Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,652 --> 00:00:09,319
(ambient music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:28,071 --> 00:00:30,988
(slow paced music)
5
00:00:37,190 --> 00:00:38,190
- He's here!
6
00:00:39,308 --> 00:00:42,360
- Perfect timing, dinner's almost ready!
7
00:00:52,467 --> 00:00:53,890
- Are you nervous?
8
00:00:53,890 --> 00:00:55,490
- Should I be?
9
00:00:55,490 --> 00:00:56,600
- No.
10
00:00:56,600 --> 00:00:58,500
Just be yourself and they'll love you.
11
00:01:10,629 --> 00:01:12,962
You can sit here next to me.
12
00:01:13,889 --> 00:01:15,083
That's my brother Noah.
13
00:01:16,320 --> 00:01:18,650
- Nice to meet you, I'm Gareth.
14
00:01:18,650 --> 00:01:20,000
- So, you're the boyfriend?
15
00:01:21,080 --> 00:01:24,060
- I wouldn't exactly say that
16
00:01:24,060 --> 00:01:25,870
we're not ready for that label yet.
17
00:01:25,870 --> 00:01:26,970
- What do you do?
18
00:01:26,970 --> 00:01:27,803
- I'm a teacher.
19
00:01:27,803 --> 00:01:28,863
- High school or college?
20
00:01:28,863 --> 00:01:32,490
- When you teach college
you're called a professor.
21
00:01:32,490 --> 00:01:33,670
- So high school then.
22
00:01:33,670 --> 00:01:35,290
Am I going to have you for a class?
23
00:01:35,290 --> 00:01:36,970
- Middle school actually.
24
00:01:36,970 --> 00:01:38,373
So, I hope not.
25
00:01:39,240 --> 00:01:40,570
- Yeah, we're supposed to leave
26
00:01:40,570 --> 00:01:42,020
the third degree for dessert.
27
00:01:43,630 --> 00:01:45,040
- So where do you teach Gareth?
28
00:01:45,040 --> 00:01:46,080
- Saint Andrews.
29
00:01:46,080 --> 00:01:47,730
- Oh, a private school.
30
00:01:47,730 --> 00:01:48,570
Very nice.
31
00:01:48,570 --> 00:01:49,990
- Yeah, I love it. The kids are great.
32
00:01:49,990 --> 00:01:51,870
- A bit spoiled though I bet.
33
00:01:51,870 --> 00:01:53,140
- They can be, sure.
34
00:01:53,140 --> 00:01:55,120
But you know, you get that anywhere.
35
00:01:55,120 --> 00:01:56,070
- Do you get those,
36
00:01:56,919 --> 00:01:58,360
what do you call 'em?
37
00:01:58,360 --> 00:01:59,970
Helicopter parents?
38
00:01:59,970 --> 00:02:01,400
- [Gareth] Sometimes.
39
00:02:01,400 --> 00:02:02,430
- Don't act like you were any better Dad.
40
00:02:02,430 --> 00:02:04,660
- I was a concerned parent.
41
00:02:04,660 --> 00:02:05,493
Big difference.
42
00:02:08,400 --> 00:02:10,260
- So Noah, what are you studying?
43
00:02:10,260 --> 00:02:11,270
- Everything stupid.
44
00:02:11,270 --> 00:02:14,070
- Now come on, don't say that.
45
00:02:14,070 --> 00:02:15,830
What are you interested outside of school?
46
00:02:15,830 --> 00:02:17,360
- Well I'm gonna play in the NFL.
47
00:02:17,360 --> 00:02:19,000
- Well, then you're really
gonna have to stick to college.
48
00:02:19,000 --> 00:02:20,120
You gotta hang in there.
49
00:02:20,120 --> 00:02:21,800
You're gonna need to work hard.
50
00:02:21,800 --> 00:02:23,410
- That's what I keep telling him.
51
00:02:23,410 --> 00:02:25,180
- You landed a good one Anne.
52
00:02:25,180 --> 00:02:27,045
- Let's not jump the gun.
53
00:02:27,045 --> 00:02:29,145
I haven't dug into his family history yet.
54
00:02:30,600 --> 00:02:32,843
- So, what do you do sir?
55
00:02:33,940 --> 00:02:35,420
Dr. Frasier.
56
00:02:35,420 --> 00:02:37,117
If you don't mind my asking.
57
00:02:37,117 --> 00:02:40,600
Anne was mentioning that
you work for a pharmacy?
58
00:02:40,600 --> 00:02:41,500
- Close.
59
00:02:41,500 --> 00:02:43,460
I develop pharmaceuticals.
60
00:02:43,460 --> 00:02:44,713
- So you're Walter White.
61
00:02:45,564 --> 00:02:47,030
- I wish.
62
00:02:47,030 --> 00:02:49,910
No, I own my own company.
63
00:02:49,910 --> 00:02:51,620
Frasier Research Labs.
64
00:02:51,620 --> 00:02:54,910
A small company, 12 employees.
65
00:02:54,910 --> 00:02:58,130
But we're doing some pretty cool stuff.
66
00:02:58,130 --> 00:03:00,673
- I've always wondered what
they do in those places.
67
00:03:02,247 --> 00:03:03,453
What are you working on?
68
00:03:04,407 --> 00:03:07,220
- I can't go into any detail.
69
00:03:07,220 --> 00:03:08,520
But our research is
70
00:03:09,650 --> 00:03:11,530
really gonna change things.
71
00:03:11,530 --> 00:03:13,300
Really help a lot of people.
72
00:03:13,300 --> 00:03:14,373
- Cures for cancer?
73
00:03:15,450 --> 00:03:16,657
Things like that?
74
00:03:18,760 --> 00:03:20,437
- [Dr. Frasier] Something like that.
75
00:03:22,610 --> 00:03:24,660
- I just really admire
the work you're doing.
76
00:03:24,660 --> 00:03:25,513
It's great stuff.
77
00:03:26,380 --> 00:03:27,213
- Thanks.
78
00:03:28,520 --> 00:03:31,070
We're on the brink of
something pretty spectacular.
79
00:03:31,990 --> 00:03:34,850
In fact, we're getting
some serious interest
80
00:03:34,850 --> 00:03:37,470
from two of the biggest
players in the industry.
81
00:03:37,470 --> 00:03:39,087
- That's all he tells us around here.
82
00:03:39,087 --> 00:03:40,970
"Big things are happening."
83
00:03:40,970 --> 00:03:43,210
- Yeah, that should be
your company motto Dad.
84
00:03:43,210 --> 00:03:44,133
- Very impressive.
85
00:03:45,781 --> 00:03:47,131
I just needed to make sure.
86
00:03:48,316 --> 00:03:50,818
(gun firing)
87
00:03:50,818 --> 00:03:52,764
(ominous music)
88
00:03:52,764 --> 00:03:53,764
- Noah, run!
89
00:03:54,839 --> 00:03:57,589
(floor creaking)
90
00:04:34,954 --> 00:04:37,954
(suspenseful music)
91
00:04:40,732 --> 00:04:43,149
(gun firing)
92
00:05:06,865 --> 00:05:08,108
Please, please, please, I don't-
93
00:05:08,108 --> 00:05:10,525
(gun firing)
94
00:05:19,228 --> 00:05:21,895
(horns honking)
95
00:05:31,745 --> 00:05:34,328
(somber music)
96
00:06:04,810 --> 00:06:05,783
- I'm heading out.
97
00:06:06,900 --> 00:06:07,850
- See you tomorrow.
98
00:06:09,804 --> 00:06:12,721
(determined music)
99
00:06:52,923 --> 00:06:54,225
- Hey Hannah.
100
00:06:54,225 --> 00:06:55,558
- Oh hey.
- Hey.
101
00:06:56,466 --> 00:06:57,390
- [Woman] You got any
big plans for tonight?
102
00:06:57,390 --> 00:06:58,850
- Oh, just the usual.
103
00:06:58,850 --> 00:07:01,560
Pick up Casey, go home, get her to bed.
104
00:07:01,560 --> 00:07:02,920
That sounds exciting right?
105
00:07:02,920 --> 00:07:03,920
How 'bout you?
106
00:07:03,920 --> 00:07:06,193
- Well, I have a bit of a date tonight.
107
00:07:07,310 --> 00:07:08,550
- A bit of a date?
108
00:07:08,550 --> 00:07:09,950
That sounds interesting.
109
00:07:09,950 --> 00:07:11,450
- Well, it's a date disguised as
110
00:07:11,450 --> 00:07:13,220
a few friends getting
together, that's all.
111
00:07:13,220 --> 00:07:14,100
- How'd you meet him?
112
00:07:14,100 --> 00:07:15,400
- At a supermarket actually.
113
00:07:15,400 --> 00:07:16,573
Not too far from here.
114
00:07:17,640 --> 00:07:20,240
- In the spicy foods
or the frozen section?
115
00:07:20,240 --> 00:07:22,070
- Spicy if I recall.
116
00:07:22,070 --> 00:07:24,810
- So Dr. Frasier's meeting his
daughters boyfriend tonight
117
00:07:24,810 --> 00:07:26,760
and you have a bit of a hot date.
118
00:07:26,760 --> 00:07:27,700
I'll be thinking of you guys
119
00:07:27,700 --> 00:07:29,960
while I'm comfy cozy on
the couch eating Cheetos.
120
00:07:29,960 --> 00:07:32,230
- If it works out I can see
if he has any cute friends.
121
00:07:32,230 --> 00:07:34,690
- That's okay, you worry
about your date for now.
122
00:07:34,690 --> 00:07:36,630
- All right, night.
123
00:07:36,630 --> 00:07:37,630
- Goodnight.
124
00:07:49,246 --> 00:07:51,996
(engine turning)
125
00:08:06,593 --> 00:08:09,510
(slow paced music)
126
00:08:16,750 --> 00:08:17,683
- Call sister.
127
00:08:18,731 --> 00:08:21,691
(phone ringing)
128
00:08:21,691 --> 00:08:22,890
- Hey.
129
00:08:22,890 --> 00:08:23,820
- [Hannah] On my way.
130
00:08:23,820 --> 00:08:25,520
- Okay, be careful.
131
00:08:25,520 --> 00:08:27,051
- [Hannah] Why are we whispering?
132
00:08:27,051 --> 00:08:30,433
- Oh, Casey fell asleep a
few minutes ago watching TV.
133
00:08:31,310 --> 00:08:32,143
- [Hannah] Already?
134
00:08:32,143 --> 00:08:33,448
That's a record.
135
00:08:33,448 --> 00:08:34,673
Okay, I'll be there in a few.
136
00:08:34,673 --> 00:08:36,090
- Okay, okay bye.
137
00:08:51,950 --> 00:08:54,570
- [Woman] Nobody asked you to do that.
138
00:08:54,570 --> 00:08:59,570
- Yeah I know, I thought
I was trying to be nice.
139
00:08:59,810 --> 00:09:01,110
- And that's the problem Doug,
140
00:09:01,110 --> 00:09:02,740
trying to be nice is not the same
141
00:09:02,740 --> 00:09:04,360
as actually being nice.
142
00:09:06,224 --> 00:09:08,925
- Look, Jess, I don't know
what you want from me here.
143
00:09:08,925 --> 00:09:10,077
I thought-
144
00:09:10,077 --> 00:09:12,744
(phone buzzing)
145
00:09:19,245 --> 00:09:23,495
God damn it Jess, we're in
the middle of something.
146
00:09:25,463 --> 00:09:26,296
- Tucker.
147
00:09:28,318 --> 00:09:29,151
Yeah.
148
00:09:30,947 --> 00:09:32,285
Yup, okay.
149
00:09:32,285 --> 00:09:33,452
I'm on my way.
150
00:09:36,643 --> 00:09:39,226
(solemn music)
151
00:09:57,885 --> 00:10:00,885
(crickets chirping)
152
00:10:13,285 --> 00:10:16,285
(camera shuttering)
153
00:10:22,189 --> 00:10:24,599
- Jesus Christ, who called the AIA?
154
00:10:24,599 --> 00:10:27,245
- I guess the people who
wanted the job done right.
155
00:10:27,245 --> 00:10:28,703
- Isn't there some ambassador
156
00:10:28,703 --> 00:10:30,966
chasing some underage girl?
157
00:10:30,966 --> 00:10:31,799
Isn't that your beat?
158
00:10:31,799 --> 00:10:32,632
- Not tonight.
159
00:10:32,632 --> 00:10:34,280
- This is a run of the mill homicide.
160
00:10:34,280 --> 00:10:35,470
The sooner you figure that out
161
00:10:35,470 --> 00:10:36,367
the sooner you could leave.
162
00:10:36,367 --> 00:10:38,090
- Run of the mill?
163
00:10:38,090 --> 00:10:39,503
Looks like this just happened.
164
00:10:39,503 --> 00:10:40,410
When did they even call you?
165
00:10:40,410 --> 00:10:42,070
- Neighbor heard some shouting
166
00:10:42,070 --> 00:10:43,610
so decided to check on the family,
167
00:10:43,610 --> 00:10:46,903
sees the dead body through
the window, calls the cops.
168
00:10:46,903 --> 00:10:48,280
- Well you can dust for prints
169
00:10:48,280 --> 00:10:49,250
but you're not gonna find any
170
00:10:49,250 --> 00:10:50,624
and you're definitely not gonna
171
00:10:50,624 --> 00:10:51,827
find any from the killer.
172
00:10:51,827 --> 00:10:52,829
- Yeah, how do you know that?
173
00:10:52,829 --> 00:10:55,380
- 'Cause this is a professional job.
174
00:10:55,380 --> 00:10:57,240
- Or maybe the killer's in the family.
175
00:10:57,240 --> 00:10:59,550
There's a gun by the daughter upstairs.
176
00:10:59,550 --> 00:11:02,090
She kills the Dad, the Mom,
the brother, kills herself.
177
00:11:02,090 --> 00:11:04,190
Open and shut if you ask me.
178
00:11:04,190 --> 00:11:06,217
- Well I'm glad the people
in charge didn't ask you.
179
00:11:06,217 --> 00:11:08,240
- Oh, the people in charge.
180
00:11:08,240 --> 00:11:10,270
- [Jess] Do you even know who this guy is?
181
00:11:10,270 --> 00:11:12,760
- Yeah, he's Randy Frasier.
182
00:11:12,760 --> 00:11:15,070
- Dr. Randall Frasier.
183
00:11:15,070 --> 00:11:17,720
He's a preeminent
bioengineer and technologist.
184
00:11:17,720 --> 00:11:19,730
He developed, among other things,
185
00:11:19,730 --> 00:11:21,030
the vaccine for AIDS.
186
00:11:21,030 --> 00:11:22,450
He's won, I don't know,
187
00:11:22,450 --> 00:11:25,483
14 awards in his field,
including the Shapiro Award.
188
00:11:26,720 --> 00:11:29,050
The Oscars for biomedical engineering.
189
00:11:29,050 --> 00:11:30,910
- But our research, we're
doing some pretty cool stuff.
190
00:11:30,910 --> 00:11:31,743
We're really gonna change things.
191
00:11:31,743 --> 00:11:33,270
- This is the guy that everyone assumed
192
00:11:33,270 --> 00:11:35,549
would find the cure for the common cold.
193
00:11:35,549 --> 00:11:36,382
- I don't see what it has to do with me.
194
00:11:36,382 --> 00:11:38,500
- It has nothing do with you.
195
00:11:38,500 --> 00:11:39,773
That's why I'm here.
196
00:11:40,840 --> 00:11:43,800
Look, Frasier was in talks
for a large acquisition
197
00:11:43,800 --> 00:11:45,480
with a major pharmaceutical company
198
00:11:45,480 --> 00:11:48,167
based off of a drug that
he's been developing.
199
00:11:48,167 --> 00:11:49,690
- We're on the brink of
something pretty spectacular.
200
00:11:49,690 --> 00:11:52,340
- That company is an
international conglomerate,
201
00:11:52,340 --> 00:11:55,650
which means this is a potential
international incident.
202
00:11:55,650 --> 00:11:57,725
Now do you wanna know why they called me?
203
00:11:57,725 --> 00:11:58,753
- Why?
204
00:11:59,900 --> 00:12:01,653
- Because this is a family of four,
205
00:12:03,800 --> 00:12:05,400
but there's five place settings.
206
00:12:06,562 --> 00:12:07,583
- Ah, God damn it.
207
00:12:08,860 --> 00:12:10,720
- Lock it down and don't touch anything.
208
00:12:10,720 --> 00:12:11,710
I'll be back.
209
00:12:11,710 --> 00:12:12,700
- Where are you going?
210
00:12:12,700 --> 00:12:14,823
- I gotta make a phone call.
211
00:12:14,823 --> 00:12:17,323
(tense music)
212
00:12:30,850 --> 00:12:33,309
- [John] Oh hey, you're still here.
213
00:12:33,309 --> 00:12:34,142
- Yeah.
214
00:12:35,725 --> 00:12:37,142
I thought that...
215
00:12:39,150 --> 00:12:39,983
- Yeah, no rush.
216
00:12:40,946 --> 00:12:43,245
Take your time getting your things.
217
00:12:43,245 --> 00:12:44,933
I have a really early morning tomorrow.
218
00:12:48,426 --> 00:12:51,009
(woman scoffs)
219
00:12:56,622 --> 00:12:59,289
(phone buzzing)
220
00:13:04,140 --> 00:13:05,703
Duty call or booty call?
221
00:13:07,250 --> 00:13:08,083
- [Jess] Seriously?
222
00:13:08,083 --> 00:13:10,680
How long have you been working on that?
223
00:13:10,680 --> 00:13:12,510
- Not long enough I guess.
224
00:13:12,510 --> 00:13:13,580
What ya got?
225
00:13:13,580 --> 00:13:14,413
- [Jess] Job came up.
226
00:13:14,413 --> 00:13:16,173
Are you available?
227
00:13:16,173 --> 00:13:17,500
- Yeah, just say when and where.
228
00:13:17,500 --> 00:13:18,671
- [Jess] I'll text you the info.
229
00:13:18,671 --> 00:13:20,380
- All right.
230
00:13:20,380 --> 00:13:21,830
- [Jess] Is your friend gone?
231
00:13:23,564 --> 00:13:24,430
(door slams)
232
00:13:24,430 --> 00:13:26,000
- How'd you know that?
233
00:13:26,000 --> 00:13:28,403
- [Jess] You're about as
hard to read as a stop sign.
234
00:13:30,250 --> 00:13:31,300
- All right, text me.
235
00:13:32,290 --> 00:13:34,790
(light music)
236
00:13:39,709 --> 00:13:41,554
- I don't have any of this stuff.
237
00:13:41,554 --> 00:13:43,932
(woman laughing)
238
00:13:43,932 --> 00:13:46,740
So, how long has this been going on?
239
00:13:46,740 --> 00:13:48,400
- This is our second date actually.
240
00:13:48,400 --> 00:13:50,900
- Ah, and you brought
him to the Lion's Den.
241
00:13:50,900 --> 00:13:52,260
How brave.
242
00:13:52,260 --> 00:13:53,510
- Stop.
243
00:13:53,510 --> 00:13:55,010
- [Male] What do you do?
244
00:13:55,010 --> 00:13:56,700
- I work for a private security firm.
245
00:13:56,700 --> 00:13:59,140
- Ah, that explains it, he's armed.
246
00:13:59,140 --> 00:14:00,750
- All right, cut it out you two.
247
00:14:00,750 --> 00:14:02,470
- Oh relax.
248
00:14:02,470 --> 00:14:04,860
If he can handle us,
he can handle anything.
249
00:14:04,860 --> 00:14:06,570
Besides, we're saving you what?
250
00:14:06,570 --> 00:14:07,870
Five dates right now.
251
00:14:07,870 --> 00:14:10,210
- And maybe I actually
want to go on those dates.
252
00:14:10,210 --> 00:14:12,290
- Winnie here is a rocket scientist.
253
00:14:12,290 --> 00:14:13,640
- What? No!
254
00:14:13,640 --> 00:14:14,960
- No, a brain surgeon.
255
00:14:14,960 --> 00:14:16,910
Something super smart.
256
00:14:16,910 --> 00:14:19,393
- I'm a researcher in
the biotech industry.
257
00:14:20,700 --> 00:14:22,720
- That's so interesting.
258
00:14:22,720 --> 00:14:24,520
- [Male] See, he thinks
that's interesting.
259
00:14:24,520 --> 00:14:25,670
- [Male] At least someone does.
260
00:14:25,670 --> 00:14:26,503
- [Male] Yeah.
261
00:14:26,503 --> 00:14:28,340
- Maybe you should go
get us some more wine.
262
00:14:28,340 --> 00:14:30,288
- [Male] Now that I understand.
263
00:14:30,288 --> 00:14:31,121
- Yes.
264
00:14:37,550 --> 00:14:38,790
At least someone does.
265
00:14:41,430 --> 00:14:42,660
- Ah, that explains it,
266
00:14:42,660 --> 00:14:45,600
he's armed.
(glass shatters)
267
00:14:45,600 --> 00:14:49,575
- I'm a researcher in
the biotech industry.
268
00:14:49,575 --> 00:14:52,575
(suspenseful music)
269
00:15:09,692 --> 00:15:13,859
- [Woman] You should just
stay here for the night.
270
00:15:15,655 --> 00:15:17,360
- But I don't have any of our stuff.
271
00:15:17,360 --> 00:15:19,173
You know how I am about our routine.
272
00:15:20,900 --> 00:15:22,413
- It'd be a shame to wake her.
273
00:15:23,552 --> 00:15:26,469
(slow paced music)
274
00:15:32,940 --> 00:15:34,643
- You got an extra toothbrush?
275
00:15:36,796 --> 00:15:37,713
- Probably.
276
00:15:39,116 --> 00:15:41,634
- You got an extra bottle of wine?
277
00:15:41,634 --> 00:15:42,717
- Definitely.
278
00:15:54,925 --> 00:15:56,314
(door opening)
279
00:15:56,314 --> 00:15:57,780
- Okay, now what you got?
280
00:15:57,780 --> 00:16:00,110
- We have to locate the other
members of Frasier's team.
281
00:16:00,110 --> 00:16:01,474
- His whole office?
282
00:16:01,474 --> 00:16:02,476
How many people is that?
283
00:16:02,476 --> 00:16:03,479
- It's not too many.
284
00:16:03,479 --> 00:16:04,312
He was working on a breakthrough project
285
00:16:04,312 --> 00:16:06,130
with a small select team of people.
286
00:16:06,130 --> 00:16:07,996
That's the prime reason
for the investigation.
287
00:16:07,996 --> 00:16:09,538
- Okay, now where do we start?
288
00:16:09,538 --> 00:16:11,270
- Well, why don't we start with these two?
289
00:16:11,270 --> 00:16:13,410
Hannah Wright, 41, head of research.
290
00:16:13,410 --> 00:16:16,900
And Wini Parnell, 27,
head of internal projects.
291
00:16:16,900 --> 00:16:17,733
- Can you text me an address?
292
00:16:17,733 --> 00:16:18,690
- Sending it right now.
293
00:16:18,690 --> 00:16:21,555
You take Wini Parnell and
I will take Hannah Wright.
294
00:16:21,555 --> 00:16:25,243
- You got it.
295
00:16:27,479 --> 00:16:30,146
(ominous music)
296
00:16:57,492 --> 00:17:00,159
(phone buzzing)
297
00:17:10,800 --> 00:17:13,140
Yeah, so nobody's here at the house.
298
00:17:13,140 --> 00:17:15,074
She must have gone out for the night.
299
00:17:15,074 --> 00:17:15,907
- Same here.
300
00:17:15,907 --> 00:17:17,472
Coincidence?
301
00:17:17,472 --> 00:17:18,834
- [John] What are you thinking?
302
00:17:18,834 --> 00:17:19,831
- I don't know.
303
00:17:19,831 --> 00:17:21,927
I mean their boss murdered,
neither come home for the night.
304
00:17:21,927 --> 00:17:24,572
- You got any contact information?
305
00:17:24,572 --> 00:17:26,670
- I tried calling, no answer either way.
306
00:17:26,670 --> 00:17:27,920
- [John] What about triangulation?
307
00:17:27,920 --> 00:17:29,493
GPS.
308
00:17:29,493 --> 00:17:30,326
- Just waiting on a court order.
309
00:17:30,326 --> 00:17:32,151
Should have it by morning.
310
00:17:32,151 --> 00:17:32,984
- All right, well in the mean time,
311
00:17:32,984 --> 00:17:35,133
we can have local police put out an APB.
312
00:17:35,990 --> 00:17:36,823
- Sounds good.
313
00:17:38,935 --> 00:17:41,630
- [John] So, you wanna
meet me at my place?
314
00:17:41,630 --> 00:17:43,320
- We'll meet at the office in the morning.
315
00:17:43,320 --> 00:17:44,780
I gotta go home.
316
00:17:44,780 --> 00:17:45,613
Goodnight.
317
00:17:49,191 --> 00:17:52,108
(slow paced music)
318
00:18:10,251 --> 00:18:12,918
(door knocking)
319
00:18:17,839 --> 00:18:18,672
- Doug?
320
00:18:25,976 --> 00:18:26,809
Doug?
321
00:18:28,220 --> 00:18:31,223
- I can be Doug if you want me to be Doug.
322
00:18:31,223 --> 00:18:33,173
- I thought we were meeting at the office?
323
00:18:34,640 --> 00:18:36,090
- Looks like an office to me.
324
00:18:37,500 --> 00:18:39,313
- Please, come on in.
325
00:18:40,690 --> 00:18:41,810
- [John] So what have you found?
326
00:18:41,810 --> 00:18:44,124
- Just a bunch of medical jargon.
327
00:18:44,124 --> 00:18:46,057
- Okay, so what's next?
328
00:18:46,057 --> 00:18:48,010
- Well, you go check the lab.
329
00:18:48,010 --> 00:18:49,560
Hannah or Winnifred have heard the news
330
00:18:49,560 --> 00:18:51,550
and hopefully they'll contact the police,
331
00:18:51,550 --> 00:18:53,600
and if not, then that's where they'll be.
332
00:18:54,700 --> 00:18:56,060
- Okay, but I meant,
333
00:18:56,060 --> 00:18:58,310
how about a shower?
334
00:18:58,310 --> 00:18:59,530
- With you?
335
00:18:59,530 --> 00:19:01,430
- Yeah, if that's an option.
336
00:19:01,430 --> 00:19:02,930
- Not an option.
337
00:19:02,930 --> 00:19:03,830
- Rain check then.
338
00:19:04,670 --> 00:19:06,750
- Come on, we're burning daylight.
339
00:19:06,750 --> 00:19:07,950
- Okay, you take your shower,
340
00:19:07,950 --> 00:19:09,841
I'll find you something to wear.
341
00:19:09,841 --> 00:19:11,260
- [Jess] Make it pretty.
342
00:19:11,260 --> 00:19:12,927
- All right, got it.
343
00:19:23,941 --> 00:19:26,691
(bomb exploding)
344
00:19:28,641 --> 00:19:30,250
- What the fuck!
345
00:19:30,250 --> 00:19:31,713
- Oh, well that's not good.
346
00:19:33,088 --> 00:19:35,838
(alarms blaring)
347
00:19:43,560 --> 00:19:45,250
All right, forensics said they're not
348
00:19:45,250 --> 00:19:47,210
gonna have anything for a few days.
349
00:19:47,210 --> 00:19:48,200
Did you get anything?
350
00:19:48,200 --> 00:19:50,050
- Yeah, I had security pull ID checks
351
00:19:50,050 --> 00:19:52,980
for everyone entering and exiting
the building this morning.
352
00:19:52,980 --> 00:19:54,210
- Anything interesting?
353
00:19:54,210 --> 00:19:56,060
- Some deliveries, nothing
out of the ordinary.
354
00:19:56,060 --> 00:19:58,305
You can follow up on those later.
355
00:19:58,305 --> 00:19:59,138
(firetruck honking)
356
00:19:59,138 --> 00:20:00,460
That's odd.
- What's that?
357
00:20:00,460 --> 00:20:02,590
- Looks like neither Winnifred Parnell
358
00:20:02,590 --> 00:20:06,210
nor Hannah Wright have shown
up yet for work this morning.
359
00:20:06,210 --> 00:20:07,760
- Both were gone last night,
360
00:20:07,760 --> 00:20:09,040
don't show up for work today,
361
00:20:09,040 --> 00:20:10,401
do you find that odd?
362
00:20:10,401 --> 00:20:13,470
(engine turning)
363
00:20:13,470 --> 00:20:14,303
- It's me.
364
00:20:15,480 --> 00:20:17,510
Send a unit to Winnifred
Parnell immediately.
365
00:20:17,510 --> 00:20:18,953
We're headed to Hannah Wright.
366
00:20:24,602 --> 00:20:27,269
(ominous music)
367
00:20:48,604 --> 00:20:51,271
(phone buzzing)
368
00:21:10,247 --> 00:21:12,247
(phone ringing)
369
00:21:12,247 --> 00:21:14,380
- Of course, she always has fun with you.
370
00:21:14,380 --> 00:21:16,270
Yeah, I just dropped her off at school.
371
00:21:16,270 --> 00:21:18,170
I gotta take a shower and get to work.
372
00:21:19,150 --> 00:21:19,983
- [Jess] Shit.
373
00:21:21,063 --> 00:21:22,065
- You want me to try?
374
00:21:22,065 --> 00:21:23,420
- [Jess] I know how to
make a God damn phone call!
375
00:21:23,420 --> 00:21:24,253
- Give it here.
376
00:21:24,253 --> 00:21:25,086
Come here.
377
00:21:26,007 --> 00:21:28,065
- I'm getting another call.
378
00:21:28,065 --> 00:21:29,070
Okay.
379
00:21:29,070 --> 00:21:29,903
- Fuck!
380
00:21:32,079 --> 00:21:32,912
- Hello?
381
00:21:34,551 --> 00:21:35,384
Hello?
382
00:21:46,049 --> 00:21:48,966
(tires screeching)
383
00:21:50,506 --> 00:21:53,351
(water running)
384
00:21:53,351 --> 00:21:56,018
(phone buzzing)
385
00:22:21,932 --> 00:22:24,682
(floor creaking)
386
00:22:59,308 --> 00:23:00,641
- Shh, shh, shh.
387
00:23:03,724 --> 00:23:05,509
It's okay, you're not safe.
388
00:23:05,509 --> 00:23:08,092
Get your things, we have to go.
389
00:23:14,028 --> 00:23:16,241
(suspenseful music)
390
00:23:16,241 --> 00:23:18,824
(men grunting)
391
00:23:31,863 --> 00:23:34,280
(gun firing)
392
00:23:38,522 --> 00:23:40,010
- Please tell me what
the hell is going on!
393
00:23:40,010 --> 00:23:42,559
- If you wanna live just do as I say.
394
00:23:42,559 --> 00:23:44,559
- [Hannah] Christ Jesus!
395
00:23:51,010 --> 00:23:52,400
- Go!
396
00:23:52,400 --> 00:23:53,233
Did you see him?
397
00:23:53,233 --> 00:23:54,066
- He got away?
398
00:23:54,066 --> 00:23:54,940
- Not before I got a round in him.
399
00:23:54,940 --> 00:23:55,773
- Mortal?
400
00:23:55,773 --> 00:23:57,040
- Shoulder.
- Shit.
401
00:23:57,040 --> 00:23:58,710
- Can someone please
tell me what's going on?
402
00:23:58,710 --> 00:23:59,750
- Your lab has been bombed
403
00:23:59,750 --> 00:24:00,930
and your boss has been murdered
404
00:24:00,930 --> 00:24:02,250
along with his entire family.
405
00:24:02,250 --> 00:24:04,407
I'm gonna guess that's the guy who did it.
406
00:24:04,407 --> 00:24:05,240
- What is this, a joke?
407
00:24:05,240 --> 00:24:06,850
- She doesn't joke.
408
00:24:06,850 --> 00:24:08,730
Believe me, she's got no sense of humor.
409
00:24:08,730 --> 00:24:10,503
- Wait, who are you?
410
00:24:10,503 --> 00:24:12,300
- We're with the Ambrose
Intelligence Agency.
411
00:24:12,300 --> 00:24:13,770
Contracted by the CIA.
412
00:24:13,770 --> 00:24:14,780
- So you're spies?
413
00:24:14,780 --> 00:24:16,620
- No, we're special agents.
414
00:24:16,620 --> 00:24:17,710
- Casey, I've gotta get Casey.
415
00:24:17,710 --> 00:24:18,840
- We don't have time.
416
00:24:18,840 --> 00:24:20,040
We have to get you somewhere safe.
417
00:24:20,040 --> 00:24:21,650
- I'm not going anywhere
without my daughter.
418
00:24:21,650 --> 00:24:22,607
- I'll send a unit to go pick her up,
419
00:24:22,607 --> 00:24:24,460
but we don't have time.
420
00:24:24,460 --> 00:24:26,110
We're taking you to a safe house.
421
00:24:27,943 --> 00:24:30,122
- Hey!
- Jesus Christ lady!
422
00:24:30,122 --> 00:24:32,743
(tires screeching)
423
00:24:32,743 --> 00:24:34,070
If you pull that shit again I will
424
00:24:34,070 --> 00:24:35,703
shoot you in your fucking leg!
425
00:24:37,535 --> 00:24:38,368
- Hey.
426
00:24:41,770 --> 00:24:43,303
- Miller Elementary.
427
00:25:00,176 --> 00:25:02,250
- It's not really the best time.
428
00:25:02,250 --> 00:25:03,693
Yeah, of course it's work.
429
00:25:05,490 --> 00:25:06,323
No.
430
00:25:07,320 --> 00:25:08,153
I don't know.
431
00:25:10,390 --> 00:25:11,410
That's ridiculous.
432
00:25:11,410 --> 00:25:13,153
No I'm not going to choose.
433
00:25:14,680 --> 00:25:15,513
Okay.
434
00:25:16,540 --> 00:25:17,903
Okay, bye.
435
00:25:21,879 --> 00:25:24,546
(ominous music)
436
00:25:30,940 --> 00:25:31,773
Run!
437
00:25:34,202 --> 00:25:36,702
(guns firing)
438
00:25:40,061 --> 00:25:42,978
(tires screeching)
439
00:25:48,063 --> 00:25:51,455
(phone buzzing)
440
00:25:51,455 --> 00:25:52,288
- Yeah.
441
00:26:07,540 --> 00:26:08,373
- This is it.
442
00:26:09,839 --> 00:26:11,220
- [John] Something doesn't feel right.
443
00:26:11,220 --> 00:26:12,276
- [Jess] What do you mean?
444
00:26:12,276 --> 00:26:13,957
- I don't know, I just,
445
00:26:13,957 --> 00:26:15,163
I just don't like it.
446
00:26:16,315 --> 00:26:17,460
- Well we've got our orders.
447
00:26:17,460 --> 00:26:19,520
- Yeah, well, our job is to keep them safe
448
00:26:19,520 --> 00:26:21,650
and that's exactly what we're gonna do.
449
00:26:21,650 --> 00:26:23,400
Just not here.
450
00:26:23,400 --> 00:26:24,980
- [Jess] Well why not?
451
00:26:24,980 --> 00:26:26,150
- Look, this asshole...
452
00:26:27,255 --> 00:26:29,187
This guy has been one step ahead of us
453
00:26:29,187 --> 00:26:30,383
the entire time.
454
00:26:31,818 --> 00:26:32,740
I'm sorry, just call it a hunch,
455
00:26:32,740 --> 00:26:34,543
but I'd rather be safe than sorry.
456
00:26:35,919 --> 00:26:37,460
- Okay.
457
00:26:37,460 --> 00:26:38,820
It's Tucker.
458
00:26:38,820 --> 00:26:40,250
We think the safe house
has been compromised.
459
00:26:40,250 --> 00:26:41,600
We went to get Hannah's
daughter at the school
460
00:26:41,600 --> 00:26:43,320
and someone was waiting for us.
461
00:26:43,320 --> 00:26:45,890
We're gonna go to an alternate location.
462
00:26:45,890 --> 00:26:47,130
- [Male On Phone] Where?
463
00:26:47,130 --> 00:26:49,020
- Probably best I don't
tell you right now.
464
00:26:49,020 --> 00:26:50,280
- [Male On Phone] Okay,
yeah, you're right.
465
00:26:50,280 --> 00:26:51,750
I trust your judgment.
466
00:26:51,750 --> 00:26:52,583
Be safe.
467
00:26:55,200 --> 00:26:56,193
- Okay, where to?
468
00:26:57,200 --> 00:26:59,214
- Let's just go anywhere
but here right now.
469
00:26:59,214 --> 00:27:00,100
I don't wanna be spotted.
470
00:27:00,100 --> 00:27:00,933
- Okay.
471
00:27:03,658 --> 00:27:06,575
(slow paced music)
472
00:27:16,410 --> 00:27:17,780
It seems like someone's going to an
473
00:27:17,780 --> 00:27:20,960
awful lot of trouble to
get to you and your work.
474
00:27:20,960 --> 00:27:23,370
Mind telling us why that might be?
475
00:27:23,370 --> 00:27:24,600
- You mean you don't know?
476
00:27:24,600 --> 00:27:25,880
- [Jess] We were just assigned to protect
477
00:27:25,880 --> 00:27:26,713
you and your team.
478
00:27:26,713 --> 00:27:29,637
The specifics of your
research are need to know.
479
00:27:29,637 --> 00:27:31,413
- Well bang up job so far.
480
00:27:34,295 --> 00:27:36,870
Am I the only one left?
481
00:27:36,870 --> 00:27:38,920
Who was that guy back at the school?
482
00:27:38,920 --> 00:27:40,190
- You tell us.
483
00:27:40,190 --> 00:27:43,730
That guy was very good and very expensive.
484
00:27:43,730 --> 00:27:44,563
What are you working on
485
00:27:44,563 --> 00:27:46,350
that someone wants to get to so bad?
486
00:27:48,230 --> 00:27:49,313
- We're just trying to help people.
487
00:27:54,797 --> 00:27:56,703
- Look, I know it's hard to believe,
488
00:27:56,703 --> 00:27:58,150
but you can trust us.
489
00:27:58,150 --> 00:27:59,810
- Let's be honest, if
we wanted to hurt you
490
00:27:59,810 --> 00:28:01,260
we would have done it by now.
491
00:28:02,682 --> 00:28:04,320
- Wini.
492
00:28:04,320 --> 00:28:05,620
- I'm sorry for your loss.
493
00:28:08,400 --> 00:28:10,570
- We thought we were under the radar.
494
00:28:10,570 --> 00:28:11,960
We made sure only a handful
495
00:28:11,960 --> 00:28:13,160
of people knew about it.
496
00:28:14,010 --> 00:28:15,120
- [Jess] Which handful?
497
00:28:15,120 --> 00:28:16,820
- [Hannah] Just a couple of top executives
498
00:28:16,820 --> 00:28:18,910
at Howard and Lowe and Ingitech.
499
00:28:18,910 --> 00:28:21,750
- Those are some pretty big
pharma companies aren't they?
500
00:28:21,750 --> 00:28:23,490
- The two biggest in the world.
501
00:28:23,490 --> 00:28:25,390
And bitter rivals.
502
00:28:25,390 --> 00:28:28,460
We were close to making a
deal with Howard and Lowe.
503
00:28:28,460 --> 00:28:29,440
It wasn't a great fit
504
00:28:29,440 --> 00:28:31,150
but they promised us autonomy
505
00:28:31,150 --> 00:28:34,100
and every resource at their disposal.
506
00:28:34,100 --> 00:28:36,475
- I think that'd make
Ingitech pretty upset.
507
00:28:36,475 --> 00:28:37,930
- Of course.
508
00:28:37,930 --> 00:28:40,630
The cancer research we were conducting
509
00:28:40,630 --> 00:28:42,270
was groundbreaking.
510
00:28:42,270 --> 00:28:43,773
And would be worth billions.
511
00:28:46,120 --> 00:28:48,140
- Yeah, wouldn't a company of that size
512
00:28:48,140 --> 00:28:51,000
do just about anything
to put their hands on it?
513
00:28:51,000 --> 00:28:52,210
- Why destroy the lab
514
00:28:52,210 --> 00:28:53,940
and why go after the team?
515
00:28:53,940 --> 00:28:54,803
- I don't know.
516
00:28:55,790 --> 00:28:58,936
Ingitech was definitely
anxious to get the research,
517
00:28:58,936 --> 00:29:01,558
but this seems extreme.
518
00:29:01,558 --> 00:29:02,933
Even for them.
519
00:29:13,718 --> 00:29:16,968
(upbeat country music)
520
00:29:18,198 --> 00:29:19,499
- Hey, hey, hey, hey, hey.
521
00:29:19,499 --> 00:29:20,896
- I win.
522
00:29:20,896 --> 00:29:22,410
- This one likes to make up the rules
523
00:29:22,410 --> 00:29:23,470
as she goes along.
524
00:29:23,470 --> 00:29:25,210
- Don't be a sore loser.
525
00:29:25,210 --> 00:29:27,590
- Tell you what, best two out of three.
526
00:29:27,590 --> 00:29:29,250
- I have to go to the bathroom.
527
00:29:29,250 --> 00:29:30,935
- You want me to go with you?
528
00:29:30,935 --> 00:29:32,585
- I know how to use the bathroom.
529
00:29:34,430 --> 00:29:35,730
- I'll keep an eye on her.
530
00:29:41,579 --> 00:29:43,260
- You have a great kid there.
531
00:29:43,260 --> 00:29:44,750
Even if she does like to bend the
532
00:29:44,750 --> 00:29:46,736
rules every now and then.
533
00:29:46,736 --> 00:29:47,569
- Thanks.
534
00:29:47,569 --> 00:29:49,193
Bending the rules she gets from her Dad.
535
00:29:52,510 --> 00:29:53,343
- So is he?
536
00:29:55,410 --> 00:29:56,690
- Not in the picture.
537
00:30:01,071 --> 00:30:02,952
- Sorry to hear that.
538
00:30:02,952 --> 00:30:05,702
- You wouldn't be if you met him.
539
00:30:13,115 --> 00:30:15,782
(ominous music)
540
00:30:58,336 --> 00:31:01,253
(slow paced music)
541
00:31:08,752 --> 00:31:11,312
- She's definitely hiding something.
542
00:31:11,312 --> 00:31:12,227
- Like what?
543
00:31:12,227 --> 00:31:13,200
- Well I don't know.
544
00:31:13,200 --> 00:31:15,370
Isn't that the definition
of hiding something?
545
00:31:15,370 --> 00:31:18,250
- There is no way she's in on any of this.
546
00:31:18,250 --> 00:31:20,991
- [Jess] She's not telling
us everything either.
547
00:31:20,991 --> 00:31:23,312
- [John] All the more reason
to keep her protected.
548
00:31:23,312 --> 00:31:24,962
- I know a place where we can go.
549
00:31:25,814 --> 00:31:27,210
We can go there and stay safe
550
00:31:27,210 --> 00:31:29,220
until we get this all figured out.
551
00:31:29,220 --> 00:31:30,656
- Where's that?
552
00:31:30,656 --> 00:31:32,891
- You're just gonna have
to trust me on this one.
553
00:31:32,891 --> 00:31:34,400
- It's got me this far.
554
00:31:34,400 --> 00:31:36,550
- Oh, shot at and in some diner
555
00:31:36,550 --> 00:31:38,176
in the middle of nowhere?
556
00:31:38,176 --> 00:31:40,183
- I've had worse dates.
557
00:31:40,183 --> 00:31:41,133
- I don't doubt it.
558
00:32:00,860 --> 00:32:03,110
- I am so sorry to keep
you waiting Mr. Lowe.
559
00:32:04,340 --> 00:32:05,680
Thank you for coming in.
560
00:32:05,680 --> 00:32:08,760
I know you are a very very busy man.
561
00:32:08,760 --> 00:32:11,420
- I'm happy to cooperate
with the authorities
562
00:32:11,420 --> 00:32:12,313
in any way I can.
563
00:32:14,470 --> 00:32:16,340
I hope you don't mind our attorney
564
00:32:16,340 --> 00:32:17,960
sits in on this meeting.
565
00:32:17,960 --> 00:32:19,083
Our board requires it.
566
00:32:22,340 --> 00:32:23,173
- Of course not.
567
00:32:27,530 --> 00:32:30,130
- I would prefer if we
kept our conversation
568
00:32:30,130 --> 00:32:32,260
off the record Mr. Simmons.
569
00:32:32,260 --> 00:32:34,320
- We're not the New York Times Mr. Lowe.
570
00:32:34,320 --> 00:32:36,220
Everything we do here is on the record.
571
00:32:36,220 --> 00:32:38,260
That's kinda the point.
572
00:32:38,260 --> 00:32:39,590
Now you're either happy to cooperate
573
00:32:39,590 --> 00:32:41,340
with the authorities or you're not.
574
00:32:43,766 --> 00:32:44,743
- Of course.
575
00:32:45,696 --> 00:32:47,173
Please, proceed.
576
00:32:48,180 --> 00:32:49,630
- Great.
577
00:32:49,630 --> 00:32:51,177
Now what can you tell me
578
00:32:51,177 --> 00:32:54,193
about the research Dr.
Frasier's team was conducting?
579
00:32:55,490 --> 00:32:58,830
- I'm afraid most of that
research is classified.
580
00:32:58,830 --> 00:33:00,590
All I can tell you is that it was
581
00:33:00,590 --> 00:33:02,403
related to cancer research.
582
00:33:03,478 --> 00:33:05,143
- As in a cure for cancer?
583
00:33:06,990 --> 00:33:09,840
- There is no one cure for cancer.
584
00:33:09,840 --> 00:33:13,180
Cancer's not one thing, it's
100s of different diseases.
585
00:33:13,180 --> 00:33:15,755
- I see, and Dr. Frasier
was working in this area?
586
00:33:15,755 --> 00:33:16,773
- Yes.
587
00:33:17,720 --> 00:33:19,090
- Let me ask you Mr. Lowe,
588
00:33:19,090 --> 00:33:22,200
what was your company's
interest in his work?
589
00:33:22,200 --> 00:33:24,943
- We are the worlds largest
pharmaceutical company.
590
00:33:26,080 --> 00:33:27,580
Why wouldn't we be interested?
591
00:33:28,850 --> 00:33:31,400
- Did you ever have any
meetings with him directly?
592
00:33:32,270 --> 00:33:35,030
- We had met, but our
business negotiations
593
00:33:35,030 --> 00:33:37,190
were handled by my executive team.
594
00:33:37,190 --> 00:33:38,710
- I see.
595
00:33:38,710 --> 00:33:40,134
And exactly what was
596
00:33:40,134 --> 00:33:42,753
his reaction to your offers?
597
00:33:44,380 --> 00:33:46,500
- He was understandably cautious.
598
00:33:46,500 --> 00:33:49,993
However, we felt that our
offers were very generous.
599
00:33:51,720 --> 00:33:54,390
- [Craig] But you never
made a deal with him.
600
00:33:54,390 --> 00:33:55,663
- We were close.
601
00:33:56,550 --> 00:33:58,833
But no, unfortunately we didn't.
602
00:34:00,290 --> 00:34:03,383
It doesn't seem like we
ever will at this point.
603
00:34:04,830 --> 00:34:06,800
- Mr. Lowe are you aware that the
604
00:34:06,800 --> 00:34:08,393
research was also destroyed?
605
00:34:09,460 --> 00:34:10,913
- I think I did hear that.
606
00:34:12,120 --> 00:34:13,620
- Does that make sense to you?
607
00:34:15,130 --> 00:34:15,963
- No.
608
00:34:17,150 --> 00:34:17,983
No it doesn't.
609
00:34:19,120 --> 00:34:21,410
That research would be
worth billions of dollars
610
00:34:21,410 --> 00:34:24,320
to anyone who got it in their hands.
611
00:34:24,320 --> 00:34:25,153
- I see.
612
00:34:32,310 --> 00:34:33,143
Okay.
613
00:34:35,610 --> 00:34:37,260
Thank you for your time Mr. Lowe.
614
00:34:38,611 --> 00:34:39,573
- Is that all?
615
00:34:40,690 --> 00:34:42,583
- [Craig] Do you have
anything else to add?
616
00:34:43,460 --> 00:34:45,840
- Well, I think we heard that
617
00:34:46,880 --> 00:34:51,210
one of the scientists on
Frasier's team survived.
618
00:34:51,210 --> 00:34:52,043
Is that true?
619
00:34:53,130 --> 00:34:54,330
- I can't tell you that.
620
00:34:57,170 --> 00:34:58,003
- Of course.
621
00:34:59,520 --> 00:35:02,390
Well, I just wanted to
extend my best wishes to them
622
00:35:02,390 --> 00:35:06,083
and let them know that
our doors are always open.
623
00:35:07,420 --> 00:35:08,293
At any price.
624
00:35:09,380 --> 00:35:10,880
- I'll make a note in my file.
625
00:35:12,220 --> 00:35:14,263
- I'd appreciate that Mr. Simmons.
626
00:35:48,571 --> 00:35:51,238
(door knocking)
627
00:35:52,811 --> 00:35:55,561
(locks clanking)
628
00:35:58,230 --> 00:35:59,232
- [Male] Jessie?
629
00:35:59,232 --> 00:36:00,065
- Hey Dad.
630
00:36:02,145 --> 00:36:03,168
- [Dad] Frank.
631
00:36:03,168 --> 00:36:04,284
- John.
632
00:36:04,284 --> 00:36:07,617
- This is Hannah and her daughter Casey.
633
00:36:09,846 --> 00:36:11,190
- I'm guessing you need to come in quickly
634
00:36:11,190 --> 00:36:12,824
or you wouldn't be here?
635
00:36:12,824 --> 00:36:14,074
- Yeah, thanks.
636
00:36:15,970 --> 00:36:17,530
- I wish I knew you were coming.
637
00:36:17,530 --> 00:36:18,886
- I would have called you.
638
00:36:18,886 --> 00:36:19,886
You know I couldn't.
639
00:36:22,520 --> 00:36:23,770
- Bathrooms in the back girls
640
00:36:23,770 --> 00:36:24,970
if you wanna freshen up.
641
00:36:32,150 --> 00:36:34,050
Well, I guess I'll put on some coffee.
642
00:36:43,730 --> 00:36:46,383
So, you're gonna tell me
what's going on Jessie?
643
00:36:47,710 --> 00:36:50,163
- Sorry Frank, that's classified.
644
00:36:51,632 --> 00:36:53,253
- It's classified Dad.
645
00:36:55,570 --> 00:36:56,660
- Cream or sugar?
646
00:36:56,660 --> 00:36:58,883
Or is that classified too?
647
00:37:00,571 --> 00:37:02,093
- Sugar, please.
648
00:37:13,590 --> 00:37:14,423
Okay.
649
00:37:15,272 --> 00:37:16,270
(Jess giggling)
650
00:37:16,270 --> 00:37:17,103
You wanna tell me what's going on here?
651
00:37:17,103 --> 00:37:18,757
- Isn't that what I just asked you?
652
00:37:20,100 --> 00:37:22,315
- Frank used to be in the business.
653
00:37:22,315 --> 00:37:24,010
- Yeah, a long time ago.
654
00:37:24,010 --> 00:37:25,013
- Not long enough.
655
00:37:27,910 --> 00:37:29,700
- Well you still got the moves.
656
00:37:29,700 --> 00:37:31,023
- Yeah, with guns maybe.
657
00:37:32,970 --> 00:37:34,540
- Listen, do you think it'd be okay
658
00:37:34,540 --> 00:37:36,370
if we stayed here for a couple days?
659
00:37:36,370 --> 00:37:37,810
We've got some stuff to sort out
660
00:37:37,810 --> 00:37:41,340
and we don't really know
who we can trust right now.
661
00:37:41,340 --> 00:37:42,440
- Sure.
662
00:37:42,440 --> 00:37:44,823
Couch over there and
guest room in the back.
663
00:37:45,810 --> 00:37:46,810
- Let me guess.
664
00:37:46,810 --> 00:37:48,610
Your room still has
rainbows and butterflies
665
00:37:48,610 --> 00:37:49,680
on the wall doesn't it?
666
00:37:49,680 --> 00:37:50,992
- God no.
667
00:37:50,992 --> 00:37:52,140
What, you think I grew
up in this shit shack?
668
00:37:52,140 --> 00:37:53,260
I mean this looks like the kind of place
669
00:37:53,260 --> 00:37:54,513
you'd find the Unabomber.
670
00:37:57,300 --> 00:37:58,183
No offense.
671
00:37:59,230 --> 00:38:00,063
- None taken.
672
00:38:01,490 --> 00:38:02,470
- You're a saint.
673
00:38:03,675 --> 00:38:05,413
I'm gonna go check on Hannah and Casey.
674
00:38:11,160 --> 00:38:14,635
- Thank you for meeting with me Ms. Walz.
675
00:38:14,635 --> 00:38:16,560
This shouldn't take long.
676
00:38:16,560 --> 00:38:17,393
- I hope not.
677
00:38:17,393 --> 00:38:19,743
I'm supposed to be on a plane in an hour.
678
00:38:20,960 --> 00:38:22,700
- It's just that your name
679
00:38:22,700 --> 00:38:24,050
keeps coming up in connection
680
00:38:24,050 --> 00:38:25,530
with the bombings at the lab
681
00:38:25,530 --> 00:38:28,030
and the deaths of Dr.
Frasier and his team.
682
00:38:28,030 --> 00:38:29,590
- Such a tragedy.
683
00:38:29,590 --> 00:38:32,229
We were very sorry to
hear about what happened.
684
00:38:32,229 --> 00:38:34,810
- That's exactly what Mr. Lowe said.
685
00:38:34,810 --> 00:38:37,233
- The world lost a great
deal in Dr. Frasier.
686
00:38:39,520 --> 00:38:41,880
We were negotiating with him,
687
00:38:41,880 --> 00:38:44,650
as I'm sure you are aware.
688
00:38:44,650 --> 00:38:47,450
- Yeah, in fact, you and H and L
689
00:38:47,450 --> 00:38:49,900
were in somewhat of a bidding war.
690
00:38:49,900 --> 00:38:51,717
Isn't that correct?
691
00:38:51,717 --> 00:38:53,760
- Well I don't know how much of a war.
692
00:38:53,760 --> 00:38:55,600
We don't quite have the resources they do,
693
00:38:55,600 --> 00:38:57,293
but we offered what we could.
694
00:38:58,150 --> 00:38:59,840
- Come on Ms. Walz.
695
00:38:59,840 --> 00:39:02,210
You're not exactly a Mom and Pop.
696
00:39:02,210 --> 00:39:04,323
Number two pharma company in the world.
697
00:39:06,550 --> 00:39:08,600
You mind telling me how you
698
00:39:08,600 --> 00:39:10,270
might have sweetened the deal?
699
00:39:10,270 --> 00:39:12,230
- I'd rather not say.
700
00:39:12,230 --> 00:39:15,340
But it was the most
generous we could offer.
701
00:39:15,340 --> 00:39:17,473
- Were there any other
companies in the running?
702
00:39:18,370 --> 00:39:21,130
- I believe it was down to us and H and L.
703
00:39:21,130 --> 00:39:24,483
- Ms. Walz, do you know a Mr. Paul Tran?
704
00:39:26,020 --> 00:39:27,683
- No, should I?
705
00:39:35,472 --> 00:39:37,100
- You've met him.
706
00:39:37,100 --> 00:39:39,410
Maybe you just didn't know his name.
707
00:39:39,410 --> 00:39:40,590
- I didn't.
708
00:39:40,590 --> 00:39:42,330
- Mr. Tran had some interesting
709
00:39:42,330 --> 00:39:44,410
things to say about his meetings with you,
710
00:39:44,410 --> 00:39:46,513
but I'm guessing you know that already.
711
00:39:51,950 --> 00:39:55,790
- Look Mr. Simmons, corporate espionage
712
00:39:55,790 --> 00:39:58,950
is a fact of life in my business.
713
00:39:58,950 --> 00:40:03,000
I don't like it, but we do
what we do to stay in business.
714
00:40:03,000 --> 00:40:04,680
Everyone does it.
715
00:40:04,680 --> 00:40:06,054
If you're going to arrest me
716
00:40:06,054 --> 00:40:08,960
you're going to have to
arrest every CEO in America.
717
00:40:08,960 --> 00:40:11,610
- Relax Ms. Walz, I'm not
going to arrest anyone.
718
00:40:11,610 --> 00:40:13,523
That's not really what we do here.
719
00:40:15,580 --> 00:40:17,780
I'm just trying to figure out
720
00:40:17,780 --> 00:40:19,410
what a corporation might do
721
00:40:19,410 --> 00:40:21,830
in order to get their hands on research
722
00:40:21,830 --> 00:40:24,363
potentially worth billions of dollars.
723
00:40:27,552 --> 00:40:29,720
- I may cheat Mr. Simmons,
724
00:40:29,720 --> 00:40:31,153
but I cheat by the rules.
725
00:40:32,270 --> 00:40:34,643
That does not include murder.
726
00:40:36,373 --> 00:40:38,873
(owl hooting)
727
00:40:51,060 --> 00:40:53,387
- You two should probably
get some sleep huh?
728
00:40:55,260 --> 00:40:57,150
- Thanks for letting us stay here.
729
00:40:57,150 --> 00:40:57,983
- Of course.
730
00:41:07,750 --> 00:41:10,970
I put out some extra towels
and blankets for you guys.
731
00:41:10,970 --> 00:41:13,130
I know it's not much but...
732
00:41:15,266 --> 00:41:16,680
- No, it's fine.
733
00:41:16,680 --> 00:41:17,513
Thanks.
734
00:41:19,790 --> 00:41:21,190
I'll go check the perimeter.
735
00:41:22,580 --> 00:41:25,130
Let me know if you need anything.
736
00:41:40,808 --> 00:41:42,390
- Okay good, now we're gonna
move this foot out further.
737
00:41:42,390 --> 00:41:43,952
There ya go.
738
00:41:43,952 --> 00:41:44,949
Good, so nice.
739
00:41:44,949 --> 00:41:46,672
Now this is our block.
740
00:41:46,672 --> 00:41:47,669
Block.
741
00:41:47,669 --> 00:41:48,970
Follow through with a punch!
742
00:41:48,970 --> 00:41:50,320
Good, try it again.
743
00:41:50,320 --> 00:41:51,673
Block and follow through!
744
00:41:52,750 --> 00:41:53,583
Nice.
745
00:41:55,669 --> 00:41:56,728
Now look, here she comes.
746
00:41:56,728 --> 00:41:58,069
Try it on her.
747
00:41:58,069 --> 00:41:59,072
- Hiya!
748
00:41:59,072 --> 00:41:59,973
- Jesus, fuck!
749
00:41:59,973 --> 00:42:02,327
Come on, can't you see I'm on the phone?
750
00:42:02,327 --> 00:42:03,630
- Hey, hey, calm down, calm down.
751
00:42:03,630 --> 00:42:05,312
I'm just showing her a couple of moves.
752
00:42:05,312 --> 00:42:06,563
- Well I'm trying to work.
753
00:42:08,340 --> 00:42:12,330
- Okay, very successful
attack Ninja Casey San.
754
00:42:12,330 --> 00:42:13,730
- But next time, (speaks too low).
755
00:42:17,408 --> 00:42:18,725
- Where are you?
756
00:42:18,725 --> 00:42:20,640
- You know I can't tell you that.
757
00:42:20,640 --> 00:42:21,880
- You're right, it's probably best
758
00:42:21,880 --> 00:42:23,120
I don't know anyway.
759
00:42:23,120 --> 00:42:24,710
Is Hannah still safe?
760
00:42:24,710 --> 00:42:26,800
- Yeah, she's hanging in there I guess.
761
00:42:26,800 --> 00:42:28,620
- Okay, we've been conducting interviews
762
00:42:28,620 --> 00:42:30,290
with some key players.
763
00:42:30,290 --> 00:42:32,510
I'll send you the video and
transcripts within the hour.
764
00:42:32,510 --> 00:42:35,060
We also uncovered video
surveillance of the lab
765
00:42:35,060 --> 00:42:36,260
the morning of the explosion.
766
00:42:36,260 --> 00:42:38,190
We spotted someone who
wasn't supposed to be there,
767
00:42:38,190 --> 00:42:40,490
but he was pretty good
about covering his tracks.
768
00:42:40,490 --> 00:42:42,540
So let me know if it's your guy.
769
00:42:42,540 --> 00:42:43,780
How you holding up?
770
00:42:43,780 --> 00:42:46,590
- Let's say I've had better days.
771
00:42:46,590 --> 00:42:48,120
- Well you take it easy, lay low,
772
00:42:48,120 --> 00:42:49,293
and I'll be in touch.
773
00:42:52,565 --> 00:42:55,648
(slow ominous music)
774
00:43:11,130 --> 00:43:13,523
- Hey, you want anymore coffee?
775
00:43:14,690 --> 00:43:16,503
- No, thanks.
776
00:43:18,586 --> 00:43:21,663
- Well, let me know if
I can be of any help.
777
00:43:35,390 --> 00:43:36,240
- Check this out.
778
00:43:42,842 --> 00:43:43,925
Did you see that?
779
00:43:43,925 --> 00:43:45,365
- Yeah.
780
00:43:45,365 --> 00:43:47,568
It's our guy from the school right?
781
00:43:47,568 --> 00:43:49,606
Okay.
782
00:43:49,606 --> 00:43:51,420
Why don't you tell me what you saw
783
00:43:51,420 --> 00:43:53,460
so I know that we're on the same page.
784
00:43:53,460 --> 00:43:54,293
- The bag.
785
00:43:56,090 --> 00:43:57,750
- Yeah.
786
00:43:57,750 --> 00:43:58,760
It's probably the bag that he put
787
00:43:58,760 --> 00:44:00,793
all the stolen pharmaceutical stuff in.
788
00:44:02,020 --> 00:44:03,073
- Just watch.
789
00:44:07,158 --> 00:44:07,991
- Oh.
790
00:44:10,375 --> 00:44:12,358
Yeah.
791
00:44:12,358 --> 00:44:14,262
It looks a little light, doesn't it?
792
00:44:14,262 --> 00:44:15,095
- Well, it certainly seems like someone
793
00:44:15,095 --> 00:44:16,080
wants us to think that all
794
00:44:16,080 --> 00:44:17,232
that stuff is in there.
795
00:44:17,232 --> 00:44:18,422
- Right.
796
00:44:18,422 --> 00:44:19,490
Are you suggesting that somebody staged
797
00:44:19,490 --> 00:44:21,190
this entire video for our benefit?
798
00:44:22,920 --> 00:44:25,430
Why would somebody wanna
destroy all that anyway?
799
00:44:25,430 --> 00:44:27,080
Wouldn't they just wanna keep it?
800
00:44:28,300 --> 00:44:30,000
- Yes, unless they already had it.
801
00:44:32,380 --> 00:44:34,300
- That explains why
they're still after Hannah.
802
00:44:34,300 --> 00:44:35,480
She's the only one left alive
803
00:44:35,480 --> 00:44:37,430
that could reproduce all that research.
804
00:44:38,502 --> 00:44:40,773
- Maybe there's another reason.
805
00:44:41,630 --> 00:44:42,463
- Like what?
806
00:44:43,563 --> 00:44:45,620
- I wanna go outside.
807
00:44:45,620 --> 00:44:47,520
- That's not a very good idea right now.
808
00:44:47,520 --> 00:44:49,140
- We'll go outside soon Casey San.
809
00:44:49,140 --> 00:44:51,620
- But the windows here don't even open.
810
00:44:51,620 --> 00:44:53,410
- Okay, well that's for your protection.
811
00:44:53,410 --> 00:44:54,360
- From what?
812
00:44:54,360 --> 00:44:55,750
- Well, there's someone out there
813
00:44:55,750 --> 00:44:56,700
and he's trying to kill you.
814
00:44:56,700 --> 00:45:00,030
- Okay, let's go see if Frank has
815
00:45:00,030 --> 00:45:03,563
some ninja art supplies shall we?
816
00:45:03,563 --> 00:45:06,230
(John chuckles)
817
00:45:20,300 --> 00:45:21,610
- Dinner was delicious.
818
00:45:21,610 --> 00:45:24,620
I can't remember the last
time I had a home cooked meal.
819
00:45:24,620 --> 00:45:25,453
- My pleasure.
820
00:45:27,770 --> 00:45:31,340
Hey Jessi, why don't
you go check on Casey?
821
00:45:31,340 --> 00:45:32,173
- Oh it's okay.
822
00:45:32,173 --> 00:45:33,006
John said they were probably gonna
823
00:45:33,006 --> 00:45:34,253
make a fort or something.
824
00:45:35,238 --> 00:45:36,071
- Oh.
825
00:45:38,510 --> 00:45:40,053
- It's okay, I'll go check.
826
00:45:46,400 --> 00:45:47,233
- Well.
827
00:45:49,220 --> 00:45:50,053
- Thank you.
828
00:45:51,158 --> 00:45:52,010
- Sure.
829
00:45:52,010 --> 00:45:53,800
- Okay, that's the rest of the roof.
830
00:45:53,800 --> 00:45:54,793
How's that?
831
00:45:56,960 --> 00:45:58,096
- It's perfect!
832
00:45:58,096 --> 00:46:00,598
- I already got my first prisoner.
833
00:46:00,598 --> 00:46:02,118
- I don't know where she gets it from
834
00:46:02,118 --> 00:46:04,217
but she's a natural at this.
835
00:46:04,217 --> 00:46:05,110
(John growling)
836
00:46:05,110 --> 00:46:07,860
(Casey laughing)
837
00:46:12,054 --> 00:46:13,721
- What's eating you?
838
00:46:16,790 --> 00:46:19,547
(Father knocking)
839
00:46:19,547 --> 00:46:21,430
- Did you say something?
840
00:46:21,430 --> 00:46:23,103
- What is eating you?
841
00:46:24,300 --> 00:46:26,780
- Would you like the long
or the short version?
842
00:46:26,780 --> 00:46:28,710
- It's the job, you know that.
843
00:46:28,710 --> 00:46:30,970
You chose this life.
844
00:46:30,970 --> 00:46:33,740
You don't normally let
stuff like this get to you.
845
00:46:33,740 --> 00:46:36,850
- And you'd know about what
gets to me how, exactly?
846
00:46:36,850 --> 00:46:38,510
The five minutes you
spent with me growing up,
847
00:46:38,510 --> 00:46:41,640
or the zero minutes you've
spent with me since then?
848
00:46:41,640 --> 00:46:43,020
- It's the life.
849
00:46:43,020 --> 00:46:44,220
- Yeah.
850
00:46:44,220 --> 00:46:46,770
And that's why I don't have any kids.
851
00:46:46,770 --> 00:46:48,320
Because they don't belong here.
852
00:46:48,320 --> 00:46:49,743
- What's done is done.
853
00:46:50,610 --> 00:46:52,300
I don't wanna rehash it right now.
854
00:46:52,300 --> 00:46:54,553
- Of course you don't
wanna rehash it right now.
855
00:46:56,260 --> 00:46:58,060
I can't deal with this, I got work to do.
856
00:46:58,060 --> 00:46:58,893
- Look.
857
00:46:59,960 --> 00:47:01,910
I may not have been a very good father,
858
00:47:02,850 --> 00:47:04,313
but I was a good agent.
859
00:47:05,410 --> 00:47:09,743
I can't help you with whatever's
going on in your life,
860
00:47:10,760 --> 00:47:13,110
but I might be able to
help you with this case.
861
00:47:14,750 --> 00:47:17,400
- Guess what, I'm a good agent too.
862
00:47:17,400 --> 00:47:19,350
It's the one good thing I got from you.
863
00:47:21,430 --> 00:47:22,263
I can handle it.
864
00:47:40,027 --> 00:47:41,960
- What are you reading?
865
00:47:41,960 --> 00:47:43,453
- Just some stuff for work.
866
00:47:44,406 --> 00:47:45,710
- It's probably over your head.
867
00:47:45,710 --> 00:47:47,253
- Is it about Mom's work?
868
00:47:48,200 --> 00:47:49,790
- Sort of.
869
00:47:49,790 --> 00:47:53,030
- I didn't get to read
a lot in the hospital.
870
00:47:53,030 --> 00:47:54,080
- Mom brought me books
871
00:47:54,080 --> 00:47:56,090
whenever she could though.
872
00:47:56,090 --> 00:47:57,700
- When were you in the hospital?
873
00:47:57,700 --> 00:47:59,250
- A bunch of times.
874
00:47:59,250 --> 00:48:00,490
- For what?
875
00:48:00,490 --> 00:48:02,145
- Cancer.
876
00:48:02,145 --> 00:48:03,680
- You had cancer?
877
00:48:03,680 --> 00:48:06,030
- Yeah, but not anymore.
878
00:48:06,030 --> 00:48:06,990
- No?
879
00:48:06,990 --> 00:48:08,503
The hospital cured you?
880
00:48:08,503 --> 00:48:10,763
- They couldn't, but Mom did.
881
00:48:10,763 --> 00:48:12,650
- What do you mean Mom did?
882
00:48:12,650 --> 00:48:13,800
- That's what she does.
883
00:48:16,140 --> 00:48:17,300
- What kind of cancer did you have?
884
00:48:17,300 --> 00:48:18,850
Do you remember what it was called?
885
00:48:18,850 --> 00:48:20,183
- It's hard to pronounce.
886
00:48:21,500 --> 00:48:26,500
Acute lymphoblastic something.
887
00:48:27,720 --> 00:48:30,093
They called it ALL for short.
888
00:48:34,017 --> 00:48:37,267
- Well, I'm glad you're feeling better.
889
00:48:38,118 --> 00:48:39,983
I should probably get back to my work.
890
00:48:54,852 --> 00:48:57,220
- Well I was wondering
what happened to you.
891
00:48:57,220 --> 00:48:58,447
- There's too many people in there
892
00:48:58,447 --> 00:49:00,073
and I can't really think.
893
00:49:05,673 --> 00:49:07,460
Didn't I just say I wanted to be alone?
894
00:49:07,460 --> 00:49:08,900
- Yeah.
895
00:49:08,900 --> 00:49:10,553
No one here but us robots.
896
00:49:25,720 --> 00:49:27,790
- This isn't the best time Dad.
897
00:49:27,790 --> 00:49:30,123
- Trust me, it's never a good time.
898
00:49:34,460 --> 00:49:36,760
It was your 6th birthday.
899
00:49:36,760 --> 00:49:38,670
We spent the day at the petting zoo.
900
00:49:38,670 --> 00:49:41,360
You loved the goats.
901
00:49:41,360 --> 00:49:44,120
You begged me to take you
to the circus that night.
902
00:49:44,120 --> 00:49:46,190
You remember the circus?
903
00:49:46,190 --> 00:49:47,023
- Not really.
904
00:49:48,010 --> 00:49:49,920
- They had the goats stand on this table
905
00:49:49,920 --> 00:49:52,630
and they kept adding
smaller and smaller tables,
906
00:49:52,630 --> 00:49:54,860
and the goat kept
climbing higher and higher
907
00:49:54,860 --> 00:49:57,940
until he was standing
about 30 feet in the air
908
00:49:57,940 --> 00:50:00,773
on this impossibly tiny table.
909
00:50:01,870 --> 00:50:04,340
You were so transfixed.
910
00:50:04,340 --> 00:50:06,151
So was I frankly.
911
00:50:06,151 --> 00:50:09,053
Your eyes were wider
than I'd ever seen them.
912
00:50:17,330 --> 00:50:19,040
There was a guy outside the tent
913
00:50:19,040 --> 00:50:21,993
handing out flyers about animal cruelty.
914
00:50:22,890 --> 00:50:25,350
He targeted you for some reason.
915
00:50:25,350 --> 00:50:27,630
I tried to steer you away from him, but
916
00:50:29,150 --> 00:50:30,433
you were curious.
917
00:50:32,160 --> 00:50:34,820
As he spoke, the happiness
918
00:50:34,820 --> 00:50:36,900
and the wonder of the circus just
919
00:50:38,030 --> 00:50:39,673
drained away from your face.
920
00:50:41,692 --> 00:50:43,113
- Is there a point to this story?
921
00:50:46,412 --> 00:50:48,170
- Yeah, I think that was the last time
922
00:50:48,170 --> 00:50:51,223
you ever let yourself get
excited about anything.
923
00:50:52,410 --> 00:50:56,860
I think you built up this
wall around your heart.
924
00:50:56,860 --> 00:50:57,693
- Really?
925
00:50:58,620 --> 00:51:00,732
That's what you think it was?
926
00:51:00,732 --> 00:51:01,970
Something that happened at the circus
927
00:51:01,970 --> 00:51:03,690
when I was six-years-old?
928
00:51:03,690 --> 00:51:05,560
Not the 20 years growing up with the man
929
00:51:05,560 --> 00:51:07,070
who'd rather spend time with his guns
930
00:51:07,070 --> 00:51:08,283
than his own family?
931
00:51:10,289 --> 00:51:12,040
(solemn music)
932
00:51:12,040 --> 00:51:12,873
Excuse me.
933
00:51:42,649 --> 00:51:43,816
- There we go.
934
00:51:44,652 --> 00:51:45,485
Good.
935
00:51:46,929 --> 00:51:48,230
You're a natural.
936
00:51:48,230 --> 00:51:49,063
Go.
937
00:51:50,344 --> 00:51:53,094
(birds chirping)
938
00:51:58,188 --> 00:51:59,021
Great.
939
00:52:06,646 --> 00:52:07,953
- So I had an interesting conversation
940
00:52:07,953 --> 00:52:09,963
with your daughter last night.
941
00:52:11,090 --> 00:52:12,240
Why didn't you tell us?
942
00:52:14,828 --> 00:52:16,420
- About what?
943
00:52:16,420 --> 00:52:17,890
- That she has leukemia.
944
00:52:17,890 --> 00:52:20,090
The same type that your
lab was researching.
945
00:52:20,929 --> 00:52:23,220
- It's in remission.
946
00:52:23,220 --> 00:52:24,470
- And you didn't think that information
947
00:52:24,470 --> 00:52:26,790
was a tad bit relevant to what's going on?
948
00:52:26,790 --> 00:52:28,330
- I figured the less I said the better.
949
00:52:28,330 --> 00:52:29,280
- You figured what?
950
00:52:31,040 --> 00:52:33,240
- Look, people are trying to kill me.
951
00:52:33,240 --> 00:52:34,780
I didn't know who to trust.
952
00:52:34,780 --> 00:52:36,260
- I don't know how many times we have to
953
00:52:36,260 --> 00:52:37,652
save you and your daughter for you to
954
00:52:37,652 --> 00:52:38,950
understand that we're on your side
955
00:52:38,950 --> 00:52:41,510
and that we're trying to protect you.
956
00:52:41,510 --> 00:52:44,003
But we can't do that unless
we know what's happening.
957
00:52:46,244 --> 00:52:48,994
- She was diagnosed when we
started preliminary trials.
958
00:52:50,020 --> 00:52:51,580
The disease was aggressive
959
00:52:51,580 --> 00:52:53,333
and her prognosis wasn't good.
960
00:52:54,670 --> 00:52:55,940
- So you took it upon yourself
961
00:52:55,940 --> 00:52:56,970
to make her your guinea pig?
962
00:52:56,970 --> 00:52:58,840
- She had four bone marrow transplants
963
00:52:58,840 --> 00:53:00,060
by the time she was eight.
964
00:53:00,060 --> 00:53:02,590
She weighed 40 pounds when
her friends weighed 80.
965
00:53:02,590 --> 00:53:05,300
I saved my daughters life
when no one else could.
966
00:53:05,300 --> 00:53:06,810
I'm not gonna apologize for that.
967
00:53:06,810 --> 00:53:08,530
- Frank.
- Yeah.
968
00:53:08,530 --> 00:53:09,480
- How are you at baseball?
969
00:53:09,480 --> 00:53:10,680
- Look, I get it.
970
00:53:10,680 --> 00:53:12,193
You did what any parent would.
971
00:53:13,140 --> 00:53:14,110
- Thanks.
972
00:53:14,110 --> 00:53:15,670
- But we can't be expected to protect you
973
00:53:15,670 --> 00:53:18,067
if we don't have all of the information.
974
00:53:18,067 --> 00:53:19,984
- Hey, what's going on?
975
00:53:21,577 --> 00:53:23,433
- Do you wanna tell him or should I?
976
00:53:24,660 --> 00:53:28,810
Casey has, had the same type of leukemia
977
00:53:28,810 --> 00:53:30,560
that Frasier's lab was researching.
978
00:53:33,603 --> 00:53:34,920
- Did it work?
979
00:53:34,920 --> 00:53:36,423
- She'd be dead if it didn't.
980
00:53:37,460 --> 00:53:39,270
It's not 100% complete.
981
00:53:39,270 --> 00:53:41,870
The formula still needs some tweaking.
982
00:53:41,870 --> 00:53:44,050
In fact, I still have to
administer the medication
983
00:53:44,050 --> 00:53:45,827
once every two days.
984
00:53:45,827 --> 00:53:46,660
- With shots?
985
00:53:46,660 --> 00:53:47,793
- No, with this.
986
00:53:48,830 --> 00:53:50,570
It's a needleless hypodermic.
987
00:53:50,570 --> 00:53:52,470
Painless, leaves no trace,
988
00:53:52,470 --> 00:53:54,904
it just feels like a touch to the skin.
989
00:53:54,904 --> 00:53:55,950
- Well that's cool. Can I see that?
990
00:53:55,950 --> 00:53:57,180
- I'm afraid not.
991
00:53:57,180 --> 00:53:59,187
The medication keeps Casey alive,
992
00:53:59,187 --> 00:54:01,870
but it could be lethal
to a healthy person.
993
00:54:01,870 --> 00:54:04,110
You'd never even know you'd gotten a dose.
994
00:54:04,110 --> 00:54:05,030
- Fair enough.
995
00:54:05,030 --> 00:54:06,446
- What's that?
996
00:54:06,446 --> 00:54:07,820
- Oh, this is just a defibrillator.
997
00:54:07,820 --> 00:54:09,070
- It's so small.
998
00:54:09,070 --> 00:54:10,080
- I borrowed it from the lab.
999
00:54:10,080 --> 00:54:11,930
I like to keep it close just in case.
1000
00:54:13,110 --> 00:54:15,230
- Look, I'm obviously glad she's not dead,
1001
00:54:15,230 --> 00:54:17,153
but this complicates our case.
1002
00:54:18,067 --> 00:54:19,963
She made Casey a target.
1003
00:54:23,870 --> 00:54:26,537
(phone buzzing)
1004
00:54:27,890 --> 00:54:28,723
Tucker.
1005
00:54:31,987 --> 00:54:33,060
- You have a new lead.
1006
00:54:33,060 --> 00:54:36,771
You need to do a follow up
with Margaret Walz of Ingitech.
1007
00:54:36,771 --> 00:54:38,100
- What's the lead?
1008
00:54:38,100 --> 00:54:39,310
- I'm not sure yet.
1009
00:54:39,310 --> 00:54:41,250
We think she's hiding
something about the deal.
1010
00:54:41,250 --> 00:54:43,550
But you need to get there right away.
1011
00:54:43,550 --> 00:54:44,383
- Copy that.
1012
00:54:46,560 --> 00:54:47,420
- Simmons?
1013
00:54:47,420 --> 00:54:48,851
- Yup.
1014
00:54:48,851 --> 00:54:49,870
Wants me to follow up with Walz.
1015
00:54:49,870 --> 00:54:51,037
- When?
- Now.
1016
00:54:53,676 --> 00:54:55,255
(ominous music)
1017
00:54:55,255 --> 00:54:57,135
- Less than 24 hours.
1018
00:54:57,135 --> 00:54:58,575
Central City citizens
(phone buzzing)
1019
00:54:58,575 --> 00:54:59,990
are in a panic after a gun battle
1020
00:54:59,990 --> 00:55:01,963
erupts onto their busy streets.
1021
00:55:03,135 --> 00:55:05,802
(ominous music)
1022
00:55:33,295 --> 00:55:34,770
- I'll see you tonight.
1023
00:55:34,770 --> 00:55:37,740
- Excuse me Ms. Walz, a
second of your time please?
1024
00:55:37,740 --> 00:55:39,810
I'm Jessica Tucker, I'm from the AIA.
1025
00:55:39,810 --> 00:55:41,530
This is about Randall Frasier.
1026
00:55:41,530 --> 00:55:43,770
- I just spoke with the
AIA a couple of days ago.
1027
00:55:43,770 --> 00:55:45,570
I said everything I had to say then.
1028
00:55:46,690 --> 00:55:48,190
- Did you know about the cure?
1029
00:55:52,710 --> 00:55:55,310
- I'm afraid I don't know
what you're talking about.
1030
00:55:55,310 --> 00:55:56,453
- Clearly you do.
1031
00:55:57,732 --> 00:55:59,120
- Rumors.
1032
00:55:59,120 --> 00:56:00,303
Like cold fusion.
1033
00:56:01,470 --> 00:56:02,730
- Except Howard and Lowe was getting ready
1034
00:56:02,730 --> 00:56:04,560
to make a big move on it.
1035
00:56:04,560 --> 00:56:05,853
Billions of dollars big.
1036
00:56:06,790 --> 00:56:08,563
They wouldn't do that for cold fusion.
1037
00:56:10,130 --> 00:56:12,820
So whatever it is that they
wanted was worth having,
1038
00:56:12,820 --> 00:56:15,400
whether you knew what it was or not.
1039
00:56:15,400 --> 00:56:19,210
- I'll admit that we made
overtures to Frasier's team.
1040
00:56:19,210 --> 00:56:21,210
I was interested in what he was selling.
1041
00:56:21,210 --> 00:56:22,590
- And what happened?
1042
00:56:22,590 --> 00:56:24,452
- You know what happened.
1043
00:56:24,452 --> 00:56:27,630
Despite what his work may have been worth,
1044
00:56:27,630 --> 00:56:30,060
we could only offer so much.
1045
00:56:30,060 --> 00:56:32,036
We're not Howard and Lowe.
1046
00:56:32,036 --> 00:56:35,020
- Well, seems like you'd
have plenty of motivation
1047
00:56:35,020 --> 00:56:36,070
to make sure it didn't end up in
1048
00:56:36,070 --> 00:56:37,330
someone else's hands first.
1049
00:56:37,330 --> 00:56:39,580
- We had nothing to do with it.
1050
00:56:39,580 --> 00:56:41,340
I wanted his work.
1051
00:56:41,340 --> 00:56:42,173
It might have been worth more than
1052
00:56:42,173 --> 00:56:43,300
Howard and Lowe destroyed,
1053
00:56:43,300 --> 00:56:45,350
but it was worth more to us in our hands.
1054
00:56:46,360 --> 00:56:47,740
- Wait, what?
1055
00:56:47,740 --> 00:56:50,695
- We stood a lot more
to gain by stealing it.
1056
00:56:50,695 --> 00:56:51,690
(suspenseful music)
1057
00:56:51,690 --> 00:56:53,300
It would have made us the largest
1058
00:56:53,300 --> 00:56:55,658
pharmaceutical company in the world.
1059
00:56:55,658 --> 00:56:57,260
(phone beeping)
1060
00:56:57,260 --> 00:56:59,427
- What did you say about Howard and Lowe?
1061
00:56:59,427 --> 00:57:00,613
- Follow the money.
1062
00:57:01,531 --> 00:57:03,293
Always follow the money.
1063
00:58:10,211 --> 00:58:11,311
- Hey.
1064
00:58:11,311 --> 00:58:13,320
I thought you might be
more comfortable in this.
1065
00:58:14,175 --> 00:58:15,508
- Oh, thank you.
1066
00:58:19,674 --> 00:58:22,341
(lock clicking)
1067
00:58:27,160 --> 00:58:28,060
- We need to talk.
1068
00:58:29,440 --> 00:58:31,130
- Well hello to you too.
1069
00:58:31,130 --> 00:58:32,130
- In private please.
1070
00:58:33,354 --> 00:58:34,815
- Oh. Okay.
1071
00:58:34,815 --> 00:58:35,648
Gotta go.
1072
00:58:51,116 --> 00:58:52,670
Okay.
1073
00:58:52,670 --> 00:58:55,156
- Margaret Walz had some
interesting things to say.
1074
00:58:55,156 --> 00:58:57,756
I don't think Ingitech had
anything to do with this.
1075
00:58:58,958 --> 00:59:00,423
- What makes you say that?
1076
00:59:00,423 --> 00:59:02,853
- They were trying to
steal Frasier's research.
1077
00:59:05,400 --> 00:59:06,430
- Okay.
1078
00:59:06,430 --> 00:59:08,430
- They wanted to keep it for themselves.
1079
00:59:09,340 --> 00:59:10,410
Whoever's after Hannah and Casey,
1080
00:59:10,410 --> 00:59:11,770
they're trying to destroy it.
1081
00:59:11,770 --> 00:59:12,930
- Why would you believe anything
1082
00:59:12,930 --> 00:59:14,900
that Margaret Walz has to say?
1083
00:59:14,900 --> 00:59:15,733
- Come on.
1084
00:59:15,733 --> 00:59:17,294
She's not gonna admit
to corporate espionage
1085
00:59:17,294 --> 00:59:19,470
unless there's a good reason.
1086
00:59:19,470 --> 00:59:21,035
- All right.
1087
00:59:21,035 --> 00:59:22,155
If Ingitech's trying to steal it
1088
00:59:22,155 --> 00:59:24,336
and Howard and Lowe's trying to steal it,
1089
00:59:24,336 --> 00:59:26,395
it just brings us back to square one.
1090
00:59:26,395 --> 00:59:28,609
- Maybe, maybe not.
1091
00:59:28,609 --> 00:59:32,276
Who has the most to
gain from destroying it?
1092
00:59:34,592 --> 00:59:37,259
(ominous music)
1093
00:59:51,995 --> 00:59:54,662
(alarm beeping)
1094
00:59:59,312 --> 01:00:02,736
- I need you to put your shoes on okay?
1095
01:00:02,736 --> 01:00:05,403
(guns clicking)
1096
01:00:06,294 --> 01:00:08,877
Okay, get away from the window.
1097
01:00:13,691 --> 01:00:15,195
Come on.
1098
01:00:15,195 --> 01:00:16,028
- Roof.
1099
01:00:17,472 --> 01:00:18,305
- Okay.
1100
01:00:19,286 --> 01:00:21,536
- Shh, quiet, quiet, quiet.
1101
01:00:23,435 --> 01:00:24,432
I need you to stay down here,
1102
01:00:24,432 --> 01:00:26,888
no matter what happens.
1103
01:00:26,888 --> 01:00:28,413
(wood cracking)
1104
01:00:28,413 --> 01:00:30,830
(gun firing)
1105
01:00:33,615 --> 01:00:34,448
- Dad, down!
1106
01:00:34,448 --> 01:00:36,865
(gun firing)
1107
01:00:38,348 --> 01:00:39,181
Are you okay?
1108
01:00:39,181 --> 01:00:40,431
- Yeah, thanks.
1109
01:00:45,656 --> 01:00:46,489
- Dad!
1110
01:00:58,267 --> 01:01:01,672
Stay with me Dad, you're gonna be okay.
1111
01:01:01,672 --> 01:01:03,714
- I didn't want any of this for you.
1112
01:01:03,714 --> 01:01:05,289
- Oh just be quiet, be quiet.
1113
01:01:05,289 --> 01:01:07,980
I'm not interested in
any death bed confession.
1114
01:01:07,980 --> 01:01:09,997
- I'm sorry I wasn't there for you.
1115
01:01:11,050 --> 01:01:11,883
- Fuck!
1116
01:01:13,053 --> 01:01:15,293
4,000 fucking guns and
not a single gauze pad?
1117
01:01:19,256 --> 01:01:20,756
- I'm sorry kiddo.
1118
01:01:37,352 --> 01:01:40,352
(suspenseful music)
1119
01:01:48,225 --> 01:01:50,642
(gun firing)
1120
01:01:54,510 --> 01:01:56,177
- Mom, Mom, Mom, no!
1121
01:01:58,014 --> 01:01:58,847
No!
1122
01:01:58,847 --> 01:02:00,078
Mom!
1123
01:02:00,078 --> 01:02:00,911
- If you can't bring her, kill her.
1124
01:02:04,769 --> 01:02:07,186
(gun firing)
1125
01:02:09,548 --> 01:02:11,171
- Where's Casey?
1126
01:02:11,171 --> 01:02:12,130
- No, Mom!
1127
01:02:12,130 --> 01:02:13,589
Mom, no!
1128
01:02:13,589 --> 01:02:14,422
No, no!
1129
01:02:20,010 --> 01:02:22,427
(gun firing)
1130
01:02:24,527 --> 01:02:26,965
(solemn music)
1131
01:02:26,965 --> 01:02:31,965
(engine turning)
(tires screeching)
1132
01:02:47,968 --> 01:02:50,882
(gun clicking)
1133
01:02:50,882 --> 01:02:53,124
- Oh fuck, are you okay?
1134
01:02:53,124 --> 01:02:54,386
- I will be.
1135
01:02:54,386 --> 01:02:56,106
It just grazed me.
1136
01:02:56,106 --> 01:02:57,544
- Where's Casey?
1137
01:02:57,544 --> 01:02:58,645
- We've gotta go.
1138
01:02:58,645 --> 01:02:59,478
- Well not without Casey!
1139
01:02:59,478 --> 01:03:00,590
- Hannah, they took her.
1140
01:03:00,590 --> 01:03:01,423
We have to go.
1141
01:03:01,423 --> 01:03:02,540
- Then I can't leave!
1142
01:03:02,540 --> 01:03:04,006
We have to wait!
1143
01:03:04,006 --> 01:03:06,380
- Wait for what? She's
gone, it isn't safe!
1144
01:03:06,380 --> 01:03:08,860
- This was supposed to be safe!
1145
01:03:08,860 --> 01:03:11,170
We came here because you
said it would be safe!
1146
01:03:11,170 --> 01:03:12,913
- I know! I'm sorry!
1147
01:03:14,570 --> 01:03:16,148
- Sorry?
1148
01:03:16,148 --> 01:03:17,717
Where is my daughter?
1149
01:03:17,717 --> 01:03:19,580
- Listen to me, we will get her back.
1150
01:03:19,580 --> 01:03:22,193
I promise. But right now we have to go.
1151
01:03:23,761 --> 01:03:26,344
(solemn music)
1152
01:03:32,885 --> 01:03:34,218
- Where's Frank?
1153
01:04:33,821 --> 01:04:36,403
- All right, I'll take the first watch.
1154
01:04:36,403 --> 01:04:38,570
Stay away from the window.
1155
01:04:52,621 --> 01:04:55,962
(phone buzzing)
1156
01:04:55,962 --> 01:04:57,504
- Is that them?
1157
01:04:57,504 --> 01:04:58,337
- Mm-mm.
1158
01:05:03,306 --> 01:05:04,139
Hey.
1159
01:05:06,165 --> 01:05:06,998
- Hi.
1160
01:05:08,802 --> 01:05:10,635
- Where have you been?
1161
01:05:12,741 --> 01:05:16,277
- I'm sorry I haven't been in touch.
1162
01:05:16,277 --> 01:05:17,277
- It's okay.
1163
01:05:18,746 --> 01:05:20,663
I understand, I get it.
1164
01:05:22,986 --> 01:05:24,762
- Jess, I love you,
1165
01:05:24,762 --> 01:05:27,095
but this just isn't working.
1166
01:05:31,024 --> 01:05:31,857
- I know.
1167
01:05:33,205 --> 01:05:36,122
I wouldn't wanna be with me either.
1168
01:05:38,106 --> 01:05:39,439
- It's not that.
1169
01:05:42,064 --> 01:05:44,647
I just can't share you anymore.
1170
01:05:46,181 --> 01:05:49,776
You always said you didn't
wanna be like your Dad.
1171
01:05:49,776 --> 01:05:51,179
- Yep.
1172
01:05:51,179 --> 01:05:52,012
I know.
1173
01:05:54,784 --> 01:05:55,781
- I just wanted to let you know
1174
01:05:55,781 --> 01:05:59,948
that I'm staying at my
brothers place for a while.
1175
01:06:05,731 --> 01:06:06,564
- Okay.
1176
01:06:09,381 --> 01:06:10,714
- You all right?
1177
01:06:13,320 --> 01:06:14,153
Jess?
1178
01:06:16,144 --> 01:06:17,061
- I'm here.
1179
01:06:21,482 --> 01:06:22,399
I gotta go.
1180
01:06:25,416 --> 01:06:26,499
- Yeah, okay.
1181
01:06:28,659 --> 01:06:29,492
Bye.
1182
01:06:31,520 --> 01:06:32,353
- Bye.
1183
01:06:59,845 --> 01:07:00,762
- Any word?
1184
01:07:01,642 --> 01:07:02,475
- Not yet.
1185
01:07:03,521 --> 01:07:05,771
It's just a matter of time.
1186
01:07:11,744 --> 01:07:14,261
Look Hannah, they need you.
1187
01:07:14,261 --> 01:07:16,563
In order to get to you they
have to keep Casey safe.
1188
01:07:18,122 --> 01:07:20,789
(phone buzzing)
1189
01:07:26,726 --> 01:07:27,643
- It's him.
1190
01:07:30,545 --> 01:07:31,562
- Hello.
1191
01:07:31,562 --> 01:07:32,530
- I have the girl.
1192
01:07:32,530 --> 01:07:34,122
- No shit.
1193
01:07:34,122 --> 01:07:35,125
What do you want?
1194
01:07:35,125 --> 01:07:36,175
- We want the mother.
1195
01:07:38,842 --> 01:07:39,675
- Is Casey okay?
1196
01:07:39,675 --> 01:07:42,373
- I wouldn't be talking
to you if she wasn't.
1197
01:07:42,373 --> 01:07:43,523
- I need proof of life.
1198
01:07:45,482 --> 01:07:46,315
Hello?
1199
01:07:48,261 --> 01:07:49,163
Hello?
1200
01:07:50,690 --> 01:07:51,810
Fuck.
1201
01:07:51,810 --> 01:07:52,643
Hung up.
1202
01:07:55,710 --> 01:07:57,810
- Look, of course he's telling the truth.
1203
01:07:57,810 --> 01:07:59,420
Your daughter's gonna be fine.
1204
01:07:59,420 --> 01:08:00,580
- I'll do whatever they want.
1205
01:08:00,580 --> 01:08:03,390
They can have me as long
as we get Casey back safe.
1206
01:08:03,390 --> 01:08:05,365
- But that'll never work.
1207
01:08:05,365 --> 01:08:07,293
They'll just kill us as
soon as we all show up.
1208
01:08:09,690 --> 01:08:10,523
- Hey, hey!
1209
01:08:12,461 --> 01:08:13,294
- What?
1210
01:08:13,294 --> 01:08:14,127
Do you want me to lie?
1211
01:08:14,127 --> 01:08:15,283
- Yes, I do.
- No.
1212
01:08:16,500 --> 01:08:18,322
- So what's the plan?
1213
01:08:18,322 --> 01:08:19,155
- Wait for them to call back.
1214
01:08:19,155 --> 01:08:20,200
- Just stand around here like a bunch
1215
01:08:20,200 --> 01:08:22,221
of teenagers waiting for their prom date?
1216
01:08:22,221 --> 01:08:24,210
- I never went to prom.
1217
01:08:24,210 --> 01:08:25,563
- Yeah, well that's a shocker.
1218
01:08:26,510 --> 01:08:27,480
- I have a plan.
1219
01:08:27,480 --> 01:08:29,110
- Really? Already?
1220
01:08:29,110 --> 01:08:29,943
- Yeah.
1221
01:08:31,618 --> 01:08:33,720
I'm gonna get about five gallons of coffee
1222
01:08:34,620 --> 01:08:37,181
and inject it directly into my arteries.
1223
01:08:37,181 --> 01:08:38,503
- Oh, so plan C.
1224
01:08:38,503 --> 01:08:40,030
- Just like Helsinki.
1225
01:08:40,030 --> 01:08:41,230
- Exactly like Helsinki.
1226
01:08:42,380 --> 01:08:43,853
- What happened in Helsinki?
1227
01:08:53,130 --> 01:08:56,000
- Continental breakfast here is for crap.
1228
01:08:56,000 --> 01:08:57,940
It's the only coffee I
could find for miles.
1229
01:08:57,940 --> 01:09:00,716
- This just keeps getting
better and better.
1230
01:09:00,716 --> 01:09:02,578
(phone buzzing)
1231
01:09:02,578 --> 01:09:03,411
- Is that him?
1232
01:09:03,411 --> 01:09:04,717
- Yep.
1233
01:09:04,717 --> 01:09:05,550
"Ready to make a trade.
1234
01:09:05,550 --> 01:09:06,867
"Here are the coordinates.
1235
01:09:06,867 --> 01:09:08,677
"No police, no agents,
1236
01:09:08,677 --> 01:09:10,150
"just you and Hannah."
1237
01:09:10,150 --> 01:09:11,570
- He's gonna have backup.
1238
01:09:11,570 --> 01:09:12,403
What do we have?
1239
01:09:14,400 --> 01:09:16,010
- Well we've got you.
1240
01:09:16,010 --> 01:09:17,340
They think you're dead.
1241
01:09:17,340 --> 01:09:19,550
So that probably gives us an edge.
1242
01:09:19,550 --> 01:09:21,513
It's probably gonna be
the best chance we got.
1243
01:09:22,797 --> 01:09:24,843
- That's not terribly comforting.
1244
01:09:35,597 --> 01:09:37,850
(ominous music)
1245
01:09:37,850 --> 01:09:39,580
Well the good news is
there's plenty of places
1246
01:09:39,580 --> 01:09:40,733
for us to hide here.
1247
01:09:41,950 --> 01:09:43,730
The bad news is there's plenty of places
1248
01:09:43,730 --> 01:09:44,853
for them to hide too.
1249
01:09:45,720 --> 01:09:47,070
- I mean, they're gonna
have been set up for hours.
1250
01:09:47,070 --> 01:09:48,370
They'll have the advantage.
1251
01:09:48,370 --> 01:09:50,440
- All right, look at
these rocks over here.
1252
01:09:50,440 --> 01:09:51,630
That could work for us.
1253
01:09:51,630 --> 01:09:52,600
- How do we know he doesn't already
1254
01:09:52,600 --> 01:09:54,090
have a guy staked out there?
1255
01:09:54,090 --> 01:09:55,314
- We don't.
1256
01:09:55,314 --> 01:09:57,860
But where's the fun in that?
1257
01:09:57,860 --> 01:09:59,710
- He'll definitely put someone there.
1258
01:10:03,525 --> 01:10:06,687
- If it were me, I would
put a sniper right there.
1259
01:10:08,690 --> 01:10:10,050
- Yeah, that's the highest point
1260
01:10:10,050 --> 01:10:11,300
within miles of the meet.
1261
01:10:13,032 --> 01:10:13,865
- Right.
1262
01:10:13,865 --> 01:10:15,510
I'll start there.
1263
01:10:15,510 --> 01:10:16,810
I'll take that sniper out.
1264
01:10:17,954 --> 01:10:19,890
Rest of the eyes should
be down on the ground.
1265
01:10:19,890 --> 01:10:23,390
That should somewhat even the odds for us.
1266
01:10:30,952 --> 01:10:33,090
- You ready for this?
1267
01:10:33,090 --> 01:10:33,923
- Yeah.
1268
01:10:36,173 --> 01:10:37,006
- Hey.
1269
01:10:41,474 --> 01:10:43,672
(gun clicking)
1270
01:10:43,672 --> 01:10:46,672
(suspenseful music)
1271
01:11:35,432 --> 01:11:36,510
- What are you doing?
1272
01:11:36,510 --> 01:11:37,710
- Casey might need them.
1273
01:11:39,218 --> 01:11:42,218
(suspenseful music)
1274
01:11:59,656 --> 01:12:02,406
(rustling winds)
1275
01:12:10,077 --> 01:12:13,077
(suspenseful music)
1276
01:12:22,520 --> 01:12:24,470
- Send over Casey and I'll send Hannah.
1277
01:12:25,530 --> 01:12:27,800
- Keep your hands where I can see them.
1278
01:12:27,800 --> 01:12:28,633
- Do the same.
1279
01:12:37,896 --> 01:12:39,896
- Now you, start moving.
1280
01:12:47,180 --> 01:12:48,163
That's enough.
1281
01:12:51,600 --> 01:12:52,433
Keep walking.
1282
01:12:53,954 --> 01:12:54,871
- You okay?
1283
01:13:11,970 --> 01:13:14,040
(gun firing)
1284
01:13:14,040 --> 01:13:15,503
- I said no cops!
1285
01:13:18,740 --> 01:13:19,693
- I'm not a cop.
1286
01:13:21,830 --> 01:13:22,663
- Anyone left?
1287
01:13:25,190 --> 01:13:26,023
- Just you.
1288
01:13:28,150 --> 01:13:32,510
You let her go, and maybe you
can get out of here alive.
1289
01:13:32,510 --> 01:13:33,490
- Or I can not let her go
1290
01:13:33,490 --> 01:13:35,090
and still get out of here alive.
1291
01:13:36,580 --> 01:13:40,063
You should know by now,
I don't take any chances.
1292
01:13:42,550 --> 01:13:44,770
This place is lined with enough C4
1293
01:13:44,770 --> 01:13:47,310
to blow a crater 50 feet across.
1294
01:13:47,310 --> 01:13:48,820
Now step back.
1295
01:13:48,820 --> 01:13:49,950
- We can't let that happen.
1296
01:13:49,950 --> 01:13:51,783
- She's dead anyway.
1297
01:13:52,900 --> 01:13:54,490
You think this ends with me?
1298
01:13:54,490 --> 01:13:55,690
- Who do you work for?
1299
01:13:55,690 --> 01:13:56,940
- I wouldn't be a very good mercenary
1300
01:13:56,940 --> 01:13:58,120
if I did that, now would I?
1301
01:13:58,120 --> 01:13:59,220
- Well you're not gonna be able to cash
1302
01:13:59,220 --> 01:14:01,150
that final check anyway.
1303
01:14:01,150 --> 01:14:01,983
- We'll see.
1304
01:14:03,477 --> 01:14:05,218
Lower your guns or I'll kill her.
1305
01:14:05,218 --> 01:14:06,640
- Now you know I can't do that.
1306
01:14:06,640 --> 01:14:08,290
- I think you can.
1307
01:14:08,290 --> 01:14:10,050
Because I think she's
worth more to you alive
1308
01:14:10,050 --> 01:14:11,173
than I am to you dead.
1309
01:14:14,380 --> 01:14:15,580
So let me ask you again.
1310
01:14:17,160 --> 01:14:18,960
Lower your guns.
1311
01:14:20,456 --> 01:14:21,841
(defibrillator buzzing)
(Gareth screaming)
1312
01:14:21,841 --> 01:14:24,341
(guns firing)
1313
01:14:30,343 --> 01:14:31,176
- Casey!
1314
01:14:32,398 --> 01:14:34,981
(somber music)
1315
01:15:26,460 --> 01:15:28,140
- He's right you know.
1316
01:15:28,140 --> 01:15:29,458
This isn't gonna end.
1317
01:15:29,458 --> 01:15:30,580
- I know.
1318
01:15:30,580 --> 01:15:33,840
A hired gun to kill a bunch
of lab techs and scientists?
1319
01:15:33,840 --> 01:15:35,330
It feels like overkill.
1320
01:15:35,330 --> 01:15:37,220
There's just something
we're still missing.
1321
01:15:37,220 --> 01:15:40,160
- Maybe it was a competing third company.
1322
01:15:40,160 --> 01:15:42,560
- You know, I don't think a
third pharmaceutical company's
1323
01:15:42,560 --> 01:15:44,030
capable of this.
1324
01:15:44,030 --> 01:15:46,710
It takes deep pockets and connections.
1325
01:15:46,710 --> 01:15:47,960
- Foreign government?
1326
01:15:47,960 --> 01:15:50,830
Oh please, let it be a foreign government.
1327
01:15:50,830 --> 01:15:52,290
- No offense, but I don't care
1328
01:15:52,290 --> 01:15:53,730
what they want or why.
1329
01:15:53,730 --> 01:15:55,143
I just want this to be over.
1330
01:15:56,660 --> 01:15:59,223
- We're gonna put an end to
this, I promise you that.
1331
01:16:00,977 --> 01:16:02,113
- "Follow the money.
1332
01:16:03,777 --> 01:16:06,757
"Always follow the money."
1333
01:16:06,757 --> 01:16:07,590
- What?
1334
01:16:07,590 --> 01:16:08,423
- So over the last couple of days
1335
01:16:08,423 --> 01:16:10,310
I've done some research on cancer.
1336
01:16:10,310 --> 01:16:12,040
- Boy you really know how to
have a good time don't ya?
1337
01:16:12,040 --> 01:16:14,220
- Cancer treatment costs
billions of dollars a year!
1338
01:16:14,220 --> 01:16:16,240
- Please tell me you didn't
need Google to tell you that.
1339
01:16:16,240 --> 01:16:18,930
- There's probably about
20,000 people total
1340
01:16:18,930 --> 01:16:20,280
that have ALL.
1341
01:16:20,280 --> 01:16:21,760
And when you compare that to the maybe
1342
01:16:21,760 --> 01:16:23,150
one and a half million a year
1343
01:16:23,150 --> 01:16:25,883
that are diagnosed with
diabetes, it's nothing.
1344
01:16:27,020 --> 01:16:28,600
- So what's your point?
1345
01:16:28,600 --> 01:16:31,110
- Well, a pill for ALL
from Howard and Lowe
1346
01:16:31,110 --> 01:16:32,143
used to cost $7.
1347
01:16:33,120 --> 01:16:35,260
Now it costs $7,000.
1348
01:16:35,260 --> 01:16:37,400
- Wait, can they do that?
1349
01:16:37,400 --> 01:16:38,910
- Of course.
1350
01:16:38,910 --> 01:16:39,930
- Think about it.
1351
01:16:39,930 --> 01:16:42,550
You can either cure 6,000 people,
1352
01:16:42,550 --> 01:16:44,210
never see them again,
1353
01:16:44,210 --> 01:16:47,180
or you can sell them a pill every week
1354
01:16:47,180 --> 01:16:48,570
for the rest of their lives.
1355
01:16:48,570 --> 01:16:52,140
And then pills to counteract
the effect of those pills.
1356
01:16:52,140 --> 01:16:54,330
- The CEO answers to its shareholders,
1357
01:16:54,330 --> 01:16:55,423
not its customers.
1358
01:16:57,130 --> 01:16:58,430
- Okay, well let's say that you're right,
1359
01:16:58,430 --> 01:16:59,670
how do we prove that it was someone
1360
01:16:59,670 --> 01:17:01,010
inside of H and L?
1361
01:17:01,010 --> 01:17:02,250
- Well there's only been one other person
1362
01:17:02,250 --> 01:17:03,357
we've been in contact with.
1363
01:17:03,357 --> 01:17:06,170
It was the person who told
us to go to the safe house
1364
01:17:07,060 --> 01:17:09,653
and the same person who
told me to go after Walz.
1365
01:17:13,810 --> 01:17:15,933
- This is about to get ugly.
1366
01:17:18,810 --> 01:17:20,753
- We can drop Casey off at my sisters.
1367
01:17:21,657 --> 01:17:23,510
- We're gonna drop you both off.
1368
01:17:23,510 --> 01:17:24,793
- I'm coming with you.
1369
01:17:26,540 --> 01:17:28,023
- This might get a little messy.
1370
01:17:31,930 --> 01:17:33,033
- I'm okay with messy.
1371
01:17:36,873 --> 01:17:39,623
(Craig grunting)
1372
01:17:43,670 --> 01:17:45,820
- Tucker, what the fuck
are you guys doing!
1373
01:17:49,070 --> 01:17:51,490
Whatever you're looking for
you're not gonna find it.
1374
01:17:51,490 --> 01:17:53,400
- So then start talking
and maybe we'll let
1375
01:17:53,400 --> 01:17:55,600
you walk out of here
with your balls intact.
1376
01:17:56,830 --> 01:17:58,402
- Come on.
1377
01:17:58,402 --> 01:17:59,710
You think a guy like
that gets to where he is
1378
01:17:59,710 --> 01:18:01,230
by being careless?
1379
01:18:01,230 --> 01:18:02,830
You're not gonna find any evidence on it.
1380
01:18:02,830 --> 01:18:04,360
- We have evidence.
1381
01:18:04,360 --> 01:18:06,070
And we have you.
1382
01:18:06,070 --> 01:18:08,090
Now we just have to get to him.
1383
01:18:08,090 --> 01:18:09,900
- Get to him, really?
1384
01:18:09,900 --> 01:18:11,340
And then what?
1385
01:18:11,340 --> 01:18:13,610
You can't just arrest him for no reason.
1386
01:18:13,610 --> 01:18:16,240
- He's responsible for
killing all those people.
1387
01:18:16,240 --> 01:18:17,973
He can't just get away with that.
1388
01:18:19,070 --> 01:18:21,463
- Too late sweetheart, he already did.
1389
01:18:28,855 --> 01:18:30,530
You don't get it do you?
1390
01:18:30,530 --> 01:18:33,020
You think my word is gonna mean anything?
1391
01:18:33,020 --> 01:18:36,250
Anything against a guy with
that much fucking power?
1392
01:18:36,250 --> 01:18:38,150
There's no legal way to take him down!
1393
01:18:39,850 --> 01:18:40,683
- You're right.
1394
01:18:43,070 --> 01:18:45,430
There is no legal way to take him down.
1395
01:18:47,290 --> 01:18:48,123
- Hey.
1396
01:18:49,190 --> 01:18:50,918
Hey, where are you going?
1397
01:18:50,918 --> 01:18:52,633
You can't just leave me in here!
1398
01:18:52,633 --> 01:18:53,956
Hey!
1399
01:18:53,956 --> 01:18:56,706
(dramatic music)
1400
01:19:00,258 --> 01:19:03,258
(suspenseful music)
1401
01:19:04,454 --> 01:19:07,037
(engine turns)
1402
01:19:29,820 --> 01:19:30,820
- Stay here.
1403
01:20:03,740 --> 01:20:06,657
(keyboard tapping)
1404
01:20:31,752 --> 01:20:32,669
Don't move!
1405
01:20:34,460 --> 01:20:36,320
- Look, I have a wife and kids okay.
1406
01:20:36,320 --> 01:20:37,559
You can have whatever you want.
1407
01:20:37,559 --> 01:20:38,758
Just take whatever you want.
1408
01:20:38,758 --> 01:20:40,236
Just take it.
1409
01:20:40,236 --> 01:20:41,260
- We don't want your stuff.
1410
01:20:41,260 --> 01:20:43,030
We're from the AIA.
1411
01:20:43,030 --> 01:20:44,330
We're here to take you in.
1412
01:20:45,989 --> 01:20:46,960
- What?
1413
01:20:46,960 --> 01:20:48,140
On what charge? What?
1414
01:20:48,140 --> 01:20:50,830
- On the murder of Dr. Randall
Frasier and his family.
1415
01:20:50,830 --> 01:20:53,870
And the kidnapping of
Casey Wright for starters.
1416
01:20:53,870 --> 01:20:55,030
- What?
1417
01:20:55,030 --> 01:20:57,120
I haven't murdered anyone.
1418
01:20:57,120 --> 01:20:58,710
I have no idea what you're talking about.
1419
01:20:58,710 --> 01:21:00,233
- Maybe this will ring a bell.
1420
01:21:01,830 --> 01:21:02,783
Gareth Smith.
1421
01:21:03,680 --> 01:21:05,350
Contacts, phone records, texts.
1422
01:21:05,350 --> 01:21:06,183
You name it.
1423
01:21:07,470 --> 01:21:08,740
Craig Simmons.
1424
01:21:08,740 --> 01:21:10,700
Director of the AIA.
1425
01:21:10,700 --> 01:21:12,830
Contacts, phone records, texts.
1426
01:21:12,830 --> 01:21:15,270
- My communication with Mr. Simmons
1427
01:21:15,270 --> 01:21:16,593
is all on public record.
1428
01:21:18,180 --> 01:21:20,360
And I don't know any Gareth Smith.
1429
01:21:20,360 --> 01:21:21,490
- Well he sure has a lot to say
1430
01:21:21,490 --> 01:21:22,990
about the people he works for.
1431
01:21:25,050 --> 01:21:27,030
- You're barking up the wrong tree.
1432
01:21:27,030 --> 01:21:29,190
- Maybe he didn't answer to you,
1433
01:21:29,190 --> 01:21:31,860
but he answered to someone at H and L.
1434
01:21:31,860 --> 01:21:34,460
So just save yourself the
trouble and start talking.
1435
01:21:38,850 --> 01:21:40,700
- And why on earth would I do that?
1436
01:21:40,700 --> 01:21:41,910
- When the public finds out that
1437
01:21:41,910 --> 01:21:44,280
a high ranking officer
is guilty of murder,
1438
01:21:44,280 --> 01:21:45,820
kidnapping, and corporate espionage,
1439
01:21:45,820 --> 01:21:49,120
you won't be able to trade
your shares for two aspirin.
1440
01:21:49,120 --> 01:21:50,393
- Look Conroy,
1441
01:21:52,426 --> 01:21:54,033
if you just wanna cooperate,
1442
01:21:55,010 --> 01:21:56,710
there is no reason that the public
1443
01:21:56,710 --> 01:21:58,820
needs to know anything more than
1444
01:21:58,820 --> 01:22:00,540
some high ranking executive
1445
01:22:00,540 --> 01:22:02,706
spent a little too much time in his office
1446
01:22:02,706 --> 01:22:04,543
and he went off the rails.
1447
01:22:19,549 --> 01:22:23,220
- In my business, you play the long game.
1448
01:22:23,220 --> 01:22:26,623
Occasionally you gotta
sacrifice a few pawns.
1449
01:22:29,822 --> 01:22:30,972
I don't need your deal.
1450
01:22:32,820 --> 01:22:36,480
I've got any number of executives,
1451
01:22:36,480 --> 01:22:39,403
as you say, couldn't hack the pressure.
1452
01:22:41,140 --> 01:22:43,793
So, if you'll excuse me,
1453
01:22:45,127 --> 01:22:47,600
I need to call the
Deputy Security of State
1454
01:22:47,600 --> 01:22:49,964
and let him know what's going on.
1455
01:22:49,964 --> 01:22:52,749
(gun clicking)
1456
01:22:52,749 --> 01:22:53,799
- Put the phone down.
1457
01:22:59,600 --> 01:23:00,513
He's right.
1458
01:23:02,088 --> 01:23:04,620
- Hannah, you don't wanna do this.
1459
01:23:04,620 --> 01:23:07,863
- This man, tried to
destroy my life's work.
1460
01:23:09,040 --> 01:23:12,000
He killed my boss, my friend,
1461
01:23:12,000 --> 01:23:14,450
he tried to take my daughter away from me!
1462
01:23:14,450 --> 01:23:15,820
- I suggest you settle her down
1463
01:23:15,820 --> 01:23:17,670
before she does something you regret.
1464
01:23:19,070 --> 01:23:20,633
- Put the gun down.
1465
01:23:22,100 --> 01:23:24,750
- He has to answer for what he's done.
1466
01:23:24,750 --> 01:23:26,170
- He will, I promise.
1467
01:23:26,170 --> 01:23:29,010
- You just said if he
cooperates he goes free.
1468
01:23:29,010 --> 01:23:30,850
I'm not gonna let that happen!
1469
01:23:30,850 --> 01:23:34,400
- Is this some sort of ploy
to get a confession out of me?
1470
01:23:34,400 --> 01:23:36,760
- Hannah, Hannah.
1471
01:23:36,760 --> 01:23:38,044
I need you to-
1472
01:23:38,044 --> 01:23:39,400
(chair squeaks)
Don't move!
1473
01:23:43,200 --> 01:23:44,300
- You have a daughter.
1474
01:23:45,180 --> 01:23:46,630
You have to take care of her.
1475
01:23:56,470 --> 01:23:59,053
(somber music)
1476
01:24:00,250 --> 01:24:01,083
- Well,
1477
01:24:03,010 --> 01:24:04,610
this has all been very exciting.
1478
01:24:05,488 --> 01:24:06,988
Thank you all for dropping by.
1479
01:24:08,130 --> 01:24:09,707
Now if you'll excuse me,
1480
01:24:09,707 --> 01:24:12,250
you have no evidence on me.
1481
01:24:12,250 --> 01:24:13,777
The AIA is gonna hear-
1482
01:24:13,777 --> 01:24:15,060
(suspenseful music)
Jesus Christ!
1483
01:24:15,060 --> 01:24:16,477
Get this psycho off of me!
1484
01:24:16,477 --> 01:24:17,970
Are you kidding me?
1485
01:24:17,970 --> 01:24:18,900
Hey, you know what?
1486
01:24:18,900 --> 01:24:21,580
Good luck taking care
of your kid from jail!
1487
01:24:21,580 --> 01:24:22,903
- Son of a bitch!
1488
01:24:23,784 --> 01:24:26,184
- You know what, I'm
calling the cops right now.
1489
01:24:28,900 --> 01:24:29,733
- Mr. Lowe?
1490
01:24:31,834 --> 01:24:36,834
- We're sorry, your call
cannot be completed as dialed.
1491
01:24:37,028 --> 01:24:37,861
(glass clanking)
1492
01:24:37,861 --> 01:24:38,945
- Conroy!
1493
01:24:38,945 --> 01:24:39,778
Conroy!
1494
01:24:45,300 --> 01:24:46,133
He's gone.
1495
01:24:49,230 --> 01:24:51,200
- Painless, leaves no trace.
1496
01:24:51,200 --> 01:24:53,150
It just feels like a touch to the skin.
1497
01:25:00,924 --> 01:25:03,507
(somber music)
1498
01:25:30,430 --> 01:25:32,086
- Whenever I get done with AIA
1499
01:25:32,086 --> 01:25:33,170
I always feel like I
need to take a shower.
1500
01:25:33,170 --> 01:25:35,243
- Yeah, I know how you feel.
1501
01:25:35,243 --> 01:25:36,076
(phone ringing)
1502
01:25:36,076 --> 01:25:37,010
- One of your women?
1503
01:25:37,010 --> 01:25:39,083
- I don't know, let's see.
1504
01:25:39,083 --> 01:25:40,620
It's Casey!
1505
01:25:40,620 --> 01:25:41,530
She sent me a picture.
1506
01:25:41,530 --> 01:25:43,070
- Let's see.
1507
01:25:43,070 --> 01:25:45,390
Oh, looks like Hannah
took the job at Ingitech.
1508
01:25:45,390 --> 01:25:46,400
- Yeah.
1509
01:25:46,400 --> 01:25:47,580
She's finally getting a second chance
1510
01:25:47,580 --> 01:25:48,853
at saving a lot of lives.
1511
01:25:50,700 --> 01:25:51,973
- So what's next?
1512
01:25:52,830 --> 01:25:55,380
- I'm looking forward to some time off.
1513
01:25:55,380 --> 01:25:56,223
- Definitely.
1514
01:25:57,524 --> 01:25:58,920
(phone buzzing)
1515
01:25:58,920 --> 01:26:00,270
- One of your men?
1516
01:26:00,270 --> 01:26:01,343
- Let's see.
1517
01:26:02,510 --> 01:26:03,513
Another case.
1518
01:26:04,426 --> 01:26:07,026
Looks like a missions gone
off the rails in Beijing.
1519
01:26:08,080 --> 01:26:08,943
You want a job?
1520
01:26:10,185 --> 01:26:11,781
- I thought you'd never ask.
1521
01:26:11,781 --> 01:26:14,644
I was starting to get restless
with all that time off.
1522
01:26:14,644 --> 01:26:16,777
♪ It's not a lonely life ♪
1523
01:26:16,777 --> 01:26:18,116
♪ When it's the only life ♪
1524
01:26:18,116 --> 01:26:22,433
♪ You've known ♪
1525
01:26:22,433 --> 01:26:24,116
♪ A one night lover ♪
1526
01:26:24,116 --> 01:26:26,196
♪ Or another loner ♪
1527
01:26:26,196 --> 01:26:30,655
♪ With a loaded gun ♪
1528
01:26:30,655 --> 01:26:34,815
♪ In not long your lethal liaisons ♪
1529
01:26:34,815 --> 01:26:38,708
♪ Will all leave you alone ♪
1530
01:26:38,708 --> 01:26:43,251
♪ Ensnared alive inside the spiderwebs ♪
1531
01:26:43,251 --> 01:26:45,167
♪ You've spun ♪
1532
01:26:45,167 --> 01:26:50,167
♪ Faith is your fatal flaw ♪
1533
01:26:52,894 --> 01:26:57,894
♪ Some day you will find ♪
1534
01:27:01,091 --> 01:27:06,091
♪ The double vision you thought you saw ♪
1535
01:27:07,854 --> 01:27:11,854
♪ That you fell for so hard ♪
1536
01:27:11,854 --> 01:27:15,971
♪ Caught you off guard ♪
1537
01:27:15,971 --> 01:27:19,807
♪ Double Blind ♪
1538
01:27:19,807 --> 01:27:22,011
♪ They say you can't live ♪
1539
01:27:22,011 --> 01:27:27,011
♪ A long enlightened life looking back ♪
1540
01:27:28,034 --> 01:27:30,638
♪ Bare in mind the view behind ♪
1541
01:27:30,638 --> 01:27:35,638
♪ Begets a blind spot ahead ♪
1542
01:27:36,217 --> 01:27:40,217
♪ Some form a fear of the future ♪
1543
01:27:40,217 --> 01:27:44,633
♪ 'Cause they're frightened by the facts ♪
1544
01:27:44,633 --> 01:27:46,473
♪ Decide to face the fight ♪
1545
01:27:46,473 --> 01:27:50,857
♪ Despite the danger or be dead ♪
1546
01:27:50,857 --> 01:27:55,857
♪ Faith is your fatal flaw ♪
1547
01:27:58,675 --> 01:28:03,675
♪ Someday you will find ♪
1548
01:28:06,595 --> 01:28:09,465
♪ The double vision ♪
1549
01:28:09,465 --> 01:28:12,972
♪ You thought you saw ♪
1550
01:28:12,972 --> 01:28:17,715
♪ That you fell for so hard ♪
1551
01:28:17,715 --> 01:28:21,475
♪ Caught you off guard ♪
1552
01:28:21,475 --> 01:28:23,809
♪ Double Blind ♪
1553
01:28:23,809 --> 01:28:28,809
♪ The line between life and death ♪
1554
01:28:31,337 --> 01:28:36,337
♪ Less than the breadth of a breath ♪
1555
01:28:39,475 --> 01:28:44,475
♪ So double down on the devil's deal ♪
1556
01:28:45,690 --> 01:28:50,355
♪ That you sealed when you signed ♪
1557
01:28:50,355 --> 01:28:55,355
♪ Drawn in too deep Double Blind ♪
1558
01:28:59,097 --> 01:29:04,097
♪ Woo ooh ♪
1559
01:29:04,195 --> 01:29:06,777
♪ Ah ♪
1560
01:29:06,777 --> 01:29:11,054
♪ Woo ooh ♪
1561
01:29:11,054 --> 01:29:15,235
♪ Ah ♪
1562
01:29:15,235 --> 01:29:19,108
♪ Woo ooh ♪
1563
01:29:19,108 --> 01:29:23,497
♪ Ah ♪
1564
01:29:23,497 --> 01:29:28,497
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪
99851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.