All language subtitles for Exit.S02E07.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-iFLiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,800 --> 00:00:50,680 -What is it? -Look out the window. Towards the yard. 2 00:00:57,800 --> 00:01:01,080 -For fuck's sake, Kjølsen! -Time to be towed. 3 00:01:01,200 --> 00:01:07,360 -You're lucky I didn't plant anything in your ass! -You are welcome to try. Fuck! 4 00:01:10,080 --> 00:01:13,280 English translation: PolliSoft 5 00:01:23,680 --> 00:01:28,120 -Good morning. -Not exactly, no. 6 00:01:29,800 --> 00:01:36,720 -Thanks. And thank you for letting me stay here. -I felt safe with a bit of company. 7 00:01:37,640 --> 00:01:41,640 -I have to go to a party today. -Poor thing! 8 00:01:41,760 --> 00:01:45,680 Just stay. Maybe you shouldn't fly if you don't have to? 9 00:01:45,800 --> 00:01:51,600 I don't have to do anything. That's one of the benefits of working for yourself. 10 00:01:51,720 --> 00:01:53,840 Make yourself at home. 11 00:02:17,920 --> 00:02:20,520 -Good morning. -Hey, hey. 12 00:02:20,640 --> 00:02:25,680 -It looks like it a late night? -It could've been worse. 13 00:02:26,240 --> 00:02:28,080 Oh... 14 00:02:29,800 --> 00:02:34,920 -Thanks a lot for a great deal. -Thanks, same to you. Always nice. 15 00:02:35,040 --> 00:02:39,080 -I'll see you tonight? You are coming, right? -Yes, everyone's coming. 16 00:02:39,200 --> 00:02:41,800 -See you later. -See you. 17 00:02:43,120 --> 00:02:46,520 -Can you fill up the minibar, please? -Yes. 18 00:02:46,640 --> 00:02:49,640 The gummy bears too. And double Pringles. 19 00:03:15,080 --> 00:03:19,160 Bring a lobster for your wife. 35 g of salt per liter of water. 20 00:03:19,280 --> 00:03:24,440 Boil for 12 minutes per half kilo, 20 per whole kilo. It's all about the weight. 21 00:03:55,400 --> 00:03:58,240 Come in. Lock the door. 22 00:04:02,520 --> 00:04:06,040 Here's what I owe you. 140, right? 23 00:04:06,160 --> 00:04:08,160 -Yes. -Good. 24 00:04:10,840 --> 00:04:13,840 Here you are. Go get your passport. 25 00:04:13,960 --> 00:04:20,720 If you have problems, just call. I'll have someone to break their legs. 26 00:04:23,360 --> 00:04:28,320 Then there are 100,000 on this. 27 00:04:29,960 --> 00:04:34,360 It's in your name through my firm. 28 00:04:34,560 --> 00:04:39,400 It's not wise to leave the country with so much cash. 29 00:04:39,520 --> 00:04:43,680 -I don't know what to say. -You don't have to say anything. 30 00:04:43,800 --> 00:04:48,640 -I made a good investment. -Yes, but why? 31 00:04:49,440 --> 00:04:52,840 Now you've got what I owed you. 32 00:04:56,920 --> 00:04:59,520 So fuck off... 33 00:05:02,800 --> 00:05:05,640 -OK? -OK. 34 00:05:07,840 --> 00:05:10,680 -Go. Go, please. -Thank you. 35 00:05:17,240 --> 00:05:20,080 -Hi. -Good bye. 36 00:05:31,760 --> 00:05:35,400 -Hi. Ready for the movies? -Yes. It will be fun. 37 00:05:35,520 --> 00:05:39,800 You and the guys. I thought about afterwards... 38 00:05:40,800 --> 00:05:45,480 When it's finished, you should go out and eat. 39 00:05:47,760 --> 00:05:51,240 -It became a bit much. -No. I challenge you. 40 00:05:51,360 --> 00:05:54,400 3000 at Peppes is not a problem. 41 00:06:07,480 --> 00:06:10,920 I heard you earned some yesterday. 42 00:06:12,440 --> 00:06:17,800 It's nice. I'm just here to tell you to shut up. 43 00:06:17,920 --> 00:06:24,200 And remind you from Michael and say you owe him money, but I'm sure you remember. 44 00:06:24,320 --> 00:06:26,840 Have a nice day! 45 00:06:42,520 --> 00:06:44,600 There he is! 46 00:06:45,960 --> 00:06:49,760 -Thanks for yesterday. -Here you are, enjoying yourselves? 47 00:06:49,880 --> 00:06:55,680 Says like Big John: Someone has to eat the tall sandwiches and drive the low cars. 48 00:06:55,800 --> 00:06:59,600 Why are you here so early? Don't you have family responsibilities? 49 00:06:59,720 --> 00:07:04,840 My view on gender equality is that my wife cleans and I drink. 50 00:07:04,960 --> 00:07:08,360 -She never cleans. -No, the Philippines cleans. 51 00:07:08,480 --> 00:07:13,920 The wife gets new nails and dreads getting old, because then she'll be replaced. 52 00:07:14,040 --> 00:07:19,960 That's about right. What's so lovely is that she's going to the cabin tomorrow with the kids. 53 00:07:20,080 --> 00:07:23,440 Cabins are great. Do you remember the one on Tjøme? 54 00:07:23,560 --> 00:07:28,160 I bought it only to have a place to send Celine and the kids. 55 00:07:28,280 --> 00:07:31,560 "I'll come on the weekends." I didn't always come. 56 00:07:31,680 --> 00:07:36,320 I got to enjoy life, the summer was as it should be: a break. 57 00:07:36,440 --> 00:07:41,600 -I loaded the boat today. -He's going to his bank in the Mediterranean. 58 00:07:41,720 --> 00:07:46,240 -Does anyone want to join? -I say no way. 59 00:07:54,960 --> 00:08:00,720 Hi! Sorry I sent the message so late. 60 00:08:00,840 --> 00:08:04,720 -That's alright. -I did'nt have anywhere to have a preparty. 61 00:08:04,840 --> 00:08:11,120 And then Tomine called. She's inside. A little more drunk than planned, but that's probably fine. 62 00:08:11,240 --> 00:08:14,480 She bought you some alcohol-free stuff. 63 00:08:18,600 --> 00:08:20,840 Yes... 64 00:08:20,960 --> 00:08:23,480 -I lost it. -Hermine! 65 00:08:24,840 --> 00:08:27,160 So, what... 66 00:08:28,160 --> 00:08:31,200 My God, can I do something? 67 00:08:31,320 --> 00:08:35,040 -What can you do? -What happened? 68 00:08:35,160 --> 00:08:41,920 I don't want to talk about it. I'm just trying to let it go for a few hours. 69 00:08:42,040 --> 00:08:46,920 Don't say anything. If anyone asks, just say I gave birth. 70 00:08:47,040 --> 00:08:49,520 Hi, Tomine. 71 00:08:50,280 --> 00:08:52,520 Hi. 72 00:08:54,400 --> 00:08:57,160 -Do you want to know why? -Why? 73 00:08:57,280 --> 00:09:01,160 -Henrik has moved. -OK... 74 00:09:02,000 --> 00:09:05,680 He fucked a girl in our bed. 75 00:09:07,120 --> 00:09:10,320 Yes, that tends to do the trick. 76 00:09:10,440 --> 00:09:15,120 I never thought he could do such a thing. 77 00:09:15,240 --> 00:09:20,080 It's just proof that you can't trust anyone. 78 00:09:20,200 --> 00:09:27,040 I guess everyone thinks I'm crying in a corner. I'm going in with my head held high! 79 00:09:28,040 --> 00:09:31,800 -What about you? Why are you going? -To the party? 80 00:09:32,840 --> 00:09:36,640 I have to show Adam that I'm not scared. 81 00:09:38,680 --> 00:09:41,800 -I have to rush. -He's like an animal. 82 00:09:41,920 --> 00:09:46,320 We're all animals. That's why some people need time alone. 83 00:09:46,440 --> 00:09:51,400 Society expects us to be something we are not. 84 00:09:51,520 --> 00:09:56,320 In four generations, men may be there, but we are not there. 85 00:09:56,440 --> 00:10:01,120 We just have to pretend as best we can. No, we are animals. 86 00:10:01,240 --> 00:10:05,520 Cheers to us animals, then. -Farris today, William? 87 00:10:05,640 --> 00:10:10,680 -I'm taking it easy. -You can toast to this. 88 00:10:10,800 --> 00:10:14,040 -Cheers! -I'm toasting. 89 00:10:14,160 --> 00:10:18,760 William is not difficult to ask even if he drinks Farris. 90 00:10:18,880 --> 00:10:22,320 -I found a fight club. -Oh fuck! 91 00:10:22,440 --> 00:10:28,400 -A real one? Here? -It's arranged by advertising people. 92 00:10:28,520 --> 00:10:30,960 I'm going there tomorrow. 93 00:10:31,080 --> 00:10:35,720 I hate advertising. Thus, I hate advertisers. 94 00:10:35,840 --> 00:10:40,240 I'll find a fucking student from Westerdal's advertising school. 95 00:10:40,360 --> 00:10:46,480 A pussy face I will grind so hard that he won't be able say anal bleaching. 96 00:10:48,120 --> 00:10:52,120 In an hour there will be clothes change and make-up in the apartment. 97 00:10:52,240 --> 00:10:55,880 -We have to refill. Top up. -Yeah, yep, yep. 98 00:10:56,000 --> 00:10:58,680 I just took some. 99 00:10:58,880 --> 00:11:00,880 I have to, too. 100 00:11:08,960 --> 00:11:11,560 Hey! 101 00:11:26,000 --> 00:11:29,440 -Are you going to...? -A little gift for William. 102 00:11:29,560 --> 00:11:35,040 -He's never going to take it. -No, not if it comes from me. 103 00:11:35,160 --> 00:11:38,760 -I'll get help from someone. -Look here, girls. 104 00:11:38,880 --> 00:11:44,880 Maybe you should get the sweet au pair to fix an espresso for you, Tomine? 105 00:11:48,160 --> 00:11:51,360 I'm so in love with you girls! 106 00:12:26,160 --> 00:12:30,000 -Nearest bar? -Follow the white rabbit! 107 00:12:35,760 --> 00:12:37,760 Hey hey. 108 00:12:37,880 --> 00:12:39,880 Hi there. 109 00:12:40,000 --> 00:12:44,560 -A bit too many people. -Too many ladies I have fucked. 110 00:12:44,680 --> 00:12:50,720 It's difficult to recognize them from before, and with costumes it is impossible. 111 00:12:50,840 --> 00:12:56,800 -Do I know you? Impossible to say. -Stop complaining, boys. We're going to have fun. 112 00:12:56,920 --> 00:13:00,960 If you have taken too little coke, you take more. It won't be worse. 113 00:13:01,080 --> 00:13:06,160 William... William, are you okay? 114 00:13:06,280 --> 00:13:10,200 -Just too much people. -A bit in excess. 115 00:13:10,320 --> 00:13:15,560 -Is there any point to it? -Life in general? Completely meaningless! 116 00:13:15,680 --> 00:13:20,000 To stay sober. I've been thinking about it a lot lately. 117 00:13:20,120 --> 00:13:26,360 If it's not good for your head to get high, there's no point. Then we'll leave. 118 00:13:26,480 --> 00:13:31,440 Look around! Did any of you make it? 119 00:13:31,560 --> 00:13:37,240 The only reason to have so much money is to make the most of the time you have. 120 00:13:37,360 --> 00:13:42,040 -Don't get so damn... -What's that? No no no. 121 00:14:02,400 --> 00:14:07,440 -What the hell are they doing here? -My chosen amazon. Congratulations! 122 00:14:07,560 --> 00:14:13,520 I'm keen on fucking the green dragon. Do you think she has long teeth? 123 00:14:13,640 --> 00:14:18,200 -Who the hell is that? -Tomine is friends with the hostess. 124 00:14:18,320 --> 00:14:24,840 -Or the host's girlsfirend or wife. -How dare she show up here at all...! 125 00:14:27,440 --> 00:14:31,600 -Your girlfriend looks fine, Henrik. -Shut up. 126 00:14:31,720 --> 00:14:36,360 -I can't deal with this now. Can we... -By all means, go ahead. 127 00:14:36,480 --> 00:14:39,600 -Relax, boys. -But hey, what... 128 00:14:39,720 --> 00:14:45,720 I'm having a small glass of wine. I've learned how to get rid of everything negative in my life. 129 00:14:45,840 --> 00:14:50,000 -A small glass of wine is not that. -You have two glasses. 130 00:14:50,120 --> 00:14:55,760 I will not stay sober here. The alternative is to walk around looking like an idiot. 131 00:14:55,880 --> 00:15:00,760 -Now we'll enjoy ourselves and get high. -Let's do the latter one first. 132 00:15:00,880 --> 00:15:05,920 -Get high or enjoy? -You have to get high to enjoy yourself. 133 00:15:06,040 --> 00:15:10,280 -Exactly. Who said that? Schopenhauer? -Paris Hilton. 134 00:15:10,400 --> 00:15:15,120 -No, it was me. -Was it you?! Where are we going? 135 00:15:15,240 --> 00:15:17,960 Over there. Left, left. 136 00:15:19,640 --> 00:15:21,640 Hi hi. 137 00:15:27,560 --> 00:15:33,120 -Fuck! Yeah, yeah... -It will be better soon. 138 00:15:33,240 --> 00:15:39,000 We mustn't put yourself in this situation. Fucking amateurs. 139 00:15:40,000 --> 00:15:43,960 -Oh my God! -Hi there. Hi! 140 00:15:51,360 --> 00:15:54,600 Stay calm, boys. Stay calm. 141 00:16:45,760 --> 00:16:47,760 Hi. 142 00:16:52,680 --> 00:16:54,880 You're welcome. 143 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 All good. Next. 144 00:17:12,800 --> 00:17:15,120 Are you feeling good? 145 00:17:16,400 --> 00:17:19,080 Is there any life at this party?! 146 00:17:28,640 --> 00:17:31,160 -Party! -Are you OK? 147 00:17:31,280 --> 00:17:36,640 -Dance! Up there! -I don't think that espresso helped that much. 148 00:17:38,200 --> 00:17:41,120 -Hi, Arne. -Hi. 149 00:17:41,240 --> 00:17:44,560 -And he looks like...? -He's the tallest one here. 150 00:17:44,680 --> 00:17:47,800 Soon he will be the highest as well. 151 00:17:51,000 --> 00:17:52,800 Cheers. 152 00:17:57,320 --> 00:17:59,400 We'll take this one. 153 00:18:03,400 --> 00:18:08,720 OK, William. Now let's take it easy. No alcohol. No scandals here. 154 00:18:08,840 --> 00:18:12,160 -I have full control. -Any scandals today? 155 00:18:12,280 --> 00:18:16,480 We only have one new single lady here, the one that had a miscarriage. 156 00:18:16,600 --> 00:18:22,600 The third found her husband in bed with a deformed Moldovan whore. 157 00:18:22,720 --> 00:18:25,760 Is she the one on sale over there? 158 00:18:30,480 --> 00:18:35,520 -Yes, she's fine. -I'll have a chat with my wife, now. 159 00:18:35,640 --> 00:18:41,360 -You're the only one without a fucked up relationship. -A fucked up relationship is also a relationship. 160 00:18:41,480 --> 00:18:44,000 What the hell... Fuck! 161 00:18:45,000 --> 00:18:47,560 What the hell is she doing here? 162 00:18:48,920 --> 00:18:53,280 -What's happening? -It's the one with the ear. 163 00:18:53,400 --> 00:18:57,640 -This will be interesting. -Follow the white rabbit. 164 00:18:57,760 --> 00:19:01,000 -How are we going to do that? -What are you doing here? 165 00:19:01,120 --> 00:19:05,200 Stone, scissors, paper about who will fuck first? 166 00:19:06,000 --> 00:19:11,760 This is not how you treat a lady. Can you say sorry? 167 00:19:11,880 --> 00:19:16,000 You, cream puff! You know it's a fucking whore, right? 168 00:19:17,200 --> 00:19:20,320 Can you say sorry, or what? 169 00:19:21,760 --> 00:19:26,160 -Didn't we say no scandals? -Time to send in the wolf! 170 00:19:26,280 --> 00:19:31,880 -Call if you need me. Good luck. -Sure, I'm calm. 171 00:19:32,400 --> 00:19:38,040 I saw what happened. You know, I've been looking for you all night. 172 00:19:38,160 --> 00:19:43,800 I've read about your company. I'm really interested in investing. 173 00:19:43,920 --> 00:19:48,240 It's chaos. It's fucking chaos every fucking time. 174 00:19:58,320 --> 00:20:01,840 What are you doing here? I gave you the money, you should go. 175 00:20:01,960 --> 00:20:05,920 The condition for getting my passport was that I went here. 176 00:20:06,040 --> 00:20:11,840 -So you're supposed to be here? Since when? -Since weeks ago. It's the last thing. 177 00:20:11,960 --> 00:20:14,000 -So you fuck? -Yes. 178 00:20:42,520 --> 00:20:46,920 Are you lonesome tonight... 179 00:20:47,040 --> 00:20:50,320 -Thank you. -You got serious all of a sudden. 180 00:20:50,440 --> 00:20:56,600 Did you get a torched in your face? No, sorry. I was pushy last time. 181 00:20:56,720 --> 00:21:00,840 No hard feelings. Look here. Enjoy yourself, buddy. 182 00:21:03,960 --> 00:21:06,280 Enjoy. 183 00:21:51,840 --> 00:21:54,360 Hi? 184 00:21:55,960 --> 00:21:58,280 Hey. 185 00:22:06,200 --> 00:22:10,080 My name is Esmeralda. You must be Pål? 186 00:22:11,080 --> 00:22:14,840 And why... What is... 187 00:22:14,960 --> 00:22:20,840 What am I doing here? I' here to make you feel welcome. 188 00:22:20,960 --> 00:22:26,960 I'm the welcome committee. I was rehearsing my song... No, I'm just kidding. 189 00:22:28,680 --> 00:22:32,680 -William. -Just. I understand. 190 00:22:33,560 --> 00:22:39,480 Is there anything you fancy? I have wine. White wine. I made paella. 191 00:22:39,600 --> 00:22:42,360 -What did you make? -Paella. 192 00:22:43,600 --> 00:22:46,080 -Wow! -Do you like it? 193 00:22:46,200 --> 00:22:49,560 Yes, love it. Beatiful. 194 00:22:49,680 --> 00:22:56,800 -I'm just going to change, so where is... -The master bedroom is upstairs. 195 00:22:56,920 --> 00:23:01,200 Upstairs? Thanks. It's very nice here. 196 00:23:01,320 --> 00:23:04,440 So good that you like it. It's yours. 197 00:23:07,480 --> 00:23:11,440 See you soon. Thank you. 198 00:23:21,120 --> 00:23:23,840 Welcome Committee... Bravo! 199 00:23:56,320 --> 00:23:59,720 -Hi, Mille. -Hi, Sebastian. 200 00:23:59,840 --> 00:24:04,040 Nice to see you! Have you met Mille? 201 00:24:04,160 --> 00:24:07,600 Mille, have you met Sebastian? 202 00:24:09,800 --> 00:24:12,840 You don't have to be shy. 203 00:24:12,960 --> 00:24:15,920 Does anyone have anything to say to each other? 204 00:24:16,040 --> 00:24:18,120 -Hi. -Good good good. 205 00:24:18,240 --> 00:24:21,040 Why are you like this? 206 00:24:23,480 --> 00:24:26,680 Yes, why am I like this? 207 00:24:26,800 --> 00:24:32,360 -She beats much harder than she fucks. -Are you okay, boys? 208 00:24:32,480 --> 00:24:35,240 -Better and better. -Excuse me. 209 00:24:35,360 --> 00:24:38,240 -What happened to your lady friend? -Which one? 210 00:24:38,360 --> 00:24:42,160 The one with the ear. The others are out there dancing. 211 00:24:42,280 --> 00:24:46,200 -I sent her home. -Home? I need more drinks! 212 00:24:46,320 --> 00:24:52,560 -You may need it. You're in trouble. -Oh my God. Damn whiner. 213 00:24:53,920 --> 00:24:58,000 Long live Jeppe! -Are you sad? 214 00:24:58,120 --> 00:25:02,520 You didn't send her home. She's waiting at the hotel. 215 00:25:02,640 --> 00:25:07,720 -You know me well, you. -That's why I have a small present. 216 00:25:07,840 --> 00:25:13,200 We must be happy and have a good time. I have a little letter for you. 217 00:25:13,320 --> 00:25:16,800 Let's call it the Declaration of Independence. 218 00:25:30,200 --> 00:25:34,040 -What the hell are you doing? -What do you mean? 219 00:25:34,160 --> 00:25:38,680 -What are you doing here? -I said yes a long time ago. 220 00:25:38,800 --> 00:25:44,080 -Then it's rude not to come. -What did you do at my house? 221 00:25:44,200 --> 00:25:48,800 -I told you what. -You get one more chance, Hermine! One! 222 00:25:52,760 --> 00:25:57,760 What are you getting at? If I know you're doing insider trading? 223 00:25:57,880 --> 00:26:01,400 And probably have been doing it for years? 224 00:26:01,520 --> 00:26:08,720 You know what? You can't threaten me anymore. I have everything I need to turn you in. 225 00:26:08,840 --> 00:26:13,760 Those papers are with someone else, so if something happens to me... 226 00:26:14,840 --> 00:26:18,200 Is that the insider trading you are thinking of? 227 00:26:19,480 --> 00:26:22,560 Look at the time code and date. 228 00:26:22,680 --> 00:26:25,960 It's clear that you are also trading. 229 00:26:27,720 --> 00:26:32,200 Just turn me in if you think that's necessary. 230 00:26:32,320 --> 00:26:36,360 If you don't, you should be grateful for - 231 00:26:36,480 --> 00:26:41,920 -that I don't demand percentages from you and your new friend Meller-Sacht. 232 00:26:42,040 --> 00:26:47,960 There's a camera in your house. You would know how that works. 233 00:26:50,400 --> 00:26:54,840 You have no idea how far I'm willing to go. 234 00:26:54,960 --> 00:27:00,480 If you do one thing hereafter that I don't like... 235 00:27:01,240 --> 00:27:04,440 I will make your life a living hell. 236 00:27:05,880 --> 00:27:11,720 I'll always be a part of your life, and you mine. 237 00:27:13,440 --> 00:27:18,840 We just have to find a way to make it work. I know we can. 238 00:27:18,960 --> 00:27:23,160 You and I. I'll always take care of you. 239 00:27:48,600 --> 00:27:52,040 -Hi! How pretty you are. -You too. 240 00:27:52,680 --> 00:27:58,240 -Have you seen William? -Not over there at least. 241 00:27:58,360 --> 00:28:00,560 OK... 242 00:28:03,280 --> 00:28:06,040 -Just breath with the stomach. -Like that. 243 00:28:06,160 --> 00:28:09,880 Now I have to be completely honest. It's this right here... 244 00:28:10,000 --> 00:28:14,080 This is what you miss the most. The ritual, as well. 245 00:28:14,200 --> 00:28:19,320 You line up and make it clear, and then you know that now it's getting better. 246 00:28:19,440 --> 00:28:24,440 It's seconds away. Thanks for listening to me. Let's go! 247 00:28:48,440 --> 00:28:50,880 Is that better? 248 00:28:51,760 --> 00:28:55,960 Now I'm ready to give the Gettysburg speech, alright. 249 00:28:57,680 --> 00:29:01,720 -I know that feeling. -Hi boys. 250 00:29:03,400 --> 00:29:08,120 -Are you sitting here enjoying yourselves? -Yes, we're having a little fun. 251 00:29:08,240 --> 00:29:13,360 My prescriptions don't have much to say about that parenting anymore. 252 00:29:13,480 --> 00:29:19,360 Put them in your tight ass and my lawyer will call on Monday. 253 00:29:19,480 --> 00:29:21,680 Have a nice evening. 254 00:29:25,840 --> 00:29:29,480 That really lowered the mood, or what? 255 00:29:30,400 --> 00:29:36,200 She's so angry! Do you understand why I had to take certain steps? 256 00:29:36,320 --> 00:29:41,000 -What do you think now? -The bar, is what I think. 257 00:29:59,360 --> 00:30:02,800 Beautiful, right? 258 00:30:02,920 --> 00:30:05,720 Yes, very beautiful. 259 00:30:07,960 --> 00:30:11,400 -Thank you. -For what? 260 00:30:13,640 --> 00:30:16,880 For everything. Food, wine. 261 00:30:19,080 --> 00:30:22,720 -For being here. -You're welcome. 262 00:30:27,240 --> 00:30:31,480 You know, I'm not used to this. 263 00:30:34,720 --> 00:30:37,200 Neither am I. 264 00:30:43,800 --> 00:30:47,800 Fly me to the moon... 265 00:32:15,600 --> 00:32:20,480 -Swedish music... -She wasn't even born in Norway! 266 00:32:20,600 --> 00:32:23,160 Guys! Where are the others? 267 00:32:35,240 --> 00:32:39,760 -I think I'm going home with my wife. -We're going home to... 268 00:32:39,880 --> 00:32:45,040 No one else is going home to my wife. And you should take care of him. 269 00:32:45,880 --> 00:32:49,360 Lincoln! We have to go. 270 00:33:21,640 --> 00:33:24,040 Why am I here? 271 00:33:28,040 --> 00:33:32,480 -Do you have somewhere else to... -Why am I here? 272 00:33:39,840 --> 00:33:43,000 Because I saw you with that guy. 273 00:33:43,120 --> 00:33:47,640 -And I didn't like it. -But you told me to leave. 274 00:33:48,160 --> 00:33:50,160 I know. 275 00:33:53,160 --> 00:33:55,480 Sorry. 276 00:33:57,080 --> 00:34:00,920 I have been treating you very badly. 277 00:34:01,920 --> 00:34:04,000 Yeah. 278 00:34:05,000 --> 00:34:08,440 Still, you're very kind to me. 279 00:34:09,040 --> 00:34:11,120 I'm sorry. 280 00:34:12,040 --> 00:34:15,720 I dont know why. 281 00:34:15,840 --> 00:34:20,040 You're the only one I want to be with. 282 00:34:20,160 --> 00:34:24,120 But I can't be seen with you. 283 00:34:30,080 --> 00:34:33,240 And I hate myself for that. 284 00:34:34,240 --> 00:34:36,680 I'm so sorry! 285 00:34:44,920 --> 00:34:47,560 I'm so sorry! 286 00:35:44,720 --> 00:35:46,840 William?! 287 00:35:46,960 --> 00:35:50,360 William, what are you doing?! William! 288 00:36:39,040 --> 00:36:41,560 Spectacular. 289 00:36:47,840 --> 00:36:52,880 I have to ask you for a favor. And it's going to sound fucking weird. 24550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.