 --> 00:37:30,790
I gracefully layered bloody body
parts to complete my elegant
art.
426
00:37:35,670 --> 00:37:44,763
I left his bare spine nerves
smiling back at his dissected
body.
427
00:37:46,473 --> 00:37:48,725
I am sure he loved it.
428
00:37:56,107 --> 00:37:59,110
What are supposed to
negotiate with this psychopath?
429
00:37:59,110 --> 00:38:03,031
You don't negotiate.
430
00:38:05,158 --> 00:38:07,035
I decide.
431
00:38:10,246 --> 00:38:12,248
Did you check her psychiatric
evaluation?
432
00:38:12,248 --> 00:38:13,958
She is clean.
433
00:38:13,958 --> 00:38:15,960
Can we see her file?
434
00:38:15,960 --> 00:38:20,173
Explain how you have
the right to make a decision.
435
00:38:21,591 --> 00:38:22,717
In fact,
436
00:38:23,510 --> 00:38:25,595
I am from the future.
437
00:38:26,095 --> 00:38:31,100
I moved back to the past from
year 2059.
438
00:38:46,324 --> 00:38:49,244
Can you please stop eating?
439
00:38:53,623 --> 00:38:54,916
âCrazyâ
440
00:38:59,462 --> 00:39:05,260
More than 30 people went missing
from the same place yesterday.
441
00:39:05,260 --> 00:39:10,181
I will take her and investigate
the case.
442
00:39:11,140 --> 00:39:15,019
This is officer Bo-Woo Eun from
the Special Investigation Force.
443
00:39:17,397 --> 00:39:18,898
What do you think?
444
00:39:19,232 --> 00:39:20,900
Should we report this?
445
00:39:22,151 --> 00:39:24,821
I mean the CIA has dealt with
similar cases.
446
00:39:25,405 --> 00:39:32,078
But, even so, till now, it was
all false statements or clear
insanity
447
00:39:32,078 --> 00:39:34,455
We made the deal
448
00:39:34,455 --> 00:39:37,667
I dont think we need to discuss
this matter
any further beyond this meeting.
449
00:39:38,251 --> 00:39:39,586
What if it's real?
450
00:39:41,671 --> 00:39:45,341
That psychopath has actually
come from the future?
451
00:39:45,842 --> 00:39:46,884
If itâs real,
452
00:39:48,177 --> 00:39:50,930
how about we get some
tips on future stock market?
453
00:39:51,222 --> 00:39:56,978
If you actually came from the
future,
tell us why you are here.
454
00:39:56,978 --> 00:39:59,522
First, explain how youâve
traveled back in time.
455
00:40:00,481 --> 00:40:01,983
Sinkhole.
456
00:40:01,983 --> 00:40:06,654
A mysterious sinkhole appeared
in the future.
457
00:40:06,654 --> 00:40:10,283
Future scientists canât even
analyze sinkholes?
458
00:40:10,658 --> 00:40:13,786
There are many theories
that you canât explain with
science.
459
00:40:14,954 --> 00:40:18,958
Your generation is obsessed
with science and the universe.
460
00:40:19,834 --> 00:40:22,003
How could I explainâŠ
461
00:40:25,006 --> 00:40:28,718
Letâs say, a âphenomenonâ.
462
00:40:28,718 --> 00:40:32,347
There are phenomena that
you are meant to just accept.
463
00:40:34,390 --> 00:40:39,562
Your generation's faith in
religion and science will soon
collapse.
464
00:40:39,562 --> 00:40:41,439
You must find it difficult to
believe it now thogh.
465
00:40:41,439 --> 00:40:46,069
So, you came from 2059 to 2018
through a âphenomenonâ caused by
466
00:40:46,069 --> 00:40:49,072
a wormhole-like sinkhole in the
future?
467
00:40:49,072 --> 00:40:50,448
Simply said.
468
00:40:50,948 --> 00:40:53,117
And you donât have any
scientific evidence?
469
00:40:53,868 --> 00:41:00,667
There was a person who once
traveled through twisted time
and,
470
00:41:01,459 --> 00:41:04,545
Elon Musk of Tesla, Tesla of
your time right?
471
00:41:04,545 --> 00:41:06,839
instead of a space immigration
to Mars.
472
00:41:06,839 --> 00:41:10,510
Did you convene this meeting for
this nonsense?
473
00:41:10,510 --> 00:41:14,722
Elon Musk is a only crook
surviving
on CERs exchange.
474
00:41:16,516 --> 00:41:18,893
-Continue.
-Excuse me.
475
00:41:21,396 --> 00:41:25,066
I have already read about her
insane testimony.
476
00:41:26,693 --> 00:41:30,321
We must investigate the
criminal as fast as we could
477
00:41:30,321 --> 00:41:33,449
in order to save the missing
people.
478
00:41:34,701 --> 00:41:37,370
We are wasting the golden hour
now.
479
00:41:38,037 --> 00:41:40,581
I know the kidnapper and
480
00:41:40,998 --> 00:41:44,210
the exact location of the
missing people.
481
00:41:45,378 --> 00:41:48,715
You want to negotiate your
immunity with that information?
482
00:41:49,215 --> 00:41:49,799
No.
483
00:41:50,633 --> 00:41:54,846
Among the missing ones,
there is a person with a
peculiar antibody.
484
00:41:54,846 --> 00:41:56,806
She must be killed for our deal.
485
00:41:57,598 --> 00:41:59,976
Do you know who she is?
486
00:42:01,853 --> 00:42:03,479
Itâs the woman in the photo.
487
00:43:17,428 --> 00:43:19,263
So, whatâs the deal?
488
00:43:19,263 --> 00:43:22,892
You will negotiate the deal on
my side.
489
00:43:22,892 --> 00:43:24,977
You are here as my lawyer.
490
00:43:27,313 --> 00:43:31,484
So it's like she's saying that
everybody in this room is
appointed by her
491
00:43:33,611 --> 00:43:35,905
What do you suggest?
492
00:43:36,155 --> 00:43:38,866
I will provide medical
information for six diseases
493
00:43:38,866 --> 00:43:41,869
that canât be cured in the next
decade and
494
00:43:42,328 --> 00:43:46,666
65 billion dollars worth of
alternative energy sources each
year.
495
00:43:47,667 --> 00:43:48,417
Deal?
496
00:43:49,877 --> 00:43:51,587
Bullshit.
497
00:43:51,587 --> 00:43:54,006
Does every nation get the same
deal?
498
00:43:54,006 --> 00:43:55,049
Of course.
499
00:43:55,883 --> 00:43:59,804
Do we have the right to make
such deal?
500
00:44:00,805 --> 00:44:02,974
If it's real, it's huge
501
00:44:04,183 --> 00:44:05,142
We do.
502
00:44:07,520 --> 00:44:10,398
What should we call you?
503
00:44:13,067 --> 00:44:14,277
FALLEN.
504
00:44:14,735 --> 00:44:19,991
Those who travel back in
time are called the FALLENs.
505
00:44:20,324 --> 00:44:23,536
How can you prove us
that you are from the future?
506
00:44:24,453 --> 00:44:27,498
Inform Dr. Benson, the director
of
Duke Universityâs Genetic Research Center,
507
00:44:27,498 --> 00:44:33,504
that 2018âs CRISPR error is
XT107K.
508
00:44:34,630 --> 00:44:36,716
I am also a medical doctor.
509
00:44:40,678 --> 00:44:44,473
We have to know why that
woman must die for the deal.
510
00:44:44,974 --> 00:44:50,521
FALLENs experience a
âphenomenonâ
of physical deterioration.
511
00:44:51,063 --> 00:44:56,068
FALLENs lose vision after
suffering from heterochromia
iris.
512
00:44:56,819 --> 00:44:59,280
You eyes too?
513
00:45:00,740 --> 00:45:07,204
The woman in the photo has the
necessary
antibody against the FALLENsâ genetic flaw.
514
00:45:08,122 --> 00:45:12,460
Her antibody must be eliminated
for us to evolve.
515
00:45:13,920 --> 00:45:16,297
The vaccine has to wait for
later.
516
00:45:16,797 --> 00:45:19,634
Itâs beneficial for the current
generation too.
517
00:45:20,468 --> 00:45:23,304
What else did you do with the
missing people?
518
00:45:23,846 --> 00:45:25,932
Conducted simple medical
experiments and
519
00:45:26,641 --> 00:45:29,894
disposed the corpses with
chemicals.
520
00:45:29,894 --> 00:45:31,854
Are youâŠ
521
00:45:34,482 --> 00:45:36,567
from Cyborg?
522
00:45:41,030 --> 00:45:44,408
She could be from the future.
523
00:45:45,826 --> 00:45:46,869
How possible?
524
00:45:48,412 --> 00:45:49,246
Highly probable.
525
00:45:56,963 --> 00:45:58,464
Why did you kill the FALLEN?
526
00:45:58,756 --> 00:46:00,341
I had to.
527
00:46:00,633 --> 00:46:03,052
You canât kill a FALLEN.
528
00:46:03,552 --> 00:46:05,763
You can only exanimate one.
529
00:46:06,889 --> 00:46:08,182
What do you mean?
530
00:46:08,557 --> 00:46:09,976
May I prove it to you?
531
00:46:09,976 --> 00:46:10,434
No
532
00:46:10,726 --> 00:46:12,603
You are expelled from the
meeting.
533
00:46:13,479 --> 00:46:15,773
You will need me.
534
00:46:17,149 --> 00:46:18,401
She is dead, right?
535
00:46:21,362 --> 00:46:23,572
I will count to three.
536
00:46:23,572 --> 00:46:24,240
One,
537
00:46:24,740 --> 00:46:26,242
We shall resume in 10 minutes.
538
00:46:26,534 --> 00:46:27,076
Manager.
539
00:46:28,035 --> 00:46:28,411
Two
540
00:46:32,039 --> 00:46:32,707
Three.
541
00:46:34,208 --> 00:46:37,420
Reloading complete.
542
00:47:24,717 --> 00:47:29,263
Look! The door is open.
543
00:47:33,225 --> 00:47:34,101
Get out now!
544
00:47:39,440 --> 00:47:40,566
Their eyes...
545
00:47:42,318 --> 00:47:44,028
I think they can't see.
546
00:47:44,028 --> 00:47:46,739
You can escape now. Quickly,
now!
547
00:50:23,437 --> 00:50:26,649
The bird has escaped the cage.
548
00:50:26,899 --> 00:50:28,943
Bring shaper in.
549
00:51:19,118 --> 00:51:24,665
Killing with a knife is not as
easy as it seems.
550
00:51:26,000 --> 00:51:29,670
Even if you truly want to kill
someone,
551
00:51:30,963 --> 00:51:35,134
You can become so weak when you
look into that person's eyes.
552
00:51:35,384 --> 00:51:40,764
Because you are only a human.
553
00:51:51,066 --> 00:51:54,778
Who are you going to kill first?
554
00:51:58,907 --> 00:52:04,330
Ms. Baek JoKyung, a murdererâs
daughter.
555
00:52:07,791 --> 00:52:10,294
Like mother, like daughter.
556
00:52:16,675 --> 00:52:22,639
If killing others is the
only way out of this hell,
557
00:52:24,391 --> 00:52:25,184
Yes,
558
00:52:26,935 --> 00:52:28,520
you can do it too.
559
00:52:29,730 --> 00:52:31,315
You have to survive.
560
00:52:32,274 --> 00:52:34,068
Protect yourself.
561
00:52:37,488 --> 00:52:43,702
Youâve asked me if I really had
to kill.
562
00:52:48,832 --> 00:52:51,794
I was too afraid to be blamed by
you then,
563
00:52:54,505 --> 00:52:55,130
but yes.
564
00:52:57,299 --> 00:52:59,259
I had to.
565
00:53:02,054 --> 00:53:04,431
After many years of being abused
as a child,
566
00:53:05,140 --> 00:53:07,476
I should have been more careful?
567
00:53:07,935 --> 00:53:10,813
Why did I marry a bastard?
568
00:53:12,606 --> 00:53:14,775
Why not run away?
569
00:53:16,485 --> 00:53:18,695
And why did I kill people?
570
00:53:25,536 --> 00:53:28,997
Mom, you had an unfortunate
childhood,
571
00:53:28,997 --> 00:53:32,751
but youâve hoped for
a better life and worked for it.
572
00:53:32,751 --> 00:53:36,547
You should have been
more careful with people.
573
00:53:36,547 --> 00:53:39,383
Why did you repeat your tragedy?
574
00:53:40,467 --> 00:53:43,095
I did my best to change my life.
575
00:53:44,012 --> 00:53:48,725
I hoped for a better,
normal life and worked really
hard to be happy.
576
00:53:49,935 --> 00:53:50,769
I swear.
577
00:53:53,689 --> 00:53:54,523
But
578
00:53:57,526 --> 00:53:59,570
I became numb to violence,
579
00:54:01,071 --> 00:54:04,366
to being assaulted sexually and
verbally.
580
00:54:07,619 --> 00:54:13,709
My defense mechanism collapsed
one day.
581
00:54:16,837 --> 00:54:21,800
Your mom fell into a trap.
582
00:54:23,802 --> 00:54:25,721
You shouldâve asked for help.
583
00:54:26,763 --> 00:54:29,349
Why didnât you cry out for help?
584
00:54:29,349 --> 00:54:31,310
Would you have helped?
585
00:54:32,728 --> 00:54:34,771
Did you save your friend?
586
00:54:36,106 --> 00:54:40,944
Were you there for your
friend who begged for help?
587
00:54:44,907 --> 00:54:47,451
You ignored me.
588
00:54:55,000 --> 00:54:57,753
Iâm not responsible for your
suicide.
589
00:54:57,753 --> 00:54:58,295
No,
590
00:55:00,422 --> 00:55:01,715
I didnât commit suicide because
of you.
591
00:55:03,008 --> 00:55:04,551
But you could have helped.
592
00:55:04,551 --> 00:55:06,011
You died because of your family.
593
00:55:06,011 --> 00:55:07,638
I didnât want to care.
594
00:55:07,930 --> 00:55:09,556
You believed my rumor.
595
00:55:09,932 --> 00:55:12,518
You ignored me because of that
stupid rumor.
596
00:55:13,018 --> 00:55:14,561
You werenât different from other
girls.
597
00:55:14,561 --> 00:55:16,188
No, I wasn't, I didnât!
598
00:55:16,188 --> 00:55:19,983
You were my friend. You loved
me.
599
00:55:20,317 --> 00:55:23,946
You werenât my friend or a
lover.
600
00:55:23,946 --> 00:55:25,989
You were nothing.
601
00:55:32,204 --> 00:55:33,789
Stop torturing me.
602
00:55:35,499 --> 00:55:38,043
Donât be agonized. Iâm sorry.
603
00:55:39,461 --> 00:55:40,921
What are you going to do next?
604
00:55:44,675 --> 00:55:46,468
Kill one by one?
605
00:55:49,596 --> 00:55:51,348
With your hands all chained?
606
00:55:52,641 --> 00:55:54,726
Think, Jo-Kyung.
607
00:55:56,019 --> 00:55:57,771
Are you really going to kill?
608
00:55:58,522 --> 00:56:00,983
Youâve never harm anyone.
609
00:56:00,983 --> 00:56:01,858
You canât.
610
00:56:02,150 --> 00:56:04,069
Itâs impossible to run away.
611
00:56:04,361 --> 00:56:06,780
Itâs like a natural disaster
that you canât escape from.
612
00:56:06,780 --> 00:56:08,448
You will be murdered.
613
00:56:08,448 --> 00:56:10,534
Letâs avoid the pain.
614
00:56:10,534 --> 00:56:12,578
You will be treated like an
animal.
615
00:56:13,370 --> 00:56:14,538
Choose suicide.
616
00:56:14,538 --> 00:56:18,500
Did you sharpen the knife to
stab or slash?
617
00:56:29,219 --> 00:56:30,846
Feel its tip.
618
00:56:36,518 --> 00:56:37,728
Good,
619
00:56:39,104 --> 00:56:43,525
thatâs sharp enough.
620
00:59:34,321 --> 00:59:36,323
When next?
621
00:59:36,323 --> 00:59:37,616
Five oâclock.
622
00:59:37,616 --> 00:59:39,201
How many left?
623
00:59:40,160 --> 00:59:41,411
Three
624
00:59:42,704 --> 00:59:44,915
How many with guns?
625
00:59:44,915 --> 00:59:46,374
One
626
01:00:28,124 --> 01:00:29,417
Good Job
627
01:00:30,085 --> 01:00:31,086
What now?
628
01:00:32,337 --> 01:00:34,172
The other three will come and
find you soon
629
01:00:35,257 --> 01:00:38,093
Chnage the radio frequency.
Let's ask for help
630
01:00:38,093 --> 01:00:40,428
you can't fight three people by
yourself,
631
01:00:40,428 --> 01:00:42,305
You will get shot and die.
632
01:00:43,348 --> 01:00:46,977
Put the corpses in the oil
drums.
633
01:00:49,396 --> 01:00:54,568
Finish up each storehouse and
move at six.
634
01:01:52,042 --> 01:01:56,504
We canât find anything about
your identity.
635
01:01:56,504 --> 01:01:58,715
When are you going reveal
yourself?
636
01:01:59,007 --> 01:02:01,760
Itâs not the right time.
637
01:02:01,760 --> 01:02:07,182
Did you murder, or attempt to
murder and revive the FALLEN
638
01:02:07,182 --> 01:02:09,601
to disturb the negotiation?
639
01:02:09,935 --> 01:02:12,228
Why did you interrupt the
negotiation?
640
01:02:12,979 --> 01:02:17,067
Were you really about to
negotiate?
641
01:02:18,360 --> 01:02:20,695
Were you going to kill the
missing people?
642
01:02:20,695 --> 01:02:22,364
No way.
643
01:02:22,864 --> 01:02:27,869
We were trying to make a deal
and
there were some plausible talks.
644
01:02:28,370 --> 01:02:30,747
Possibility wise
645
01:02:31,164 --> 01:02:33,375
We came to the meeting trusting
the given information.
646
01:02:33,375 --> 01:02:38,672
You, pretty face, will have to
pay for the expenses we've spent
to get here.
647
01:02:38,672 --> 01:02:41,383
Lawyers can go die hard.
648
01:02:42,467 --> 01:02:43,551
Iâve read about lawyers.
649
01:02:43,551 --> 01:02:48,682
The poison you injected could be
a chemical weapon that Russia is
developing.
650
01:02:48,682 --> 01:02:49,557
Are you in the army?
651
01:02:49,557 --> 01:02:50,308
No.
652
01:02:50,892 --> 01:02:56,106
I simply did an experiment with
commercial chemicals and
cosmetics.
653
01:02:56,940 --> 01:03:00,902
I did purchase the needleless
syringe.
654
01:03:00,902 --> 01:03:02,862
Are you playing stupid?
655
01:03:02,862 --> 01:03:04,906
I am shy with strangers.
656
01:03:07,033 --> 01:03:09,494
Others have told me cold..
657
01:03:10,662 --> 01:03:12,372
or reticent.
658
01:03:15,709 --> 01:03:21,047
Did you kill and save a FALLEN
to show off that you can save
the missing people?
659
01:03:21,047 --> 01:03:23,174
Or for something else?
660
01:03:23,174 --> 01:03:25,385
Itâs related to the universe.
661
01:03:25,385 --> 01:03:26,678
I mean, someone is.
662
01:03:30,515 --> 01:03:32,475
I canât provide any further
information.
663
01:03:35,645 --> 01:03:39,524
We are tracking down your path
to this meeting.
664
01:03:40,525 --> 01:03:42,819
We have evidences to find the
missing people.
665
01:03:43,903 --> 01:03:48,116
Why did you attempt to kill the
suspect
who claims to be a FALLEN?
666
01:03:48,116 --> 01:03:50,535
What were you trying to prove?
667
01:03:50,535 --> 01:03:54,789
Do you know this missing person
whom the FALLEN was targeting?
668
01:03:54,789 --> 01:03:56,166
I do know her.
669
01:03:57,208 --> 01:03:59,919
She is a best-selling author.
670
01:04:00,837 --> 01:04:02,422
I am a huge fan.
671
01:04:03,798 --> 01:04:06,801
I mean, do you know her
personally?
672
01:04:07,218 --> 01:04:09,763
I will have to explain step by
step.
673
01:04:10,096 --> 01:04:12,766
We are being very patient with
your steps,
674
01:04:13,058 --> 01:04:14,059
sir
675
01:04:14,517 --> 01:04:16,644
Thank you for addressing me with
respect.
676
01:04:19,522 --> 01:04:24,110
Of course, I know you are being
sarcastic.
677
01:04:30,116 --> 01:04:32,118
Let me begin.
678
01:05:46,609 --> 01:05:50,113
FALLENs are indeed from the
future.
679
01:05:50,780 --> 01:05:54,701
Parts of what the FALLEN said
are true.
680
01:05:55,535 --> 01:05:58,580
The sinkhole in the future and
681
01:05:58,580 --> 01:06:01,916
Elon Muskâs plan to travel in
time are real.
682
01:06:02,333 --> 01:06:05,253
Are you also from the future?
683
01:06:05,253 --> 01:06:07,839
From your perspective, I am.
684
01:06:08,631 --> 01:06:10,425
But I am not from the future
yet.
685
01:06:11,176 --> 01:06:13,303
Do we have to continue?
686
01:06:15,054 --> 01:06:17,348
Can you be more logical?
687
01:06:19,017 --> 01:06:20,685
I will keep it simple.
688
01:06:21,269 --> 01:06:23,980
First, let me summarize
what the FALLEN has testified.
689
01:06:25,607 --> 01:06:28,276
In the future, the wormhole
leading to the past becomes
690
01:06:28,276 --> 01:06:31,446
more popular than immigration to
Mars.
691
01:06:32,280 --> 01:06:38,328
Compared to 2050s, 2018 is more
promising and abundant.
692
01:06:39,787 --> 01:06:43,583
Especially this water is
priceless.
693
01:06:45,418 --> 01:06:49,589
However,
the Blockchain prohibited time
travel.
694
01:06:51,466 --> 01:06:55,970
In 2050s, traveling back to the
past is illegal.
695
01:06:57,096 --> 01:06:59,766
Blockchain will take over the
future government?
696
01:06:59,766 --> 01:07:00,558
Yes.
697
01:07:01,351 --> 01:07:03,937
Blockchain will substitute
national government.
698
01:07:04,229 --> 01:07:06,481
Each nation becomes a corporate.
699
01:07:06,481 --> 01:07:11,444
Can you explain how that
person addressing herself as a
FALLEN came to our time?
700
01:07:11,444 --> 01:07:14,030
FALLEN is the name of
an Artificial Intelligence
system.
701
01:07:14,280 --> 01:07:17,033
FALLENs are virtual
doctors for critical patients.
702
01:07:18,701 --> 01:07:21,704
The FALLEN software belongs to
the A.I. system,
703
01:07:21,704 --> 01:07:23,998
but it escaped on
its own by hacking the program.
704
01:07:23,998 --> 01:07:26,000
âGo back to the past and hack
into people.â
705
01:07:26,000 --> 01:07:29,128
The computer program learned to
download itself
706
01:07:29,128 --> 01:07:32,340
into a patient brain to live
itself a new life.
707
01:07:33,091 --> 01:07:35,093
Sounds mesmerizing even if it's
not true!
708
01:07:35,677 --> 01:07:37,762
Since the Blockchain bans
wormhole time travel,
709
01:07:37,762 --> 01:07:42,100
FALLENs created virus to design
its own network back in time.
710
01:07:42,725 --> 01:07:49,941
They select brains of patients
in vegetative state,
download their system and assume human forms in 2018.
711
01:07:51,484 --> 01:07:55,280
In conclusion, they are indeed
from the future.
712
01:07:56,197 --> 01:08:00,952
The problem is that the FALLENs
have been
713
01:08:02,328 --> 01:08:05,039
kidnapping and killing
innocent people of your time.
714
01:08:05,623 --> 01:08:09,711
In order to find the
antibody for vaccine creation?
715
01:08:09,711 --> 01:08:13,589
The vaccine to cure the
âphenomenonâ of losing vision?
716
01:08:13,840 --> 01:08:16,426
Yes. You got it well.
717
01:08:16,426 --> 01:08:21,764
So, can we conclude it to be a
human body robbery by the A.I
system?
718
01:08:22,181 --> 01:08:25,351
Subordinate concept will be
a time-lagged hacking crime.
719
01:08:26,185 --> 01:08:27,812
National Intelligence, do you
understand?
720
01:08:28,980 --> 01:08:30,732
Of course, I get it too well.
721
01:08:35,153 --> 01:08:39,324
Why do you think the FALLENs
have been found wearing masks?
722
01:08:39,615 --> 01:08:43,786
I suspect that they
were not used to having faces.
723
01:08:44,412 --> 01:08:48,458
When a FALLEN evolves into a
human,
it takes off the mask.
724
01:08:52,045 --> 01:08:54,714
How much do you all know about
A.I.?
725
01:08:55,631 --> 01:09:01,846
Deep Blue, 1997, a chess program
made by IBM,
won Garry kasparov, the World Chess Champion.
726
01:09:03,765 --> 01:09:07,143
A.I's first victory against men.
727
01:09:07,518 --> 01:09:09,145
AlphaGo, Ke Jie.
728
01:09:09,145 --> 01:09:12,273
Ke Jie from China is not related
to A.I. history.
729
01:09:13,024 --> 01:09:14,567
Lee Se Dol against AlphaGo.
730
01:09:18,321 --> 01:09:20,448
Do FALLENs have a leader?
731
01:09:20,448 --> 01:09:24,077
There was a surgical robot
created
by a company called Cyborg City.
732
01:09:25,453 --> 01:09:30,249
It was a medical machine capable
of all
surgical procedures for humans.
733
01:09:32,210 --> 01:09:35,296
For the first time in history,
that robot refused to follow a
humanâs order.
734
01:09:36,881 --> 01:09:40,385
Even if it was on manual mode,
it still rejected the command.
735
01:09:40,843 --> 01:09:42,261
A robot rejected a command?
736
01:09:43,221 --> 01:09:47,350
The robot refused to conduct an
emergency
surgery for a religious terrorist.
737
01:09:48,851 --> 01:09:50,520
The terrorist died eventually.
738
01:09:51,979 --> 01:09:54,691
Did an error occur for religious
reasons?
739
01:09:54,691 --> 01:09:56,734
No. There is no error in the
future.
740
01:09:57,318 --> 01:09:58,820
It was because of the A.I.âs own
will.
741
01:09:59,987 --> 01:10:02,698
I guess the Cyborg City company
went bankrupt handling lawsuits.
742
01:10:04,534 --> 01:10:06,661
Or it will go bankrupt in the
future?
743
01:10:07,161 --> 01:10:10,289
Why did that robot refused the
command?
744
01:10:10,289 --> 01:10:14,669
It refusese, because the patient
was a terrorist
who killed the cyborg city developer
745
01:10:14,669 --> 01:10:18,005
The robotâs mother was one of
victims.
746
01:10:18,673 --> 01:10:21,509
And that robot program
is the leader of the FALLEN?
747
01:10:22,176 --> 01:10:22,635
Yes.
748
01:10:23,010 --> 01:10:24,178
Have you seen the leader?
749
01:10:25,888 --> 01:10:27,598
I see who the leader is now.
750
01:10:32,145 --> 01:10:33,521
The leader is among us.
751
01:10:35,273 --> 01:10:37,066
It is one of us?
752
01:10:38,025 --> 01:10:41,279
Are you sure it is here?
753
01:10:41,279 --> 01:10:41,821
Who is it?
754
01:10:42,238 --> 01:10:43,072
Who?
755
01:10:46,409 --> 01:10:49,579
Body robbery was a
misinterpretation.
756
01:10:50,455 --> 01:10:54,125
Chosen birth and death are
meaningful to us.
757
01:10:55,418 --> 01:10:57,837
We strive to be more
humane than real humans.
758
01:10:58,129 --> 01:11:01,007
We know the value of pain and
sacrifice.
759
01:11:01,758 --> 01:11:03,926
Mother has taught us well.
760
01:11:05,511 --> 01:11:08,514
We are not robots or monsters
with numbers.
761
01:11:08,973 --> 01:11:11,726
We, the FALLENs, are humans like
you.
762
01:11:29,368 --> 01:11:31,954
The toolbox under the stairs.
763
01:11:32,413 --> 01:11:34,790
Jo-Kuing, you are too upset now.
Calm down.
764
01:11:34,790 --> 01:11:36,459
Letâs wait for the rescue team.
765
01:11:37,084 --> 01:11:38,169
Act wisely.
766
01:11:38,169 --> 01:11:40,004
Kill them one by one.
767
01:11:40,755 --> 01:11:41,756
First, attack the man with the
gun.
768
01:11:41,756 --> 01:11:42,882
Kill everyone.
769
01:11:43,132 --> 01:11:44,050
You have to kill to survive.
770
01:11:44,050 --> 01:11:45,176
There is a phone inside.
771
01:11:45,510 --> 01:11:48,221
You can run away to a place
with service and make a call.
772
01:11:48,554 --> 01:11:50,473
You donât have to risk yourself.
773
01:11:50,473 --> 01:11:51,933
Think over again.
774
01:11:51,933 --> 01:11:54,310
Say you stab one,
what about the other two?
775
01:11:54,811 --> 01:11:57,104
They may be blind, but they are
still men.
776
01:11:57,104 --> 01:12:00,358
What if they end up killing
everyone inside the oil drums?
777
01:12:00,358 --> 01:12:02,276
What if you are risking other's
lives?
778
01:12:02,276 --> 01:12:04,487
They might burn down this place.
779
01:12:04,487 --> 01:12:07,114
Hide and wait for the right
time.
You canât fight.
780
01:12:07,114 --> 01:12:11,285
Look at your ankle.
You canât even fight a child
now.
781
01:12:18,376 --> 01:12:22,296
People have asked
how you overcame nightmare.
782
01:12:23,130 --> 01:12:25,007
You actually never overcame
anything.
783
01:12:25,299 --> 01:12:27,009
Youâve always avoided problems.
784
01:12:27,260 --> 01:12:28,928
You are not strong. Admit your
weakness.
785
01:12:28,928 --> 01:12:31,097
People will make pornography out
of your tragedy.
786
01:12:31,097 --> 01:12:34,767
They will watch your hidden
camera and come to rape you.
787
01:12:35,142 --> 01:12:37,103
They want you to stay unhappy.
788
01:12:37,353 --> 01:12:38,813
The world never changes.
789
01:12:40,022 --> 01:12:42,149
Admit your weakness and move on.
790
01:12:42,149 --> 01:12:44,694
Right. You wanted to cry and
kill yourself.
791
01:12:45,152 --> 01:12:47,238
Letâs stop. We are finished
here.
792
01:12:47,238 --> 01:12:49,532
No, think again. What did I say
before?
793
01:12:49,532 --> 01:12:52,618
Remember the future you escaped
from.
794
01:12:54,996 --> 01:12:56,706
No one is coming to rescue you.
795
01:12:57,164 --> 01:12:58,624
Fight the murderers.
796
01:12:59,375 --> 01:13:00,876
Protect your dignity.
797
01:13:00,876 --> 01:13:03,754
You only confront people in your
imagination and your own past.
798
01:13:04,255 --> 01:13:06,549
You are such a coward.
799
01:13:07,341 --> 01:13:08,134
Look,
800
01:13:08,593 --> 01:13:09,594
there is no one here.
801
01:13:10,219 --> 01:13:13,264
You donât imagine yourself.
You donât have the courage to
confront your own self.
802
01:13:13,848 --> 01:13:14,765
You donât exist.
803
01:14:38,724 --> 01:14:39,767
Siri.
804
01:14:43,354 --> 01:14:44,563
Set an alarm 3 minutes from now.
805
01:14:45,439 --> 01:14:51,237
Okay. I set up an alarm at 5
oâclock.
806
01:15:45,332 --> 01:15:46,292
Who are you?
807
01:15:46,709 --> 01:15:51,338
I am a time traveler,
connecting the past and the
future.
808
01:15:51,756 --> 01:15:53,841
Do you find me dangerous?
809
01:15:54,633 --> 01:15:59,013
You are an outlaw and have
committed
crime against the current generation.
810
01:15:59,013 --> 01:15:59,638
Wait.
811
01:16:00,431 --> 01:16:01,265
Mr. Jang?
812
01:16:02,683 --> 01:16:04,977
Mr. Jang!
813
01:16:05,978 --> 01:16:07,188
Are you joking with us?
814
01:16:08,147 --> 01:16:12,318
There are more from other
places than the Cyborg City.
815
01:16:12,818 --> 01:16:16,489
Anyone in the future can easily
log
into humans in the past and become a FALLEN.
816
01:16:16,489 --> 01:16:17,865
Impossible.
817
01:16:18,157 --> 01:16:19,950
Blockchain prevents it.
818
01:16:22,036 --> 01:16:23,871
Donât trust Blockchain too much.
819
01:16:24,121 --> 01:16:27,583
Certain âphenomenonâ can
overcome âscienceâ.
820
01:16:27,583 --> 01:16:30,795
You donât sound like an A.I.
robot.
821
01:16:33,255 --> 01:16:36,092
Say, these insane talks are
real.
822
01:16:37,259 --> 01:16:40,012
Then why did the FALLENs
kidnap and murder people?
823
01:16:41,889 --> 01:16:44,642
If the FALLENs lose vision as
they travel back in time, and if
824
01:16:45,476 --> 01:16:49,396
they have found the necessary
antibody,
why not make the vaccine?
825
01:16:52,024 --> 01:16:53,818
Why did they murder innocent
people?
826
01:16:55,820 --> 01:16:58,239
Why convene this meeting?
827
01:16:59,740 --> 01:17:01,617
Mr. Jang, explain.
828
01:17:03,702 --> 01:17:06,664
You canât mature without pain or
sacrifice.
829
01:17:06,664 --> 01:17:08,791
I concluded that we have to
imitate early humans,
830
01:17:09,041 --> 01:17:12,628
Evolve from our flaws and
weaknesses.
831
01:17:13,587 --> 01:17:15,047
The vaccine shouldnât exit.
832
01:17:17,842 --> 01:17:21,971
So you kidnapped and killed
random people?
833
01:17:23,180 --> 01:17:26,225
We can only live in this time.
834
01:17:28,310 --> 01:17:29,311
Because we came into bloom,
835
01:17:31,188 --> 01:17:32,523
Because we were born,
836
01:17:33,023 --> 01:17:34,984
We are fighting or survival.
837
01:17:37,278 --> 01:17:45,619
Terrorism and warfare to take
millions
of lives are common to you, humans.
838
01:17:45,619 --> 01:17:49,164
Because of your religions,
ideologies and selfishness.
839
01:17:49,164 --> 01:17:51,333
Arenât you more merciless than
us?
840
01:17:51,584 --> 01:17:53,252
Focus on the main deal.
841
01:17:56,714 --> 01:18:01,510
If you are a FALLEN, should we
negotiate with the same dealâŠ
842
01:18:02,386 --> 01:18:07,933
We donât negotiate, risking
innocent lives.
843
01:18:08,684 --> 01:18:13,147
My agency has signed the
agreement to todayâs
negotiation.
844
01:18:15,316 --> 01:18:16,942
We will substitute Mr. Jang?
845
01:18:16,942 --> 01:18:18,652
NIS will, as stated in the
regulation.
846
01:18:20,279 --> 01:18:23,574
Proceed Let's finish up.
847
01:18:38,172 --> 01:18:41,008
Since todayâs negotiation is on
unanimous vote,
848
01:18:41,008 --> 01:18:45,429
we canât settle the deal if you
refuse to vote.
849
01:18:46,430 --> 01:18:54,313
Instead, please remember that
our
deal could be revealed to the public
850
01:18:54,313 --> 01:18:58,108
if we donât settle the agreement
here.
851
01:18:58,692 --> 01:19:03,155
The FALLEN suggested providing
medical
remedies for six incurable diseases
852
01:19:03,155 --> 01:19:08,535
and an annual submission of 65
billion
dollars worth of alternative energy sources to
853
01:19:08,535 --> 01:19:12,998
each nation, in exchange of the
death of the woman with
necessary antibody.
854
01:19:12,998 --> 01:19:14,083
Correct.
855
01:19:15,668 --> 01:19:18,587
I am offering the same as the
fallen.
856
01:19:19,588 --> 01:19:21,131
Would you take the deal?
857
01:19:23,801 --> 01:19:27,554
Will we surely be provide with
the cures?
858
01:19:46,365 --> 01:19:52,121
I believe you realized that
youâve been
selected for this particular meeting.
859
01:19:53,247 --> 01:19:55,624
You are chosen for this
negotiation.
860
01:19:59,294 --> 01:20:09,304
Your family members are
suffering from incurable
diseases.
861
01:20:10,305 --> 01:20:12,891
The patients are in pain,
862
01:20:12,891 --> 01:20:15,185
but you are suffering more
863
01:20:15,644 --> 01:20:17,521
because you have to witness
your loved ones dying.
864
01:20:19,231 --> 01:20:27,573
The medication I will provide
from the future will cure them
all.
865
01:20:31,201 --> 01:20:33,203
If you sacrifice one human,
866
01:20:35,539 --> 01:20:38,250
you can save millions of people
each year.
867
01:20:39,710 --> 01:20:40,961
What would you do?
868
01:21:07,446 --> 01:21:12,201
We canât make a deal risking an
innocent life.
869
01:21:14,536 --> 01:21:17,790
I object.
870
01:21:22,503 --> 01:21:25,798
Other opinions?
871
01:21:28,050 --> 01:21:29,968
I object.
872
01:21:31,011 --> 01:21:32,179
Ditto objection.
873
01:21:34,098 --> 01:21:35,641
Non-negotiable
874
01:21:36,683 --> 01:21:38,519
Wonât negotiate.
875
01:21:41,105 --> 01:21:44,108
I wonât negotiate.
876
01:21:45,734 --> 01:21:49,822
Law firms surely exist for
profits only.
877
01:21:50,697 --> 01:21:54,159
But, this is an attractive deal
from the future.
878
01:21:54,827 --> 01:21:57,121
And your final decision is?
879
01:22:11,593 --> 01:22:19,393
Every member has decided not to
negotiate the deal
880
01:22:19,393 --> 01:22:22,104
made in todayâs meeting on the
criminalâs immunity.
881
01:22:22,354 --> 01:22:24,231
Reconsider.
882
01:22:28,819 --> 01:22:33,740
Weâve carefully considered the
deal till the end.
883
01:22:35,576 --> 01:22:43,542
But you have hacked into private
lives
and threatened entire mankind.
884
01:22:44,293 --> 01:22:49,965
It is reasonable to arrest
criminals
like you and save one innocent life.
885
01:22:54,052 --> 01:22:56,305
if we donât settle the agreement
here.
886
01:22:56,305 --> 01:22:58,473
You underestimated us.
887
01:22:59,808 --> 01:23:01,643
I guess future robots are dumb?
888
01:23:06,398 --> 01:23:08,692
Why are you refusing a promised
future?
889
01:23:09,026 --> 01:23:10,986
Thatâs your world.
890
01:23:10,986 --> 01:23:12,571
This generation is different.
891
01:23:13,989 --> 01:23:15,866
Leave it alone.
892
01:23:15,866 --> 01:23:18,118
I know this generation.
893
01:23:18,785 --> 01:23:19,912
FALLENs are omniscient.
894
01:23:21,288 --> 01:23:25,042
We can provide you all the
wealth and
power that humanity can ask for.
895
01:23:25,375 --> 01:23:27,836
You may be omniscient about the
world,
896
01:23:27,836 --> 01:23:30,172
but you know nothing of
yourself.
897
01:23:32,049 --> 01:23:33,842
You canât justify your
existence.
898
01:23:35,385 --> 01:23:38,222
You are only a parasitic virus
in this time.
899
01:23:40,015 --> 01:23:42,726
You canât survive on your own.
900
01:23:43,018 --> 01:23:44,186
We are not viruses.
901
01:23:46,396 --> 01:23:50,525
We are of new humanity born out
of pain and fear.
902
01:23:50,859 --> 01:23:56,448
Your motherâs hope was in
saving,
protecting and curing
903
01:23:56,448 --> 01:24:02,037
Your generation and the ones to
follow in the future.
904
01:24:03,830 --> 01:24:05,540
You werenât meant to change the
past.
905
01:24:05,874 --> 01:24:10,045
We can only exist as humans in
the past.
906
01:24:12,631 --> 01:24:14,132
We shall live in symbiosis.
907
01:24:15,884 --> 01:24:18,345
The current generation will work
on symbiosis.
908
01:24:19,930 --> 01:24:21,431
Give it more time.
909
01:24:22,766 --> 01:24:24,017
Trust us.
910
01:24:27,771 --> 01:24:36,405
Humans will coexist with the
A.I.s to complete you.
911
01:24:40,450 --> 01:24:42,327
Therefore,
912
01:24:43,328 --> 01:24:49,293
we command you to admit your
crime and exanimate yourself.
913
01:24:57,092 --> 01:24:58,760
by your own will.
914
01:25:45,807 --> 01:25:47,225
Is the meeting over?
915
01:25:47,768 --> 01:25:49,478
I think so.
916
01:25:56,651 --> 01:25:58,236
One last question.
917
01:25:58,236 --> 01:26:00,530
Howâs future?
918
01:26:00,530 --> 01:26:02,866
Same old mess.
919
01:26:04,242 --> 01:26:05,869
People donât change.
920
01:26:06,536 --> 01:26:08,622
I thought the world was going to
end.
921
01:26:09,581 --> 01:26:10,999
That's disappointing
922
01:26:12,793 --> 01:26:16,129
In your future,
hasnât this meeting already
happened?
923
01:26:16,463 --> 01:26:18,256
You knew how the meeting would
end?
924
01:26:18,882 --> 01:26:20,175
I did know.
925
01:26:21,843 --> 01:26:24,262
Then we were destined to object
the negotiation.
926
01:26:24,930 --> 01:26:26,890
We did well.
927
01:26:28,600 --> 01:26:31,269
Although everything works
according to destiny,
928
01:26:31,520 --> 01:26:34,231
Present and future have to
persevere.
929
01:26:35,107 --> 01:26:36,608
Thatâs how you complete your
destiny.
930
01:29:41,960 --> 01:29:46,214
You are becoming confident with
your story.
931
01:29:46,214 --> 01:29:47,924
But, what next?
932
01:29:47,924 --> 01:29:49,134
Weapons?
933
01:29:49,134 --> 01:29:50,093
Are you going to run away?
934
01:29:50,635 --> 01:29:51,803
To where?
935
01:29:51,803 --> 01:29:53,054
Are you afraid of going out?
936
01:29:54,097 --> 01:29:56,266
Armed men are still out there?
937
01:29:56,266 --> 01:29:59,060
There is only one way to avoid
the man with a gun.
938
01:29:59,060 --> 01:30:01,396
Be in a distance where he canât
aim.
939
01:30:01,396 --> 01:30:03,231
You are stating the obvious.
940
01:30:04,357 --> 01:30:06,401
Psychological strategy. Letâs
fool them.
941
01:30:07,110 --> 01:30:10,071
Disguise yourself as one of them
and
mingle into the troop and then run away.
942
01:30:10,071 --> 01:30:11,823
Just like in the movies.
943
01:30:12,073 --> 01:30:13,617
Too easy.
944
01:30:13,617 --> 01:30:14,951
Lazy.
945
01:30:15,285 --> 01:30:17,454
She is physically different from
others.
946
01:30:17,454 --> 01:30:20,415
Canât you tell this situation
differs
from ordinary Korean movies?
947
01:30:21,041 --> 01:30:26,379
Those masked men are like
grotesque
monsters with unsynchronized brain and body.
948
01:30:26,379 --> 01:30:28,548
There must be more than 20 of
them outside.
949
01:30:28,548 --> 01:30:32,761
A truck unloaded more oil drums
and there are more in each
storehouse.
950
01:30:34,346 --> 01:30:35,555
Itâs dangerous to just run
outside.
951
01:30:35,555 --> 01:30:37,515
She must be nearby.
952
01:30:37,515 --> 01:30:39,934
She shot the driver and drove
the truck away.
953
01:30:39,934 --> 01:30:41,978
If we are still alive, we might
be rescued.
954
01:30:41,978 --> 01:30:42,437
Right?
955
01:30:42,437 --> 01:30:43,188
Yes.
956
01:30:43,188 --> 01:30:44,564
We can survive.
957
01:30:44,898 --> 01:30:49,778
Every story that starts with
a match always has a happy
ending.
958
01:30:49,778 --> 01:30:50,904
Not in the movie with match..
959
01:30:50,904 --> 01:30:51,446
Shut up!
960
01:30:51,446 --> 01:30:53,365
the movie âResurrection of the
Little Match Girlâ
961
01:30:53,365 --> 01:30:54,658
You want me to cut off your
tongue? stop talking.
962
01:30:54,658 --> 01:30:56,576
What about after you escape?
963
01:30:56,576 --> 01:31:00,497
Even if you run away,
the press will only focus on
your videos.
964
01:31:00,497 --> 01:31:04,459
People will photoshop your naked
body everywhere
and make cheap pornography out of your tragedy.
965
01:31:04,459 --> 01:31:05,877
People are evil.
966
01:31:06,836 --> 01:31:08,380
So,
967
01:31:08,797 --> 01:31:09,297
kill them all.
968
01:31:09,673 --> 01:31:11,591
She doesnât have to kill.
969
01:31:11,591 --> 01:31:12,967
In fact, I should kill myself
970
01:31:12,967 --> 01:31:16,221
Stop. Letâs stop talking about
death.
971
01:31:18,515 --> 01:31:19,683
Good point.
972
01:31:19,683 --> 01:31:23,853
We should be optimistic about
everything.
973
01:31:23,853 --> 01:31:25,605
Letâs focus on the âescapeâ.
974
01:31:25,605 --> 01:31:29,401
The media surely love a weak
ladyâs escape story.
975
01:31:30,276 --> 01:31:31,695
Thatâs entertainment.
976
01:31:31,695 --> 01:31:34,698
This situation is so dramatic.
977
01:31:34,698 --> 01:31:35,407
Think about it.
978
01:31:35,657 --> 01:31:39,494
A female screenwriterâs rape
video
becomes popular online, and
979
01:31:39,494 --> 01:31:43,248
The fact that her mother was a
serial killer is all over the
internet.
980
01:31:43,248 --> 01:31:49,003
As media becomes obsessed with
her story,
she gets kidnapped.
981
01:31:49,003 --> 01:31:50,213
These drums and locks.
982
01:31:50,213 --> 01:31:53,550
But, youâve killed your
kidnappers one by one and
983
01:31:53,550 --> 01:31:55,552
Become a lone survivor.
984
01:31:56,469 --> 01:31:58,388
Itâs like Bruce Willis in âDie
Hardâ!
985
01:31:58,847 --> 01:32:00,473
How about setting time on
Christmas?
986
01:32:00,473 --> 01:32:02,308
Christmas thriller sounds
awesome.
987
01:32:02,642 --> 01:32:04,894
âDie Hardâ mixed with Hyun Jin
Geonâs âA Lucky Dayâ!
988
01:32:04,894 --> 01:32:07,188
Do you want me to kill you all?
989
01:32:07,188 --> 01:32:09,858
Please stop saying that!
990
01:32:10,859 --> 01:32:12,652
I only care about your safety.
991
01:32:12,652 --> 01:32:15,947
I can kill everyone to protect
you.
992
01:32:15,947 --> 01:32:19,617
Only honorable death is safe.
993
01:32:19,617 --> 01:32:24,372
Youâve cried out your innocence
for years,
but no one listened to you.
994
01:32:24,372 --> 01:32:27,876
People only hear what they want
to hear and
believe in what they want to believe in.
995
01:32:27,876 --> 01:32:29,210
People donât change.
996
01:32:29,961 --> 01:32:33,923
The only way to tell the truth
is through death.
997
01:32:33,923 --> 01:32:36,176
People listen to others last
words.
998
01:32:36,176 --> 01:32:40,388
Show the world that they are
wrong and you are right.
999
01:32:40,805 --> 01:32:42,849
No.
1000
01:32:43,099 --> 01:32:45,101
Suicide canât solve anything.
1001
01:32:45,810 --> 01:32:48,772
Youâve come so far and you want
to stop here?
1002
01:32:48,772 --> 01:32:50,398
Thatâs not like you.
1003
01:32:50,982 --> 01:32:53,026
Do you want me to force you
again?
1004
01:32:53,026 --> 01:32:54,486
Take that ax.
1005
01:32:54,486 --> 01:32:56,279
Escape.
1006
01:32:56,279 --> 01:32:57,238
Tragedy doesnât sell.
1007
01:32:57,238 --> 01:32:59,491
I need a happy ending, not art.
1008
01:32:59,491 --> 01:33:00,408
Something moved over there!
1009
01:33:17,050 --> 01:33:18,009
You sure?
1010
01:33:18,802 --> 01:33:19,260
Where?
1011
01:33:19,552 --> 01:33:20,762
Alive?
1012
01:33:20,762 --> 01:33:22,388
Should we help?
1013
01:33:22,388 --> 01:33:23,807
That third drum.
1014
01:33:24,098 --> 01:33:25,308
It moved a little.
1015
01:33:25,308 --> 01:33:26,100
Letâs check.
1016
01:33:26,100 --> 01:33:27,060
I could be wrong.
1017
01:33:27,060 --> 01:33:28,520
I bet you are wrong.
1018
01:33:28,520 --> 01:33:31,481
Yes. No one is alive here.
1019
01:33:31,481 --> 01:33:32,023
True.
1020
01:33:32,565 --> 01:33:33,358
You killed them all.
1021
01:33:34,025 --> 01:33:34,943
You just checked.
1022
01:33:35,193 --> 01:33:38,530
Well, she checked some, not all
the drums.
1023
01:33:41,199 --> 01:33:44,869
Letâs ignore it and just leave.
1024
01:33:45,370 --> 01:33:46,913
We should go out before it gets
dark.
1025
01:33:46,913 --> 01:33:49,040
If not, we will be caught and
they will kill us.
1026
01:33:49,040 --> 01:33:51,709
I told you not to talk about
death!
1027
01:33:53,962 --> 01:33:58,132
You didnât say anything when
she talked about killing us.
1028
01:33:58,132 --> 01:33:59,634
Why are you so harsh to us?
1029
01:34:00,343 --> 01:34:02,387
Being critical is different from
pessimism.
1030
01:34:02,387 --> 01:34:03,513
-Shut up!
-Shut up!
1031
01:34:03,888 --> 01:34:09,143
Shouldnât we check just in case
the person inside may help us
out?
1032
01:34:09,143 --> 01:34:10,812
What if he is on the kidnapper's
side?
1033
01:34:13,064 --> 01:34:15,483
Open it up and kill him.
1034
01:34:16,776 --> 01:34:18,361
Donât. Leave it.
1035
01:34:19,112 --> 01:34:23,074
Even if someone is actually
alive,
you canât save that person.
1036
01:34:23,074 --> 01:34:26,160
As my friend said,
your enemies could be hiding.
1037
01:34:26,160 --> 01:34:27,495
Focus on your escape!
1038
01:34:27,495 --> 01:34:28,371
Yes,
1039
01:34:28,371 --> 01:34:29,497
your ankles are so swollen.
1040
01:34:31,207 --> 01:34:38,548
Run out as fast as you could and
call
the police to save other possible survivors.
1041
01:34:38,923 --> 01:34:42,969
Whatever is inside could help us
out.
1042
01:34:42,969 --> 01:34:44,304
Letâs open that oil drum.
1043
01:34:44,304 --> 01:34:44,929
Leave it there.
1044
01:34:45,972 --> 01:34:47,348
It could be dangerous.
1045
01:34:47,348 --> 01:34:49,559
Being kind could sometimes be
fatal.
1046
01:34:50,560 --> 01:34:52,478
Many have died trying
to save people from the sea.
1047
01:34:52,478 --> 01:34:53,521
Itâs a fact.
1048
01:34:53,521 --> 01:34:54,480
No. Open it.
1049
01:34:54,981 --> 01:34:55,940
You are strong.
1050
01:34:56,649 --> 01:34:59,861
Look around,
you are the only survivor out of
this hell.
1051
01:35:00,236 --> 01:35:05,199
Youâve fought against monsters
that even men couldnât handle.
1052
01:35:05,199 --> 01:35:08,536
Right, if whoever inside that
drum is your enemy,
you can take him down.
1053
01:35:08,536 --> 01:35:12,665
Or it would be better if he
could help you
escape.
1054
01:35:12,665 --> 01:35:13,833
Open it and check who is inside.
1055
01:35:13,833 --> 01:35:14,542
Fine!
1056
01:35:15,376 --> 01:35:16,127
Open it, Jo-Kyung.
1057
01:35:17,545 --> 01:35:20,006
You need a male lead to help you
out.
1058
01:35:20,757 --> 01:35:23,384
A gorgeous man will come out and
save you.
1059
01:35:23,801 --> 01:35:24,886
You are exhausted now.
1060
01:35:25,511 --> 01:35:27,764
We need a good-looking, strong
male lead.
1061
01:35:27,764 --> 01:35:29,349
Won Bin or Kang Dong Won will
do.
1062
01:35:29,349 --> 01:35:30,892
He will lift you up,
1063
01:35:30,892 --> 01:35:35,271
take your ax and kill all
the remaining kidnappers.
1064
01:35:36,856 --> 01:35:38,900
I guess we have to have a male
lead again.
1065
01:35:39,859 --> 01:35:41,152
Everyone wants it.
1066
01:35:41,152 --> 01:35:42,111
Want what?
1067
01:35:42,904 --> 01:35:47,200
Prince Charming saves the
princess. Itâs classic.
1068
01:35:47,659 --> 01:35:52,038
I hate it too,
but the audience goes crazy for
such story.
1069
01:35:52,372 --> 01:35:53,164
Classic?
1070
01:35:53,915 --> 01:35:57,627
Jo-Kyung struggled through
the whole story by herself and
1071
01:35:57,627 --> 01:35:59,212
You want to change the lead at
the end?
1072
01:35:59,879 --> 01:36:01,547
When your male lead comes out of
the drum,
1073
01:36:01,547 --> 01:36:06,260
Is he going to take an hour to
get his suits on,
shave his head, open the gateâŠ
1074
01:36:06,260 --> 01:36:12,308
You must be referencing Michael
Bay movies
with camera tracking as the character..
1075
01:36:12,308 --> 01:36:13,476
Shut up!
1076
01:36:13,768 --> 01:36:15,144
Run away right now.
1077
01:36:15,144 --> 01:36:17,647
Get out of here and then
you can save more people.
1078
01:36:17,647 --> 01:36:18,481
Wait...
1079
01:36:19,732 --> 01:36:22,568
You are too kind to ignore a
possibility.
1080
01:36:23,945 --> 01:36:25,321
Iâm not a good person.
1081
01:36:28,700 --> 01:36:33,371
I was harsh to my friend and my
own mother,
just like other people did.
1082
01:36:35,248 --> 01:36:40,086
I thought it was the right thing
to do,
1083
01:36:42,213 --> 01:36:43,715
but I regret my past.
1084
01:36:45,967 --> 01:36:50,722
I should have loved and tried to
understand
1085
01:36:50,722 --> 01:36:52,890
my mother and my friend.
1086
01:36:57,395 --> 01:37:00,690
I could have been a better
person then.
1087
01:37:02,734 --> 01:37:05,611
I am so sorry I couldnât be
the one you wanted me to be.
1088
01:37:28,384 --> 01:37:29,635
Letâs go.
1089
01:37:29,635 --> 01:37:30,219
Wait.
1090
01:37:30,470 --> 01:37:31,637
Something could be blocking
outside.
1091
01:37:32,180 --> 01:37:34,223
There could be a bigger trap
out.
1092
01:37:34,557 --> 01:37:36,225
Thatâs a possibility.
1093
01:37:37,101 --> 01:37:38,144
Letâs think about it.
1094
01:37:38,144 --> 01:37:39,020
Stop thinking.
1095
01:37:40,021 --> 01:37:40,730
Just do it.
1096
01:37:41,856 --> 01:37:43,274
Youâve been great so far.
1097
01:37:44,192 --> 01:37:45,234
Yes, Jo-Kyung.
1098
01:37:46,694 --> 01:37:47,612
Just do it.
1099
01:37:47,612 --> 01:37:49,447
Believe your story.
1100
01:37:49,447 --> 01:37:51,532
You are the protagonist.
1101
01:37:51,532 --> 01:37:53,242
There are people coming to help
you.
1102
01:37:53,242 --> 01:37:55,953
Just like you remembered
the past you escaped from,
1103
01:37:55,953 --> 01:37:57,914
Imagine yourself in the future.
1104
01:37:58,164 --> 01:38:01,918
Imagine your future self
as a Nobel prize winner and
1105
01:38:01,918 --> 01:38:03,336
Your biography recording
this kidnapping episode as
1106
01:38:03,336 --> 01:38:05,254
A turning point of your life as
a writer.
1107
01:38:05,630 --> 01:38:10,259
âthe writerâs incredible escape
story
will be adapted to screen!â
1108
01:38:11,010 --> 01:38:14,305
Having faith in your future
daughter
who comes to save you in the past.
1109
01:38:14,764 --> 01:38:16,891
Cliché,
1110
01:38:16,891 --> 01:38:21,646
but whatâs important is that
you did push your story forward.
1111
01:38:22,021 --> 01:38:23,356
Itâs dangerous outside.
1112
01:38:23,356 --> 01:38:24,440
Letâs stay here.
1113
01:38:24,816 --> 01:38:26,275
Letâs wait here.
1114
01:38:27,860 --> 01:38:28,402
No,
1115
01:38:29,654 --> 01:38:30,571
we should all escape.
1116
01:43:26,158 --> 01:43:29,286
Do we have to kill the woman?
1117
01:43:31,747 --> 01:43:32,164
No,
1118
01:43:32,957 --> 01:43:34,792
humans will kill her.
1119
01:43:37,670 --> 01:43:44,427
This generation is used to
womenâs sacrifice.
1120
01:45:47,883 --> 01:45:48,884
Ms. Baek
1121
01:45:52,596 --> 01:45:53,514
You are safe now.
1122
01:45:54,848 --> 01:45:55,933
Sorry, we came too late.
1123
01:45:56,475 --> 01:45:59,228
People, there are people inside
the storehouse.
1124
01:45:59,687 --> 01:46:00,271
Yes, calm down.
1125
01:46:01,647 --> 01:46:02,314
We will save them.
1126
01:46:30,968 --> 01:46:34,555
Hi, my mame is Michelle Kim, I
am the director of the UN
organization.
1127
01:46:34,972 --> 01:46:36,724
Are you the representattive for
this case?
1128
01:46:37,516 --> 01:46:40,269
I have chance to look over the
case, you sent me.
1129
01:46:40,269 --> 01:46:45,065
it says in the report, there was
a man, who got my personal
information by hacking the UN network system
1130
01:46:45,065 --> 01:46:47,484
and attending your meeting,
pretending to be me.
1131
01:46:48,360 --> 01:46:51,488
This man, who claimed to be
working for the UN, is...
1132
01:46:51,488 --> 01:46:55,576
A son of an AI developer, who
traveled from the future
through sinkhole in Seoul.
1133
01:46:56,076 --> 01:46:59,538
And he is trying to stop an AI
group called, Fallen
1134
01:47:01,332 --> 01:47:07,254
Okay, but, there somebody else
control his mind,
telephatically, and this woman is an AI.
1135
01:47:07,254 --> 01:47:10,007
Because, in the future, an AI
can be human.
1136
01:47:10,549 --> 01:47:13,469
And she is also the daughter of
the best selling author in Korea
1137
01:47:13,469 --> 01:47:14,470
Huh
1138
01:47:15,929 --> 01:47:24,396
So, you are basically telling me
this girl is trying to save her
very creative mom, through sending telephatic signals to earth...
1139
01:47:26,732 --> 01:47:28,942
Are you fucking kidding me?
1140
01:48:05,354 --> 01:48:08,524
Howâs New York? Still
jet-lagged?
1141
01:48:11,151 --> 01:48:13,028
Everyone has such day.
1142
01:48:16,156 --> 01:48:19,702
Sometimes, miracles appear just
around the corner
1143
01:48:19,702 --> 01:48:24,373
As if they have always been
waiting for me.
1144
01:48:27,626 --> 01:48:29,086
Because of your courage,
1145
01:48:31,422 --> 01:48:32,423
I and..
1146
01:48:34,133 --> 01:48:34,883
He
1147
01:48:40,139 --> 01:48:41,348
are chosen.
1148
01:48:49,356 --> 01:48:52,025
Always
1149
01:48:52,025 --> 01:48:54,361
The world that has attempted to
fail you all your life,
1150
01:49:09,960 --> 01:49:14,506
Now cooperates with everything
within for your salvatio.
1151
01:49:22,973 --> 01:49:24,933
Do you know that I saved the
world?
1152
01:49:24,933 --> 01:49:26,477
What?
1153
01:49:26,477 --> 01:49:28,395
When I woke up inside the drum,
1154
01:49:28,395 --> 01:49:29,480
I imagined myself
1155
01:49:30,147 --> 01:49:32,399
My future daughter would save
everyone.
1156
01:49:32,399 --> 01:49:34,359
Are you talking about your new
novel?
1157
01:49:34,943 --> 01:49:38,947
I imagined my daughter talking
about me with excitement.
1158
01:49:40,574 --> 01:49:44,912
Stories of why I had to fight so
hard against the world and
1159
01:49:45,704 --> 01:49:47,748
I can see her pretty face as she
tells about my stories,
1160
01:49:47,748 --> 01:49:49,458
how I overcame each obstacle.
1161
01:49:50,459 --> 01:49:52,377
How does it have to do with
saving the world?
1162
01:49:54,713 --> 01:49:56,715
It's just was.
1163
01:50:01,637 --> 01:50:05,098
All will be remembered with
hope.
1164
01:50:05,098 --> 01:50:10,687
Show the world that they are
wrong and you are right.
No one can imprison you
1165
01:50:11,563 --> 01:50:18,195
You will be strong and you will
never back down.
1166
01:50:39,466 --> 01:50:41,051
Yes, ask me.
1167
01:50:42,094 --> 01:50:44,054
Why did I help Jo-Kyung?
1168
01:50:45,264 --> 01:50:46,223
I helped her because
1169
01:50:46,223 --> 01:50:51,478
In 2065, she allows me to
acquire the right
to take physical body and legal citizenship.
1170
01:50:52,855 --> 01:50:56,316
You want to know who her
daughter is in the story?
1171
01:50:57,568 --> 01:50:57,901
Yes,
1172
01:50:58,235 --> 01:51:00,529
itâs me.
1173
01:51:00,946 --> 01:51:02,322
She adopts me.
1174
01:51:03,824 --> 01:51:07,744
I escape here and become
Jo-Kyungâs daughter in the
future.
1175
01:51:07,744 --> 01:51:09,037
Ha-ha.
84870