All language subtitles for Fairy Tail 179

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,420 --> 00:00:12,570 Memory Make Magic... 2 00:00:15,630 --> 00:00:18,980 I swear I'll get you back! 3 00:01:50,320 --> 00:01:55,290 I was told I'd meet you if I came here. Chalk up another one for Number One. 4 00:01:55,690 --> 00:02:00,080 Well, well. I almost forgot about you. 5 00:02:00,970 --> 00:02:02,770 Will you help me remember? 6 00:02:03,070 --> 00:02:07,780 Don't bother racking your brain. This is the end of the line for you. 7 00:02:08,320 --> 00:02:15,770 Oh, my! Fairy Tail's Gray and Sabertooth's Rufus are going to duel in the library area! 8 00:02:16,260 --> 00:02:19,230 Molding Magic versus Molding Magic... 9 00:02:19,230 --> 00:02:24,560 That guy gave Gray a whuppin' before. Is he gonna be okay? 10 00:02:24,560 --> 00:02:27,560 Did you calculate this too, Number One? 11 00:02:27,560 --> 00:02:28,000 Yes. 12 00:02:28,490 --> 00:02:31,080 Then Gray's gonna win this fight. 13 00:02:31,460 --> 00:02:33,330 What kind of strategy did you give him? 14 00:02:33,750 --> 00:02:36,150 I don't know if he's going to win or lose. 15 00:02:36,470 --> 00:02:37,920 You don't know? 16 00:02:37,920 --> 00:02:40,170 Then how can he have a chance at winning? 17 00:02:40,670 --> 00:02:42,070 I don't know. 18 00:02:42,810 --> 00:02:44,670 But he just has to win. 19 00:02:45,370 --> 00:02:49,690 Rufus is the key to Sabertooth's fall. 20 00:02:53,110 --> 00:02:55,520 Gray vs Rufus! 21 00:03:00,820 --> 00:03:02,720 Wait a minute, Number One. 22 00:03:03,460 --> 00:03:08,490 Then Rufus has pinpointed the locations of Juvia and the others? 23 00:03:08,490 --> 00:03:13,110 That's right. I believe Rufus should be defeated first. 24 00:03:13,470 --> 00:03:15,560 Let me do it. 25 00:03:15,960 --> 00:03:16,920 Gray-sama... 26 00:03:17,290 --> 00:03:19,230 Number One, it's okay, isn't it? 27 00:03:20,020 --> 00:03:24,480 According to my calculations, you and Rufus aren't a very good match for each other. 28 00:03:24,660 --> 00:03:26,510 The chances of you winning are very... 29 00:03:27,280 --> 00:03:29,450 I don't give a damn about that! 30 00:03:31,000 --> 00:03:35,420 I'm gonna help Lucy. And also pay him back for kickin' my ass before. 31 00:03:35,970 --> 00:03:39,420 Let me fight as a Fairy Tail wizard! 32 00:03:50,600 --> 00:03:52,560 Sometimes feelings outweigh calculations. 33 00:03:53,590 --> 00:03:56,190 Please show me your feelings. 34 00:03:58,420 --> 00:04:00,870 Here I go, masked bastard! 35 00:04:03,790 --> 00:04:07,050 Ice Make! Freeze Lancer! 36 00:04:12,000 --> 00:04:13,290 Memorize... 37 00:04:13,290 --> 00:04:16,430 You're not getting away! Ice Impact! 38 00:04:19,300 --> 00:04:20,110 Memorize... 39 00:04:21,940 --> 00:04:24,010 What are you muttering about? 40 00:04:24,010 --> 00:04:25,800 Memories become weapons. 41 00:04:26,750 --> 00:04:29,720 I can memorize magic that I see, 42 00:04:29,720 --> 00:04:32,940 then use those memories as a base to mold new magic. 43 00:04:33,250 --> 00:04:34,610 What the hell is that? 44 00:04:34,610 --> 00:04:40,050 Your magic, Ice Magic. Orga's magic, Lightning Magic. 45 00:04:41,140 --> 00:04:42,260 Orga... 46 00:04:42,260 --> 00:04:47,790 I remember. Memory Make. Sword of Frozen Black Lightning! 47 00:04:58,500 --> 00:04:59,890 What is that?! 48 00:04:59,890 --> 00:05:03,060 He can make original magic, however he wants?! 49 00:05:03,350 --> 00:05:05,620 That's Memory Molding Magic. 50 00:05:05,620 --> 00:05:07,400 That's too convenient! 51 00:05:07,850 --> 00:05:10,810 Shrine of the Raging Wind Fang! 52 00:05:13,250 --> 00:05:15,660 Ice Make! Shield! 53 00:05:17,190 --> 00:05:20,760 Shield... Memorize... And then... 54 00:05:22,900 --> 00:05:24,160 Forget. 55 00:05:26,910 --> 00:05:28,690 H-His shield disappeared! 56 00:05:33,750 --> 00:05:34,840 Gray-sama! 57 00:05:35,240 --> 00:05:40,180 Oh, my! Rufus has Gray on the ropes with a fierce attack! 58 00:05:40,180 --> 00:05:43,620 Oh, no... He can even make people forget magic?! 59 00:05:44,010 --> 00:05:48,780 Even though that Rufus bastard can mold whatever kind of new magic he wants... 60 00:05:48,780 --> 00:05:52,340 So once Gray uses a spell, he won't be able to use it anymore... 61 00:05:52,340 --> 00:05:55,070 Seriously? Then the odds are totally against him! 62 00:05:58,820 --> 00:06:03,190 What's wrong? I thought this was the end of the line for me. 63 00:06:03,900 --> 00:06:05,010 What's this? 64 00:06:06,610 --> 00:06:10,430 The Magic System, The Book of the Heavens... 65 00:06:14,110 --> 00:06:18,070 The Book of the Abyss, Advanced Dark Magic... 66 00:06:19,730 --> 00:06:23,900 Awakening Alchemy in the Subliminal Mind, Ancient Fairy Magic... 67 00:06:25,480 --> 00:06:27,380 I found some good things here. 68 00:06:27,830 --> 00:06:31,750 Bastard... This is no time for casual reading! 69 00:06:32,810 --> 00:06:34,160 Memorize... 70 00:06:35,370 --> 00:06:38,070 By memorizing, he's... 71 00:06:38,070 --> 00:06:40,370 Don't tell me he can even use magic he read about in a book? 72 00:06:41,290 --> 00:06:44,040 Gray has managed to get up! 73 00:06:44,650 --> 00:06:48,710 You can still move? Well, if you couldn't... 74 00:06:49,170 --> 00:06:55,300 I'll make the most of our time together by letting you have a taste of ancient magic. 75 00:06:59,690 --> 00:07:04,280 However, I can put a different spin on the magic I memorized 76 00:07:04,280 --> 00:07:10,020 and combine it with other kinds of magic to produce completely new magic. 77 00:07:10,400 --> 00:07:13,900 That is, it's ancient magic with a new interpretation! 78 00:07:14,150 --> 00:07:15,570 What?! 79 00:07:15,910 --> 00:07:19,300 I didn't foresee this. But... 80 00:07:19,760 --> 00:07:22,440 Line of Ancient Master Swordsmen! 81 00:07:25,420 --> 00:07:27,980 Feast your eyes on this wondrous ancient magic! 82 00:07:28,610 --> 00:07:33,100 To think, I can create soulless soldiers out of stray elements... 83 00:07:33,100 --> 00:07:37,890 But this is a "new interpretation." The memories I have of your Ice Molding Magic 84 00:07:37,890 --> 00:07:40,990 have made this brilliant dream come to fruition! 85 00:07:41,390 --> 00:07:43,380 He can make that many ice soldiers... 86 00:07:44,420 --> 00:07:46,710 Do something, Gray! You're a Man, aren't you?! 87 00:07:47,460 --> 00:07:49,770 Do a pathetic dance for me. 88 00:07:49,980 --> 00:07:54,740 Go to hell! You and your second-hand knowledge! 89 00:08:01,440 --> 00:08:02,510 Ouch... 90 00:08:02,510 --> 00:08:06,450 Who is that guy?! Is he just using this to, like, test out new magic?! 91 00:08:06,860 --> 00:08:10,880 This... is nothin'... 92 00:08:12,220 --> 00:08:17,880 I see. It seems I should combine forms of magic that are a bit more powerful in battle. 93 00:08:18,450 --> 00:08:21,990 Memorized Blade of Flashing Lightning! 94 00:08:25,980 --> 00:08:31,670 Oh, my! W-Will Gray be able to get up again after that fierce attack?! 95 00:08:32,910 --> 00:08:37,180 Gray-sama! If I could, I would rush to your side... 96 00:08:38,680 --> 00:08:45,070 ...but Juvia believes in Gray-sama! So I'll follow Number One's plan. 97 00:08:49,830 --> 00:08:53,400 This interpretation would be interesting. Memorized. 98 00:08:53,830 --> 00:08:56,700 Hey, jackass. This is a library. 99 00:08:57,450 --> 00:09:01,180 After reading the books, you're supposed to put 'em back! 100 00:09:04,130 --> 00:09:06,600 And there's no cheating, either. 101 00:09:07,060 --> 00:09:12,260 That's too bad. However, I've already memorized them. 102 00:09:12,880 --> 00:09:15,580 Colorful Slashing Attack Flames! 103 00:09:21,230 --> 00:09:22,950 Gray-sama is over there... 104 00:09:27,510 --> 00:09:31,500 This battle is a requiem that I sing to you. 105 00:09:32,900 --> 00:09:37,230 Remember this. You'll never beat me. 106 00:09:41,030 --> 00:09:42,790 This is a one-sided fight so far. 107 00:09:42,790 --> 00:09:46,510 In the battle of Molding Magic, will Rufus win? 108 00:09:47,130 --> 00:09:52,550 Infinite combinations, and once he remembers a magic he saw, his opponent can't use it. 109 00:09:52,550 --> 00:09:56,030 How can that magic be overthrown? 110 00:09:56,030 --> 00:09:57,910 He's a terrible match for Gray. 111 00:09:57,910 --> 00:10:02,910 I told Gray. Molding Magic is easy to remember. 112 00:10:03,370 --> 00:10:06,930 He was well aware that Rufus could wrap him around his little finger. 113 00:10:06,930 --> 00:10:10,450 What kind of strategy did you give him? 114 00:10:10,450 --> 00:10:12,300 There is no strategy. 115 00:10:14,110 --> 00:10:20,470 The power of feelings... I'm betting on his feelings, Number Eight. 116 00:10:20,470 --> 00:10:21,830 I'm Number Four... 117 00:10:21,830 --> 00:10:23,190 Number Six! 118 00:10:24,080 --> 00:10:27,260 I wonder if things are going well for Natsu and the others. 119 00:10:30,050 --> 00:10:33,230 We keep walking and walking, but there's no exit? 120 00:10:33,230 --> 00:10:35,490 Didn't we pass by here before? 121 00:10:37,030 --> 00:10:38,840 Well, Natsu? 122 00:10:38,840 --> 00:10:42,670 No good. Nobody's gotten out of here in a long time. 123 00:10:43,350 --> 00:10:44,470 That spells trouble for us. 124 00:10:45,120 --> 00:10:49,070 Come to think of it, Dragon Slayers have a strong sense of smell, right? 125 00:10:49,070 --> 00:10:52,780 But human odors don't hang around for long. 126 00:10:53,440 --> 00:10:54,980 Huh? Where's Happy? 127 00:10:57,420 --> 00:10:59,300 What are you doing?! 128 00:10:59,300 --> 00:11:01,990 Look at the skulls lying over there. 129 00:11:01,990 --> 00:11:04,030 Don't pick it up! 130 00:11:04,030 --> 00:11:05,190 What's with you? 131 00:11:05,190 --> 00:11:08,600 Well, this is the capital of death... I guess I could say. 132 00:11:08,600 --> 00:11:13,920 Princess Hisui said this is the final freedom, where all criminals end up. 133 00:11:14,710 --> 00:11:18,230 This is freedom? Not despair? 134 00:11:18,580 --> 00:11:22,170 She said we wouldn't get outta here, but gimme a friggin' break. 135 00:11:22,910 --> 00:11:26,510 Just for that, we're definitely gonna get out. I'm fired up. 136 00:11:26,510 --> 00:11:31,150 That's right! If she thinks we'll give up, she's sorely mistaken! 137 00:11:31,150 --> 00:11:35,320 If we split up, I'm sure we'll find a clue to an exit. 138 00:11:36,010 --> 00:11:38,260 You're all so strong. 139 00:11:38,600 --> 00:11:41,560 Well, most of it is that we just don't give in. 140 00:11:42,030 --> 00:11:45,780 Let's hang in there! Every pinch has some kind of way out. 141 00:11:50,270 --> 00:11:52,500 Um... Everyone... 142 00:11:52,500 --> 00:11:55,790 No matter how many rocks I destroy, there are more rocks! 143 00:11:55,790 --> 00:11:58,880 I guess there are pinches that have no way out... 144 00:11:58,880 --> 00:12:01,810 Even though we split up, we didn't find anything. 145 00:12:01,810 --> 00:12:04,320 "Hell" is the right word for this place. 146 00:12:04,320 --> 00:12:09,300 I bet that princess is watching us struggle and laughing. 147 00:12:09,720 --> 00:12:10,780 She's watching? 148 00:12:11,610 --> 00:12:13,730 Nice hobby she has... 149 00:12:13,730 --> 00:12:14,720 Hobby?! 150 00:12:16,300 --> 00:12:17,260 Happy? 151 00:12:19,370 --> 00:12:22,020 I thought of a good idea! 152 00:12:33,130 --> 00:12:35,460 I thought of a good idea! 153 00:12:35,460 --> 00:12:37,050 What's your idea? 154 00:12:37,050 --> 00:12:38,980 I have a bad feeling about this... 155 00:12:38,980 --> 00:12:40,260 Yeah... 156 00:12:40,260 --> 00:12:44,030 You said somebody's watching us and that it's a nice hobby, right? 157 00:12:44,030 --> 00:12:44,960 Yeah, yeah. 158 00:12:45,320 --> 00:12:49,490 I bet the kingdom's soldiers have us under surveillance. 159 00:12:50,040 --> 00:12:51,930 You mean they're guarding us? 160 00:12:51,930 --> 00:12:53,670 I see... 161 00:12:53,670 --> 00:12:55,830 True, it seems like they'd do that. 162 00:12:55,830 --> 00:13:01,820 Right? So let's get the guards' attention and lure them here. 163 00:13:01,820 --> 00:13:03,250 Then we hit 'em! 164 00:13:03,250 --> 00:13:08,370 No! As soon as the guards come here, we brilliantly escape! 165 00:13:08,990 --> 00:13:10,020 Well? 166 00:13:10,020 --> 00:13:13,080 I understand what you're saying, but this drawing is... 167 00:13:13,080 --> 00:13:14,380 Scary, isn't it? 168 00:13:15,010 --> 00:13:17,090 Lure them here, you say? 169 00:13:17,090 --> 00:13:21,390 We don't know where they are or if they're watching us, so how do we get their attention? 170 00:13:22,530 --> 00:13:23,540 I've got it! 171 00:13:23,540 --> 00:13:25,120 That's my Natsu! 172 00:13:25,520 --> 00:13:27,030 Strip! 173 00:13:27,030 --> 00:13:28,130 Excuse me?! 174 00:13:28,130 --> 00:13:31,630 After all, the soldiers are all men! 175 00:13:38,260 --> 00:13:39,230 Like this! 176 00:13:39,760 --> 00:13:41,140 D-Daring! 177 00:13:42,310 --> 00:13:46,140 It was only for work! And we don't need to get that much attention... 178 00:13:46,780 --> 00:13:48,890 Isn't this really old? 179 00:13:48,890 --> 00:13:51,730 A Weekly Sorcerer from about seven years ago, right? 180 00:13:51,730 --> 00:13:53,130 Seven years ago? 181 00:13:53,130 --> 00:13:55,650 You probably don't know about it, Yukino-san. 182 00:13:56,100 --> 00:13:57,880 This makes me feel nostalgic. 183 00:13:57,880 --> 00:14:00,120 Why do you have that in the first place? 184 00:14:00,730 --> 00:14:02,740 It was lying over there. 185 00:14:03,580 --> 00:14:07,780 There's a journal. "It's been three years since I was shut up in here. 186 00:14:07,780 --> 00:14:11,550 As I wait for the end, these cheesecake photos soothe my mind. 187 00:14:12,080 --> 00:14:13,720 Mira-tan is cute. 188 00:14:13,720 --> 00:14:17,100 Losing consciousness as Mira-tan gazes at me from the page... 189 00:14:17,100 --> 00:14:19,170 Together with Mira-tan..." 190 00:14:21,260 --> 00:14:23,180 I'm suddenly starting to get scared. 191 00:14:23,870 --> 00:14:26,420 The guy never mentioned Lucy. 192 00:14:26,420 --> 00:14:30,500 What do I care?! I shouldn't even make a comment! 193 00:14:30,500 --> 00:14:32,970 Then let's do this thing! 194 00:14:32,970 --> 00:14:37,380 I call it "Appeal to Men's Instincts! Operation: Cheesecake Escape"! 195 00:14:37,380 --> 00:14:40,410 I'm fired up! Let's go, Lucy! 196 00:14:40,410 --> 00:14:42,050 I'm gonna do it?! 197 00:14:42,930 --> 00:14:44,890 I'll support you! 198 00:14:44,890 --> 00:14:46,200 You're too into it! 199 00:14:46,680 --> 00:14:48,720 And where am I gonna get a swimsuit? 200 00:14:47,260 --> 00:14:50,670 Is Fairy Tail always like this? 201 00:14:48,720 --> 00:14:50,460 There's one on the ground over there. 202 00:14:50,460 --> 00:14:52,640 I hate this in more ways than one! 203 00:14:50,670 --> 00:14:53,660 No, not always. 204 00:14:56,120 --> 00:15:00,360 Jeez! If I'm gonna do this, I'm going all out! 205 00:15:00,360 --> 00:15:01,730 But of course! 206 00:15:01,730 --> 00:15:05,720 They may be able to hear you too, so let's include a commentary! 207 00:15:06,220 --> 00:15:09,670 Entry number one! Lucy Heartfilia! 208 00:15:10,050 --> 00:15:14,730 Meow! If you don't let us out of here, I'm gonna punish you! 209 00:15:15,260 --> 00:15:16,540 I don't know what she means! 210 00:15:16,970 --> 00:15:18,160 Erotic! 211 00:15:18,160 --> 00:15:19,750 Well, not bad... 212 00:15:19,750 --> 00:15:21,230 What is this? 213 00:15:21,670 --> 00:15:24,910 Entry number two! Mirajane Strauss! 214 00:15:25,540 --> 00:15:30,330 You want to see me go all out? Then come and get me, but be prepared to die. 215 00:15:30,330 --> 00:15:32,750 That's not what we're supposed to be doing here! 216 00:15:33,070 --> 00:15:36,810 Um... After going this far, it's hard for me to say this... 217 00:15:36,810 --> 00:15:41,020 ...but if no one is actually watching, then isn't it meaningless? 218 00:15:43,970 --> 00:15:45,970 It's better than doing nothing! 219 00:15:45,970 --> 00:15:46,960 Better? 220 00:15:46,960 --> 00:15:52,030 Yeah! I'm sure they'll be right out! Don't sell Fairy Tail short! 221 00:15:52,600 --> 00:15:53,920 So I'm countin' on you! 222 00:15:53,920 --> 00:15:56,030 You're putting it all on me?! 223 00:15:58,800 --> 00:16:00,660 Yukino-san, did you smile? 224 00:16:01,560 --> 00:16:03,040 Did I? 225 00:16:06,410 --> 00:16:09,920 Oh, dear! An awesome follow-up attack! 226 00:16:09,920 --> 00:16:14,190 Is Gray helpless to do anything but lick the floor?! 227 00:16:17,700 --> 00:16:23,090 I admit it, I underestimated you a bit. I didn't think you would hang on this long. 228 00:16:23,720 --> 00:16:25,640 And I'm grateful to you. 229 00:16:25,640 --> 00:16:31,070 For being my guinea pig today as I test the ancient magic I memorized! 230 00:16:31,750 --> 00:16:34,310 Showering Ancient Wisdom! 231 00:16:36,880 --> 00:16:40,530 The ancients certainly did come up with some heartstoppers. 232 00:16:40,530 --> 00:16:42,930 There's nothing I can't do with magic. 233 00:16:42,930 --> 00:16:44,990 You're sensing that firsthand, aren't you? 234 00:16:44,990 --> 00:16:47,320 I can even control gravity. 235 00:16:47,940 --> 00:16:52,900 At this rate, you'll be crushed by the light. And there's no way you can escape! 236 00:16:54,040 --> 00:16:57,790 Oh, boy! Gray can't get up! 237 00:16:57,790 --> 00:17:02,030 Will Ice Molding Magic be defeated by Memory Molding Magic?! 238 00:17:03,320 --> 00:17:07,110 Gray-sama, Juvia has faith in you! 239 00:17:07,110 --> 00:17:10,150 In your strength... In the strength of your feelings... 240 00:17:10,550 --> 00:17:14,060 That's why Juvia won't turn around! Juvia won't worry! 241 00:17:16,340 --> 00:17:19,850 Yeesh. As if... 242 00:17:21,070 --> 00:17:23,120 You can still move? 243 00:17:24,080 --> 00:17:25,860 Defeated, you say? 244 00:17:28,090 --> 00:17:30,560 Molding Magic is magic that gives you freedom. 245 00:17:31,370 --> 00:17:34,280 Isn't that right, Ul? 246 00:17:38,960 --> 00:17:43,030 On top of that, my memories... 247 00:17:44,430 --> 00:17:48,160 Ul, the battles I won with your magic, 248 00:17:48,160 --> 00:17:52,040 and what I got from them. The feelings I sensed from them... 249 00:17:54,010 --> 00:17:55,380 Hey, Gray! 250 00:17:55,940 --> 00:18:00,360 Quit dilly-dallying and take this guy out! 251 00:18:04,580 --> 00:18:07,580 Shut up! That's just what I'm about to do! 252 00:18:10,160 --> 00:18:15,420 Oh, my! Has Gray Fullbuster started to counterattack at last?! 253 00:18:17,940 --> 00:18:20,820 It looks like you want me to hurt you some more. 254 00:18:20,820 --> 00:18:23,480 Nah, I had plenty of that! 255 00:18:24,440 --> 00:18:27,200 Memory Make is pretty damn impressive. 256 00:18:27,200 --> 00:18:31,800 But you know, my own memories can turn into big-ass power, too. 257 00:18:32,260 --> 00:18:36,650 That's an interesting thing to say. What kind of memories do you have? 258 00:18:36,650 --> 00:18:39,360 I doubt you'd understand. 259 00:18:39,920 --> 00:18:45,370 The pain of getting hit, the frustration of losing, the joy of winning, all of that. 260 00:18:46,060 --> 00:18:49,780 They've been driven into this body, these fists, and this head. 261 00:18:50,710 --> 00:18:53,370 It becomes my strength in the next fight. 262 00:18:54,210 --> 00:18:59,380 All of my battles up to now, those memories, they are all of my power! 263 00:19:00,410 --> 00:19:04,620 The power that's gonna knock you for a loop is my memories! 264 00:19:05,360 --> 00:19:08,550 He took it off! He took it off! He took it off! 265 00:19:09,280 --> 00:19:10,640 Gray-sama! 266 00:19:12,580 --> 00:19:13,960 He took off his shirt. 267 00:19:13,960 --> 00:19:15,780 He did. 268 00:19:15,780 --> 00:19:18,290 Yeah! That means he's in serious mode! 269 00:19:18,290 --> 00:19:22,370 Everything you've taken up to now, dish it out to him, Gray! 270 00:19:22,370 --> 00:19:26,340 That's a unique logic. But I don't care for it. 271 00:19:26,770 --> 00:19:32,630 Typically, the weaker the dog, the more it barks. Or so they say. 272 00:19:32,970 --> 00:19:37,210 You don't like it? Not that I give a damn... 273 00:19:37,520 --> 00:19:42,410 Remembering is learning. You shouldn't use it to focus on emotions. 274 00:19:42,840 --> 00:19:46,910 Your memories are only emotions. There's not enough honor. 275 00:19:46,910 --> 00:19:50,670 The memories you have are going to destroy you. 276 00:19:50,670 --> 00:19:51,870 What? 277 00:19:51,870 --> 00:19:57,670 Since getting the seal of Fairy Tail, I've never lost against the same opponent twice. 278 00:19:59,200 --> 00:20:01,170 Do you have some kind of plan? 279 00:20:02,930 --> 00:20:04,480 Ice Make... 280 00:20:06,300 --> 00:20:07,440 Memorize... 281 00:20:08,610 --> 00:20:10,020 Unlimited! 282 00:20:16,090 --> 00:20:16,770 What is this? 283 00:20:21,340 --> 00:20:23,650 How can his molding be so fast?! 284 00:20:25,420 --> 00:20:26,910 Have you memorized it? 285 00:20:27,690 --> 00:20:28,590 I see! 286 00:20:28,590 --> 00:20:31,460 If he does all that molding at once... 287 00:20:31,460 --> 00:20:34,200 My memory... can't keep up! 288 00:20:36,570 --> 00:20:38,190 Powerful Dance of Chaos! 289 00:20:50,460 --> 00:20:54,100 Except it's unfortunate that it's only ice. 290 00:20:54,100 --> 00:20:57,640 I remember flames that can destroy ice! 291 00:20:58,790 --> 00:21:02,700 Memory Make! Karma of the Burning Earth! 292 00:21:12,240 --> 00:21:15,540 I remember hotter flames than that! 293 00:21:17,880 --> 00:21:19,950 Ice Bringer! 294 00:21:27,720 --> 00:21:28,990 He did it. 295 00:21:32,430 --> 00:21:34,200 You showed us... 296 00:21:35,230 --> 00:21:38,720 ...the power of your feelings and their strength. 297 00:21:39,210 --> 00:21:45,400 Gray did it! Fairy Tail won! Rufus lost! 298 00:21:49,040 --> 00:21:51,510 That was wonderful, Gray-sama! 299 00:21:55,310 --> 00:21:57,010 I quit! 300 00:21:57,410 --> 00:21:59,850 Just showing them was a waste of time. 301 00:22:00,170 --> 00:22:02,200 Nobody's come... 302 00:22:02,200 --> 00:22:04,040 That operation failed. 303 00:22:04,040 --> 00:22:05,700 They showed off for nothing. 304 00:22:06,870 --> 00:22:09,410 And I was so sure it would work... 305 00:22:09,410 --> 00:22:12,030 I guess it means they're not monitoring us. 306 00:22:12,620 --> 00:22:15,530 Then maybe we should look for another means... 307 00:22:15,530 --> 00:22:17,270 That's all we can do. 308 00:22:18,720 --> 00:22:21,270 I'm tired from thrusting my chest out. 309 00:23:55,820 --> 00:23:59,600 Yay, that's our Gray! I just knew he'd win! 310 00:23:59,600 --> 00:24:01,600 All right! We can't lose either. 311 00:24:01,600 --> 00:24:04,740 We gotta hurry up and get out of these caves, then meet up with everyone! 312 00:24:05,380 --> 00:24:08,220 Natsu! Some weird guys are attacking us! 313 00:24:09,220 --> 00:24:11,780 They really are weird! This is perfect! 314 00:24:11,780 --> 00:24:13,980 We'll kick their asses, then get 'em to tell us where the exit is! 315 00:24:14,530 --> 00:24:16,480 Next time: Hungry Wolf Knights! 316 00:24:16,870 --> 00:24:21,000 But how are these guys knights? Especially that one with the headband! 317 00:24:21,000 --> 00:24:24,050 He's after my fish?! 24829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.