All language subtitles for Die.in.a.Gunfight.(tran)2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,527 --> 00:00:28,518 Jj 2 00:00:45,003 --> 00:00:46,584 Since the age of five, 3 00:00:46,672 --> 00:00:51,257 Ben gibbon had been in 723 scrapes, scuffles and brawls. 4 00:00:52,344 --> 00:00:54,801 An approximate 32.86 per year. 5 00:00:55,806 --> 00:00:59,094 And he lost every single one. 6 00:01:00,102 --> 00:01:01,433 With a record like that, 7 00:01:01,520 --> 00:01:05,684 his therapist determined that he was actually trying to lose, 8 00:01:05,774 --> 00:01:09,983 and in truth, for Ben, winning was never the point. 9 00:01:11,071 --> 00:01:13,983 It was more like a nagging sensation 10 00:01:14,116 --> 00:01:16,778 that he was floating around inside his own brain, 11 00:01:16,868 --> 00:01:20,702 watching his life like it was a movie where nothing happened. 12 00:01:20,831 --> 00:01:24,540 He could see it, but he couldn't feel it. 13 00:01:24,626 --> 00:01:29,336 So he was left with a violent need to feel something. 14 00:01:29,423 --> 00:01:30,833 - Hey! - Anything. 15 00:01:30,924 --> 00:01:32,664 Detached from reality 16 00:01:32,759 --> 00:01:34,841 and a captive audience of his own movie, 17 00:01:34,928 --> 00:01:37,419 Ben searched out increasingly disruptive ways 18 00:01:37,514 --> 00:01:39,721 of at least making it a crowd-pleaser. 19 00:01:39,808 --> 00:01:44,177 It was an aimless search, rife with conflict and self-abasement. 20 00:01:44,271 --> 00:01:47,354 Until, without ever really knowing what he was looking for, 21 00:01:47,482 --> 00:01:49,723 he found love. 22 00:01:49,860 --> 00:01:51,521 Holy shit. 23 00:01:51,612 --> 00:01:55,901 All at once, Ben's world came alive 24 00:01:56,033 --> 00:02:00,276 and he felt his life with an immediacy he never thought possible. 25 00:02:03,415 --> 00:02:07,954 But then, just as suddenly as it had appeared, 26 00:02:08,045 --> 00:02:09,831 it was gone. 27 00:02:09,921 --> 00:02:11,912 Jj 28 00:02:27,648 --> 00:02:29,980 And just like that, 29 00:02:30,067 --> 00:02:33,059 Ben found himself right back where he started. 30 00:02:48,001 --> 00:02:49,832 Stay down, bitch. 31 00:02:58,428 --> 00:02:59,588 One moment. 32 00:03:06,728 --> 00:03:08,138 Mm. 33 00:03:10,649 --> 00:03:12,230 Oh, fuck, fellas. 34 00:03:17,531 --> 00:03:19,237 Still beating. 35 00:03:19,324 --> 00:03:20,324 Son of a... 36 00:03:54,401 --> 00:03:56,062 Why are we going to this, again? 37 00:03:57,070 --> 00:03:58,310 It's gonna be fun. 38 00:04:00,115 --> 00:04:01,321 It will not be fun. 39 00:04:04,161 --> 00:04:06,072 You sure it's not because you heard she's back? 40 00:04:06,163 --> 00:04:07,528 I doubt she'll be there. 41 00:04:11,668 --> 00:04:12,953 It's her house. 42 00:04:26,057 --> 00:04:28,423 We're not even invited to this thing, are we? 43 00:04:28,518 --> 00:04:29,518 Nope. 44 00:04:30,479 --> 00:04:32,185 Mukul's concern was justified, 45 00:04:32,314 --> 00:04:35,772 as Ben had a reputation for terrorizing high society events. 46 00:04:37,319 --> 00:04:41,437 In fact, after a recent string of flagrant infractions, 47 00:04:41,531 --> 00:04:44,648 a newly minted restraining order made the point loud and clear. 48 00:04:44,743 --> 00:04:49,612 Ben gibbon was very much not welcome. 49 00:04:49,706 --> 00:04:51,697 Jj 50 00:05:05,806 --> 00:05:07,637 - Uh, mom's coming. - Benjamin. 51 00:05:07,724 --> 00:05:09,965 - Oh, my god. What are you doing here? - Hey, mom. 52 00:05:10,060 --> 00:05:12,346 Free booze. Thank you, perfect timing. 53 00:05:12,437 --> 00:05:14,348 - Thank you. - Come with me. 54 00:05:14,439 --> 00:05:16,725 You do realize that you were banned from these events. 55 00:05:16,817 --> 00:05:18,432 Ma, it's water under the bridge. 56 00:05:18,527 --> 00:05:20,129 You punched the president of the exeter club, 57 00:05:20,153 --> 00:05:22,860 - urinated on the carpet. - Yeah, yeah. We get it, we get it. 58 00:05:22,948 --> 00:05:25,360 Why can't you keep him under control, mukul? 59 00:05:25,450 --> 00:05:27,736 Your son's an anarchist, Mrs. gibbon. 60 00:05:27,828 --> 00:05:30,069 - He's a democrat. - What's that? 61 00:05:30,163 --> 00:05:32,404 Uh, mom, they're bruises, they don't come off. 62 00:05:32,499 --> 00:05:33,830 Have you two been smoking dope? 63 00:05:33,917 --> 00:05:34,827 - Yeah. - No. 64 00:05:34,918 --> 00:05:36,278 - Son. - There's your father. 65 00:05:36,336 --> 00:05:37,997 - Batman. - That's the man. 66 00:05:39,339 --> 00:05:41,671 What? It's really good. 67 00:05:41,758 --> 00:05:45,626 Mm-hmm. If William and Beatrice see him here, 68 00:05:45,762 --> 00:05:47,969 it's gonna make an already uncomfortable situation... 69 00:05:48,098 --> 00:05:50,089 My eyes must be deceiving me. 70 00:05:53,478 --> 00:05:55,218 Not much for appearances, are we? 71 00:05:55,313 --> 00:05:57,429 Just a little scuffle, you know how boys are. 72 00:05:57,524 --> 00:05:59,355 That's not the point. 73 00:05:59,442 --> 00:06:01,649 Your son is trespassing. 74 00:06:01,736 --> 00:06:06,025 I'll keep a close eye on him and he's going to behave himself. Right, Benjamin? 75 00:06:06,116 --> 00:06:08,072 Hmm? 76 00:06:12,289 --> 00:06:13,449 Thank you. 77 00:06:13,582 --> 00:06:15,413 Do I need to call the authorities? 78 00:06:21,631 --> 00:06:23,872 Can you try to not look so miserable? 79 00:06:26,219 --> 00:06:29,336 The city's most eligible bachelors are here tonight 80 00:06:29,431 --> 00:06:31,422 and you're sitting in the corner. 81 00:06:31,516 --> 00:06:33,757 Humor me. Make an effort. 82 00:06:33,852 --> 00:06:37,515 I don't want everyone talking about how my daughter looked miserable all night. 83 00:06:41,985 --> 00:06:45,068 Mary rathcart first upset her parents' lofty expectations 84 00:06:45,155 --> 00:06:47,567 when, at the age of 12, 85 00:06:47,657 --> 00:06:51,320 she was expelled from the city's most prestigious private school. 86 00:06:52,704 --> 00:06:54,194 By the time she was 16, 87 00:06:54,331 --> 00:06:57,949 she had been kicked out of every private school in town. 88 00:06:58,043 --> 00:07:00,910 But she finally went too far 89 00:07:01,004 --> 00:07:03,245 when she fell for Benjamin gibbon, 90 00:07:03,340 --> 00:07:07,049 the notorious son of her father's bitter rival. 91 00:07:07,135 --> 00:07:10,127 When the news broke, it was an instant scandal 92 00:07:10,221 --> 00:07:14,806 and she was strictly forbidden from seeing the gibbon boy ever again, 93 00:07:14,893 --> 00:07:18,932 which, as far as Mary was concerned, simply wasn't an option. 94 00:07:19,022 --> 00:07:23,356 So she made a secret plan to abscond with Ben to Mexico. 95 00:07:23,443 --> 00:07:26,230 But their plan was soon thwarted 96 00:07:26,363 --> 00:07:30,072 and Mary was abruptly shipped off to boarding school in Paris, 97 00:07:30,200 --> 00:07:35,320 where her talents would be cultivated in a more regimented environment. 98 00:07:35,413 --> 00:07:37,699 Mary wrote Ben many times, 99 00:07:37,791 --> 00:07:40,373 first to say... 100 00:07:40,460 --> 00:07:42,951 - I miss you. - Then to ask... 101 00:07:43,046 --> 00:07:45,708 Did you forget me? 102 00:07:45,799 --> 00:07:47,568 - Then simply... - Fuck youl! 103 00:07:47,592 --> 00:07:50,208 But for reasons Mary couldn't fathom, 104 00:07:50,303 --> 00:07:52,385 Ben never wrote back. 105 00:07:52,472 --> 00:07:54,963 And so she never wrote again. 106 00:07:55,058 --> 00:07:59,973 She did her best to forget about Ben and forget the world she left behind. 107 00:08:01,564 --> 00:08:04,146 She remained in Paris to study at the sorbonne 108 00:08:04,234 --> 00:08:07,146 and committed herself to a brand new life, 109 00:08:07,237 --> 00:08:10,650 but her heart remained fraught, 110 00:08:10,740 --> 00:08:15,951 plagued by a chronic loneliness she simply couldn't shake. 111 00:08:16,037 --> 00:08:18,119 And yet her overbearing father 112 00:08:18,206 --> 00:08:20,993 made sure she was always closely watched, 113 00:08:21,084 --> 00:08:24,042 so she was never quite as alone as she felt. 114 00:08:25,380 --> 00:08:29,999 In the end, time doused what fire was left in her 115 00:08:30,093 --> 00:08:33,836 and like a domesticated bird seeking the comfort of the cage, 116 00:08:33,930 --> 00:08:38,014 she returned home, weary and humbled, 117 00:08:38,101 --> 00:08:41,264 right back where she started. 118 00:08:41,354 --> 00:08:43,640 I said, "see him out.โ€ 119 00:08:43,732 --> 00:08:45,973 Benjamin was already leaving, William. 120 00:08:47,027 --> 00:08:49,894 What? Do you have something to say? 121 00:08:51,740 --> 00:08:53,230 Just wanted to show face. 122 00:08:53,324 --> 00:08:57,408 Why don't you throw a steak on that eye? You look like a goddamn criminal. 123 00:08:58,788 --> 00:09:01,370 For generations, the gibbon and rathcart families 124 00:09:01,458 --> 00:09:04,120 had stood in staunch opposition of one another. 125 00:09:04,252 --> 00:09:07,460 One might even go as far as to call it a "blood feud,โ€ 126 00:09:07,547 --> 00:09:11,005 and like all blood feuds, 127 00:09:11,134 --> 00:09:12,965 it began with a bit of blood. 128 00:09:13,053 --> 00:09:15,544 The year was 1864. 129 00:09:15,638 --> 00:09:17,674 Tarleton rathcart and Theodore gibbon, 130 00:09:17,766 --> 00:09:21,805 both powerful figures in New York City's burgeoning news industry, 131 00:09:21,895 --> 00:09:25,012 met as gentlemen duelers after an unflattering story 132 00:09:25,106 --> 00:09:29,315 was run in Theodore's paper in regards to tarleton's shoes. 133 00:09:29,444 --> 00:09:31,400 Theodore fell to tarleton's bullet, 134 00:09:31,488 --> 00:09:33,479 uttering the dying words... 135 00:09:33,615 --> 00:09:38,655 Tell that cheating bastard rathcart I'l see him in hell. 136 00:09:39,829 --> 00:09:42,286 Over the years, both families' publications 137 00:09:42,373 --> 00:09:45,490 grew steadily into opposing media conglomerates 138 00:09:45,585 --> 00:09:49,077 known today as gibbon telecommunications 139 00:09:49,172 --> 00:09:51,003 and the rathcart corporation, 140 00:09:51,091 --> 00:09:53,753 and the dueling continued. 141 00:09:53,843 --> 00:09:57,506 One could easily call it the most combative media rivalry in history, 142 00:09:57,597 --> 00:10:00,304 but for Henry gibbon and William rathcart, 143 00:10:00,391 --> 00:10:04,509 it was never about business... It was personal. 144 00:10:09,818 --> 00:10:12,355 Excuse us. Come, son. 145 00:10:17,909 --> 00:10:20,116 You're a grown man. 146 00:10:20,203 --> 00:10:21,784 It's time you act like it. 147 00:10:24,040 --> 00:10:25,040 (Get out. 148 00:10:25,125 --> 00:10:27,116 Jj 149 00:10:29,462 --> 00:10:31,123 What was that all about? 150 00:10:31,214 --> 00:10:33,375 William was a little harsh, wasn't he? 151 00:10:33,466 --> 00:10:35,047 Mary's back. 152 00:10:46,312 --> 00:10:47,722 Bro, the coats. 153 00:10:52,902 --> 00:10:54,142 Hmm. 154 00:10:55,155 --> 00:10:57,862 Okay. 155 00:10:57,949 --> 00:11:00,406 Security! 156 00:11:00,493 --> 00:11:02,221 - Oh, my god! - Hey, you got it? 157 00:11:02,245 --> 00:11:03,735 Go, go, go, go, go! 158 00:11:03,830 --> 00:11:06,537 He stole the coats again. 159 00:11:06,624 --> 00:11:09,240 Walter, that's my coat! Stop him! 160 00:11:09,377 --> 00:11:11,834 Gibbon! 161 00:11:12,839 --> 00:11:14,830 Jj 162 00:11:18,386 --> 00:11:22,254 Mary's exile to Paris was conducted swiftly and without warning. 163 00:11:23,433 --> 00:11:27,676 He called and texted, but was hever answered. 164 00:11:27,770 --> 00:11:30,682 He emailed, but received no response. 165 00:11:32,483 --> 00:11:37,193 Mary's whereabouts and her silence remained a haunting mystery 166 00:11:37,280 --> 00:11:42,115 until Ben happened across a gossip story detailing her exploits in Paris. 167 00:11:43,203 --> 00:11:48,197 Heartbroken, Ben used the one-way ticket he had hoped to use with Mary 168 00:11:48,291 --> 00:11:51,579 and disappeared to Mexico unannounced, 169 00:11:51,669 --> 00:11:53,751 with no intention of returning. 170 00:11:53,838 --> 00:11:58,127 His only attempt to communicate his dire existential intentions 171 00:11:58,218 --> 00:12:01,335 was a cryptic letter sent to his mother and father. 172 00:12:10,772 --> 00:12:15,141 He returned seven months later in the company of mukul. 173 00:12:15,235 --> 00:12:16,896 Having sworn an oath of secrecy, 174 00:12:16,986 --> 00:12:19,227 neither of them ever spoke a word of how they met, 175 00:12:19,322 --> 00:12:23,235 but they had been inseparable ever since. 176 00:12:23,326 --> 00:12:26,318 Jj 177 00:13:22,302 --> 00:13:24,293 Jj 178 00:13:24,387 --> 00:13:26,969 You know, I just can't stomach this. 179 00:13:27,056 --> 00:13:30,799 After all these years, you'd think even that kid would find a way to grow up. 180 00:13:30,893 --> 00:13:32,724 Henry's gonna have to write a check this time. 181 00:13:32,812 --> 00:13:34,723 It's best to not get embroiled, darling. 182 00:13:34,814 --> 00:13:36,395 He does this kind of thing often? 183 00:13:36,482 --> 00:13:39,144 Whenever he decides to show his face. 184 00:13:39,235 --> 00:13:41,442 Oh, I know that look, Mary. 185 00:13:41,529 --> 00:13:44,817 - Shall I pull out the scrapbook? - No, please, don't. 186 00:13:45,908 --> 00:13:48,900 You know, most parents keep a record of their kids' achievements, 187 00:13:48,995 --> 00:13:50,610 not their failures. It's weird. 188 00:13:50,705 --> 00:13:53,822 My mother always said, "there's no greater teacher than shame." 189 00:13:55,084 --> 00:13:57,075 Don't be dramatic. It's funny. 190 00:13:57,170 --> 00:13:58,690 I wouldn't wish him on my worst enemy. 191 00:13:58,755 --> 00:14:02,668 Third grade report card. Flabbergasting precociousness. 192 00:14:02,759 --> 00:14:04,624 The boy is properly sick in the head. 193 00:14:04,761 --> 00:14:06,251 Turned down the family fortune. 194 00:14:06,346 --> 00:14:08,257 - He did? - Oh, I love this one. 195 00:14:08,348 --> 00:14:09,838 You remember Felix Graham? 196 00:14:09,932 --> 00:14:11,968 He had a few sessions with him some years back. 197 00:14:12,101 --> 00:14:13,807 Pathological contrariness. 198 00:14:13,895 --> 00:14:15,385 Said he had a screw loose. 199 00:14:15,480 --> 00:14:17,391 - Oh, this is classic. - Point taken. 200 00:14:17,482 --> 00:14:20,770 He said he had some kind of death wish taking all those beatings. 201 00:14:20,860 --> 00:14:23,567 Imagine a kid getting a diagnosis like that. 202 00:14:23,654 --> 00:14:25,315 - A death wish? - Enough! 203 00:14:25,406 --> 00:14:27,192 Ben gibbon is in the past, 204 00:14:27,283 --> 00:14:29,319 just like all of these other regrettable decisions. 205 00:14:29,410 --> 00:14:32,698 And you being home doesn't change anything. Am I understood? 206 00:14:32,789 --> 00:14:34,620 Mary knew that a prerequisite 207 00:14:34,749 --> 00:14:37,035 for being back home under her parents' roof 208 00:14:37,126 --> 00:14:40,118 was maintaining a quietly obedient exterior. 209 00:14:41,839 --> 00:14:44,797 Fuck! 210 00:14:48,471 --> 00:14:49,471 Mary. 211 00:14:50,431 --> 00:14:52,171 Something to say? 212 00:14:54,519 --> 00:14:55,519 No. 213 00:15:12,286 --> 00:15:13,472 The young male gibbon 214 00:15:13,496 --> 00:15:16,579 will now challenge the dominant male for control of the family. 215 00:15:17,667 --> 00:15:19,828 If the adolescent continues his challenge, 216 00:15:19,919 --> 00:15:22,661 the dominant male will respond with a violent attack.. 217 00:15:25,091 --> 00:15:28,083 Forcing the young gibbon to strike off oh its own in search of a mate. 218 00:15:40,815 --> 00:15:42,806 Jj 219 00:15:46,404 --> 00:15:47,404 Hmm. 220 00:16:12,972 --> 00:16:14,883 - Hey, strangers! - Cheers. 221 00:16:16,517 --> 00:16:18,098 - Oh, my god! - Lily. 222 00:16:18,227 --> 00:16:19,842 - Finally. - You're back, wow! 223 00:16:19,937 --> 00:16:22,269 - Oh my god, shots! - She's here. 224 00:16:22,398 --> 00:16:23,934 - Cheers. - Oh. 225 00:16:24,066 --> 00:16:26,148 - We'll keep 'em going. - What's going on? 226 00:16:26,235 --> 00:16:27,725 I have to dance. 227 00:16:29,572 --> 00:16:31,312 What are we forgetting? 228 00:16:31,407 --> 00:16:34,774 Oh, god. Everything. 229 00:16:34,869 --> 00:16:37,861 Jj 230 00:17:03,481 --> 00:17:04,812 On! 231 00:17:07,610 --> 00:17:09,350 - Terrence. - Peekaboo. 232 00:17:10,947 --> 00:17:12,437 What are you doing here? 233 00:17:13,741 --> 00:17:15,606 I missed you. 234 00:17:15,701 --> 00:17:18,693 - How did you know I was here? - Come with me. 235 00:17:18,788 --> 00:17:22,121 I got us a private room, so we can talk away from these animals. 236 00:17:22,208 --> 00:17:23,789 Terrence. 237 00:17:36,138 --> 00:17:38,094 You followed me here, didn't you? 238 00:17:38,182 --> 00:17:39,888 It would appear that way. 239 00:17:39,976 --> 00:17:43,639 Well, that's not your job anymore, so you need to stop doing it. 240 00:17:45,982 --> 00:17:47,973 Jj 241 00:17:53,322 --> 00:17:54,778 Mary. 242 00:17:58,703 --> 00:18:01,786 I recall the good times we shared together. 243 00:18:01,872 --> 00:18:04,079 The romantic nights. 244 00:18:08,254 --> 00:18:10,836 Look at this little lost soul, doll. 245 00:18:17,305 --> 00:18:18,920 I think he's cute. 246 00:18:19,015 --> 00:18:20,255 Oh. 247 00:18:21,267 --> 00:18:23,007 My wife thinks you're cute. 248 00:18:24,020 --> 00:18:25,305 Like a rabbit. 249 00:18:31,485 --> 00:18:34,773 Why don't you go over there and play with the new pet rabbit, huh? 250 00:18:34,864 --> 00:18:36,354 Go on, have fun. 251 00:18:45,916 --> 00:18:50,751 Hey, rabbit, you know what I've always thought would be a cool way to die? 252 00:18:51,756 --> 00:18:53,417 Shark attack. 253 00:18:53,507 --> 00:18:55,088 A big fish 254 00:18:55,176 --> 00:18:59,465 with big, bloody razor-sharp teeth eating you. 255 00:19:01,891 --> 00:19:03,552 There he is. 256 00:19:05,102 --> 00:19:06,558 Oh, here he comes. 257 00:19:12,443 --> 00:19:16,561 Yeah, see, the point is, mate, we're all running round, right? 258 00:19:16,656 --> 00:19:18,863 Like we're too special to get eaten by a bloody shark. 259 00:19:18,949 --> 00:19:20,405 But we're not, right? 260 00:19:20,493 --> 00:19:23,280 We're just monkeys. Monkeys in suits. 261 00:19:23,371 --> 00:19:25,327 We are just little bloody mascots 262 00:19:25,414 --> 00:19:28,531 for the great, big organ grinder in the sky. 263 00:19:33,839 --> 00:19:37,582 So, rabbit, how do you wanna die? 264 00:19:39,261 --> 00:19:41,297 Jj 265 00:19:45,935 --> 00:19:48,051 I wanna die in a gunfight. 266 00:19:50,189 --> 00:19:53,397 Die in a gunfight? You hear that, doll? 267 00:19:53,484 --> 00:19:56,942 Here we was, just thinking you were a scared little baby rabbit. 268 00:19:58,698 --> 00:19:59,733 Jesus, mate. 269 00:20:00,741 --> 00:20:02,823 Look what you've gone and done. 270 00:20:02,910 --> 00:20:04,446 It's true what they say, I guess. 271 00:20:04,578 --> 00:20:06,443 Every bird likes a bad boy. 272 00:20:07,456 --> 00:20:09,059 How old are you, you rascally little wabbit? 273 00:20:09,083 --> 00:20:10,083 I'm 27. 274 00:20:10,126 --> 00:20:12,162 Bullshit, mate. I don't believe you. 275 00:20:12,294 --> 00:20:15,878 - I wanna see some identification, please. - Guys. 276 00:20:15,965 --> 00:20:18,206 Where are you bloody going, mate? Sit, sit, sit, sit. 277 00:20:18,300 --> 00:20:22,009 Come on, hand it over. Come on. You're not under arrest yet. 278 00:20:25,182 --> 00:20:26,922 Checks out. Have a look at that, doll. 279 00:20:27,017 --> 00:20:29,008 It's a lot of fun, but I have to get going. 280 00:20:29,103 --> 00:20:31,264 - Oh, no. - Rabbit! 281 00:20:32,481 --> 00:20:34,346 We're just getting started here, mate. 282 00:20:34,442 --> 00:20:38,230 After everything that we've been through together, 283 00:20:38,320 --> 00:20:40,652 I wouldn't have thought that you'd be ashamed of me. 284 00:20:40,781 --> 00:20:42,487 I have nothing to be ashamed of. 285 00:20:43,492 --> 00:20:45,278 Good. 286 00:20:45,369 --> 00:20:48,987 Because I think the feelings... 287 00:20:49,999 --> 00:20:53,457 Our feelings, are still there. 288 00:20:53,544 --> 00:20:55,159 There were never any feelings. 289 00:20:56,172 --> 00:20:57,172 Mm. 290 00:20:58,174 --> 00:20:59,505 Terrence. 291 00:21:05,264 --> 00:21:06,629 That was then. 292 00:21:06,724 --> 00:21:08,339 This is fucking now. 293 00:21:08,434 --> 00:21:10,846 - What are you doing? - Mary, I love you. 294 00:21:10,978 --> 00:21:13,594 - Terrence, please. I don't love you. - Mary... 295 00:21:13,689 --> 00:21:15,930 Okay, just... Terrence. 296 00:21:16,942 --> 00:21:19,934 - What is that? - Our logical conclusion. 297 00:21:20,029 --> 00:21:22,896 Are you insane? 298 00:21:23,032 --> 00:21:24,863 Terrence, just go. 299 00:21:30,956 --> 00:21:32,162 Terrence, just go. 300 00:21:32,249 --> 00:21:34,706 Mary, come on. 301 00:21:36,295 --> 00:21:38,411 Terrence, please, just go away. 302 00:21:39,673 --> 00:21:41,880 Hey, Barb, you wanna dance with rabbit? 303 00:21:41,967 --> 00:21:44,128 She's a really good dancer. 304 00:21:44,220 --> 00:21:46,552 No. Like I said, I have to get going. 305 00:21:48,724 --> 00:21:50,385 I said dance. 306 00:21:51,393 --> 00:21:52,883 What's up, doc? 307 00:21:54,313 --> 00:21:56,178 Whoo! 308 00:21:56,273 --> 00:21:58,229 She is my shining angel. 309 00:21:59,568 --> 00:22:01,809 And if my shining angel wants to dance, 310 00:22:01,904 --> 00:22:04,145 then she's gonna bloody well dance, mate. 311 00:22:04,240 --> 00:22:05,400 Isn't that right, hon? 312 00:22:05,491 --> 00:22:07,903 Sure is, sugar pie. 313 00:22:07,993 --> 00:22:09,654 Look at this, mate. 314 00:22:11,831 --> 00:22:14,743 Two halves make a whole. 315 00:22:15,751 --> 00:22:17,161 - I love you, baby. - I love you. 316 00:22:21,006 --> 00:22:24,419 You wouldn't wanna hurt my angel's feelings now, would you, wabbit? 317 00:22:24,510 --> 00:22:26,626 No, but like I said, I have to get going. 318 00:22:26,762 --> 00:22:30,425 Here I am, thinking that you're a big grown rabbit. 319 00:22:31,433 --> 00:22:32,513 Maybe I'm wrong. 320 00:22:33,602 --> 00:22:35,513 Maybe you're just a pussy. 321 00:22:35,604 --> 00:22:38,061 Oh, come on now, grizzly, be nice. 322 00:22:38,148 --> 00:22:41,106 Oh, well, I didn't wear these dancing shoes for nothing, hon. 323 00:22:44,613 --> 00:22:47,275 So what's it gonna be mate, hmm? 324 00:22:47,366 --> 00:22:49,448 You a rabbit? 325 00:22:50,452 --> 00:22:52,408 Or a pussy? 326 00:22:53,414 --> 00:22:55,279 All right, enough. 327 00:22:55,374 --> 00:22:56,284 On. 328 00:22:56,375 --> 00:22:59,412 You're either gonna let me out, or I'm gonna make you let me. 329 00:22:59,503 --> 00:23:02,119 Look at this, doll, huh? 330 00:23:02,214 --> 00:23:06,298 Looks like me and rabbit are gonna dance. 331 00:23:06,385 --> 00:23:08,171 What, we gonna do the waltz? 332 00:23:08,262 --> 00:23:10,844 We're gonna have a little bloody melee. 333 00:23:13,392 --> 00:23:14,848 Give it everything you got, mate. 334 00:23:17,229 --> 00:23:19,220 Jj 335 00:23:42,129 --> 00:23:44,120 Jj 336 00:24:45,317 --> 00:24:46,317 Hi. 337 00:24:50,114 --> 00:24:51,114 Hi. 338 00:24:55,327 --> 00:24:56,817 So this is your place? 339 00:24:57,830 --> 00:24:59,786 I own it, yeah. 340 00:25:02,418 --> 00:25:04,249 You bought this apartment? 341 00:25:04,336 --> 00:25:05,826 Yeah, I did. 342 00:25:07,423 --> 00:25:09,209 And the entire building around it. 343 00:25:10,884 --> 00:25:12,465 How? 344 00:25:12,594 --> 00:25:15,427 Word on the street is you're poor on purpose. 345 00:25:15,514 --> 00:25:17,175 It's kind of a long story. 346 00:25:18,183 --> 00:25:19,764 Okay. 347 00:25:32,698 --> 00:25:34,313 Care to elaborate? 348 00:25:35,826 --> 00:25:37,782 Mukul and I took an oath of secrecy. 349 00:25:44,376 --> 00:25:45,786 Why didn't you write? 350 00:25:51,008 --> 00:25:52,464 Why did you leave? 351 00:25:54,845 --> 00:25:56,881 You should wash this blood off. 352 00:26:06,482 --> 00:26:07,972 Pamela corbett-ragsdale, 353 00:26:08,067 --> 00:26:11,230 a former research and development executive for rathcart computers 354 00:26:11,320 --> 00:26:15,404 will be sitting down with our own Alan Gregory tomorrow night 355 00:26:15,491 --> 00:26:18,073 in an exclusive live interview. 356 00:26:18,160 --> 00:26:19,991 Corbett-ragsdale will be discussing 357 00:26:20,120 --> 00:26:24,580 the alleged internal memos circulated within rathcart corporation 358 00:26:24,666 --> 00:26:27,829 requiring employees of rathcart computers 359 00:26:27,920 --> 00:26:30,502 fo sign a non-disclosure agreement 360 00:26:30,589 --> 00:26:32,830 concerning a secretive program 361 00:26:32,925 --> 00:26:34,665 called "info net." 362 00:26:34,760 --> 00:26:39,129 Up next, murder mystery. That story, coming up next. 363 00:26:39,223 --> 00:26:41,965 When a desperate William rathcart came to Terrence uberahl 364 00:26:42,059 --> 00:26:46,018 asking him to handle his potentially devastating whistleblower problem, 365 00:26:46,105 --> 00:26:49,597 Terrence was elated, certain that a job well done 366 00:26:49,691 --> 00:26:53,183 was his ticket to securing Mary's hand in marriage. 367 00:26:53,320 --> 00:26:57,154 So he made arrangements with the best contract killer in the business. 368 00:26:57,241 --> 00:26:59,094 What's the status on corbett-ragsdale? 369 00:26:59,118 --> 00:27:01,200 She checked into the Plaza this morning, sir. 370 00:27:01,286 --> 00:27:03,277 - And? - And you have nothing to worry about. 371 00:27:04,456 --> 00:27:07,869 I'm loyal to you, William, and to the corporation. 372 00:27:07,960 --> 00:27:12,249 I feel very much like part of the family. 373 00:27:12,339 --> 00:27:15,797 Well, your father and I were like brothers. You're like a son. 374 00:27:15,884 --> 00:27:18,216 My sentiments exactly. 375 00:27:18,345 --> 00:27:22,509 What if I could be... More than like a son? 376 00:27:24,685 --> 00:27:26,767 Mary and I became very close 377 00:27:26,895 --> 00:27:30,228 while I was keeping an eye on her for you in Paris. 378 00:27:30,315 --> 00:27:34,479 I recall you blew your cover, put yourself at her mercy. 379 00:27:35,904 --> 00:27:38,236 I took my job of protecting her very seriously 380 00:27:38,323 --> 00:27:39,923 and I'd like to continue protecting her. 381 00:27:39,992 --> 00:27:42,699 Yeah? In what capacity? 382 00:27:42,786 --> 00:27:44,322 As her husband. 383 00:27:49,042 --> 00:27:51,249 I proposed last night, sir. 384 00:27:53,422 --> 00:27:55,413 If you approve, of course. 385 00:27:59,428 --> 00:28:00,838 I'll make you a deal. 386 00:28:00,929 --> 00:28:04,592 You take care of my problem, I'll Grant you my daughter's hand. 387 00:28:06,435 --> 00:28:08,096 Just one thing. 388 00:28:08,187 --> 00:28:10,303 Not with ragsdale, sir, with Mary. 389 00:28:11,398 --> 00:28:13,434 I put a few of my men on her just to be safe 390 00:28:13,525 --> 00:28:15,766 and they informed me that she spent the night last night 391 00:28:15,861 --> 00:28:18,694 with... Benjamin gibbon. 392 00:28:19,948 --> 00:28:21,908 - I thought you said you proposed to her. - I did. 393 00:28:21,992 --> 00:28:24,779 She just hasn't said "yes" yet, hence the problem. 394 00:28:24,912 --> 00:28:26,448 How would you like me to proceed? 395 00:28:26,580 --> 00:28:30,289 How about you stop being a pussy and just put the fear of god in him? 396 00:28:31,293 --> 00:28:32,408 Yes, sir. 397 00:28:43,805 --> 00:28:46,638 Mary said goodbye. Seems nice. 398 00:28:55,734 --> 00:28:57,270 Don't look at me like that. 399 00:29:02,157 --> 00:29:04,318 Time to go. 400 00:29:05,827 --> 00:29:09,319 You don't want to be late for your mom's brunch, hmm? 401 00:29:10,499 --> 00:29:13,491 Jj 402 00:29:21,718 --> 00:29:22,718 Ahem. 403 00:29:52,582 --> 00:29:54,322 Mary rathcart? 404 00:29:56,878 --> 00:29:58,869 Ben gibbon. 405 00:30:01,633 --> 00:30:05,000 Do I need to explain to you why this is unacceptable? 406 00:30:06,513 --> 00:30:07,878 Who told you that? 407 00:30:09,558 --> 00:30:11,558 We've always had such high hopes for you. 408 00:30:13,520 --> 00:30:15,556 But you continually disappoint us. 409 00:30:15,647 --> 00:30:18,514 - I'm sorry, I don't mean to continue... - To what, Mary? 410 00:30:18,608 --> 00:30:21,896 Help the boy's father drag my fucking name through the mud? 411 00:30:24,906 --> 00:30:26,737 I'm not sure he needs my help. 412 00:30:27,743 --> 00:30:29,153 My god, you need a leash. 413 00:30:29,244 --> 00:30:30,700 - William. - Ah! 414 00:30:30,787 --> 00:30:32,527 The rathcarts have been running their empire 415 00:30:32,622 --> 00:30:36,490 like a criminal organization for generations, 416 00:30:36,585 --> 00:30:40,328 but this rathcart scandal is a unique opportunity. 417 00:30:40,422 --> 00:30:43,835 It's my chance to end it. 418 00:30:45,761 --> 00:30:48,093 But how can I do that 419 00:30:48,180 --> 00:30:51,593 when my son is photographed cavorting with the man's daughter? 420 00:30:52,601 --> 00:30:54,512 That drags us into it. 421 00:30:54,603 --> 00:30:57,561 It clouds the issue, just when I need things to be... 422 00:31:05,364 --> 00:31:07,730 Sorry, dad. I'm listening. 423 00:31:08,784 --> 00:31:11,366 Crystal clear. 424 00:31:11,453 --> 00:31:15,366 Thank god Terrence is so willing to take you off our hands. 425 00:31:15,457 --> 00:31:17,038 - He is? - Of course he is. 426 00:31:19,086 --> 00:31:23,295 But I thought the two of you were. . Friends in Paris. 427 00:31:24,841 --> 00:31:27,457 As much as you can be friends with a fucking stalker. 428 00:31:29,596 --> 00:31:32,679 Keep your friends close and your enemies closer, right, dad? 429 00:31:32,766 --> 00:31:34,757 Jj 430 00:31:42,275 --> 00:31:44,106 I love the choice of music, Mrs. gibbon. 431 00:31:45,112 --> 00:31:46,727 Thank you, mukul. 432 00:31:46,822 --> 00:31:49,564 Do you guys know what Beethoven's last words were? 433 00:31:49,658 --> 00:31:52,900 "Plaudite, amici, comedia finita est.โ€ 434 00:31:52,994 --> 00:31:54,200 "Friends, applaud. 435 00:31:54,329 --> 00:31:56,570 The comedy is finished." 436 00:31:56,665 --> 00:31:59,202 Goddamn it! I've had enough! 437 00:32:00,335 --> 00:32:02,417 All you had to do was play ball 438 00:32:02,504 --> 00:32:04,460 and all of this would have been yours. 439 00:32:04,548 --> 00:32:07,540 I appreciate the offer, dad, but I'd rather play with my own balls. 440 00:32:08,885 --> 00:32:13,379 And what will you do when whatever it is you're living on runs out, hmm? 441 00:32:13,473 --> 00:32:15,429 Please, enlighten us. 442 00:32:15,517 --> 00:32:19,351 You know, I've been really putting a lot of thought into it. 443 00:32:29,364 --> 00:32:30,364 Fishing. 444 00:32:31,366 --> 00:32:33,197 I think I'll be a fisherman. 445 00:32:33,285 --> 00:32:36,243 And mukul here will be my first mate, right? 446 00:32:37,831 --> 00:32:39,992 He takes after you. You know that? 447 00:32:41,126 --> 00:32:45,165 This family needs to present a unified front and we need a distraction. 448 00:32:46,256 --> 00:32:47,962 So I should marry a man I don't love? 449 00:32:48,049 --> 00:32:49,209 Oh, Jesus Christ. 450 00:32:49,301 --> 00:32:53,795 Your entire life, you have lived off the spoils of your bloodline. 451 00:32:53,889 --> 00:32:56,050 Yes, now comes the reckoning! 452 00:32:56,141 --> 00:32:59,725 So for once you will do as I say! 453 00:33:02,314 --> 00:33:05,306 I worked my entire life to build my reputation 454 00:33:05,400 --> 00:33:11,566 and I am entirely unwilling to let you and your Rasputin ruin it. 455 00:33:11,656 --> 00:33:13,926 No, no, no, no, no. Mukul is my very good friend and our guest. 456 00:33:13,950 --> 00:33:15,030 I eave him out of this. 457 00:33:15,118 --> 00:33:18,030 Don't you think we're taking this a bit far, boys? 458 00:33:18,121 --> 00:33:22,490 You fight, you steal, you drink, you're a disgrace. 459 00:33:27,255 --> 00:33:28,370 Do you hear me? 460 00:33:29,674 --> 00:33:31,255 Henry. 461 00:33:32,260 --> 00:33:33,260 Do you hear me? 462 00:33:34,596 --> 00:33:35,881 I hear you. 463 00:33:35,972 --> 00:33:38,554 Your name may be gibbon... 464 00:33:38,642 --> 00:33:42,180 - And? - And it's bullshit. 465 00:33:42,270 --> 00:33:44,636 But you're not fit for this family. 466 00:33:44,731 --> 00:33:46,062 And I'm not putting up with it. 467 00:33:47,609 --> 00:33:50,897 - Hey! - You wanna act like a goddamn animal? 468 00:33:50,987 --> 00:33:52,193 There is your cage! 469 00:33:53,532 --> 00:33:55,523 Jj 470 00:34:02,707 --> 00:34:04,197 Okay. 471 00:34:19,558 --> 00:34:20,558 Benjamin. 472 00:34:29,150 --> 00:34:30,515 You're excused. 473 00:34:33,947 --> 00:34:35,733 Sorry, mom. 474 00:34:38,326 --> 00:34:41,784 I am. I'm sorry. 475 00:34:43,498 --> 00:34:44,658 Go. 476 00:34:46,418 --> 00:34:47,703 Just go, Ben. 477 00:34:59,347 --> 00:35:01,679 I apologize if I played any part 478 00:35:01,766 --> 00:35:06,180 in ruining your lovely mother's day celebration, Mrs. gibbon. 479 00:35:14,696 --> 00:35:15,696 Hmm. 480 00:35:18,366 --> 00:35:19,366 Mm-hmm. 481 00:35:22,912 --> 00:35:26,655 Later that night, alone in their respective rooms, 482 00:35:26,750 --> 00:35:30,993 Mary and Ben found themselves doing what many of us tend to do 483 00:35:31,087 --> 00:35:32,418 when we're feeling forlorn. 484 00:35:33,423 --> 00:35:36,256 They were contemplating the events of the past... 485 00:35:36,343 --> 00:35:40,632 The precious highs, the devastating lows, 486 00:35:40,722 --> 00:35:45,136 and the choices they had made or failed to make in between, 487 00:35:45,226 --> 00:35:48,889 all of which, when added up, had led them right here... 488 00:35:50,065 --> 00:35:52,772 To this very moment. 489 00:35:52,901 --> 00:35:57,144 They felt haunted by a suspicion 490 00:35:57,238 --> 00:36:01,857 that history was somehow repeating itself. 491 00:36:10,877 --> 00:36:13,493 And so each in their own way, 492 00:36:13,588 --> 00:36:16,421 they resolved to throw caution to the wind 493 00:36:16,549 --> 00:36:20,417 and do something quite different this time around. 494 00:36:23,264 --> 00:36:26,256 Jj 495 00:36:34,984 --> 00:36:36,849 Shh, shh! Hey, hey, hey. 496 00:36:36,945 --> 00:36:40,108 - Shh, shh! - What are you doing here? 497 00:36:45,537 --> 00:36:47,778 Why are you always leaving, huh? 498 00:36:49,374 --> 00:36:50,580 What? 499 00:36:53,086 --> 00:36:55,793 I don't know. I... I can't be here anymore. 500 00:36:59,801 --> 00:37:03,669 Mary, we're at the age where it's pretty much time to conform or die. 501 00:37:03,763 --> 00:37:06,004 We grew up thinking we're gonna be something special 502 00:37:06,099 --> 00:37:08,556 and do something heroic with our lives, you know, 503 00:37:08,643 --> 00:37:12,056 and they let us live in that fantasy for 20-something years. 504 00:37:12,147 --> 00:37:13,933 And then what? 505 00:37:14,023 --> 00:37:17,390 We're just supposed to surrender and grow up, live with the heartbreak 506 00:37:17,485 --> 00:37:20,602 that our lives were never meant to be as great as we thought they'd be. 507 00:37:23,992 --> 00:37:26,108 Honestly, I'd rather die. 508 00:37:31,082 --> 00:37:32,492 What if there's another way? 509 00:37:35,545 --> 00:37:38,537 What if greatness for me... 510 00:37:42,635 --> 00:37:43,841 Is loving you? 511 00:37:45,847 --> 00:37:48,634 Loving you perfectly, and fuck the rest. 512 00:37:53,480 --> 00:37:54,970 I can live with that, you know. 513 00:37:56,941 --> 00:37:59,432 I'm pretty sure that kind of love never dies. 514 00:37:59,527 --> 00:38:01,518 Jj 515 00:38:13,792 --> 00:38:15,453 Mary. 516 00:38:17,796 --> 00:38:18,796 Fuck it. 517 00:38:19,798 --> 00:38:20,798 Fuck it. 518 00:38:25,512 --> 00:38:26,968 You wanna get out of here? 519 00:38:27,055 --> 00:38:28,465 Mary! 520 00:38:29,557 --> 00:38:31,047 We need to talk. 521 00:38:49,828 --> 00:38:54,197 I have an idea, in the interest of this not being weird. 522 00:38:54,290 --> 00:38:57,282 Let's just start over. You know, pretend we're complete strangers 523 00:38:57,377 --> 00:38:59,663 and it's the first time we've ever met. 524 00:39:00,672 --> 00:39:03,414 - Like a blind date? - Yeah, exactly. 525 00:39:04,425 --> 00:39:05,665 Okay, then. 526 00:39:05,760 --> 00:39:07,751 So hi, I'm Mary. 527 00:39:08,930 --> 00:39:10,970 Oh, you're really excited to meet me. 528 00:39:11,808 --> 00:39:14,515 Hi. Hi. Hi, I'm Mary. 529 00:39:14,602 --> 00:39:17,469 Yeah, okay, great. Mary, hi, I'm Ben. 530 00:39:17,564 --> 00:39:18,974 - Hi. - Pleasure to meet you. 531 00:39:19,065 --> 00:39:20,805 Pleasure's all mine. 532 00:39:26,239 --> 00:39:27,445 Now what? 533 00:39:30,201 --> 00:39:32,863 - Do you know who Ken kesey is? - Of course. 534 00:39:32,954 --> 00:39:36,287 You know, he had this thing where he always talked about making this movie, 535 00:39:36,416 --> 00:39:39,283 like he was living his life making this movie. 536 00:39:39,377 --> 00:39:43,962 I always liked that. I always thought of my life that way. 537 00:39:44,966 --> 00:39:46,797 So am I in your movie now? 538 00:39:47,802 --> 00:39:49,588 You've always been in my movie. 539 00:39:50,597 --> 00:39:52,633 You better watch out. 540 00:39:52,724 --> 00:39:56,057 I studied acting, so I'm gonna be the star of your movie. 541 00:39:56,144 --> 00:39:59,477 - Hmm. - But I'm really, really bad at crying. 542 00:39:59,564 --> 00:40:01,625 There was, like, a whole class on how to cry on command 543 00:40:01,649 --> 00:40:03,981 and I could never do it. Never. 544 00:40:07,488 --> 00:40:09,900 All right. Well, we're gonna need some backstory. 545 00:40:09,991 --> 00:40:13,483 - Um, may I ask you a personal question? - Sure. 546 00:40:14,495 --> 00:40:16,156 Who was the guy you were with last night? 547 00:40:17,498 --> 00:40:20,911 I wasn't with a guy. He works for my dad. 548 00:40:21,002 --> 00:40:23,664 When I was in Paris, 549 00:40:23,755 --> 00:40:27,714 my dad sent him to keep an eye on me and I wasn't supposed to know. 550 00:40:27,800 --> 00:40:30,086 And then one morning, I was having breakfast in a cafรฉ 551 00:40:30,178 --> 00:40:32,669 and he just sat down across from me and said... 552 00:40:32,764 --> 00:40:34,880 Good morning, Mary. 553 00:40:34,974 --> 00:40:37,465 I've weighed out my options before sitting down with you. 554 00:40:37,560 --> 00:40:39,266 They were three in number. 555 00:40:39,354 --> 00:40:41,845 One, maintain the status quo and keep my distance. 556 00:40:41,981 --> 00:40:44,848 Two, pretend to be a stranger and take it from there. 557 00:40:44,943 --> 00:40:49,357 Three, just come right out and hope for the best. 558 00:40:49,447 --> 00:40:53,065 And that being said, I simply can no longer keep my distance. 559 00:40:53,201 --> 00:40:55,317 And honesty is usually the best policy, 560 00:40:55,411 --> 00:40:57,493 so I've decided to go with option three. 561 00:40:59,749 --> 00:41:02,081 That's fascinating. 562 00:41:02,168 --> 00:41:04,955 Mostly, though, I'm wondering who you are, what you want from me, 563 00:41:05,046 --> 00:41:08,755 and why I shouldn't take this knife and put it in your fucking eye? 564 00:41:13,137 --> 00:41:14,843 And I work for your father, 565 00:41:15,890 --> 00:41:18,381 Mr. William rathcart. 566 00:41:18,518 --> 00:41:21,305 He has stationed me here as an invisible agent, so to speak. 567 00:41:21,396 --> 00:41:26,231 I've been charged more precisely with keeping an eye on you 568 00:41:26,317 --> 00:41:29,775 and stepping in if you were to invite undue trouble. 569 00:41:30,780 --> 00:41:32,441 Why doesn't that surprise me? 570 00:41:34,033 --> 00:41:36,945 You know, wouldn't it be so much more... 571 00:41:38,579 --> 00:41:42,618 Profitable if I were to come clean and reveal myself to you? 572 00:41:42,709 --> 00:41:44,311 I mean, after all, lurking in the background 573 00:41:44,335 --> 00:41:46,997 pales in comparison to being included. 574 00:41:47,088 --> 00:41:48,419 Included? 575 00:41:48,548 --> 00:41:51,415 Well, what I mean is, 576 00:41:51,509 --> 00:41:55,252 you know, I could complete my mission 577 00:41:55,388 --> 00:42:00,428 and report all the details of your comings and goings to your father or... 578 00:42:03,229 --> 00:42:07,472 You and I could become in cahoots. 579 00:42:07,567 --> 00:42:10,149 And all he'd have to hear is a bare and unexciting minimum. 580 00:42:12,155 --> 00:42:16,819 And you know, all I'd ask in return is for you to grace me with your company, 581 00:42:16,909 --> 00:42:19,321 only when you have time, of course. 582 00:42:24,083 --> 00:42:26,449 So you're a double agent, are you? 583 00:42:26,544 --> 00:42:29,536 Mademoiselle, I am merely an agent. 584 00:42:29,630 --> 00:42:31,962 Of what, I have no idea. 585 00:42:37,555 --> 00:42:39,967 I haven't been able to shake him since. 586 00:42:41,100 --> 00:42:43,887 It was kind of like giving scraps to a stray. 587 00:42:45,313 --> 00:42:47,895 He proposed to me last night with a ring. 588 00:42:47,982 --> 00:42:49,793 Like, he actually went out and he bought a ring, 589 00:42:49,817 --> 00:42:51,837 which means he thought that I actually might say yes, 590 00:42:51,861 --> 00:42:54,978 which means he's not just a little off-kilter like I thought. 591 00:42:55,073 --> 00:42:59,157 He's actually... he's insane. And my dad wants me to say yes. 592 00:42:59,285 --> 00:43:01,822 But I always knew that he was fucking nuts. 593 00:43:04,082 --> 00:43:06,164 So, here I am. 594 00:43:09,087 --> 00:43:10,087 Hey, you're bleeding. 595 00:43:11,422 --> 00:43:12,537 - Oh. - Here. 596 00:43:13,925 --> 00:43:16,416 - Oh. No, no, no, it's fine. - Let me see. 597 00:43:16,511 --> 00:43:18,502 Jj 598 00:43:38,032 --> 00:43:40,523 Turn it off. Turn it off! 599 00:43:41,536 --> 00:43:43,777 Just... man, turn it off! 600 00:43:43,871 --> 00:43:45,987 Just go. Go, go. 601 00:43:46,082 --> 00:43:48,118 We're gonna piss a lot of people off. 602 00:43:49,127 --> 00:43:50,583 To hell with them. 603 00:43:50,670 --> 00:43:53,662 Jj 604 00:44:15,570 --> 00:44:18,858 Meanwhile, Terrence uberahl's hitman, Wayne mccarty, 605 00:44:18,948 --> 00:44:20,984 who had instructed Terrence fo leave his payment 606 00:44:21,075 --> 00:44:24,408 in a bathroom stall at club wildlife the night before, 607 00:44:24,495 --> 00:44:26,736 was making a detour with his wife Barbie 608 00:44:26,831 --> 00:44:29,413 en route to killing Pamela corbett-ragsdale. 609 00:44:32,044 --> 00:44:34,831 Hey. You got this, baby. 610 00:44:34,922 --> 00:44:36,878 I'll be right here, cheering you on. 611 00:44:37,925 --> 00:44:39,256 I'm so ashamed. 612 00:44:41,262 --> 00:44:43,253 I feel like a bloody criminal. 613 00:44:43,347 --> 00:44:44,962 You're no criminal. 614 00:44:46,434 --> 00:44:49,597 You're just a guy with a big heart 615 00:44:53,482 --> 00:44:58,226 remember, Serenity is not the absence of conflict... 616 00:44:59,405 --> 00:45:01,987 But the ability to cope with it. 617 00:45:02,074 --> 00:45:03,530 - Yeah. - Yeah. 618 00:45:04,911 --> 00:45:06,151 We slipped. 619 00:45:07,705 --> 00:45:09,866 This is part of making it right. You know it. 620 00:45:11,292 --> 00:45:12,623 Yeah, I know it. 621 00:45:12,752 --> 00:45:16,165 Mm-hmm, so you just go on in there 622 00:45:16,297 --> 00:45:19,960 and give that boy back his wallet and tell him you're sorry. 623 00:45:22,970 --> 00:45:25,757 You're a strong man, Wayne mccarty. 624 00:45:26,766 --> 00:45:29,508 Yeah. That's why I love you. 625 00:45:31,020 --> 00:45:32,760 Now, go be strong. 626 00:45:35,066 --> 00:45:36,806 I don't deserve you, baby. 627 00:45:38,319 --> 00:45:39,980 I don't deserve you. 628 00:45:42,990 --> 00:45:44,150 Okay. 629 00:45:50,748 --> 00:45:52,739 Jj 630 00:45:53,751 --> 00:45:55,491 Oh! 631 00:46:06,722 --> 00:46:09,805 Mate, hey, you know, you shouldn't leave your door open like that. 632 00:46:09,892 --> 00:46:12,008 Geez, any weirdo could just walk in on you. 633 00:46:14,313 --> 00:46:16,349 Oh, hey, guys. 634 00:46:16,482 --> 00:46:19,440 I'm looking for, uh, rabbit. 635 00:46:19,527 --> 00:46:21,643 Who the fuck are you, man? 636 00:46:21,737 --> 00:46:24,023 I'm the guy looking for rabbit. Who the fuck are you? 637 00:46:24,115 --> 00:46:26,151 We're looking for Ben gibbon. 638 00:46:26,242 --> 00:46:28,512 Ben is rabbit. See? We're looking for the same person, okay? 639 00:46:28,536 --> 00:46:31,903 So relax, I'm friends with him. You guys friends with him? 640 00:46:31,998 --> 00:46:33,954 Didn't think so. Look, let's start again. 641 00:46:34,041 --> 00:46:35,041 My name's... 642 00:46:37,253 --> 00:46:38,253 Oh... 643 00:46:40,506 --> 00:46:42,212 Good hit, buddy. 644 00:46:42,300 --> 00:46:44,040 Good hit. Stop, stop, stop, stop. 645 00:46:48,347 --> 00:46:49,712 On. 646 00:46:49,807 --> 00:46:51,217 S 647 00:46:53,519 --> 00:46:55,555 Stop. Time out. Time out. Stop. 648 00:46:58,232 --> 00:47:00,393 We're all looking for Ben. You hear that? 649 00:47:00,484 --> 00:47:03,066 Oh, look, he's pulling up right now, guys. Look at... 650 00:47:07,241 --> 00:47:09,232 Jj 651 00:47:21,088 --> 00:47:23,579 Fucking start the car! 652 00:47:23,716 --> 00:47:24,716 Oh, shit. 653 00:47:27,762 --> 00:47:28,762 Hey! 654 00:47:28,804 --> 00:47:29,804 Bye, guys! 655 00:47:31,515 --> 00:47:33,426 - Hey! - Come on! 656 00:47:36,103 --> 00:47:38,310 Benji, you here? 657 00:47:38,397 --> 00:47:41,389 Jj 658 00:47:46,906 --> 00:47:47,986 On. 659 00:47:56,582 --> 00:47:57,947 - Hey. Mukul. - Hey. 660 00:47:58,042 --> 00:47:59,623 Uh, you... you've met Mary. 661 00:47:59,710 --> 00:48:01,746 - Hi. Hi, again. - Hello, there. 662 00:48:01,837 --> 00:48:03,793 Um, I'm gonna go dry off. 663 00:48:03,881 --> 00:48:04,881 - Yeah. - Yeah. 664 00:48:05,800 --> 00:48:06,960 She's sweet. 665 00:48:08,511 --> 00:48:10,047 - You good? - Yeah. 666 00:48:10,137 --> 00:48:11,752 - So all bong gone? - Yeah. 667 00:48:11,847 --> 00:48:13,633 What? 668 00:48:13,724 --> 00:48:17,342 So nothing weird or unusual to report? 669 00:48:18,354 --> 00:48:20,185 - No. - No one weird? 670 00:48:21,273 --> 00:48:22,763 - No. - Okay. 671 00:48:24,151 --> 00:48:25,482 - Why? - Just... 672 00:48:26,654 --> 00:48:28,986 - You good? - Yeah. 673 00:48:29,115 --> 00:48:31,322 Just keep your guard up. Hmm? 674 00:48:32,785 --> 00:48:35,242 You worry too much, brother. I love you. 675 00:48:35,329 --> 00:48:36,819 - Love you. - Today is a great day! 676 00:48:36,914 --> 00:48:38,154 Just... 677 00:48:38,249 --> 00:48:39,329 Oh... 678 00:48:49,427 --> 00:48:51,793 Nice coat. Where'd you get it? 679 00:48:51,887 --> 00:48:54,003 A gift from me to you. Take it. 680 00:48:55,015 --> 00:48:56,926 You're too kind, really. 681 00:49:00,938 --> 00:49:02,348 All these people are dead. 682 00:49:09,864 --> 00:49:11,104 Turn around. 683 00:49:14,034 --> 00:49:15,069 Turn around. 684 00:49:30,259 --> 00:49:31,339 Okay. 685 00:49:35,848 --> 00:49:38,134 Stop looking at me like that. You're making me shy. 686 00:49:59,538 --> 00:50:02,245 Oh, cool. 687 00:50:13,260 --> 00:50:14,420 Hmm. 688 00:50:16,555 --> 00:50:19,843 I still think about going away to one of these places. 689 00:50:21,185 --> 00:50:25,679 Just starting a totally new life where no one knows me. 690 00:50:26,690 --> 00:50:28,180 Totally anonymous. 691 00:50:29,193 --> 00:50:30,933 Well, that sounds nice, doesn't it? 692 00:50:33,489 --> 00:50:36,401 No, it's stupid, childish. 693 00:50:36,492 --> 00:50:39,359 - Childish, maybe. Not stupid. - Yeah. 694 00:50:39,453 --> 00:50:42,695 Well, I tried it. It didn't exactly pan out, so... 695 00:50:42,790 --> 00:50:45,953 Mm. No, you didn't. 696 00:50:46,085 --> 00:50:47,291 You bailed on it. 697 00:51:02,309 --> 00:51:04,675 You... you kept yours? 698 00:51:04,770 --> 00:51:07,182 - You didn't? - I used mine. 699 00:51:07,273 --> 00:51:09,559 You left, so I went on my own. 700 00:51:11,068 --> 00:51:13,354 I didn't leave. I was sent. 701 00:51:15,990 --> 00:51:17,150 On. 702 00:51:19,326 --> 00:51:21,658 It's a pretty crazy idea for a couple of kids. 703 00:51:22,705 --> 00:51:23,911 Yeah. 704 00:51:30,588 --> 00:51:32,920 - Do you have a death wish? - What? 705 00:51:34,341 --> 00:51:36,047 Why would you ask that? 706 00:51:36,135 --> 00:51:38,296 I don't know. I'm just curious. 707 00:51:39,305 --> 00:51:40,305 Curious about what? 708 00:51:41,307 --> 00:51:43,673 Do you wanna die? 709 00:51:43,767 --> 00:51:46,679 - Didn't realize I had a choice. - I'm being serious. 710 00:51:47,771 --> 00:51:49,261 When you think about dying, 711 00:51:49,356 --> 00:51:51,347 is it something that excites you? 712 00:51:54,153 --> 00:51:55,359 I don't know. 713 00:52:06,206 --> 00:52:07,321 Who's this? 714 00:52:08,667 --> 00:52:11,283 - That's my mom. - My god. 715 00:52:13,464 --> 00:52:15,580 - She was a badass. - Yeah. 716 00:52:15,674 --> 00:52:17,380 Married my dad young. 717 00:52:37,905 --> 00:52:39,020 May I? 718 00:52:41,617 --> 00:52:42,857 Be my guest. 719 00:52:47,206 --> 00:52:48,366 Thanks. 720 00:53:18,529 --> 00:53:20,360 Why would a guy like you wanna die? 721 00:53:21,740 --> 00:53:24,277 - I never said I did. - You didn't say you didn't. 722 00:53:29,915 --> 00:53:32,122 What does it feel like to get punched in the face? 723 00:53:33,127 --> 00:53:36,290 Um, I don't know. It hurts. 724 00:53:37,297 --> 00:53:38,662 Yeah? 725 00:53:38,799 --> 00:53:40,289 You like that or something? 726 00:53:44,596 --> 00:53:46,052 Punch me in the face. 727 00:53:47,725 --> 00:53:50,011 - What? No. - I wanna know what it feels like. 728 00:53:50,102 --> 00:53:52,414 - I'm not gonna punch you in the face. - I give you full permission. 729 00:53:52,438 --> 00:53:54,895 Just punch me, like, right in the kisser. Do it. 730 00:53:54,982 --> 00:53:56,668 - What? - Come on! A girl never gets a chance. 731 00:53:56,692 --> 00:53:58,057 - No, no. - Do it! 732 00:53:58,152 --> 00:53:59,813 - Uh, I'm... I'm not... - Just do it! 733 00:53:59,903 --> 00:54:01,343 Do it or I'll punch you in the face. 734 00:54:01,405 --> 00:54:03,066 - Oh, really? - Yeah, do it. 735 00:54:03,157 --> 00:54:04,897 On the count of three, all right? 736 00:54:04,992 --> 00:54:07,108 One, two... 737 00:54:08,120 --> 00:54:09,120 I will do it. 738 00:54:10,122 --> 00:54:11,658 - Three. - All right. 739 00:54:21,508 --> 00:54:22,748 That was a good one. 740 00:54:26,180 --> 00:54:28,450 - What are you doing? - I told you to punch me in the face. 741 00:54:28,474 --> 00:54:30,154 - I'm not gonna punch you. - I told you to! 742 00:54:30,184 --> 00:54:32,162 - I'm not... I'm not gonna... - I told you to punch me. 743 00:54:32,186 --> 00:54:35,599 Uh, Mary, please. Hey, Mary, stop. 744 00:54:35,689 --> 00:54:37,350 Why was it so easy for you to move on? 745 00:54:37,441 --> 00:54:39,181 Mary, it wasn't easy. It fucking sucked. 746 00:54:39,276 --> 00:54:41,517 - So why didn't you miss me? - I did miss you! 747 00:54:41,653 --> 00:54:43,939 Why didn't you write me back? 748 00:54:44,031 --> 00:54:45,692 - Back? - I wrote you! 749 00:54:45,783 --> 00:54:47,865 Mary, I never got any letters! 750 00:54:47,951 --> 00:54:50,442 - What? - I never got any letters. 751 00:54:52,873 --> 00:54:54,409 I promise. I swear. 752 00:54:55,584 --> 00:54:56,994 Oh, my god. 753 00:54:57,085 --> 00:54:59,997 I'm so... oh, my god. 754 00:55:02,382 --> 00:55:04,839 It's okay. Hey, hey, hey. 755 00:55:13,894 --> 00:55:18,479 My dad, Terrence, they stole all that time from us. 756 00:55:23,153 --> 00:55:24,518 Hey. 757 00:55:25,906 --> 00:55:28,648 We're here right now and that's all that matters. 758 00:55:33,080 --> 00:55:35,036 - Hmm? - I'm sorry. 759 00:55:36,333 --> 00:55:38,198 - I'm sorry. - No, no. 760 00:55:38,293 --> 00:55:39,408 Hey. 761 00:55:45,843 --> 00:55:48,004 - Hello. - Hello. 762 00:55:49,263 --> 00:55:50,548 Yeah, hello. 763 00:55:51,849 --> 00:55:54,010 Who is this? 764 00:55:54,101 --> 00:55:57,309 I think you have this phone call thing backwards. You called me. 765 00:55:57,437 --> 00:55:59,052 I'm looking for Mary. 766 00:56:00,315 --> 00:56:02,852 Is everything copacetic over there? 767 00:56:05,279 --> 00:56:07,440 Right as rain, friend. 768 00:56:07,531 --> 00:56:09,271 I'm not your friend. 769 00:56:09,366 --> 00:56:11,982 No? Then why'd you call me? 770 00:56:12,995 --> 00:56:16,112 I'm gonna call you Pinocchio. 771 00:56:16,248 --> 00:56:17,579 And why's that? 772 00:56:18,584 --> 00:56:20,040 He was nosy. 773 00:58:09,486 --> 00:58:12,523 If it's true that rathcart computers were wired 774 00:58:12,614 --> 00:58:18,109 to monitor the activity of high-profile customers through their built-in cameras, 775 00:58:18,203 --> 00:58:19,659 that could very well be the straw 776 00:58:19,746 --> 00:58:23,364 that finally breaks the back of the rathcart corporation. 777 00:58:23,458 --> 00:58:26,825 We go live now to a gbn breaking news exclusive. 778 00:58:26,920 --> 00:58:29,832 Multiple shots fired near the financial district. 779 00:58:29,923 --> 00:58:31,914 Reports of a deadly car crash. 780 00:58:32,050 --> 00:58:33,836 We've got more on this story 781 00:58:33,927 --> 00:58:37,920 and continuing coverage of the rathcart scandal as it develops. 782 00:59:03,040 --> 00:59:06,032 Jj 783 00:59:13,133 --> 00:59:16,375 Oh, sh... 784 00:59:26,229 --> 00:59:29,221 Wake up, angel. Wake up. 785 00:59:43,080 --> 00:59:45,071 Jj 786 00:59:46,083 --> 00:59:48,199 Shh, shh. 787 01:00:02,724 --> 01:00:05,716 Jj 788 01:00:30,418 --> 01:00:31,418 Mm. 789 01:00:39,719 --> 01:00:40,799 Hi. 790 01:00:43,557 --> 01:00:45,013 So what do we do now? 791 01:00:48,728 --> 01:00:49,808 Let's get out of here. 792 01:00:50,772 --> 01:00:52,182 Sure. Where? 793 01:00:52,274 --> 01:00:54,230 No, I mean out of this city. 794 01:00:54,317 --> 01:00:57,559 Let's just get out of here, away from everything and everyone. 795 01:00:57,654 --> 01:01:00,737 - Let's go. - Where would we go? 796 01:01:01,783 --> 01:01:05,992 You know, I still like Mexico. 797 01:01:06,079 --> 01:01:07,569 All the fugitives go to Mexico. 798 01:01:07,664 --> 01:01:08,824 Mm-hmm. 799 01:01:12,919 --> 01:01:16,002 - We really could. We could, couldn't we? - Yeah. 800 01:01:16,089 --> 01:01:18,671 We can buy a little spot on the beach. 801 01:01:18,758 --> 01:01:22,751 Just lay around in the sun till we're old and gray. 802 01:01:22,888 --> 01:01:25,880 - And I'll become a fisherman. - And I'll open a shack stand. 803 01:01:25,974 --> 01:01:29,137 And I'll sell fish tacos to tourists. 804 01:01:32,397 --> 01:01:34,729 He'll try to stop us, you know. 805 01:01:34,816 --> 01:01:37,148 - Let him try. - Yeah. 806 01:01:38,153 --> 01:01:40,565 Well, you don't know my father. 807 01:01:40,655 --> 01:01:43,442 And you don't know Terrence uberahl. He will come looking for me. 808 01:01:43,533 --> 01:01:44,989 - Oh, yeah? - Yeah. 809 01:01:45,076 --> 01:01:47,909 - Then I'll protect you. - And I'll protect you. 810 01:01:50,081 --> 01:01:51,617 For how long? 811 01:01:51,708 --> 01:01:53,539 For as long as you want me to. 812 01:01:57,631 --> 01:01:59,167 How about forever? 813 01:02:06,097 --> 01:02:07,507 Mary rathcart. 814 01:02:08,934 --> 01:02:10,094 Yes? 815 01:02:11,937 --> 01:02:13,928 I'm sick of waiting for my life to start. 816 01:02:15,774 --> 01:02:18,356 I'm sick of trying so hard to feel something. 817 01:02:19,903 --> 01:02:22,565 And you coming back made me realize I... 818 01:02:23,823 --> 01:02:25,484 I just wanna be... 819 01:02:26,660 --> 01:02:27,775 Happy. 820 01:02:28,912 --> 01:02:29,912 Yeah. 821 01:02:36,586 --> 01:02:37,666 When? 822 01:02:39,881 --> 01:02:42,088 There's no time like the present. 823 01:02:47,264 --> 01:02:50,256 Jj 824 01:03:14,666 --> 01:03:15,872 Have a seat. 825 01:03:23,550 --> 01:03:27,714 Look, I, um, I came here today as a professional courtesy. 826 01:03:27,804 --> 01:03:30,796 This is me being professional, and there's your courtesy. 827 01:03:30,890 --> 01:03:33,552 And I just wanna get straight to the point here, mate. 828 01:03:33,685 --> 01:03:35,471 Look, you contracted me to do a job, 829 01:03:35,562 --> 01:03:38,520 you paid in full upfront, just like I instructed you to do. 830 01:03:39,566 --> 01:03:41,602 Circumstances have changed 831 01:03:41,735 --> 01:03:45,944 such that they no longer permit me to carry out the said job. 832 01:03:46,948 --> 01:03:52,534 So therefore, here I am to willingly return my compensation. 833 01:03:52,620 --> 01:03:54,702 Whoa, what? 834 01:03:54,789 --> 01:03:57,906 I'm not gonna kill Pamela corbett-ragsdale. 835 01:03:58,001 --> 01:03:59,741 Your cash is in the bag. 836 01:03:59,836 --> 01:04:03,749 You can chalk it up to a recent personal tragedy. 837 01:04:03,882 --> 01:04:05,747 Now, I've got a new, more pressing job. 838 01:04:05,842 --> 01:04:09,585 - Hey, if it's about the money... - It's not about the money, mate. 839 01:04:11,723 --> 01:04:13,759 There is an angel up there... 840 01:04:15,810 --> 01:04:17,675 Waiting at the gates of heaven, 841 01:04:17,771 --> 01:04:21,059 and the password for her entrance is "revenge." 842 01:04:21,149 --> 01:04:24,516 Hey, listen, if corbett-ragsdale makes it to that interview today, 843 01:04:24,611 --> 01:04:29,822 there are some very powerful people that will be awfully upset. 844 01:04:29,908 --> 01:04:32,490 I get that, mate. 845 01:04:32,577 --> 01:04:36,035 But I'm pretty fucking upset myself at the moment. 846 01:04:36,122 --> 01:04:39,956 And that is why I came here in person, which I never do, 847 01:04:40,043 --> 01:04:42,043 to give you enough time to make other arrangements. 848 01:04:42,128 --> 01:04:45,962 Oh, enough time! Enough time! 849 01:04:46,049 --> 01:04:49,507 You've wasted all the time we had! 850 01:04:53,390 --> 01:04:54,390 Fuck! 851 01:04:54,474 --> 01:04:57,762 In the brief duration of your employment, 852 01:04:57,852 --> 01:05:01,811 you have been privy to some very incriminating information 853 01:05:01,898 --> 01:05:03,980 and that presents me with an issue. 854 01:05:05,485 --> 01:05:08,318 Don't go wasting your time making idle threats there, lollipop. 855 01:05:09,322 --> 01:05:11,813 I've been in the bloody blood business 856 01:05:11,908 --> 01:05:14,650 since you were handing out handjobs at hanson concerts. 857 01:05:15,662 --> 01:05:18,153 So I know better than you. 858 01:05:18,289 --> 01:05:20,245 Loose lips sink ships. 859 01:05:22,085 --> 01:05:23,996 You won't have no problem from me. 860 01:05:25,004 --> 01:05:26,869 You've got my word. 861 01:05:26,965 --> 01:05:30,128 Now, if you'll please excuse me, 862 01:05:30,218 --> 01:05:32,880 I'm gonna catch a love story at the local cinema. 863 01:05:34,764 --> 01:05:37,597 And then I'm gonna track down a pair of lady killers. 864 01:05:43,982 --> 01:05:46,314 What's the name of that painting you got there on the wall? 865 01:05:47,527 --> 01:05:49,358 - Fuck you. - Mm. Good name. 866 01:05:51,030 --> 01:05:54,022 Jj 867 01:06:06,045 --> 01:06:08,752 Gibbon, that son of a bitch, must have goften to him. 868 01:06:08,840 --> 01:06:11,707 Follow the didgeridoo. Take care of him. 869 01:06:11,801 --> 01:06:14,918 You find Mary and that gibbon kid. 870 01:06:15,013 --> 01:06:16,844 I wanna talk to them personally. 871 01:06:18,349 --> 01:06:21,807 I think we may have just lost the medicine for our little bug. 872 01:06:21,895 --> 01:06:23,635 What's plan b? Plan b? 873 01:06:23,730 --> 01:06:24,936 Yeah. 874 01:06:25,064 --> 01:06:26,679 There is no plan b. 875 01:06:26,774 --> 01:06:30,892 I thought I told you to hire the best. Who the fuck is this guy? 876 01:06:31,905 --> 01:06:33,896 No, he came highly recommended. 877 01:06:33,990 --> 01:06:35,759 - I wasn't anticipating, sir... - Terrence, listen to me. 878 01:06:35,783 --> 01:06:36,818 - Yes. - Ll jsten to me. 879 01:06:36,910 --> 01:06:38,320 I am sick of excuses, all right? 880 01:06:38,411 --> 01:06:39,947 - I am sick of them. - Yes, sir. 881 01:06:40,038 --> 01:06:43,155 - Figure this out now. - I'll handle it myself. 882 01:06:43,249 --> 01:06:45,240 While... while I have you, 883 01:06:45,335 --> 01:06:49,169 I seem to have lost track of Mary during all this. 884 01:06:49,255 --> 01:06:52,839 I'm beginning to worry and I was hoping that maybe you had a chance to... 885 01:06:52,926 --> 01:06:55,668 - Terrence, stop. - Maybe you had a chance to... 886 01:06:55,762 --> 01:06:58,299 Terrence, how about you stop worrying about my daughter 887 01:06:58,431 --> 01:07:01,423 and focus on silencing corbett-ragsdale? 888 01:07:01,518 --> 01:07:03,725 You know where she is. Now, get it done. 889 01:07:03,811 --> 01:07:06,177 - I'm coming in. - Of course. 890 01:07:06,272 --> 01:07:09,264 Jj 891 01:07:25,291 --> 01:07:28,374 I bet your speech was swell. 892 01:07:30,797 --> 01:07:33,334 Did you tell them that funny story you told me yesterday? 893 01:07:33,466 --> 01:07:34,831 No. 894 01:07:34,968 --> 01:07:38,677 I didn't think of it. All I could think of was my... 895 01:07:38,805 --> 01:07:41,547 Fatal errors have a way of compounding, 896 01:07:41,641 --> 01:07:44,098 and Terrence uberahl's previous mistakes 897 01:07:44,185 --> 01:07:46,676 were about to inspire yet another. 898 01:07:46,771 --> 01:07:48,582 Told them that I used your money, all of it, 899 01:07:48,606 --> 01:07:51,018 to buy furniture for this apartment. 900 01:07:51,109 --> 01:07:52,849 That's silly. Your money, my money. 901 01:07:52,944 --> 01:07:55,130 What difference does it make? It wasn't very much anyway. 902 01:07:55,154 --> 01:07:57,915 Maybe I could have told them the baby has to sleep in the dining room. 903 01:07:57,991 --> 01:08:00,482 It's only temporary till we get another apartment. 904 01:08:11,170 --> 01:08:13,536 You ever seen this movie? Huh? 905 01:08:15,300 --> 01:08:19,669 It was my Barbie's favorite movie! 906 01:08:21,389 --> 01:08:23,380 Jj 907 01:08:28,438 --> 01:08:30,349 Speak up. Stand right up to Doolittle. 908 01:08:30,440 --> 01:08:33,022 Don't ask for your rights. Demand them. 909 01:08:34,694 --> 01:08:38,061 Remember the day in Boston when I got you this ring... 910 01:08:41,576 --> 01:08:43,336 Well, I don't want a better one later. 911 01:08:47,999 --> 01:08:49,602 ___ohe with the diamonds. 912 01:08:49,626 --> 01:08:51,116 That can watt. 913 01:08:52,337 --> 01:08:55,579 Yeah, well, I suppose the mink coat can wait too. 914 01:08:55,673 --> 01:08:57,663 Jj 915 01:10:24,971 --> 01:10:27,337 Why can't you be a good soldier, huh? 916 01:10:27,432 --> 01:10:28,922 Huh?! 917 01:10:33,855 --> 01:10:36,847 Jj 918 01:10:48,494 --> 01:10:52,487 Miss corbett-ragsdale? I'm your security detail, here to escort you. 919 01:10:56,169 --> 01:10:59,002 Hello? Miss corbett-ragsdale? 920 01:11:01,090 --> 01:11:02,921 Miss co... 921 01:11:03,009 --> 01:11:05,000 Jj 922 01:11:26,157 --> 01:11:29,194 Hello? Ben? 923 01:11:43,841 --> 01:11:45,502 Is it love? 924 01:11:45,593 --> 01:11:46,673 - Yes. - Yes. 925 01:11:48,471 --> 01:11:51,178 - True love? - Is there any other kind? 926 01:11:52,558 --> 01:11:54,048 How do you know? 927 01:11:56,229 --> 01:11:57,639 I've always known. 928 01:11:58,773 --> 01:12:00,058 Yeah, me, too. 929 01:12:01,776 --> 01:12:03,892 When you're young, you know everything. 930 01:12:06,656 --> 01:12:08,112 Try not to forget. 931 01:12:13,996 --> 01:12:18,035 Have you thought about the fallout? It's not gonna be pretty. 932 01:12:18,125 --> 01:12:21,492 Don't you think that family rivalries are a little passรฉ? 933 01:12:22,672 --> 01:12:27,086 It is going to take some heavy lifting 934 01:12:27,218 --> 01:12:28,924 to get our families together on a wedding. 935 01:12:29,011 --> 01:12:31,593 - No big wedding. - No families, no. 936 01:12:31,722 --> 01:12:35,840 Just thinking about doing a good old-fashioned shotgun variety, right? 937 01:12:35,935 --> 01:12:37,516 Yeah. Yeah. 938 01:12:37,603 --> 01:12:39,685 What, today? 939 01:12:39,772 --> 01:12:40,772 - Yeah. - Mm-hmm. 940 01:12:42,400 --> 01:12:46,268 Benjamin, would you deny your mother a proper wedding for her only child? 941 01:12:48,072 --> 01:12:51,030 At the very least, a girl needs a dress on her wedding day. 942 01:12:51,117 --> 01:12:52,607 - My son needs a tuxedo. - Mom... 943 01:12:52,702 --> 01:12:55,739 - She's wearing a fucking dress. - Okay, Mrs. gibbon. 944 01:12:58,207 --> 01:12:59,788 I'll wear a dress. 945 01:13:02,962 --> 01:13:05,294 I guess you should get used to calling me "mom." 946 01:13:08,843 --> 01:13:10,834 What about your mother? 947 01:13:10,970 --> 01:13:13,461 No. No, she wouldn't come anyway. 948 01:13:14,682 --> 01:13:17,765 Mom, you're the only one that can know about this. 949 01:13:18,853 --> 01:13:22,186 But you need a wedding party. 950 01:13:22,273 --> 01:13:24,309 Don't you have anyone else you can call? 951 01:13:26,694 --> 01:13:28,150 Um... 952 01:13:33,659 --> 01:13:36,651 Jj 953 01:14:06,317 --> 01:14:09,605 - Okay. - I know. It's so exciting. 954 01:14:09,695 --> 01:14:11,455 Well, I'm hoping that we have time to do that 955 01:14:11,530 --> 01:14:13,717 - before everything gets comp... - Well, wait, wait, wait. 956 01:14:13,741 --> 01:14:15,277 Well, what... 957 01:14:17,578 --> 01:14:18,863 Well? 958 01:14:22,083 --> 01:14:24,324 Thank you for the dress, Mrs. gibbon. 959 01:14:25,419 --> 01:14:26,829 It's my pleasure. 960 01:14:28,631 --> 01:14:30,292 Excuse me for a moment. 961 01:14:30,383 --> 01:14:32,669 Jj 962 01:14:58,703 --> 01:15:00,910 Please leave a message after the tone. 963 01:15:00,997 --> 01:15:03,613 Hi, Beatrice. It's Nancy gibbon calling. 964 01:15:04,834 --> 01:15:07,291 Your daughter and my son are getting married today, 965 01:15:07,378 --> 01:15:10,085 at the church on St. Peter's street, 5:00, 966 01:15:10,214 --> 01:15:12,921 and I know that it would mean a lot to her if her mother was there. 967 01:15:13,009 --> 01:15:15,216 It's time to leave this bad blood behind us. 968 01:15:20,766 --> 01:15:21,910 What do you want? 969 01:15:21,934 --> 01:15:24,266 What do you know about the wedding? 970 01:15:24,353 --> 01:15:25,353 What wedding? 971 01:15:25,438 --> 01:15:27,770 Mary and the gibbon kid, they're getting married today. 972 01:15:33,487 --> 01:15:34,522 What did you say? 973 01:15:35,614 --> 01:15:37,775 They're getting married. Today. 974 01:15:45,875 --> 01:15:48,036 Oh, fuck me! 975 01:15:48,127 --> 01:15:51,119 Jj 976 01:16:03,642 --> 01:16:05,132 - It's me. - What do you want? 977 01:16:06,145 --> 01:16:07,885 You're all I ever wanted. 978 01:16:07,980 --> 01:16:12,019 From the moment I laid eyes on you, it's always been about you. 979 01:16:12,109 --> 01:16:15,476 I mean, I waited. I bided time. 980 01:16:15,571 --> 01:16:18,904 I knew that you needed convincing. I knew that. 981 01:16:18,991 --> 01:16:20,322 But listen, 982 01:16:24,997 --> 01:16:27,238 I think my big city days are done. 983 01:16:28,501 --> 01:16:30,992 I'm skipping town, babe, and you're coming with me. 984 01:16:31,087 --> 01:16:33,203 - Terrence... - I need you to understand something. 985 01:16:33,339 --> 01:16:36,672 If you would just give me a chance, 986 01:16:36,759 --> 01:16:40,627 I can make you so happy. 987 01:16:53,025 --> 01:16:54,025 Okay. 988 01:16:55,027 --> 01:16:56,027 Okay. 989 01:17:00,157 --> 01:17:02,694 I've been wanting to tell you something, 990 01:17:02,785 --> 01:17:04,776 but I don't wanna ruin the mood. 991 01:17:06,789 --> 01:17:09,075 Someone called last night. 992 01:17:09,166 --> 01:17:12,203 A guy. Looking for Mary. 993 01:17:14,296 --> 01:17:15,661 He was... 994 01:17:20,719 --> 01:17:22,050 Troubling. 995 01:17:24,723 --> 01:17:27,556 Are you sure this is a good idea? 996 01:17:35,276 --> 01:17:39,736 Do you remember the first time we met? Remember what you called it? 997 01:17:42,032 --> 01:17:43,032 Fate. 998 01:17:43,993 --> 01:17:45,779 By way of random chaos. 999 01:17:51,834 --> 01:17:54,667 I'm just letting what's meant to be, be. 1000 01:18:01,427 --> 01:18:03,418 Jj 1001 01:18:05,472 --> 01:18:07,508 Hey. 1002 01:18:08,517 --> 01:18:11,725 You're not supposed to see me in my dress. It's bad luck. 1003 01:18:11,812 --> 01:18:14,394 I'll take my chances. You look so beautiful. 1004 01:18:21,405 --> 01:18:24,989 It's the moment of truth. Are you sure you wanna do this? 1005 01:18:25,075 --> 01:18:28,818 - I'm sure. Are you? - I'm positive. 1006 01:18:31,957 --> 01:18:34,118 What's the worst thing that could happen? 1007 01:18:50,100 --> 01:18:52,682 - William. - Terrence. 1008 01:18:52,770 --> 01:18:55,136 Thank god. Where are you? 1009 01:18:55,231 --> 01:18:57,347 - You knew about this, didn't you? - Slow down. 1010 01:18:57,441 --> 01:19:00,649 - Huh? The wedding! - I don't know what you're talking about. 1011 01:19:00,736 --> 01:19:03,523 - Mary and the gibbon kid? - I swear. 1012 01:19:03,614 --> 01:19:07,152 St. Peter's street. Why did you let this happen? 1013 01:19:07,284 --> 01:19:09,491 - I had no idea. - I'm going down there. 1014 01:19:09,620 --> 01:19:11,156 I'm gonna find that son of a bitch! 1015 01:19:11,247 --> 01:19:12,766 I don't think you wanna do that, Terrence. 1016 01:19:12,790 --> 01:19:15,623 - Too late! - Listen to me. We can figure this out. 1017 01:19:15,709 --> 01:19:17,324 Terre... hello. 1018 01:19:17,419 --> 01:19:19,910 Terrence? Terrence? 1019 01:19:28,514 --> 01:19:31,301 - Where is that rat-fuck headed? - A chapel downtown. 1020 01:19:33,018 --> 01:19:34,428 My daughter's getting married. 1021 01:19:35,437 --> 01:19:36,437 Aw. 1022 01:19:38,691 --> 01:19:39,851 Well, let's go. 1023 01:19:41,026 --> 01:19:42,516 You're taking me with you? 1024 01:19:45,447 --> 01:19:47,153 It's your baby girl's wedding. 1025 01:19:47,241 --> 01:19:50,233 Jj 1026 01:19:54,248 --> 01:19:55,613 Here we are, guys. 1027 01:19:56,917 --> 01:19:58,953 I prepared a little something. 1028 01:20:01,505 --> 01:20:06,841 Welcome to this beautiful union between these two people... 1029 01:20:09,555 --> 01:20:13,298 In this beautiful space, together. 1030 01:20:16,061 --> 01:20:17,551 Thank you. 1031 01:20:17,646 --> 01:20:19,511 Stunning, both of you. 1032 01:20:21,317 --> 01:20:24,650 In the judeo-Christian creation myth, 1033 01:20:25,738 --> 01:20:28,070 Adam and Eve are banished from the garden 1034 01:20:28,157 --> 01:20:30,489 for disobeying god's sacred laws. 1035 01:20:31,493 --> 01:20:33,779 But I invite you to consider, 1036 01:20:33,871 --> 01:20:36,738 while they knew nothing but beauty in the garden, 1037 01:20:38,584 --> 01:20:41,075 they did not know love 1038 01:20:41,170 --> 01:20:43,035 until they were forced to face 1039 01:20:43,130 --> 01:20:46,918 the ugliness of the outside world together. 1040 01:20:48,093 --> 01:20:52,086 They clung to each other in the face of a vicious world, 1041 01:20:53,265 --> 01:20:58,009 and, in so doing, gave birth to love itself. 1042 01:21:10,199 --> 01:21:11,530 Terrence. 1043 01:21:13,577 --> 01:21:15,192 Hello, Mary. 1044 01:21:17,706 --> 01:21:19,446 You don't wanna do this. 1045 01:21:19,541 --> 01:21:21,122 Nobody move. 1046 01:21:23,420 --> 01:21:25,627 You broke my heart. 1047 01:21:25,756 --> 01:21:28,122 - Terrence... - I protected you. 1048 01:21:28,217 --> 01:21:30,879 Just put the gun down. It's not too late. 1049 01:21:30,969 --> 01:21:33,176 It was always too late! 1050 01:21:35,516 --> 01:21:36,516 Huh? 1051 01:21:37,559 --> 01:21:38,844 - Terrence! - No! 1052 01:21:38,936 --> 01:21:40,801 - You. - No! No! 1053 01:21:40,896 --> 01:21:41,896 Hey! Hey! 1054 01:21:45,442 --> 01:21:47,273 It was always about you. 1055 01:21:47,361 --> 01:21:53,482 I had to listen to her sob stories about you over and over and over again. 1056 01:21:53,575 --> 01:21:56,738 I was fucking sick of you before I even met you. 1057 01:21:56,829 --> 01:21:58,239 - Yeah. - No. 1058 01:21:58,330 --> 01:22:00,571 Back up! Back up! 1059 01:22:00,666 --> 01:22:02,327 - Terrence, please! - Stay back! 1060 01:22:02,418 --> 01:22:04,033 Please! Please. 1061 01:22:04,169 --> 01:22:06,330 - Shh... - Stop! Stop. 1062 01:22:06,422 --> 01:22:07,958 No. 1063 01:22:09,258 --> 01:22:11,874 Don't hurt him! Don't hurt him! 1064 01:22:11,969 --> 01:22:12,969 Ben! 1065 01:22:14,304 --> 01:22:15,510 Ben! 1066 01:22:16,890 --> 01:22:20,348 Don't you know the penalty for hunting in the king's forest is death? 1067 01:22:25,983 --> 01:22:29,020 Jj 1068 01:22:39,872 --> 01:22:42,329 You call this a man, huh? 1069 01:22:42,416 --> 01:22:44,748 I ook at me. I'm a man. 1070 01:22:46,837 --> 01:22:47,917 Give me that. 1071 01:22:57,055 --> 01:22:58,636 Give me the gun. 1072 01:23:04,897 --> 01:23:06,057 Wayne? 1073 01:23:06,190 --> 01:23:08,351 Rabbit? 1074 01:23:08,442 --> 01:23:10,558 You got your wallet. Right? Eh? 1075 01:23:12,905 --> 01:23:13,905 What? 1076 01:23:20,704 --> 01:23:23,571 All right, could everybody please sit down? Come on. 1077 01:23:23,665 --> 01:23:25,280 Come on, now. Chop chop. 1078 01:23:26,793 --> 01:23:29,910 Not on the floor, ladies. You'll ruin your bloody dresses. 1079 01:23:30,005 --> 01:23:31,586 Sit in the pews. 1080 01:23:31,715 --> 01:23:33,171 Come on. 1081 01:23:33,258 --> 01:23:35,169 Including you, sunshine. 1082 01:23:35,260 --> 01:23:36,921 I'll take it from here. 1083 01:23:37,930 --> 01:23:39,591 Yeah, yeah, sit, sit. Good boy. 1084 01:23:40,933 --> 01:23:43,470 - Is this your wedding? - Yeah. 1085 01:23:46,146 --> 01:23:47,431 Congratulations, mate. 1086 01:23:48,398 --> 01:23:50,889 Hey. What are you doing here? 1087 01:23:52,528 --> 01:23:54,985 Well, as fate would have it, 1088 01:23:55,072 --> 01:23:57,484 I reckon we got ourselves a common enemy. 1089 01:23:57,574 --> 01:23:58,780 Let him up. 1090 01:24:00,244 --> 01:24:01,324 Get up. 1091 01:24:06,375 --> 01:24:08,957 I'm not gonna let you ruin this love story. 1092 01:24:11,922 --> 01:24:13,287 All right. 1093 01:24:16,802 --> 01:24:20,340 Ladies, you might wanna look away. 1094 01:24:26,478 --> 01:24:27,718 This is for my angel. 1095 01:24:37,823 --> 01:24:40,906 Oh, shit. 1096 01:24:40,993 --> 01:24:43,985 Jj 1097 01:24:52,546 --> 01:24:54,502 Hey, hey, hey, hey! Freeze! 1098 01:25:06,768 --> 01:25:08,975 Keep your eyes on the prize, rabbit. 1099 01:25:19,114 --> 01:25:21,070 Put the gun down! 1100 01:25:29,082 --> 01:25:30,947 Put the gun down, Terrence. 1101 01:25:32,085 --> 01:25:33,200 Mary. 1102 01:25:35,255 --> 01:25:36,255 C'est la vie. 1103 01:25:37,758 --> 01:25:39,294 - No! - No! 1104 01:25:41,553 --> 01:25:44,135 No! 1105 01:25:51,480 --> 01:25:55,644 For Ben, the moment lasted a lifetime. 1106 01:25:56,652 --> 01:25:59,268 But his life didn't flash before his eyes. 1107 01:25:59,404 --> 01:26:02,942 Instead, his mind traveled to the memory of a childhood toy, 1108 01:26:03,033 --> 01:26:06,571 a red view-master he received for his fifth birthday. 1109 01:26:06,662 --> 01:26:11,122 As a boy, Ben spent hours flipping through pictures of miraculous things 1110 01:26:11,208 --> 01:26:14,041 and momentous periods of human history. 1111 01:26:14,127 --> 01:26:16,083 Though too young to understand it at the time, 1112 01:26:16,171 --> 01:26:19,413 Ben was struck by the seemingly impossible fact 1113 01:26:19,549 --> 01:26:22,757 that these were images of real things 1114 01:26:22,844 --> 01:26:27,713 and that they were all mere specks of a cataclysmically immense reality 1115 01:26:27,808 --> 01:26:31,721 he could never fully grasp or even accept. 1116 01:26:31,812 --> 01:26:34,474 He remembered feeling weightless. 1117 01:26:34,606 --> 01:26:37,814 He had contemplated this moment many times. 1118 01:26:37,901 --> 01:26:39,937 He had dreamt up countless scenarios. 1119 01:26:40,028 --> 01:26:42,644 He had imagined many good deaths. 1120 01:26:42,739 --> 01:26:46,027 But he couldn't remember any of them now. 1121 01:26:46,118 --> 01:26:49,736 Instead, he thought of Mary. 1122 01:26:49,830 --> 01:26:51,786 Jj 1123 01:27:08,140 --> 01:27:09,425 Hey. 1124 01:27:11,393 --> 01:27:13,099 Ben. Ben! 1125 01:27:28,744 --> 01:27:31,736 Jj 1126 01:27:53,810 --> 01:27:54,810 Hey, hey. 1127 01:27:54,895 --> 01:27:55,930 Hey. 1128 01:27:56,938 --> 01:27:57,938 Hey. 1129 01:27:57,981 --> 01:28:00,347 Stay with me. Ben. 1130 01:28:03,361 --> 01:28:05,477 I didn't get to say, "I do." 1131 01:28:09,409 --> 01:28:10,865 I do, too. 1132 01:28:20,212 --> 01:28:23,796 Ben had always imagined that, in some shape or form, 1133 01:28:23,882 --> 01:28:25,418 it would end right here. 1134 01:28:25,509 --> 01:28:28,751 He would have gone down in history as an incorrigible rascal 1135 01:28:28,845 --> 01:28:31,257 just not meant for this world. 1136 01:28:31,348 --> 01:28:33,213 Death makes for good punctuation, 1137 01:28:33,350 --> 01:28:36,137 and his was supposed to be a perfect example... 1138 01:28:36,228 --> 01:28:40,562 A romantic hero who lived fast, died young, and left a beautiful corpse. 1139 01:28:40,690 --> 01:28:43,181 But it doesn't end that way. 1140 01:28:43,276 --> 01:28:48,020 Like it or not, and for reasons none of us will ever understand, 1141 01:28:48,114 --> 01:28:51,698 sometimes fate decides to step in 1142 01:28:51,785 --> 01:28:55,243 and stick us with a happy ending. 78596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.