All language subtitles for Desert.Fury.1947.720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:45,372 --> 00:01:47,999 Couple of more minutes, we'll be blowing the suds 4 00:01:47,999 --> 00:01:51,711 off some nice, long Colas. 5 00:01:53,421 --> 00:01:58,093 The desert. I'd personally give it back to the Indians. 6 00:01:58,093 --> 00:02:00,470 When you get to the bridge, stop. 7 00:02:00,470 --> 00:02:03,098 Halverson said he'd meet us in town. Might miss him. 8 00:02:03,098 --> 00:02:05,559 When you get to the bridge, stop. 9 00:02:05,559 --> 00:02:07,936 We shouldn't have come back here. 10 00:02:07,936 --> 00:02:09,813 Mind your own business. 11 00:02:28,623 --> 00:02:29,457 They didn't fix it. 12 00:02:29,457 --> 00:02:31,585 Why don't you take a picture of it? 13 00:02:31,585 --> 00:02:32,419 Shut up. 14 00:02:32,419 --> 00:02:36,756 I've got a picture of it... in my head. 15 00:02:51,479 --> 00:02:53,481 Please, I'm in a hurry. 16 00:02:53,481 --> 00:02:56,318 Back up and let her through. 17 00:03:18,506 --> 00:03:23,136 - Did you notice, Johnny? - Yeah. I noticed. 18 00:03:43,156 --> 00:03:45,450 - Paula, you're supposed to-- - Where's Fritzi? 19 00:03:45,450 --> 00:03:48,036 At home. Didn't come down this afternoon. 20 00:03:48,036 --> 00:03:49,204 - Does she know that-- - No. 21 00:03:49,204 --> 00:03:51,081 And don't you call her and tell her. 22 00:03:51,081 --> 00:03:53,583 - No. - Hi! 23 00:03:55,669 --> 00:03:56,336 Window shopping? 24 00:03:56,336 --> 00:03:59,839 Yes, but we don't like what we see. 25 00:03:59,839 --> 00:04:01,758 It's too cheap. 26 00:04:18,858 --> 00:04:20,735 I ought to give you a ticket for that. 27 00:04:20,735 --> 00:04:24,030 It'd be worth it. The way they jumped. 28 00:04:24,030 --> 00:04:26,241 Like two hens. 29 00:04:26,283 --> 00:04:27,117 You might've killed 'em. 30 00:04:27,117 --> 00:04:29,619 It was self defense, they're throwing knives at me. 31 00:04:29,619 --> 00:04:31,329 There's still one stickin' in your back. 32 00:04:31,329 --> 00:04:33,373 Here, I'll pull it out for you. 33 00:04:33,373 --> 00:04:35,667 - Glad to see me? - Not particularly. 34 00:04:35,667 --> 00:04:37,752 I'm glad to see you, too. 35 00:04:37,752 --> 00:04:40,380 Let's have a drink. 36 00:04:40,380 --> 00:04:41,339 What's new in Chuckawalla? 37 00:04:41,339 --> 00:04:43,675 - Crime or gossip? - Any difference? 38 00:04:43,675 --> 00:04:45,427 Depends on where you're sittin'. 39 00:04:45,427 --> 00:04:46,970 Always has. 40 00:04:46,970 --> 00:04:48,013 Why'd you come back? 41 00:04:48,013 --> 00:04:51,266 The big city scares me. I'm a small-town girl. 42 00:04:51,308 --> 00:04:52,726 How long you gonna be this time, Paula? 43 00:04:52,726 --> 00:04:56,980 - Long time, I think. - What does your mother think? 44 00:04:57,439 --> 00:04:59,899 Give me a cigarette. 45 00:05:02,444 --> 00:05:05,947 I'm a big girl now, I'm allowed to play with matches. 46 00:05:17,250 --> 00:05:19,502 Hello, Mr. Bendix. 47 00:05:20,378 --> 00:05:22,130 Hanson... Tom Hanson. 48 00:05:22,130 --> 00:05:25,717 - You remember good. - Some things I remember good. 49 00:05:25,717 --> 00:05:27,260 I don't suppose I'll forget you. 50 00:05:27,260 --> 00:05:28,386 Stayin' around here? 51 00:05:28,386 --> 00:05:30,305 - Halverson Ranch. - Business? 52 00:05:30,305 --> 00:05:32,307 Coppers! All the same. Big mouths. 53 00:05:32,349 --> 00:05:34,934 - Always asking questions. - I was talkin' to him. 54 00:05:34,934 --> 00:05:38,104 - I'm answerin' ya. - Go find out about Halverson. 55 00:05:38,104 --> 00:05:41,316 Coppers. All the same. 56 00:05:42,108 --> 00:05:42,776 You were sayin'? 57 00:05:42,776 --> 00:05:44,986 I was askin' if you were here on business. 58 00:05:44,986 --> 00:05:46,196 No, nothing like that. 59 00:05:46,196 --> 00:05:48,114 I just came out to be on the desert. 60 00:05:48,114 --> 00:05:49,491 Oh. 61 00:05:49,491 --> 00:05:50,325 What's your name? 62 00:05:50,325 --> 00:05:53,203 My name is Paula... Paula Haller. 63 00:05:53,203 --> 00:05:56,081 I'll make it formal. Paula, meet Mr. Bendix. 64 00:05:56,081 --> 00:05:56,831 We've met. 65 00:05:56,831 --> 00:05:58,291 On the bridge, coming into town. 66 00:05:58,291 --> 00:06:00,835 - Glad to know you. - Halverson couldn't wait. 67 00:06:00,835 --> 00:06:02,128 He left the keys. 68 00:06:02,128 --> 00:06:04,255 Alright, let's go. 69 00:06:04,839 --> 00:06:06,299 Haller. 70 00:06:06,299 --> 00:06:08,510 Paula Haller. 71 00:06:12,180 --> 00:06:15,183 - Who is he? - A very important man. 72 00:06:15,183 --> 00:06:16,643 A gambler. 73 00:06:16,643 --> 00:06:17,644 How come you know him? 74 00:06:17,644 --> 00:06:19,062 I met him on the same bridge 75 00:06:19,062 --> 00:06:21,523 a couple years ago. 76 00:06:21,523 --> 00:06:22,774 He's very handsome. 77 00:06:22,774 --> 00:06:24,984 Depends on where you're sittin'. 78 00:06:24,984 --> 00:06:26,069 Always has. 79 00:06:26,069 --> 00:06:27,695 I guess I better go see Fritzi. 80 00:06:27,695 --> 00:06:30,698 - So long, Tom. - So long. 81 00:06:44,170 --> 00:06:47,715 - I'll knock your teeth in! - Take it easy, Pat! 82 00:06:47,715 --> 00:06:49,050 Hello, Tom. 83 00:06:49,050 --> 00:06:51,010 - Desperate criminal? - One of them railroad workers. 84 00:06:51,010 --> 00:06:53,054 Blew his dough and threw a rock in a window. 85 00:06:53,054 --> 00:06:54,514 Mm, that's even more serious. 86 00:06:54,514 --> 00:06:55,682 Destruction of public property. 87 00:06:55,682 --> 00:06:58,226 Everything's public in Chuckawalla, bud. 88 00:06:58,226 --> 00:06:59,561 Everybody owns everything. 89 00:06:59,561 --> 00:07:01,396 Oh, lay off, Tom, this one's stubborn. 90 00:07:01,396 --> 00:07:03,481 - Won't tell me his name. - Shh! 91 00:07:03,481 --> 00:07:04,315 Don't you tell him. 92 00:07:04,315 --> 00:07:06,985 We're in this together, we won't talk till I get us a lawyer. 93 00:07:06,985 --> 00:07:09,195 Pat: I don't know why I put up with you, Tom. 94 00:07:09,195 --> 00:07:10,029 I don't know either. 95 00:07:10,029 --> 00:07:11,406 The only way to handle these tramps is to 96 00:07:11,448 --> 00:07:13,408 kick 'em around till they find out who's boss. 97 00:07:13,450 --> 00:07:15,577 Sure, Pat, I'll put him in the cooler. 98 00:07:15,577 --> 00:07:18,329 Alright. Hear you're gonna break a pony tomorrow. 99 00:07:18,329 --> 00:07:19,914 - Gonna try. - You're crazy. 100 00:07:19,914 --> 00:07:21,291 That's me. Oh, yes. 101 00:07:21,291 --> 00:07:22,917 I knew I came in to tell you something. 102 00:07:22,917 --> 00:07:24,544 - Eddie Bendix's in town. - Yeah? 103 00:07:24,544 --> 00:07:26,421 He's stayin' at the Halverson Ranch. 104 00:07:26,463 --> 00:07:28,631 - Why? - Didn't say. 105 00:07:28,631 --> 00:07:30,508 Just thought I'd tell you. 106 00:07:30,508 --> 00:07:31,968 Don't you worry about it, Pat. 107 00:07:31,968 --> 00:07:34,012 You've got nothin' he wants. 108 00:07:34,012 --> 00:07:36,181 Or have you? 109 00:08:01,039 --> 00:08:03,875 - Oh, hello, Miss Paula. - Hello, Rosa. How are you? 110 00:08:03,875 --> 00:08:05,126 Your mother wants to see you. 111 00:08:05,126 --> 00:08:07,253 - Tell her I'll be right down. - She knows you're here. 112 00:08:07,253 --> 00:08:09,422 Mike called her from the Purple Sage. 113 00:08:09,422 --> 00:08:11,716 Fritzi : Paula? Paula, come in here. 114 00:08:11,716 --> 00:08:15,553 She told me to tell you the minute you came in. 115 00:08:15,887 --> 00:08:17,931 Fritzi : Paula! 116 00:08:18,765 --> 00:08:20,725 Paula, darling, you were going upstairs 117 00:08:20,725 --> 00:08:21,809 without even saying hello. 118 00:08:21,809 --> 00:08:23,436 Hello, Fritzi. Hello, judge. 119 00:08:23,436 --> 00:08:24,854 I had a long trip, I was tired. 120 00:08:24,854 --> 00:08:26,064 I thought I'd freshen up. 121 00:08:26,064 --> 00:08:27,273 You look good to me, baby. 122 00:08:27,273 --> 00:08:28,107 Even when you're tired. 123 00:08:28,107 --> 00:08:29,943 Doesn't she, judge? Doesn't she look good? 124 00:08:29,943 --> 00:08:31,236 She looks beautiful. 125 00:08:31,236 --> 00:08:33,154 Sit down, baby. 126 00:08:34,531 --> 00:08:36,324 Give me a kiss, honey. 127 00:08:36,324 --> 00:08:38,743 With your permission, ladies, I'll leave. 128 00:08:38,743 --> 00:08:40,328 No, judge, I want you to stay. 129 00:08:40,328 --> 00:08:42,497 What for? To pass sentence? 130 00:08:42,539 --> 00:08:46,584 Quick isn't she, judge? Quick temper, quick decisions. 131 00:08:46,584 --> 00:08:47,710 Family trait. 132 00:08:47,710 --> 00:08:50,171 Now, judge, you know me better than that. 133 00:08:50,171 --> 00:08:51,589 I never make quick decisions. 134 00:08:51,589 --> 00:08:53,841 I think about things a long time. 135 00:08:53,841 --> 00:08:56,386 - I just act quick. - Alright, mother. 136 00:08:56,386 --> 00:08:57,720 Let's have it. 137 00:08:57,720 --> 00:08:59,347 It was Fritzi a minute ago. 138 00:08:59,347 --> 00:09:01,516 An easy, friendly, Fritzi. 139 00:09:01,558 --> 00:09:02,475 Now, it's mother. 140 00:09:02,475 --> 00:09:04,060 When she knows she can't get anything out of me 141 00:09:04,060 --> 00:09:06,312 it's mother, and it comes out hard as a rock. 142 00:09:06,312 --> 00:09:08,356 Well, it seems to me there's nothin' to be gained 143 00:09:08,356 --> 00:09:10,233 in situations like these by anybody 144 00:09:10,233 --> 00:09:11,901 losin' their temper. Now, my advice-- 145 00:09:11,901 --> 00:09:14,529 Will be exactly what Fritzi tells you to say. 146 00:09:14,571 --> 00:09:15,738 Well, there's truth in that. 147 00:09:15,738 --> 00:09:17,240 You've just got a weak character, judge. 148 00:09:17,240 --> 00:09:21,578 Yes, Fritzi, you found that out a long time ago. 149 00:09:22,787 --> 00:09:24,163 Alright, this time, why? 150 00:09:24,163 --> 00:09:26,291 - Same reason. - This is the fifth school. 151 00:09:26,291 --> 00:09:28,835 It wouldn't make any difference if it were the fiftieth! 152 00:09:28,835 --> 00:09:30,670 - Then it'll be fifty. - No, it won't. 153 00:09:30,670 --> 00:09:34,132 Why are you any different than anybody else? 154 00:09:34,132 --> 00:09:35,300 You mean his daughter? 155 00:09:35,300 --> 00:09:38,094 She was born to go to finishing school. 156 00:09:38,094 --> 00:09:39,137 The little snob. 157 00:09:39,137 --> 00:09:42,223 I just met her on the street a while ago. 158 00:09:42,223 --> 00:09:43,558 She was with your wife. 159 00:09:43,600 --> 00:09:45,435 They both cut me dead. 160 00:09:45,435 --> 00:09:47,520 I'll talk to her. 161 00:09:47,520 --> 00:09:48,896 What'll you tell her, judge? 162 00:09:48,896 --> 00:09:51,316 That there's really no difference between us? 163 00:09:51,316 --> 00:09:53,109 That you're one of Fritzi's partners? 164 00:09:53,109 --> 00:09:55,403 That you make your money the same way Fritzi does? 165 00:09:55,403 --> 00:09:57,238 Except you get paid off in back alleys 166 00:09:57,238 --> 00:09:58,781 so that you can stay respectable? 167 00:09:58,781 --> 00:10:00,408 Oh, don't talk like that. 168 00:10:00,408 --> 00:10:02,660 - The judge-- - Judge! 169 00:10:02,660 --> 00:10:03,661 Even the title's phony. 170 00:10:03,661 --> 00:10:06,372 He's tryin' to be nice, he said he'd talk to her. 171 00:10:06,372 --> 00:10:09,584 He's been talking to her ever since I was eight years old. 172 00:10:09,584 --> 00:10:12,045 Well, you're not eight years old anymore. 173 00:10:12,045 --> 00:10:13,546 No. 174 00:10:13,755 --> 00:10:16,799 I used to cry when I was eight. 175 00:10:17,216 --> 00:10:19,052 But you don't cry anymore. 176 00:10:19,052 --> 00:10:21,554 No, I'm like you now, Fritzi. 177 00:10:21,554 --> 00:10:24,057 I'm getting more like you everyday. 178 00:10:24,057 --> 00:10:25,099 Like mother like daughter. 179 00:10:25,099 --> 00:10:27,226 - Two very charming-- - Oh, shut up! 180 00:10:27,226 --> 00:10:28,895 Is it alright for me to go upstairs now, mother? 181 00:10:28,895 --> 00:10:31,189 Now, look, baby, I don't wanna fight with you. 182 00:10:31,189 --> 00:10:33,066 You know I don't wanna fight with you. 183 00:10:33,066 --> 00:10:34,233 Is it? 184 00:10:34,233 --> 00:10:36,027 Yes, it is! 185 00:10:37,403 --> 00:10:39,989 - Pour me a drink, Berle. - Fritzi, my dear-- 186 00:10:39,989 --> 00:10:42,200 Pour me a drink. 187 00:10:51,626 --> 00:10:53,252 Hello? 188 00:10:54,504 --> 00:10:55,880 It's the sheriff. 189 00:10:55,880 --> 00:10:57,590 Oh. You talk to him. 190 00:10:57,590 --> 00:10:59,467 Certainly. Hello, Pat. 191 00:10:59,467 --> 00:11:01,052 Fritzi doesn't feel too well. 192 00:11:01,052 --> 00:11:03,888 She asked me to talk to you. 193 00:11:04,722 --> 00:11:06,265 Yes. 194 00:11:07,183 --> 00:11:08,810 Alright, Pat. 195 00:11:08,810 --> 00:11:12,438 Pat told me to tell you that Eddie Bendix's in town. 196 00:11:15,316 --> 00:11:16,651 - Eddie Bendix? - Yes. 197 00:11:16,651 --> 00:11:20,113 Seems like he's taken a lease on the Halverson ranch. 198 00:11:20,113 --> 00:11:23,574 Looks as though he'll be around for a while. 199 00:11:23,574 --> 00:11:24,784 Eddie Bendix. 200 00:11:24,784 --> 00:11:27,870 He's an old friend of yours, isn't he, Fritzi? 201 00:11:27,870 --> 00:11:30,039 You say that as though you didn't know. 202 00:11:30,039 --> 00:11:31,999 Did Pat say why he'd come here? 203 00:11:31,999 --> 00:11:34,836 He told me to ask you that. 204 00:11:35,128 --> 00:11:37,463 Tell him I don't know, either. 205 00:11:37,630 --> 00:11:40,842 - Goodbye, Berle. - I'd like to explain to you-- 206 00:11:40,842 --> 00:11:41,926 Goodbye, Berle. 207 00:11:41,926 --> 00:11:44,303 You haven't taken your drink, Fritzi. 208 00:11:44,303 --> 00:11:45,972 It'll keep. 209 00:12:03,030 --> 00:12:04,532 Paula? 210 00:12:04,699 --> 00:12:06,117 Yes, mother. 211 00:12:06,117 --> 00:12:08,286 Come here, baby. 212 00:12:10,288 --> 00:12:13,624 I'm glad you're home. Really, I am. 213 00:12:13,624 --> 00:12:17,170 Thanks, Fritzi, thanks very much. 214 00:12:17,920 --> 00:12:19,255 Tell me, baby. 215 00:12:19,255 --> 00:12:21,549 Why did you leave this time? 216 00:12:21,549 --> 00:12:22,383 The usual reasons. 217 00:12:22,383 --> 00:12:24,635 "Where do you come from? Who are your folks? 218 00:12:24,635 --> 00:12:26,053 What do you they do?" 219 00:12:26,053 --> 00:12:27,722 And you always tell 'em? 220 00:12:27,764 --> 00:12:29,640 You don't want me to lie, do you? 221 00:12:29,640 --> 00:12:30,391 Why not? 222 00:12:30,391 --> 00:12:33,060 I'm not ashamed of you. 223 00:12:33,227 --> 00:12:35,813 - Do you want me to be? - No. 224 00:12:35,813 --> 00:12:38,483 Fritzi, I-- I'm so much older than they are. 225 00:12:38,483 --> 00:12:39,484 Oh, you just think you are. 226 00:12:39,484 --> 00:12:42,153 They're just babies, they don't know what they want. 227 00:12:42,153 --> 00:12:43,529 - And you do? - Yes. 228 00:12:43,529 --> 00:12:46,491 - Mind telling me? - I'm going to stay here. 229 00:12:46,491 --> 00:12:47,158 And do what? 230 00:12:47,158 --> 00:12:49,327 Work with you at the Purple Sage. 231 00:12:49,327 --> 00:12:50,328 Now, you listen to me. 232 00:12:50,328 --> 00:12:53,539 You even go near that place and I'll... 233 00:12:54,707 --> 00:12:57,043 Here I go blowin' up again. 234 00:12:57,043 --> 00:12:59,170 We'll talk about it later, huh, baby? 235 00:12:59,170 --> 00:13:01,088 We'll talk about it now. 236 00:13:01,088 --> 00:13:03,049 Alright, if that's the way you want it, 237 00:13:03,049 --> 00:13:04,008 the answer is no. 238 00:13:04,008 --> 00:13:06,093 That's not what I have in mind for you. 239 00:13:06,093 --> 00:13:08,262 What do you have in mind for me, Fritzi? 240 00:13:08,262 --> 00:13:09,680 What put the idea into your head? 241 00:13:09,680 --> 00:13:11,307 - You tell me, Fritzi. - You tell me! 242 00:13:11,307 --> 00:13:14,477 Alright, because that's what you do. 243 00:13:17,271 --> 00:13:20,483 I used to work in a silk mill, in Patterson, New Jersey. 244 00:13:20,483 --> 00:13:23,736 I used to make eight bucks a week, you wouldn't like that. 245 00:13:23,736 --> 00:13:25,738 I had one pair of shoes and one dress. 246 00:13:25,738 --> 00:13:28,616 My father was a drunk and my mother didn't care. 247 00:13:28,616 --> 00:13:30,952 For me, it was any way out, but for you... 248 00:13:30,952 --> 00:13:34,914 Fritzi, people come to you, they do as you say. 249 00:13:34,914 --> 00:13:36,290 And that's for you? 250 00:13:36,290 --> 00:13:37,708 Yes, that's for me. 251 00:13:37,708 --> 00:13:38,918 You are crazy, baby. 252 00:13:38,918 --> 00:13:41,546 You'd come running to me at the first sign of trouble. 253 00:13:41,546 --> 00:13:44,131 - Try it and see. - I don't have to. 254 00:13:44,131 --> 00:13:44,674 I know. 255 00:13:44,674 --> 00:13:46,300 Look, if something's eating you, tell me, 256 00:13:46,300 --> 00:13:47,885 I'll handle it like I always do. 257 00:13:47,885 --> 00:13:49,095 No, Fritzi, this is one time 258 00:13:49,095 --> 00:13:50,513 you're not handling anything. 259 00:13:50,513 --> 00:13:54,183 It's my life, and I'm going to work it out in my own way. 260 00:14:07,780 --> 00:14:09,991 - Eddie? - Yeah. 261 00:14:09,991 --> 00:14:12,159 You gotta cut it out. 262 00:14:12,159 --> 00:14:14,328 Gotta get it off your mind. 263 00:14:14,328 --> 00:14:16,747 You know how? 264 00:14:39,729 --> 00:14:41,439 She's probably in the back room. You want me to find her? 265 00:14:41,439 --> 00:14:45,151 There's no hurry. Let's see what kind of a layout she has. 266 00:14:45,151 --> 00:14:46,235 Place your bets. 267 00:14:46,235 --> 00:14:49,989 No more bets. Thirteen black... 268 00:14:49,989 --> 00:14:51,282 Good evening, Mr. Bendix. 269 00:14:51,282 --> 00:14:52,658 Man 1: Here we go. 270 00:14:55,786 --> 00:14:59,206 - Get it down... comin' out. - Come on, Kevin. 271 00:14:59,206 --> 00:15:00,416 Seven and he missed it. 272 00:15:00,416 --> 00:15:02,752 - Oh, hello, Mr. Bendix. - Hi, Chuck. 273 00:15:02,752 --> 00:15:03,794 Hello, Johnny. 274 00:15:03,794 --> 00:15:05,129 - Change the dice. - You're kidding. 275 00:15:05,129 --> 00:15:07,214 - Aren't you, Mr. Bendix? - Come on, give me the dice. 276 00:15:07,214 --> 00:15:09,300 Man 1: Okay, everybody down in time. 277 00:15:09,300 --> 00:15:12,178 Next shooting, comin' out, hands up, please. 278 00:15:12,178 --> 00:15:14,347 Eight's the point, the point is eight. 279 00:15:14,347 --> 00:15:17,642 - Alright, folks... Paula : Excuse me. 280 00:15:17,642 --> 00:15:20,353 Uh, hold it, Mr. Bendix. 281 00:15:20,811 --> 00:15:22,063 I'm sorry, Miss Paula. 282 00:15:22,063 --> 00:15:22,772 It's good money. 283 00:15:22,772 --> 00:15:23,898 Not at this table, it isn't. 284 00:15:23,898 --> 00:15:25,358 You don't wanna get me fired, do you? 285 00:15:25,358 --> 00:15:27,902 Fritzi won't fire you, Chuck, you've got too much on her. 286 00:15:27,902 --> 00:15:29,695 I'm sorry, those are her orders. 287 00:15:29,695 --> 00:15:32,490 Here you are, Miss Haller. Shoot for me. 288 00:15:32,490 --> 00:15:34,575 - Why, thanks. Man 1: Alright, comin' up. 289 00:15:34,575 --> 00:15:37,328 Man 1: Six, six and eight. 290 00:15:37,328 --> 00:15:39,205 A six and a two. She made it! 291 00:15:39,205 --> 00:15:41,415 Let it ride. Keep shooting, Miss Haller. 292 00:15:41,415 --> 00:15:43,376 Man 1: Try your luck again. Here we go. 293 00:15:43,376 --> 00:15:47,004 Everybody down in time. Comin' out. 294 00:15:47,004 --> 00:15:49,507 Chuck: Eleven! The dice are hot. 295 00:15:49,507 --> 00:15:51,801 It rides again. You bring me luck. 296 00:15:51,801 --> 00:15:53,094 Man 1: Eleven, that's in the field. 297 00:15:53,094 --> 00:15:56,389 Pay the line. Just a minute till Eleven pays off. Coming out. 298 00:15:56,389 --> 00:15:58,432 - Everybody down in time. - Coming out again. 299 00:15:58,432 --> 00:15:59,767 Put the dice please. 300 00:15:59,767 --> 00:16:02,645 Man 1: Comin' out, here we go. 301 00:16:04,188 --> 00:16:05,940 Man 1: Six! Chuck: Six is the point. 302 00:16:05,982 --> 00:16:07,900 Chuck: The point is six. Man 1: Hands up, please. 303 00:16:07,900 --> 00:16:10,277 Man 1: Coming out again, everybody in time. 304 00:16:15,032 --> 00:16:16,617 And she made it, the hard way. 305 00:16:16,617 --> 00:16:17,702 - A third time! - Keep shooting. 306 00:16:17,702 --> 00:16:18,953 - A lucky woman. - Coming out again. 307 00:16:18,995 --> 00:16:20,788 Coming out again, everybody in time. 308 00:16:20,788 --> 00:16:22,957 I didn't know you had all that talent, Paula. 309 00:16:22,999 --> 00:16:25,167 - I come by it naturally. - Hello, Fritzi. 310 00:16:25,167 --> 00:16:25,960 Hello, Eddie. 311 00:16:26,002 --> 00:16:26,961 I told her how you felt, Fritzi. 312 00:16:27,003 --> 00:16:28,963 - I asked her to shoot for me. - So I was told. 313 00:16:28,963 --> 00:16:31,924 - Any objections? - Same old Johnny. 314 00:16:31,924 --> 00:16:33,759 It's a pretty big loss for you to take. 315 00:16:33,759 --> 00:16:36,095 - I can stand it. - Gimme the dice, Chuck. 316 00:16:36,095 --> 00:16:39,140 Man 1: Comin' out, okay, everybody down in time. 317 00:16:39,140 --> 00:16:41,350 Chuck: An ace and a deuce, the man missed it. 318 00:16:41,350 --> 00:16:42,768 You're pretty good, aren't you, Mr. Bendix? 319 00:16:42,768 --> 00:16:45,646 - I'm perfect, Chuck. - You did that deliberately. 320 00:16:45,646 --> 00:16:49,150 Don't be silly, only a sucker would do a thing like that. 321 00:16:49,150 --> 00:16:51,110 I'd like a drink and a little talk with you. 322 00:16:51,110 --> 00:16:53,612 You can have 'em both in my office. 323 00:16:53,612 --> 00:16:55,156 And I'll see you at home. 324 00:16:55,156 --> 00:16:58,200 So long, lucky. See you around. 325 00:17:06,792 --> 00:17:08,961 Nice looking place you got here. 326 00:17:08,961 --> 00:17:10,463 Why not? I practically live here. 327 00:17:10,463 --> 00:17:12,590 And, uh, nice looking daughter. 328 00:17:12,590 --> 00:17:15,468 And a nice looking daughter. 329 00:17:16,302 --> 00:17:17,303 To what? 330 00:17:17,303 --> 00:17:18,387 The good old days. 331 00:17:18,387 --> 00:17:19,722 - What was good about 'em? - Nothing. 332 00:17:19,722 --> 00:17:22,683 That ain't true. The people were good, they had guts. 333 00:17:22,683 --> 00:17:25,770 - Like your old man. - My old man. 334 00:17:25,770 --> 00:17:27,271 You never got married again, Fritzi? 335 00:17:27,271 --> 00:17:29,398 - No, did you? - No. 336 00:17:29,398 --> 00:17:31,859 You did pretty good on your own. 337 00:17:31,859 --> 00:17:33,569 Not much. Small fry. 338 00:17:33,569 --> 00:17:37,448 Miners, railroad workers, broken-down cowboys. 339 00:17:37,448 --> 00:17:40,785 - You're the one that did good. - Yeah. 340 00:17:40,785 --> 00:17:42,953 I did good. 341 00:17:44,413 --> 00:17:46,874 A guy like you figured to. 342 00:17:46,874 --> 00:17:49,960 I just wiped that out of my eye. 343 00:17:51,337 --> 00:17:53,047 That, uh, kid of yours... 344 00:17:53,047 --> 00:17:54,632 - Your daughter. - What about her? 345 00:17:54,632 --> 00:17:56,550 She likes to gamble, it's in her blood. 346 00:17:56,550 --> 00:17:57,843 Yeah, like her old man. 347 00:17:57,843 --> 00:17:58,969 Show her a pair of dice-- 348 00:17:58,969 --> 00:18:00,554 She doesn't look like you. 349 00:18:00,554 --> 00:18:01,972 Thought you wanted to talk. 350 00:18:01,972 --> 00:18:03,933 Reminds me of someone I used to know. 351 00:18:03,933 --> 00:18:05,476 I thought so too, at first, 352 00:18:05,476 --> 00:18:06,685 then I got a better look-- 353 00:18:06,685 --> 00:18:08,813 Nobody's asking you. 354 00:18:09,438 --> 00:18:10,898 Alright, now we talk. 355 00:18:10,898 --> 00:18:12,900 I caught me a visit today from the sheriff. 356 00:18:12,900 --> 00:18:14,151 - Yeah? - I didn't like it. 357 00:18:14,151 --> 00:18:15,486 - Nobody likes sheriffs. - Call him off. 358 00:18:15,486 --> 00:18:16,821 - Me? - Don't play straight with me. 359 00:18:16,821 --> 00:18:18,572 - He's your boy. Call him off. - Why? 360 00:18:18,572 --> 00:18:20,658 Because I say so! 361 00:18:20,866 --> 00:18:23,744 Or maybe for old time's sake. 362 00:18:24,203 --> 00:18:26,372 Do I owe you anything from the old days? 363 00:18:26,372 --> 00:18:29,083 No, but I don't want anybody bothering me. 364 00:18:29,083 --> 00:18:31,293 Take it easy, Eddie, maybe she-- 365 00:18:31,293 --> 00:18:31,794 Shut up! 366 00:18:31,794 --> 00:18:33,254 What's the matter with you, Eddie? 367 00:18:33,254 --> 00:18:34,588 I don't like anybody conning me. 368 00:18:34,588 --> 00:18:37,299 Alright, I sent him. 369 00:18:37,800 --> 00:18:39,176 Oh, excuse me. 370 00:18:39,176 --> 00:18:40,511 I thought you'd gone. 371 00:18:40,511 --> 00:18:41,887 I said I'd see you at home. 372 00:18:41,887 --> 00:18:43,305 I, I was waiting for you. 373 00:18:43,305 --> 00:18:45,558 I, I want to go home with you. 374 00:18:45,558 --> 00:18:46,809 - I'll be outside. - It's alright. 375 00:18:46,809 --> 00:18:49,520 I'm through. Just one more thing. 376 00:18:49,520 --> 00:18:51,605 Did you tell him to ask me all those questions? 377 00:18:51,605 --> 00:18:53,190 - What questions? - About my wife. 378 00:18:53,190 --> 00:18:54,441 The accident, the way she died. 379 00:18:54,441 --> 00:18:56,443 No, I didn't, must've been his idea. 380 00:18:56,443 --> 00:18:58,404 Eddie : Well, this is my idea, don't ever do it again. 381 00:18:58,404 --> 00:19:00,614 Eddie : Just don't. - Eddie, you can't blame me. 382 00:19:00,614 --> 00:19:01,866 You blow into town the way you do. 383 00:19:01,866 --> 00:19:03,117 I told that copper, the young one, 384 00:19:03,159 --> 00:19:04,201 that I came here to be alone. 385 00:19:04,201 --> 00:19:05,870 The word's around that you got squeezed out of Vegas. 386 00:19:05,870 --> 00:19:08,622 Any time Eddie wants to go to the post, he's back. 387 00:19:08,622 --> 00:19:09,957 Fritzi : I don't know how to figure. 388 00:19:09,957 --> 00:19:11,876 I got a pretty good set up here. 389 00:19:11,876 --> 00:19:12,877 Maybe you ought to move in. 390 00:19:12,877 --> 00:19:16,213 Maybe I want to go back to pitching pennies, too. 391 00:19:16,213 --> 00:19:17,590 And I want nothing from you, Fritzi. 392 00:19:17,590 --> 00:19:18,883 I don't want nothing from nobody. 393 00:19:18,883 --> 00:19:21,594 I just wanna be left alone. 394 00:19:21,594 --> 00:19:22,595 The way you left me alone? 395 00:19:22,595 --> 00:19:24,847 That's how he's been, Fritzi. Ever since-- 396 00:19:24,847 --> 00:19:26,515 That's how I've been! 397 00:19:26,515 --> 00:19:30,102 Do like I tell you, Fritzi. Don't ask for trouble. 398 00:19:36,942 --> 00:19:38,819 Sure she does. 399 00:19:38,819 --> 00:19:40,988 Look at her now. 400 00:19:45,784 --> 00:19:48,495 Like you talk to me, mother. 401 00:19:48,495 --> 00:19:51,165 That's the way he talked to you. 402 00:19:51,207 --> 00:19:53,292 "Do like I tell ya, Fritzi. " 403 00:19:59,340 --> 00:20:01,217 Go home! 404 00:20:02,218 --> 00:20:04,553 Yes, mother. 405 00:20:54,561 --> 00:20:56,397 - Hi, Hank. - Hi, Paula. 406 00:20:56,397 --> 00:20:59,566 - Watch it, boy. - Whoa, there, whoa! 407 00:20:59,900 --> 00:21:01,860 Be sure and cinch her down there, Tom. 408 00:21:01,860 --> 00:21:02,903 Come on, Tom. 409 00:21:02,903 --> 00:21:04,196 I'm ready, fellas. 410 00:21:04,196 --> 00:21:05,072 Ride him, Tommy! 411 00:21:05,072 --> 00:21:06,740 Paula : Come on, Tom! 412 00:21:10,869 --> 00:21:14,081 Stay with him, Tom. Attaboy, Tom. Come on! 413 00:21:39,690 --> 00:21:41,066 - You alright? - I'm okay. 414 00:21:41,066 --> 00:21:43,360 Who's gettin' broke, Tom, you or the horse? 415 00:21:43,360 --> 00:21:45,279 Three more tries and the pony can ride me. 416 00:21:45,321 --> 00:21:47,031 - Oh, yeah? - Leave him alone. 417 00:21:47,031 --> 00:21:47,906 Paula. Wait a minute. 418 00:21:47,906 --> 00:21:49,491 There ain't one of you drugstore cowboys 419 00:21:49,491 --> 00:21:52,411 ever seen a day you could ride with him. 420 00:21:52,411 --> 00:21:53,662 I'm going over to the bunk house. 421 00:21:53,662 --> 00:21:55,748 No, leave him alone, when something like this happens 422 00:21:55,748 --> 00:21:57,708 he don't want nobody around him, not even me. 423 00:21:57,708 --> 00:22:01,170 - Is he really that good, Pat? - Ain't he ever told you? 424 00:22:01,170 --> 00:22:02,504 Tom doesn't talk much about himself. 425 00:22:02,504 --> 00:22:05,299 - Oh. He was the best. - What happened to him? 426 00:22:05,299 --> 00:22:07,676 Well, he was wrestling a steer and slipped. 427 00:22:07,676 --> 00:22:09,428 Now, he's all busted up inside. 428 00:22:09,428 --> 00:22:12,431 He's not really thinking of going back to the rodeo, is he? 429 00:22:12,431 --> 00:22:13,223 All the time. 430 00:22:13,223 --> 00:22:14,475 And I keep saying to him, "Okay, 431 00:22:14,475 --> 00:22:16,268 "so, you make a comeback, you can never be 432 00:22:16,268 --> 00:22:17,519 as good as you used to be. " 433 00:22:17,519 --> 00:22:19,438 And I say once a man's a champ, 434 00:22:19,438 --> 00:22:20,731 second-best is no good. 435 00:22:20,731 --> 00:22:25,069 He's probably over there with the pain eatin' his insides out. 436 00:22:25,069 --> 00:22:27,112 Best thing for a guy like Tom is to get himself 437 00:22:27,112 --> 00:22:30,616 a little ranch like he's always talkin' about. 438 00:22:31,700 --> 00:22:33,660 I think maybe you could talk to him now. 439 00:22:33,660 --> 00:22:35,996 Thanks, Pat. 440 00:22:45,339 --> 00:22:48,634 - Feeling better? - Yeah. 441 00:22:51,387 --> 00:22:53,180 What are you thinking, Tom? 442 00:22:53,180 --> 00:22:55,974 I'm thinkin' I just ain't got what it takes anymore. 443 00:22:55,974 --> 00:22:57,768 I think you have. 444 00:22:57,768 --> 00:22:59,895 You're just saying that. You don't know. 445 00:22:59,895 --> 00:23:01,814 I know you. 446 00:23:02,856 --> 00:23:04,274 Thanks. 447 00:23:04,733 --> 00:23:05,651 Feel like ridin'? 448 00:23:05,651 --> 00:23:09,363 - Do you think you should? - Sure. Fast. 449 00:23:09,405 --> 00:23:11,198 Me too. 450 00:23:43,605 --> 00:23:45,107 Paula : Nice view from here. 451 00:23:45,107 --> 00:23:47,568 Yeah, you can see Chuckawalla... 452 00:23:47,568 --> 00:23:49,153 if you want to. 453 00:23:49,153 --> 00:23:51,238 If you want to. 454 00:23:57,411 --> 00:23:59,079 Still mad? 455 00:23:59,079 --> 00:24:01,415 The ride worked it off a little. 456 00:24:01,457 --> 00:24:02,541 Me too. 457 00:24:02,541 --> 00:24:03,500 Fritzi? 458 00:24:03,500 --> 00:24:07,045 We had another fight last night. She slapped me. 459 00:24:07,212 --> 00:24:10,007 What'd you do? Slap her back? 460 00:24:10,007 --> 00:24:11,925 Oh, shut up. 461 00:24:12,342 --> 00:24:13,552 I'm shut up. 462 00:24:13,552 --> 00:24:15,012 She really loves me, Tom. 463 00:24:15,012 --> 00:24:18,515 She just doesn't understand me. 464 00:24:18,515 --> 00:24:20,100 Me too. 465 00:24:20,893 --> 00:24:22,686 You too, what? 466 00:24:22,686 --> 00:24:24,521 Love you. 467 00:24:24,521 --> 00:24:26,690 I know that. 468 00:24:26,690 --> 00:24:29,568 I don't know what I want. 469 00:24:29,568 --> 00:24:32,196 At least, not yet. 470 00:24:33,489 --> 00:24:34,448 I think I know. 471 00:24:34,490 --> 00:24:38,452 You're lookin' for what I used to get when I rode in the rodeo. 472 00:24:38,452 --> 00:24:40,287 The kick of havin' people say... 473 00:24:40,287 --> 00:24:43,081 "That's a mighty special person. " 474 00:24:43,081 --> 00:24:46,001 I'd like to get that kick again. 475 00:24:46,335 --> 00:24:50,130 Maybe I can get it with just one person sayin' it. 476 00:24:50,297 --> 00:24:53,175 A nice view from here. You can see Chuckawalla. 477 00:24:53,175 --> 00:24:55,052 Yeah. And the snow on the mountains. 478 00:24:55,052 --> 00:24:56,678 And smoke coming out of the chimney. 479 00:24:56,678 --> 00:24:57,846 That's the Bar Triangle Ranch. 480 00:24:57,846 --> 00:24:59,389 I'd like to buy that place someday. 481 00:24:59,389 --> 00:25:02,392 - How far is it from here? - Oh, about eight, ten miles. 482 00:25:02,392 --> 00:25:04,603 It's just past Halverson's. 483 00:25:04,603 --> 00:25:05,479 Halverson's. 484 00:25:05,479 --> 00:25:07,022 That's where Eddie Bendix is staying. 485 00:25:07,022 --> 00:25:09,650 Tom : Yeah. - I saw him again last night. 486 00:25:09,650 --> 00:25:12,110 He came to the Purple Sage. 487 00:25:12,110 --> 00:25:13,487 He's a strange man. 488 00:25:13,529 --> 00:25:16,031 You're building it up. 489 00:25:16,031 --> 00:25:17,199 Did you know his wife? 490 00:25:17,199 --> 00:25:18,492 I only saw her after she was dead. 491 00:25:18,534 --> 00:25:20,369 I got there ten minutes after it happened. 492 00:25:20,369 --> 00:25:23,330 She went right through the guard-rail. It was a gory mess. 493 00:25:23,330 --> 00:25:25,916 - She... - She what? 494 00:25:26,375 --> 00:25:28,252 She was a beautiful woman. 495 00:25:28,252 --> 00:25:30,921 I imagined she was. 496 00:25:31,088 --> 00:25:32,130 Such a horrible accident. 497 00:25:32,130 --> 00:25:35,842 Yeah, accident. That's what it says in the record. 498 00:25:35,842 --> 00:25:37,511 I never could quite figure out why 499 00:25:37,553 --> 00:25:40,264 Bendix was driving another car. 500 00:25:40,264 --> 00:25:41,515 You don't like him. 501 00:25:41,557 --> 00:25:44,935 I think he's no good... for you. 502 00:25:44,935 --> 00:25:48,438 - Now you're building it up. Tom : Maybe. 503 00:25:49,106 --> 00:25:50,941 - Let's go back. - Sure. 504 00:26:01,451 --> 00:26:02,244 Rosa. 505 00:26:07,040 --> 00:26:08,542 Rosa! 506 00:26:08,584 --> 00:26:11,378 - Is she home yet? - No, ma'am. 507 00:26:11,378 --> 00:26:14,256 Take that thing out of here. 508 00:26:28,478 --> 00:26:32,024 I'll have one of the boys send your car over from the ranch. 509 00:26:32,024 --> 00:26:33,817 So long, Paula. 510 00:26:33,817 --> 00:26:36,111 So long, Tom. 511 00:27:05,265 --> 00:27:06,475 Alright, Fritzi. You win. 512 00:27:06,475 --> 00:27:09,561 I was wrong. I shouldn't have said what I did. 513 00:27:09,561 --> 00:27:10,562 I don't wanna win that way. 514 00:27:10,562 --> 00:27:13,815 I never slapped you even when you were a little kid. 515 00:27:13,815 --> 00:27:16,610 - Maybe you should have. - Maybe. 516 00:27:16,652 --> 00:27:20,614 I don't know, Paula. I can't seem to get through to you. 517 00:27:20,656 --> 00:27:22,991 I think it's the other way round. 518 00:27:22,991 --> 00:27:24,284 Maybe. 519 00:27:24,284 --> 00:27:26,453 I don't suppose there's any use in talking to you 520 00:27:26,453 --> 00:27:28,497 about going back to school. 521 00:27:28,497 --> 00:27:30,290 - No use. - Alright. 522 00:27:30,290 --> 00:27:31,583 We won't talk about it. 523 00:27:31,583 --> 00:27:34,127 Who'd you go riding with today? 524 00:27:34,127 --> 00:27:35,462 Tom. 525 00:27:35,462 --> 00:27:38,256 - Tom's a nice guy. - I think so. 526 00:27:38,256 --> 00:27:41,343 - Do you like him? - I like him. 527 00:27:41,593 --> 00:27:44,262 I have to go to Los Angeles on business. 528 00:27:44,262 --> 00:27:46,139 Might be a nice idea if you went along. 529 00:27:46,139 --> 00:27:47,599 Bought yourself some new clothes. 530 00:27:47,599 --> 00:27:49,142 - I don't need any. - Oh. 531 00:27:49,142 --> 00:27:51,812 A girl always needs new clothes. 532 00:27:51,812 --> 00:27:53,855 Go ahead. I can afford it. 533 00:27:53,855 --> 00:27:56,733 You can afford anything, can't you, Fritzi? 534 00:27:56,733 --> 00:27:57,776 Fritzi : Almost anything. 535 00:27:57,776 --> 00:28:00,362 We'll leave in the morning. What do you say, baby? 536 00:28:00,362 --> 00:28:01,071 We'll have fun. 537 00:28:01,071 --> 00:28:03,115 If you promise to tell the boys I'm your sister. 538 00:28:03,115 --> 00:28:06,535 Too much competition that way. 539 00:28:06,535 --> 00:28:09,955 - Your older sister. - Alright, it's a deal. 540 00:28:09,955 --> 00:28:11,373 Run upstairs now and get dressed. 541 00:28:11,373 --> 00:28:13,208 And we'll have dinner together. 542 00:28:13,208 --> 00:28:14,376 Get that horsey smell off you. 543 00:28:14,376 --> 00:28:15,877 Use my perfume, and plenty of it. 544 00:28:15,877 --> 00:28:19,005 I can't keep you in a school or out of the stables. 545 00:28:19,005 --> 00:28:21,007 I like stables. 546 00:28:31,935 --> 00:28:33,854 Hello, Pat. It's Fritzi. 547 00:28:33,854 --> 00:28:36,648 Tell Tom Hanson to come over to the Purple Sage tonight. 548 00:28:36,648 --> 00:28:39,109 I wanna talk to him. 549 00:28:39,109 --> 00:28:40,902 Right. 550 00:28:54,583 --> 00:28:55,584 Yes? 551 00:28:57,794 --> 00:29:00,464 - Hello, Fritzi. - Hello, Tom. Sit down. 552 00:29:00,464 --> 00:29:01,590 Pat said you wanted to see me. 553 00:29:01,590 --> 00:29:04,092 - Would you like a drink? - No, thanks. 554 00:29:04,092 --> 00:29:06,720 Stop acting as though you were gonna be ruined. 555 00:29:06,762 --> 00:29:08,680 Now, if I were ten years younger... 556 00:29:08,680 --> 00:29:12,100 But since I'm not, you can call me mother. 557 00:29:12,100 --> 00:29:13,727 Okay, ma. 558 00:29:13,769 --> 00:29:16,271 Tom Hanson... you're twenty eight, 559 00:29:16,271 --> 00:29:18,356 you come from Waco, Texas. 560 00:29:18,356 --> 00:29:19,232 You were a ranch hand. 561 00:29:19,232 --> 00:29:22,819 Then four years of barnstorming around the country in rodeos. 562 00:29:22,819 --> 00:29:25,238 The doctors say if you ride again you'll be killed. 563 00:29:25,238 --> 00:29:27,824 If it wasn't for Pat giving you this job as deputy, 564 00:29:27,824 --> 00:29:29,659 you'd be on your ear. 565 00:29:29,659 --> 00:29:31,161 If you had the money you'd buy a ranch, 566 00:29:31,161 --> 00:29:33,121 but you're broke, is that right? 567 00:29:33,121 --> 00:29:34,456 I was vaccinated when I was nine. 568 00:29:34,456 --> 00:29:37,292 They left that out of the report. 569 00:29:37,292 --> 00:29:40,253 I've had a detective agency on you. Do you mind? 570 00:29:40,253 --> 00:29:41,922 Did they tell you what happened the night 571 00:29:41,922 --> 00:29:42,881 I got drunk in Cheyenne? 572 00:29:42,881 --> 00:29:45,425 No, they didn't say anything about that. 573 00:29:45,425 --> 00:29:48,053 I hope the report cost you plenty. 574 00:29:48,053 --> 00:29:48,678 It did. 575 00:29:48,678 --> 00:29:50,138 Anything you really want, does. 576 00:29:50,138 --> 00:29:52,140 - Meaning what? - I found out you're honest. 577 00:29:52,140 --> 00:29:53,975 And you've got guts. I like that. 578 00:29:53,975 --> 00:29:55,894 You're smart, and you know the ropes. 579 00:29:55,894 --> 00:29:59,397 When you say you wanna settle here on a ranch, I believe you. 580 00:29:59,397 --> 00:30:01,024 But I paid cash to be sure. 581 00:30:01,024 --> 00:30:03,777 So far, it sounds like a bad investment. 582 00:30:03,819 --> 00:30:06,238 That's why I called you up tonight. 583 00:30:06,238 --> 00:30:08,073 To find out. 584 00:30:08,073 --> 00:30:11,493 I suppose you wonder why I keep sending Paula away. 585 00:30:11,493 --> 00:30:13,328 I never thought about it. 586 00:30:13,328 --> 00:30:14,996 She's 19. A woman. 587 00:30:14,996 --> 00:30:16,790 She hasn't any friends in this town except 588 00:30:16,832 --> 00:30:18,458 my, uh, business associates. 589 00:30:18,458 --> 00:30:21,253 It's not her fault. I guess it's mine. 590 00:30:21,253 --> 00:30:23,421 Anyway, I've got a problem on my hands. 591 00:30:23,421 --> 00:30:25,257 I wondered if you'd noticed. 592 00:30:25,257 --> 00:30:27,884 How would you like to marry Paula? 593 00:30:27,884 --> 00:30:29,386 Now we're getting somewhere. 594 00:30:29,386 --> 00:30:30,887 Is that why you put the Pinkertons on me? 595 00:30:30,887 --> 00:30:34,140 And I'll protect an investment with more capital. 596 00:30:34,140 --> 00:30:37,394 Tom, if you marry Paula, you'll get your ranch. 597 00:30:37,394 --> 00:30:38,812 A bigger one, better stocked 598 00:30:38,812 --> 00:30:40,021 than any you could buy yourself 599 00:30:40,021 --> 00:30:42,065 if you worked until you were 90. 600 00:30:42,065 --> 00:30:44,025 And how about Paula? 601 00:30:44,025 --> 00:30:46,444 Oh, she likes cattle and horses. 602 00:30:46,444 --> 00:30:48,446 She likes the desert country. 603 00:30:48,446 --> 00:30:50,323 That's one reason I picked you. 604 00:30:50,323 --> 00:30:53,201 What about the other reasons? 605 00:30:54,077 --> 00:30:55,537 Alright. 606 00:30:55,537 --> 00:30:57,539 We've been here ten years. 607 00:30:57,539 --> 00:30:59,249 The town has never accepted us. 608 00:30:59,249 --> 00:31:02,294 Not that I care. I wouldn't mix with them, anyway. 609 00:31:02,294 --> 00:31:05,422 But they have accepted you. You're one of them. 610 00:31:05,422 --> 00:31:08,258 And if she marries you, eventually they'll accept Paula. 611 00:31:08,258 --> 00:31:11,303 Fritzi : She'll get her friends. - I see. 612 00:31:11,303 --> 00:31:12,721 Any more? 613 00:31:12,721 --> 00:31:14,514 One thing more. 614 00:31:14,514 --> 00:31:15,682 I've seen you with her. 615 00:31:15,682 --> 00:31:18,310 You are in love with her already. 616 00:31:18,310 --> 00:31:21,271 That about wraps it up... doesn't it? 617 00:31:21,271 --> 00:31:24,232 - For me it does. - Where is Paula now? 618 00:31:24,232 --> 00:31:27,611 - Home. Why? - I'd like to talk to her. 619 00:31:28,236 --> 00:31:29,237 Okay... 620 00:31:29,237 --> 00:31:31,448 You can drop me off while you're at it. 621 00:31:52,636 --> 00:31:54,804 Paula. Are you awake? 622 00:31:54,804 --> 00:31:55,555 Paula : Yes. 623 00:31:55,555 --> 00:31:56,890 Come on down. Tom's with me. 624 00:31:56,932 --> 00:31:58,266 He wants to talk to you. 625 00:31:58,266 --> 00:32:00,268 Be right down. 626 00:32:03,480 --> 00:32:05,774 I think I'll go on up to bed. I'm tired. 627 00:32:05,774 --> 00:32:08,026 I want you to stay. 628 00:32:08,026 --> 00:32:10,028 Me? Why? 629 00:32:15,784 --> 00:32:16,451 What is it? 630 00:32:16,451 --> 00:32:18,036 Fritzi and I are cookin' up a deal. 631 00:32:18,036 --> 00:32:20,246 - It concerns you. - Tom! 632 00:32:20,246 --> 00:32:22,290 Paula, how would you like to marry me? 633 00:32:22,290 --> 00:32:26,086 Fritzi just offered me a ranch. A big one, if I'd marry you. 634 00:32:26,086 --> 00:32:28,213 I'd like to know what my chances are. 635 00:32:28,213 --> 00:32:31,675 - Paula, I... - What do you say? 636 00:32:32,884 --> 00:32:34,386 Thanks a lot, Tom, but... 637 00:32:34,386 --> 00:32:36,554 I don't think I'll be around here long enough 638 00:32:36,554 --> 00:32:38,932 to take you up on that. 639 00:32:38,974 --> 00:32:40,600 Some other time, maybe. 640 00:32:40,600 --> 00:32:41,726 Paula! 641 00:32:46,898 --> 00:32:49,025 Now what made you do a fool thing like that? 642 00:32:49,025 --> 00:32:50,360 If I want a ranch, I'll get one. 643 00:32:50,360 --> 00:32:52,362 If I wanna marry your daughter, that's my business. 644 00:32:52,362 --> 00:32:53,738 You deliberately set her against me. 645 00:32:53,738 --> 00:32:55,240 You're always pushing her around. 646 00:32:55,240 --> 00:32:56,783 One of these days, you're gonna push her right out 647 00:32:56,783 --> 00:32:58,868 of your life, when it comes, it won't be pretty. 648 00:32:58,868 --> 00:33:02,539 She needs me. I couldn't push her off if I wanted to. 649 00:33:02,539 --> 00:33:06,167 That's why she came home. She'll never leave me. 650 00:34:22,744 --> 00:34:24,662 Cut that light! 651 00:34:33,630 --> 00:34:36,007 What are you doin' out here alone at night? 652 00:34:36,007 --> 00:34:38,968 - What are you doing? - Go on, beat it. 653 00:34:38,968 --> 00:34:40,303 You heard me tell you to beat it. 654 00:34:40,303 --> 00:34:42,889 - Yes. - What do you want from me? 655 00:34:42,889 --> 00:34:43,848 Nothing. 656 00:34:43,848 --> 00:34:47,602 It's nice to meet somebody that doesn't want anything. 657 00:34:50,855 --> 00:34:52,315 This is where it happened, isn't it? 658 00:34:52,315 --> 00:34:54,818 - Where what happened? - The accident. 659 00:34:54,818 --> 00:34:57,278 - I know all about it. - Who told you? 660 00:34:57,278 --> 00:35:00,115 Tom. I asked him. 661 00:35:00,281 --> 00:35:01,533 Why? 662 00:35:01,533 --> 00:35:03,618 I just wanted to know. 663 00:35:05,036 --> 00:35:07,080 Why didn't you beat it when I told you to? 664 00:35:07,080 --> 00:35:10,083 Because I wanted to know you better. 665 00:35:10,125 --> 00:35:12,168 You don't pull your punches, do you? 666 00:35:12,168 --> 00:35:15,213 I've heard you don't pull yours. 667 00:35:15,672 --> 00:35:17,215 You're alright. 668 00:35:17,215 --> 00:35:18,883 Funny kid, but you're alright. 669 00:35:18,883 --> 00:35:22,011 Thanks. Can I drop you off anywhere? 670 00:35:22,011 --> 00:35:23,179 Well, it'd be a big help. 671 00:35:23,179 --> 00:35:26,516 Take me as far as the Halverson Ranch. 672 00:35:26,516 --> 00:35:27,934 Alright. 673 00:35:48,454 --> 00:35:49,664 That cop you were with today, 674 00:35:49,664 --> 00:35:52,667 what did he tell you when you asked who I was? 675 00:35:52,667 --> 00:35:53,209 Nothing. 676 00:35:53,209 --> 00:35:55,628 Look, I know cops. What did he say? 677 00:35:55,628 --> 00:35:57,463 He told me not to get interested. 678 00:35:57,463 --> 00:36:00,550 You're not paying much attention to him, are you? 679 00:36:00,550 --> 00:36:01,050 No. 680 00:36:01,050 --> 00:36:03,136 You know what you're getting into? 681 00:36:03,178 --> 00:36:05,138 Because unless you get out of here right now, 682 00:36:05,180 --> 00:36:08,016 you're going to find out. 683 00:36:12,896 --> 00:36:14,772 - That you, Eddie? - Get out of that light! 684 00:36:14,772 --> 00:36:16,524 I could pick you off like a clay pigeon. 685 00:36:16,524 --> 00:36:19,861 Where you been? I didn't hear you go out. 686 00:36:22,322 --> 00:36:24,908 Oh, I didn't know. I thought-- 687 00:36:24,908 --> 00:36:26,618 Get in the house, Johnny. 688 00:36:26,618 --> 00:36:28,995 Get out of here. Leave him alone! 689 00:36:28,995 --> 00:36:31,164 Get in the house! 690 00:36:39,255 --> 00:36:42,091 He's right. Maybe you better go. 691 00:36:42,091 --> 00:36:44,510 Maybe you better not come back. 692 00:36:44,510 --> 00:36:45,178 Why not? 693 00:36:45,220 --> 00:36:48,348 Because I'm not the kind of guy for you. 694 00:36:48,556 --> 00:36:50,016 You'll get your brains knocked out, kid. 695 00:36:50,016 --> 00:36:53,186 You're gonna wish you'd never seen me. 696 00:37:02,946 --> 00:37:05,198 You'll remember what I said. 697 00:37:05,240 --> 00:37:07,116 I'll remember. 698 00:37:11,746 --> 00:37:13,414 She carried the bags down to the car 699 00:37:13,414 --> 00:37:15,291 and when I saw she was really going 700 00:37:15,291 --> 00:37:18,086 I asked her if there was anything I could tell you 701 00:37:18,086 --> 00:37:18,920 but she wouldn't answer. 702 00:37:18,920 --> 00:37:20,213 She just got into the car and went. 703 00:37:20,255 --> 00:37:23,633 - Alright, Rosa. She'll be back. - Yes, ma'am. 704 00:37:46,406 --> 00:37:49,117 - Back so soon? - Yes, mother. 705 00:37:49,117 --> 00:37:51,160 Couldn't leave, could you, darling? 706 00:37:51,160 --> 00:37:52,996 No, mother. 707 00:37:52,996 --> 00:37:56,040 "Yes, mother. No, mother. " 708 00:38:38,458 --> 00:38:41,127 What is it, baby? 709 00:38:42,295 --> 00:38:44,547 What is it? Is it the way I spoke to you before? 710 00:38:44,547 --> 00:38:46,883 - I'm sorry. - No, it's... 711 00:38:46,883 --> 00:38:49,552 I-- I don't know, Fritzi... 712 00:38:49,552 --> 00:38:50,219 What? 713 00:38:50,219 --> 00:38:54,265 I can't explain it, I-- I just started to cry, that's all. 714 00:38:56,017 --> 00:38:56,851 Must've been the storm. 715 00:38:56,851 --> 00:38:59,145 Even when you were a kid, you were afraid of storms. 716 00:38:59,145 --> 00:39:02,273 I used to have to sleep with you. 717 00:39:02,774 --> 00:39:04,067 You alright now? 718 00:39:04,067 --> 00:39:05,193 Yes, I'm alright. 719 00:39:05,193 --> 00:39:08,237 - If you want to, I'll-- - No. I'm alright. 720 00:39:08,237 --> 00:39:10,323 Sure, we'll go to Los Angeles tomorrow 721 00:39:10,365 --> 00:39:13,034 and do some shopping, see a show... 722 00:39:13,034 --> 00:39:15,703 I don't think I want to. 723 00:39:16,204 --> 00:39:17,288 Do you have to go? 724 00:39:17,288 --> 00:39:19,749 - Yes, don't you want me to? - No. 725 00:39:19,749 --> 00:39:25,755 I mean... I don't know what I need. 726 00:39:26,005 --> 00:39:29,967 The storm's almost over. You'll be able to sleep now. 727 00:39:33,137 --> 00:39:34,722 Goodnight, baby. 728 00:39:34,722 --> 00:39:36,516 Goodnight, Fritzi. 729 00:39:48,444 --> 00:39:51,155 You want some more coffee, Eddie? 730 00:39:51,155 --> 00:39:53,282 I'll get it for you. 731 00:39:53,282 --> 00:39:55,284 It's nice out here. 732 00:39:55,284 --> 00:39:57,954 I must be getting old, sitting in the sun. 733 00:39:57,954 --> 00:40:00,248 That's what you're supposed to do. 734 00:40:00,248 --> 00:40:01,040 Rest, sun... 735 00:40:01,040 --> 00:40:03,668 First thing you know, you'll be ready for anything. 736 00:40:03,668 --> 00:40:06,587 Down to I., pick up the boys... 737 00:40:06,587 --> 00:40:10,133 You must get fed up playing nursemaid to me. 738 00:40:10,133 --> 00:40:12,885 We've been together a long time. 739 00:40:25,022 --> 00:40:26,566 Hi! 740 00:40:31,237 --> 00:40:32,905 - Hello, kid. - Hello. 741 00:40:32,905 --> 00:40:33,781 How about some coffee? 742 00:40:33,781 --> 00:40:34,991 Bring three cups with you, Johnny. 743 00:40:34,991 --> 00:40:37,160 - You remember Johnny? - Yes, I remember him. 744 00:40:37,160 --> 00:40:40,288 I'm supposed to apologize to you for talking to you 745 00:40:40,288 --> 00:40:41,956 the way I did last night. 746 00:40:41,956 --> 00:40:42,957 How do you want it? 747 00:40:42,957 --> 00:40:44,417 You've got a funny way of apologizing. 748 00:40:44,417 --> 00:40:46,669 Johnny: I'm workin' up to it gradually. 749 00:40:46,669 --> 00:40:48,421 Just go get the coffee. 750 00:40:48,421 --> 00:40:49,839 Excuse me. 751 00:40:49,839 --> 00:40:51,632 My manners stink! 752 00:40:56,596 --> 00:41:00,808 - Get home alright? - Yes, I got home alright. 753 00:41:09,066 --> 00:41:12,236 - Sit down. - Thank you. 754 00:41:13,362 --> 00:41:16,616 - What about you? - What do you mean? 755 00:41:16,616 --> 00:41:17,700 How do you live? What do you do? 756 00:41:17,700 --> 00:41:20,328 - Oh, nothing much. - Do you like it out here? 757 00:41:20,328 --> 00:41:22,413 I'm used to it, my mother brought me here 758 00:41:22,413 --> 00:41:24,665 when I was a kid, we come from New Jersey. 759 00:41:24,665 --> 00:41:27,543 My father was a bootlegger. He was killed. 760 00:41:27,543 --> 00:41:30,379 - I don't remember him. - I do. 761 00:41:30,379 --> 00:41:32,298 - You knew him? - Yeah. 762 00:41:32,298 --> 00:41:34,008 We were in the same racket. 763 00:41:34,008 --> 00:41:37,303 - Did you know Fritzi? - A long time ago. 764 00:41:37,303 --> 00:41:39,555 She ran a speak after... 765 00:41:39,555 --> 00:41:42,266 After your old man got it. 766 00:41:42,266 --> 00:41:44,477 Tell me, what was Fritzi like then? 767 00:41:44,477 --> 00:41:47,104 I didn't know her very well. 768 00:41:47,271 --> 00:41:50,525 You two don't get along together, do you? 769 00:41:51,317 --> 00:41:54,862 Okay, skip it. It's none of my business. 770 00:41:55,821 --> 00:41:57,907 But it is your business. 771 00:41:57,907 --> 00:41:59,659 Don't make that mistake, kid. 772 00:41:59,659 --> 00:42:02,870 I didn't mean it that way, I wasn't trying to commit you. 773 00:42:02,870 --> 00:42:05,498 Don't. It won't do you any good. 774 00:42:05,498 --> 00:42:07,500 I didn't come here to do myself any good 775 00:42:07,500 --> 00:42:08,876 or to be told off either. 776 00:42:08,876 --> 00:42:10,086 Nobody's telling you off. 777 00:42:10,086 --> 00:42:11,170 And nobody's going to. 778 00:42:11,170 --> 00:42:12,255 I don't think I like your 779 00:42:12,255 --> 00:42:13,464 brand of hospitality, Mr. Bendix. 780 00:42:13,464 --> 00:42:14,298 Now, wait a minute-- 781 00:42:14,298 --> 00:42:15,758 You can push Johnny around if he likes it, 782 00:42:15,758 --> 00:42:18,261 but I don't like it, not from you or anybody. 783 00:42:18,261 --> 00:42:19,303 Take it easy. Don't go. 784 00:42:19,303 --> 00:42:23,766 I came here without being asked, I can leave the same way. 785 00:42:47,790 --> 00:42:51,002 - Hello, child bride. - Hello, Tom. 786 00:42:52,044 --> 00:42:53,462 - Sore at me? - Of course not. 787 00:42:53,462 --> 00:42:54,839 You did the only thing you could. 788 00:42:54,839 --> 00:42:57,174 I'm not so sure. I always wanted a ranch. 789 00:42:57,174 --> 00:42:59,176 Only I don't know about your cooking. 790 00:42:59,176 --> 00:43:01,053 Soda? 791 00:43:01,053 --> 00:43:02,680 Yes, please. 792 00:43:02,847 --> 00:43:05,057 Maybe I should've taken the offer anyway. 793 00:43:05,057 --> 00:43:05,558 Why? 794 00:43:05,558 --> 00:43:08,436 What were you doing out at the Halverson Ranch the other night? 795 00:43:08,436 --> 00:43:10,021 I was minding my own business. 796 00:43:10,021 --> 00:43:10,646 I was too. 797 00:43:10,646 --> 00:43:12,857 Cruising the highway out by the State Bridge. 798 00:43:12,857 --> 00:43:15,026 About the time you came out of the private road 799 00:43:15,026 --> 00:43:16,861 and headed for town. 800 00:43:16,861 --> 00:43:19,488 Don't go out there again. 801 00:43:19,488 --> 00:43:20,781 Now, wait a minute, Tom. 802 00:43:20,781 --> 00:43:22,199 I mean what I say, Paula. 803 00:43:22,199 --> 00:43:23,993 When you tangle with someone like Bendix, 804 00:43:23,993 --> 00:43:27,204 you just don't pick up your jacks afterwards and go home. 805 00:43:27,204 --> 00:43:28,706 I'm telling you to stay away from there. 806 00:43:28,706 --> 00:43:30,958 And what's it got to do with you? 807 00:43:30,958 --> 00:43:33,753 Or have you changed your mind about wanting the ranch? 808 00:43:33,753 --> 00:43:34,587 After a crack like that, 809 00:43:34,629 --> 00:43:36,505 I ought to let you jump in over your head. 810 00:43:36,505 --> 00:43:39,467 But first, I'm gonna tell you something you should know. 811 00:43:39,467 --> 00:43:40,301 I can't stop you. 812 00:43:40,301 --> 00:43:42,762 I told you I was detailed to the Bendix case. 813 00:43:42,762 --> 00:43:43,262 So what? 814 00:43:43,262 --> 00:43:45,431 They brought her body down to us at the County Seat. 815 00:43:45,431 --> 00:43:47,183 I saw it and I have a good memory. 816 00:43:47,183 --> 00:43:49,685 - Somebody you knew? - No, she was nobody. 817 00:43:49,685 --> 00:43:51,604 But when I saw you for the first time, 818 00:43:51,604 --> 00:43:53,064 I remembered all over again. 819 00:43:53,064 --> 00:43:56,359 And I tried to tell it to you on the ridge... 820 00:43:56,609 --> 00:43:59,070 You look like her, Paula. 821 00:43:59,070 --> 00:44:02,365 - I look... - Too much like her. 822 00:44:04,408 --> 00:44:06,452 I see. 823 00:44:10,331 --> 00:44:14,251 Uh, thanks, Tom. Thanks for a very good turn. 824 00:44:14,669 --> 00:44:16,879 The drink's on me. 825 00:44:18,422 --> 00:44:20,257 - Hello, Paula. - Hello, Eddie. 826 00:44:20,257 --> 00:44:23,302 I've been waiting for you to come back. 827 00:44:23,302 --> 00:44:24,053 - Eddie? - Yeah. 828 00:44:24,053 --> 00:44:27,181 I know something now that I didn't know before. 829 00:44:27,181 --> 00:44:29,016 I know something, too. I've missed you. 830 00:44:29,016 --> 00:44:31,560 I was surprised how much. Get in. 831 00:44:31,560 --> 00:44:33,604 After the way you and Johnny treated me, 832 00:44:33,604 --> 00:44:34,480 I don't think I should. 833 00:44:34,480 --> 00:44:37,024 Alright, I found out I was wrong. I'm sorry. 834 00:44:37,024 --> 00:44:39,151 Now, get in the car. 835 00:44:39,151 --> 00:44:40,319 I don't think she wants to, bud. 836 00:44:40,319 --> 00:44:42,321 I don't think it's any of your business. 837 00:44:42,321 --> 00:44:44,031 You know it's a funny thing. 838 00:44:44,031 --> 00:44:45,533 You keep wishing for something to happen 839 00:44:45,533 --> 00:44:46,867 and then it falls right in you lap. 840 00:44:46,867 --> 00:44:48,911 - Like what? - Like bustin' you in the nose. 841 00:44:48,911 --> 00:44:50,037 - Blow! - Get out of that car! 842 00:44:50,037 --> 00:44:53,582 - Listen, copper-- - Eddie... hold it. 843 00:44:53,582 --> 00:44:56,460 Why don't you ask the girl? 844 00:44:57,795 --> 00:45:00,631 - You wanna go with him, Paula? - Yes. 845 00:45:27,324 --> 00:45:29,493 I'll go fix a fence. 846 00:45:33,205 --> 00:45:36,709 I know why you acted the way you did the other day. 847 00:45:36,709 --> 00:45:37,668 Why you brushed me off. 848 00:45:37,668 --> 00:45:42,047 - Yeah? - I look like her, don't I? 849 00:45:42,047 --> 00:45:43,090 A lot like her. 850 00:45:43,090 --> 00:45:44,049 I don't like smart dames. 851 00:45:44,049 --> 00:45:47,052 Maybe you better not stay very long this time either. 852 00:45:47,052 --> 00:45:49,722 Alright, if you say so. 853 00:45:51,390 --> 00:45:54,185 You can't say so, can you? 854 00:45:54,977 --> 00:45:58,439 Come on in. I'll show you the house. 855 00:46:08,908 --> 00:46:11,827 - Who does your house work? - Johnny. 856 00:46:11,827 --> 00:46:14,580 Oh. Johnny. 857 00:46:14,580 --> 00:46:16,665 A little messy, isn't it? 858 00:46:16,665 --> 00:46:20,753 It's a nice day. You ought to let it in. 859 00:46:21,837 --> 00:46:25,382 I like sunlight in its place, outside. 860 00:46:26,675 --> 00:46:29,929 Guess you're right. It is kinda messy. 861 00:46:32,932 --> 00:46:35,768 Johnny's a little behind with the dishes. 862 00:46:35,810 --> 00:46:37,436 Yeah. 863 00:46:40,147 --> 00:46:42,608 Quiet sleeper, aren't you? 864 00:46:42,608 --> 00:46:44,109 You've got sharp eyes. 865 00:46:44,109 --> 00:46:46,987 Yeah, I sleep quiet, I curl up like a kitten. 866 00:47:14,056 --> 00:47:15,975 You might help. 867 00:47:15,975 --> 00:47:17,601 Okay. 868 00:47:20,271 --> 00:47:21,981 - Those are loaders. - I know it. 869 00:47:21,981 --> 00:47:25,609 I was afraid you were gonna throw them in the fireplace. 870 00:47:25,609 --> 00:47:26,986 You carry a gun? 871 00:47:26,986 --> 00:47:29,530 The carpet sweeper's in the kitchen closet 872 00:47:29,530 --> 00:47:30,322 if you want it. 873 00:47:30,322 --> 00:47:33,659 - I'm sorry. - It's alright. 874 00:47:34,535 --> 00:47:36,203 You're a strange combination. 875 00:47:36,203 --> 00:47:37,705 You can recognize an automatic clip 876 00:47:37,705 --> 00:47:40,875 and you play house like you mean it. 877 00:47:41,959 --> 00:47:45,087 Kinda nice emptying those ashtrays. 878 00:47:47,172 --> 00:47:48,215 Funny about women... 879 00:47:48,215 --> 00:47:49,592 they never really creep up on you until you 880 00:47:49,592 --> 00:47:51,969 get 'em in your house where you can watch 'em tick. 881 00:47:51,969 --> 00:47:54,305 You shouldn't do that, kid. 882 00:47:54,305 --> 00:47:57,141 First thing you know, I'll be out of a job. 883 00:47:57,141 --> 00:47:58,183 Don't worry about it, Johnny, 884 00:47:58,183 --> 00:48:01,103 I'll see that you get your pension. 885 00:48:01,270 --> 00:48:05,190 Come on, Paula. Let's go outside where the air is fresh. 886 00:48:08,485 --> 00:48:10,529 This is what I like, Eddie... 887 00:48:10,529 --> 00:48:12,573 to be alone on the desert... 888 00:48:12,573 --> 00:48:15,826 with the sagebrush and the sky. 889 00:48:16,285 --> 00:48:19,121 Nobody looks down on you here. 890 00:48:19,121 --> 00:48:20,664 Yeah. 891 00:48:20,664 --> 00:48:21,290 It's nice. 892 00:48:21,290 --> 00:48:22,791 You don't like it the way I do. 893 00:48:22,791 --> 00:48:25,127 I can tell by the look on your face, like... 894 00:48:25,127 --> 00:48:27,796 You're thinking about something else. 895 00:48:27,796 --> 00:48:31,216 What have you been thinking about, Eddie? 896 00:48:31,216 --> 00:48:34,178 Tenement houses and back alleys. 897 00:48:35,596 --> 00:48:39,308 Eddie, what were you before I met you? 898 00:48:39,558 --> 00:48:40,184 Tough guy. 899 00:48:40,184 --> 00:48:43,854 No, I mean a long time ago before Johnny even met you. 900 00:48:43,854 --> 00:48:45,272 Oh, a kid, like you. 901 00:48:45,272 --> 00:48:46,857 Where'd you live when you were a kid? 902 00:48:46,857 --> 00:48:49,860 - Brooklyn, Ninth Ward. - What were you like? 903 00:48:49,860 --> 00:48:53,072 Oh, I don't know. Like any other kid. 904 00:48:54,865 --> 00:48:56,408 No... 905 00:48:57,534 --> 00:48:58,661 When did you meet Johnny? 906 00:48:58,661 --> 00:49:01,455 Bendix: I was your age. Maybe a year older. 907 00:49:01,455 --> 00:49:03,082 It was in the Automat, off Times Square 908 00:49:03,082 --> 00:49:05,376 about 2 o'clock in the morning, on a Saturday. 909 00:49:05,376 --> 00:49:07,753 I was broke, he had a couple of dollars. 910 00:49:07,753 --> 00:49:09,213 We got to talking. 911 00:49:09,213 --> 00:49:12,466 He ended up paying for my ham and eggs. 912 00:49:12,675 --> 00:49:13,300 And then? 913 00:49:13,300 --> 00:49:15,386 Eddie : I went home with him that night. 914 00:49:15,386 --> 00:49:18,097 I was locked out, didn't have a place to stay. 915 00:49:18,097 --> 00:49:19,932 His old lady ran a boarding house in the Bronx, 916 00:49:19,974 --> 00:49:22,351 there were a couple of vacant rooms. 917 00:49:22,351 --> 00:49:25,437 We were together from then on. 918 00:49:25,437 --> 00:49:27,064 How did you... 919 00:49:27,064 --> 00:49:29,984 How did I get into the racket? 920 00:49:30,442 --> 00:49:32,486 What difference does it make? 921 00:49:32,486 --> 00:49:34,029 Through Johnny. 922 00:49:34,029 --> 00:49:35,739 New York, Nevada... 923 00:49:35,739 --> 00:49:38,826 We've been together a long time. 924 00:49:39,827 --> 00:49:41,745 Long, long time. 925 00:49:41,954 --> 00:49:43,372 Where did you meet her? 926 00:49:43,372 --> 00:49:44,873 - New York or Nevada? - Angela? 927 00:49:44,873 --> 00:49:46,625 I met her in Las Vegas. What's it to you? 928 00:49:46,625 --> 00:49:47,960 - Nothing. - What do you wanna know? 929 00:49:47,960 --> 00:49:49,753 - Whether I was happy with her? - Yes. 930 00:49:49,753 --> 00:49:51,171 The way you keep talking about her, 931 00:49:51,171 --> 00:49:53,465 you'd think she was still alive. 932 00:49:53,465 --> 00:49:54,091 I'm sorry. 933 00:49:54,091 --> 00:49:55,968 There's too much pushing in my life as it is. 934 00:49:56,010 --> 00:49:58,178 - I wasn't. - It's alright. 935 00:49:58,178 --> 00:49:59,805 I didn't mean you this time. 936 00:49:59,805 --> 00:50:01,390 Johnny: Eddie! 937 00:50:01,390 --> 00:50:04,309 - Comin' in to eat? - Yeah, set the table for three. 938 00:50:04,309 --> 00:50:07,896 Johnny: Three? - Sure, you still live here. 939 00:50:07,896 --> 00:50:09,857 I wasn't sure. 940 00:50:10,315 --> 00:50:11,191 He doesn't like me. 941 00:50:11,191 --> 00:50:12,526 It's not his business to like you 942 00:50:12,526 --> 00:50:15,654 and it's not his business to pick my friends. 943 00:50:15,654 --> 00:50:18,365 Come on, let's go in. 944 00:50:23,704 --> 00:50:26,832 Paula? Paula? 945 00:50:33,589 --> 00:50:35,132 Remember me? I'm your old lady. 946 00:50:35,132 --> 00:50:37,634 Hello, Fritzi. When did you get back? 947 00:50:37,634 --> 00:50:40,387 Late last night. I figured you'd be asleep. 948 00:50:40,387 --> 00:50:42,347 Yes, I was asleep. 949 00:50:42,347 --> 00:50:44,516 Well, you don't seem very glad to see me. 950 00:50:44,516 --> 00:50:45,893 Oh, I-- I'm just surprised, I... 951 00:50:45,893 --> 00:50:48,604 I didn't expect you back until tomorrow. 952 00:50:48,604 --> 00:50:49,897 You look good, baby. 953 00:50:49,897 --> 00:50:50,856 Nice and fresh and alive. 954 00:50:50,856 --> 00:50:53,150 I like to see you dressed up. Where are you going? 955 00:50:53,150 --> 00:50:56,361 Going? Oh, I don't know... For a drive. 956 00:50:56,361 --> 00:50:57,780 I might go down to Vegas for the day. 957 00:50:57,780 --> 00:50:59,573 - Don't you want some breakfast? - I'm not hungry. 958 00:50:59,573 --> 00:51:02,785 Well, don't go. I haven't seen you for days. Sit down. 959 00:51:02,785 --> 00:51:04,244 Tell me where you been keepin' yourself? 960 00:51:04,244 --> 00:51:05,537 What you've been doing? 961 00:51:07,206 --> 00:51:08,874 - Hello? - Goodbye, Fritzi. 962 00:51:08,874 --> 00:51:10,501 Uh-- uh, just a minute. 963 00:51:10,501 --> 00:51:12,628 Paula? 964 00:51:12,628 --> 00:51:15,130 Hello? Yes, Mike. 965 00:51:15,130 --> 00:51:17,549 Well, I'll be down in a little while. 966 00:51:17,549 --> 00:51:20,302 It'll keep till then. 967 00:51:40,572 --> 00:51:44,368 - How does it come out? - I don't know. 968 00:51:44,368 --> 00:51:47,246 I'll look on the last page. 969 00:51:52,668 --> 00:51:54,086 It has a happy ending. 970 00:51:54,086 --> 00:51:57,548 It always has. They fall in love, they get married. 971 00:51:57,548 --> 00:51:59,424 This one ends when they fall in love. 972 00:51:59,424 --> 00:52:02,553 - Yeah. - That's what it says. 973 00:52:02,553 --> 00:52:05,681 - Read it. - Alright. 974 00:52:08,725 --> 00:52:10,853 "There was no need for words. 975 00:52:10,853 --> 00:52:14,523 "Her eyes told him what he wanted to know, that... 976 00:52:14,523 --> 00:52:17,526 "she was in love with him. 977 00:52:17,526 --> 00:52:20,279 He took her in his arms. " 978 00:52:44,887 --> 00:52:47,890 Eddie : Alright, close the door. 979 00:52:52,436 --> 00:52:55,355 Pretty bad out there tonight. 980 00:52:56,231 --> 00:52:58,192 Going to bed? 981 00:52:59,234 --> 00:53:00,861 Yeah. 982 00:53:03,906 --> 00:53:06,366 Aren't you afraid the road might wash out on you? 983 00:53:06,366 --> 00:53:09,286 The storm's easing off, I don't think we'll have a flood. 984 00:53:09,286 --> 00:53:11,788 - It's still raining. - Not in the mountains. 985 00:53:11,788 --> 00:53:13,248 That's where the real water comes from. 986 00:53:13,248 --> 00:53:14,958 Couple of feet of water in the river bed. 987 00:53:14,958 --> 00:53:16,793 What's the matter, Johnny? Afraid you're gonna drown? 988 00:53:16,793 --> 00:53:19,504 If the road washes out, she won't get home tonight. 989 00:53:19,504 --> 00:53:21,798 - She can stay here. - Sure she can. 990 00:53:21,798 --> 00:53:24,092 Johnny: By sunrise, every cop on the desert 991 00:53:24,092 --> 00:53:25,427 will be pounding the door down. 992 00:53:25,427 --> 00:53:28,180 - You talk too much. - I don't talk enough! 993 00:53:28,180 --> 00:53:29,973 You think I'm gonna let you lose your head over-- 994 00:53:29,973 --> 00:53:33,477 The chances are better of you losing yours! 995 00:53:39,524 --> 00:53:40,525 Where do you think you're going? 996 00:53:40,525 --> 00:53:41,860 - Home. - Take off your coat. 997 00:53:41,860 --> 00:53:43,153 Johnny's right, if there's a wash-- 998 00:53:43,153 --> 00:53:44,529 Johnny's not giving orders around here. 999 00:53:44,529 --> 00:53:47,741 Alright, Eddie. I wasn't trying to give any orders. 1000 00:53:47,741 --> 00:53:49,868 I only wanna keep you out of trouble. 1001 00:53:49,868 --> 00:53:51,328 Take off your coat. 1002 00:53:51,328 --> 00:53:52,621 Johnny: You heard what Eddie said. 1003 00:53:52,621 --> 00:53:55,499 He wants you to stick around. 1004 00:53:56,833 --> 00:54:01,463 - You're not like her at all. - Does it matter? 1005 00:54:01,755 --> 00:54:04,508 Something went wrong somewhere, kid. 1006 00:54:04,508 --> 00:54:05,133 Wrong? 1007 00:54:05,133 --> 00:54:08,470 I'm not so sure I can get along without you. 1008 00:55:00,856 --> 00:55:01,732 Have I broken a law? 1009 00:55:01,732 --> 00:55:02,733 Nothing the Vehicle Code covers. 1010 00:55:02,733 --> 00:55:05,402 Why did you stop me? This part of your job? 1011 00:55:05,402 --> 00:55:06,486 I get around. 1012 00:55:06,486 --> 00:55:07,612 I told you that day in front 1013 00:55:07,612 --> 00:55:09,031 of the drug store, Paula. 1014 00:55:09,031 --> 00:55:10,073 I wasn't listening. 1015 00:55:10,073 --> 00:55:13,285 - What're you gonna do about it? - You tell me. 1016 00:55:13,327 --> 00:55:14,828 You can always tell Fritzi. 1017 00:55:14,828 --> 00:55:17,205 I always thought the best way to gentle a colt 1018 00:55:17,205 --> 00:55:18,623 was to put a long rope on him. 1019 00:55:18,623 --> 00:55:20,751 But I'm beginning to have my doubts. 1020 00:55:20,751 --> 00:55:24,046 I think I've given you all the rope I'm going to. 1021 00:55:24,046 --> 00:55:26,048 - You're going to? Tom : Me! 1022 00:55:26,048 --> 00:55:27,299 You're getting to be just like Fritzi. 1023 00:55:27,341 --> 00:55:28,925 You ought to get together with her. 1024 00:55:28,925 --> 00:55:29,760 Tom : Maybe I will. 1025 00:55:29,760 --> 00:55:31,053 Then you can both try to run my life. 1026 00:55:31,053 --> 00:55:33,430 Can you run it, Paula? Do you know what you're doing? 1027 00:55:33,430 --> 00:55:35,891 Yes! I know what I'm doing. 1028 00:55:35,891 --> 00:55:38,518 - But why? - Because that's the way I feel. 1029 00:55:38,518 --> 00:55:41,938 But a guy like Bendix, a cheap racketeer... 1030 00:55:41,938 --> 00:55:43,982 He's no different than Fritzi. 1031 00:55:43,982 --> 00:55:49,154 Except he's smarter at it and bigger and stronger. 1032 00:55:49,154 --> 00:55:51,073 Tom : And that's important? 1033 00:55:51,073 --> 00:55:52,824 To me, it is. 1034 00:55:52,824 --> 00:55:54,951 Well, I guess that's it then. 1035 00:55:54,951 --> 00:55:56,244 Is Fritzi down at the Sage? 1036 00:55:56,244 --> 00:55:57,537 Yeah, she thinks I went to Vegas. 1037 00:55:57,537 --> 00:55:59,790 You better get home, the road's bad further down. 1038 00:55:59,790 --> 00:56:01,124 - If you follow me I'll-- - Thanks. 1039 00:56:01,124 --> 00:56:03,251 I can make it home alright. I know my way. 1040 00:56:03,251 --> 00:56:06,505 - So long, Tom. - So long. 1041 00:56:22,354 --> 00:56:24,022 Come in. 1042 00:56:25,107 --> 00:56:27,526 The wages of sin... 1043 00:56:27,526 --> 00:56:28,360 Are very high. 1044 00:56:28,402 --> 00:56:31,780 But you wouldn't know. How are you tonight, sucker? 1045 00:56:31,780 --> 00:56:33,031 Wet and thirsty. 1046 00:56:33,031 --> 00:56:35,158 - Do you drink-- - And smoke. 1047 00:56:35,158 --> 00:56:37,577 But you don't go with girls. 1048 00:56:37,577 --> 00:56:39,454 I don't like getting paid for it. 1049 00:56:39,454 --> 00:56:41,206 I like to keep my amateur standing. 1050 00:56:41,206 --> 00:56:43,959 Remind me to give you a hair-shirt for Christmas. 1051 00:56:43,959 --> 00:56:45,377 It's against regulations. 1052 00:56:45,419 --> 00:56:47,504 I'll fix it with Pat. What's on your mind? 1053 00:56:47,504 --> 00:56:49,506 What did you come see me about? 1054 00:56:49,506 --> 00:56:51,800 I'm trying to figure that out myself. 1055 00:56:51,800 --> 00:56:54,511 Should I tell you? 1056 00:56:54,845 --> 00:56:56,179 Shoot. 1057 00:56:56,179 --> 00:56:57,013 You've thought it over. 1058 00:56:57,013 --> 00:56:58,390 And you'd like me to make the offer again 1059 00:56:58,390 --> 00:57:00,600 but you haven't the nerve to say it. 1060 00:57:00,600 --> 00:57:02,936 You're no different than any of the others in this town. 1061 00:57:02,936 --> 00:57:06,690 You want your share but you want it tied in a pink ribbon. 1062 00:57:06,690 --> 00:57:09,901 - That's why I came here, huh? - Yes. 1063 00:57:10,193 --> 00:57:14,114 - Could be. - Alright, then why did you? 1064 00:57:14,114 --> 00:57:16,992 I just stopped in to get warm. 1065 00:57:17,367 --> 00:57:19,369 You're the sucker, Fritzi. 1066 00:57:19,369 --> 00:57:20,704 Fritzi : Tom. 1067 00:57:20,704 --> 00:57:21,705 What did you come here for? 1068 00:57:21,705 --> 00:57:25,292 Whatever it was, I'll take care of it myself. 1069 00:57:36,636 --> 00:57:38,680 Hello, Johnny. 1070 00:57:40,098 --> 00:57:41,308 Eddie up yet? 1071 00:57:41,308 --> 00:57:44,060 No, he's still asleep. 1072 00:57:45,187 --> 00:57:47,606 Mind if I sit here and watch? 1073 00:57:47,606 --> 00:57:49,566 Alright with me. 1074 00:57:53,361 --> 00:57:55,697 - Johnny? - Yeah. 1075 00:57:55,697 --> 00:57:58,158 What do you want out of life? 1076 00:57:58,158 --> 00:58:00,076 Well, everybody wants something. 1077 00:58:00,076 --> 00:58:04,164 Money, love, travel, their own business... 1078 00:58:04,164 --> 00:58:05,457 What do you want? 1079 00:58:05,457 --> 00:58:06,708 Why do you wanna know? 1080 00:58:06,708 --> 00:58:09,628 Oh, I-- I'm just curious. 1081 00:58:09,628 --> 00:58:10,712 You're always with Eddie, you, 1082 00:58:10,712 --> 00:58:12,464 you always seem to have been with him. 1083 00:58:12,464 --> 00:58:16,301 But there must be some of you apart from him. 1084 00:58:16,301 --> 00:58:17,344 What do you want for yourself? 1085 00:58:17,344 --> 00:58:20,472 Why would there be some of me apart from Eddie? 1086 00:58:20,514 --> 00:58:22,641 Two people can't fit in one life. 1087 00:58:22,641 --> 00:58:25,310 You seem to think so. 1088 00:58:25,519 --> 00:58:27,938 What if he retires or, or if he marries? 1089 00:58:27,938 --> 00:58:30,941 He won't retire and he won't marry. 1090 00:58:30,941 --> 00:58:34,986 - He married once. - It didn't turn out so good. 1091 00:58:36,905 --> 00:58:39,491 Did you know her? Angela? 1092 00:58:39,491 --> 00:58:41,243 Yeah. 1093 00:58:41,243 --> 00:58:42,786 I lived with them too. 1094 00:58:42,786 --> 00:58:45,580 I knew Eddie Bendix a long time before he met Angela 1095 00:58:45,580 --> 00:58:48,500 and I'll know him a long time afterward. 1096 00:58:48,542 --> 00:58:52,212 And I'll know him a long time after he leaves here. 1097 00:58:52,212 --> 00:58:56,007 Eddie Bendix is wasting his time in a cactus graveyard. 1098 00:58:56,007 --> 00:58:56,967 He wants to be here. 1099 00:58:56,967 --> 00:58:58,260 Some guys don't know what they want. 1100 00:58:58,260 --> 00:59:01,471 They go a little nuts for a while. But they get over it. 1101 00:59:01,471 --> 00:59:04,266 Sometimes they don't. 1102 00:59:04,266 --> 00:59:05,517 I wouldn't count on that. 1103 00:59:05,559 --> 00:59:08,228 Someday, he'll leave you. You know it. 1104 00:59:08,228 --> 00:59:10,355 He won't leave me. 1105 00:59:10,355 --> 00:59:11,189 I come in too handy. 1106 00:59:11,189 --> 00:59:14,693 - What do you mean? Why don't you ask him? 1107 00:59:15,694 --> 00:59:17,362 - Johnny. Yeah? 1108 00:59:17,362 --> 00:59:21,491 - Johnny, let's be friends. - Are you kidding? 1109 00:59:21,491 --> 00:59:23,076 Eddie : Hey, you two. 1110 00:59:23,076 --> 00:59:25,036 What's goin' on? 1111 00:59:25,287 --> 00:59:27,706 - Just talkin'. - About what? 1112 00:59:27,706 --> 00:59:31,334 - You. - Go and get breakfast. 1113 00:59:33,503 --> 00:59:35,672 Alright, Eddie. 1114 00:59:40,093 --> 00:59:42,178 What's the matter, kid? 1115 00:59:42,178 --> 00:59:44,931 Johnny said you'd be leaving the desert soon. 1116 00:59:44,931 --> 00:59:47,434 - The two of you. The squeeze play, huh? 1117 00:59:47,434 --> 00:59:50,812 - He's pretty good at that. Are you? 1118 00:59:50,812 --> 00:59:52,689 I haven't thought about it. 1119 00:59:52,689 --> 00:59:56,026 He's trying to break it up between us. He hates me. 1120 00:59:56,026 --> 00:59:58,236 Forget it. 1121 00:59:58,236 --> 01:00:00,030 Eddie... 1122 01:00:00,530 --> 01:00:02,657 If you love me, get rid of him. 1123 01:00:02,657 --> 01:00:05,076 You can certainly throw it on the line, can't you? 1124 01:00:05,076 --> 01:00:09,372 I didn't draw the line in the first place. He did. 1125 01:00:09,914 --> 01:00:14,210 Eddie, I want you. I'm in love with you. 1126 01:00:15,211 --> 01:00:18,298 Maybe Johnny doesn't belong here. 1127 01:00:18,506 --> 01:00:20,133 And you? 1128 01:00:20,133 --> 01:00:23,094 I'm beginning to like the desert. 1129 01:00:23,762 --> 01:00:26,806 I'm beginning to like everything about it. 1130 01:00:36,816 --> 01:00:39,444 When are we quitting the desert, Eddie? 1131 01:00:39,444 --> 01:00:40,820 What's on your mind? 1132 01:00:40,820 --> 01:00:42,155 Well, we don't go back pretty soon, 1133 01:00:42,155 --> 01:00:45,283 we'll have trouble getting in to the swing of things. 1134 01:00:45,283 --> 01:00:47,285 Your name still means something, but... 1135 01:00:47,285 --> 01:00:50,288 if you drop out after a bad break... 1136 01:00:50,288 --> 01:00:51,456 Go on. 1137 01:00:51,456 --> 01:00:52,540 You and me. 1138 01:00:52,540 --> 01:00:54,542 We know you weren't scared off. 1139 01:00:54,542 --> 01:00:58,088 A bad deal like you got might happen to anybody. 1140 01:00:58,088 --> 01:01:03,134 Some of the boys might get restless waiting around in LA. 1141 01:01:03,677 --> 01:01:05,637 They might start thinking things like, uh... 1142 01:01:05,637 --> 01:01:08,264 Maybe you're nervous about getting started again. 1143 01:01:08,264 --> 01:01:11,643 Like you say, you and me, we know that isn't true. 1144 01:01:11,643 --> 01:01:12,560 Sure. 1145 01:01:12,560 --> 01:01:13,561 I only mention it to remind you 1146 01:01:13,561 --> 01:01:16,314 how careful we've gotta be of your reputation. 1147 01:01:16,314 --> 01:01:19,275 We've been building it up for 15 years. 1148 01:01:19,275 --> 01:01:21,277 We don't want to throw it all away now. 1149 01:01:21,277 --> 01:01:24,489 Couple of years, we can have the biggest gambling racket 1150 01:01:24,489 --> 01:01:25,198 in the country. 1151 01:01:25,198 --> 01:01:26,825 You've got everything to do it with. 1152 01:01:26,825 --> 01:01:30,036 Looks, personality, contacts. 1153 01:01:30,036 --> 01:01:31,079 It's out, Johnny. 1154 01:01:31,079 --> 01:01:32,956 All of it's out. I'm quitting. 1155 01:01:32,956 --> 01:01:35,542 - You mean you're kidding? No. Quitting! 1156 01:01:35,542 --> 01:01:38,503 I wanna stay here in the desert. 1157 01:01:40,296 --> 01:01:42,590 You're afraid to go back, Eddie, aren't you? 1158 01:01:42,590 --> 01:01:45,552 You don't really think so, do you, Johnny? 1159 01:01:45,552 --> 01:01:48,179 - And me? You'll be taken care of. 1160 01:01:48,179 --> 01:01:51,349 What are you gonna do? Give me a gold watch? 1161 01:01:51,349 --> 01:01:53,393 Watch is a nice touch. I hadn't thought of it. 1162 01:01:53,393 --> 01:01:55,061 - Now, listen-- - I'll give you your cut. 1163 01:01:55,061 --> 01:01:57,564 You can leave whenever you like. 1164 01:02:01,568 --> 01:02:03,862 Alright, Eddie. Any way you want it. 1165 01:02:03,862 --> 01:02:07,323 Only I won't leave either. I'll stay out here with you. 1166 01:02:07,323 --> 01:02:10,368 No dice, Johnny. I want you to go. 1167 01:02:28,136 --> 01:02:30,972 Chuckawalla, two, three. 1168 01:02:54,871 --> 01:02:57,165 I thought you'd gone. 1169 01:03:09,928 --> 01:03:12,263 Going down to the Sage? 1170 01:03:12,263 --> 01:03:13,765 Nope. 1171 01:03:18,061 --> 01:03:19,896 A-- aren't you feeling well? 1172 01:03:19,896 --> 01:03:21,898 I feel fine. 1173 01:03:21,898 --> 01:03:23,900 I think I'll take a run down to the village. 1174 01:03:23,900 --> 01:03:26,486 I don't think you will. 1175 01:03:29,113 --> 01:03:31,950 You know how to pick 'em, don't you? 1176 01:03:32,450 --> 01:03:33,493 Don't you? Answer me! 1177 01:03:33,493 --> 01:03:36,246 Yes, Fritzi. I know how to pick them. 1178 01:03:36,788 --> 01:03:39,332 Well, is that all you have to say? 1179 01:03:39,332 --> 01:03:41,292 What is there for me to say? 1180 01:03:41,292 --> 01:03:45,547 Yes, it's true. I don't know how you found out, but it's true. 1181 01:03:45,547 --> 01:03:46,798 Why? 1182 01:03:46,840 --> 01:03:49,050 I don't know why I'm in love with him. 1183 01:03:49,050 --> 01:03:50,093 You can't be in love with him. 1184 01:03:50,093 --> 01:03:52,136 You don't know anything about love. 1185 01:03:52,136 --> 01:03:54,806 I don't know anything about anything according to you. 1186 01:03:54,806 --> 01:03:57,684 You don't know anything about Eddie Bendix. 1187 01:03:57,684 --> 01:04:00,770 - If you did... - If I did? 1188 01:04:01,563 --> 01:04:03,189 He's no good! 1189 01:04:03,189 --> 01:04:04,983 Do you have any idea what I went through 1190 01:04:04,983 --> 01:04:05,984 in order to bring you up? 1191 01:04:05,984 --> 01:04:08,111 - You've told me. No, I didn't. 1192 01:04:08,111 --> 01:04:09,279 Do you think I like living here? 1193 01:04:09,279 --> 01:04:13,992 Do you think I like Pat and the judge and drunken miners? 1194 01:04:13,992 --> 01:04:15,952 After your father died, and I found out I had something 1195 01:04:15,952 --> 01:04:19,581 the matter with my lungs, I didn't wanna live. 1196 01:04:19,747 --> 01:04:21,749 But I did. 1197 01:04:21,749 --> 01:04:23,710 Only because of you. 1198 01:04:23,710 --> 01:04:26,254 Because I wanted to give you something I never had. 1199 01:04:26,254 --> 01:04:27,672 And it wasn't Eddie Bendix. 1200 01:04:27,672 --> 01:04:29,424 Fritzi, these things happen. 1201 01:04:29,424 --> 01:04:31,467 They also stop. 1202 01:04:31,467 --> 01:04:32,302 Listen to me, Paula. 1203 01:04:32,302 --> 01:04:34,929 You're never gonna see Eddie Bendix again. 1204 01:04:34,929 --> 01:04:37,682 If you have any ideas about going out of that door... 1205 01:04:37,682 --> 01:04:39,267 You better know I'll pick up the phone 1206 01:04:39,267 --> 01:04:40,393 and call the sheriff's office. 1207 01:04:40,393 --> 01:04:43,062 And I'll swear out a warrant for Bendix's arrest. 1208 01:04:43,062 --> 01:04:43,730 On what charge? 1209 01:04:43,730 --> 01:04:45,231 Don't you worry your head about that. 1210 01:04:45,231 --> 01:04:48,318 Pat will do exactly as I tell him and so will you. 1211 01:04:48,318 --> 01:04:50,987 Fritzi, he expects me. He's waiting for me. 1212 01:04:50,987 --> 01:04:51,988 He'll wait a long time. 1213 01:04:51,988 --> 01:04:54,282 - He'll come here looking for-- - I hope he does. 1214 01:04:54,282 --> 01:04:55,325 Fritzi, let me telephone him. 1215 01:04:55,325 --> 01:04:57,243 You just can't let him wait, not knowing. 1216 01:04:57,243 --> 01:04:57,869 He'll know. 1217 01:04:57,911 --> 01:05:00,371 And when he does, he'll blow out of town so fast-- 1218 01:05:00,371 --> 01:05:02,165 No, he won't. 1219 01:05:02,165 --> 01:05:03,291 I say he will. 1220 01:05:03,291 --> 01:05:04,876 And I say you're not to see him or telephone him 1221 01:05:04,876 --> 01:05:07,337 or get in touch with him in any way whatsoever. 1222 01:05:07,337 --> 01:05:09,964 I'd rather see you dead first. 1223 01:05:10,965 --> 01:05:13,259 I believe you would at that. 1224 01:05:13,259 --> 01:05:17,055 You needn't swear out a warrant. I'm going up to my room. 1225 01:05:17,055 --> 01:05:20,934 And you'll stay in your room till he blows out of town. 1226 01:07:29,020 --> 01:07:30,021 Fritzi : Couple of days now. 1227 01:07:30,063 --> 01:07:31,439 Pat: You can't keep her locked up forever. 1228 01:07:31,439 --> 01:07:33,274 Fritzi : He'll scram when he finds out we mean business. 1229 01:07:33,274 --> 01:07:35,109 Pat: I wouldn't be too sure of that 1230 01:07:35,109 --> 01:07:36,444 because I tell you... 1231 01:07:56,255 --> 01:07:58,049 Hello. 1232 01:07:58,424 --> 01:08:00,593 Hello, this is Paula. 1233 01:08:01,594 --> 01:08:02,678 Eddie? 1234 01:08:02,678 --> 01:08:04,639 Is that you, Eddie? 1235 01:08:05,765 --> 01:08:07,850 Is it you, Johnny? 1236 01:08:08,059 --> 01:08:09,143 Let me speak to Eddie, please. 1237 01:08:09,143 --> 01:08:12,814 This is Paula. I can't speak long. 1238 01:08:14,690 --> 01:08:15,983 Can you hear me? 1239 01:10:03,883 --> 01:10:05,509 - Get out of here. - Johnny, let me come in. 1240 01:10:05,509 --> 01:10:08,554 - I've got to talk to Eddie. - He doesn't wanna see you. 1241 01:10:08,554 --> 01:10:10,181 Now get away from here or I'll kill you. 1242 01:10:10,223 --> 01:10:13,976 So help me, I'll kill you where you stand. 1243 01:10:43,839 --> 01:10:45,299 Didn't I hear a car? 1244 01:10:45,299 --> 01:10:48,094 Yeah. Wrong house. 1245 01:10:48,094 --> 01:10:50,554 Was it? 1246 01:10:50,554 --> 01:10:52,598 I was asleep. 1247 01:10:52,598 --> 01:10:53,933 - Did she call? - No. 1248 01:10:53,933 --> 01:10:57,144 I've been in the house all the time. 1249 01:10:57,144 --> 01:10:59,230 Ugh, I've got an awful head. 1250 01:10:59,230 --> 01:11:01,649 - You've been drinking too much. - Yeah. 1251 01:11:01,649 --> 01:11:03,359 - She must have called. - Listen, Eddie. 1252 01:11:03,359 --> 01:11:05,194 Listen to me. Quit thinkin' about her. 1253 01:11:05,194 --> 01:11:07,071 You're makin' a fool out of yourself. 1254 01:11:07,071 --> 01:11:09,657 You got a job to do in Vegas. A big job. 1255 01:11:09,657 --> 01:11:11,742 Smart thing to do is to go back there now. 1256 01:11:11,742 --> 01:11:12,952 That's the important thing. 1257 01:11:12,952 --> 01:11:14,161 You sure that's what I oughta do? 1258 01:11:14,161 --> 01:11:17,331 - Yes, I'm sure. - Well, I'm not doin' it. 1259 01:11:17,498 --> 01:11:20,001 I'm goin' into town and find out what that kid's pulling. 1260 01:11:20,001 --> 01:11:20,918 - Are you crazy? - Maybe. 1261 01:11:20,918 --> 01:11:22,253 But nobody can make a sucker out of me. 1262 01:11:22,295 --> 01:11:24,839 Eddie, forget it. Let it go! 1263 01:11:24,839 --> 01:11:26,090 Eddie, you can't go in to town. 1264 01:11:26,090 --> 01:11:27,883 Fritzi runs this part of the country. 1265 01:11:27,883 --> 01:11:30,678 She'll have the sheriff on you. 1266 01:11:30,678 --> 01:11:31,929 Go on. 1267 01:11:31,929 --> 01:11:33,931 You're not giving it to me straight. 1268 01:11:33,931 --> 01:11:34,932 What are you talkin' about? 1269 01:11:34,932 --> 01:11:36,934 What did you do to make Paula stay away? 1270 01:11:36,934 --> 01:11:39,020 Eddie, you're way off base. 1271 01:11:39,020 --> 01:11:41,564 I'll find out in town. 1272 01:11:41,564 --> 01:11:43,816 Johnny: Eddie, don't do it! 1273 01:11:53,659 --> 01:11:55,911 - How did this get here? - I don't know. 1274 01:11:55,911 --> 01:11:58,080 The woman who was here askin' for the wrong house. 1275 01:11:58,080 --> 01:12:00,082 - She must have dropped it. - This is Paula's glove. 1276 01:12:00,082 --> 01:12:01,625 The world is full of pigskin gloves. 1277 01:12:01,625 --> 01:12:03,127 Not with her initials. Why did she leave here? 1278 01:12:03,127 --> 01:12:04,378 - Look, Eddie... - Why did she leave? 1279 01:12:04,378 --> 01:12:05,671 - I tell you... - Tell me? 1280 01:12:05,671 --> 01:12:07,715 I was only trying... 1281 01:12:49,090 --> 01:12:50,674 - Well? - Hello, Mr. Bendix. 1282 01:12:50,674 --> 01:12:52,259 You got your mind set on trouble, haven't you? 1283 01:12:52,259 --> 01:12:54,678 Look, I'm in hurry. Just give me a ticket and I'll be on my way. 1284 01:12:54,678 --> 01:12:56,180 - Get out. - I said I'd take the ticket. 1285 01:12:56,180 --> 01:13:00,226 What else do you want? My autograph or just a little cash? 1286 01:13:00,226 --> 01:13:01,894 - Get out. - Wait a minute. 1287 01:13:01,894 --> 01:13:02,895 You're getting out of line. 1288 01:13:02,895 --> 01:13:04,438 I know you're anxious to be on your way, 1289 01:13:04,438 --> 01:13:07,691 and I'm sorry to have to do this. 1290 01:13:09,110 --> 01:13:11,195 You ought to have a little more respect for the law, bud. 1291 01:13:11,195 --> 01:13:14,323 You don't think nothin' of hurtin' my feelings. 1292 01:13:14,323 --> 01:13:18,160 You'd better come along with me and talk this over. 1293 01:13:27,503 --> 01:13:30,548 - Soberin' up? - What's that? 1294 01:13:30,548 --> 01:13:32,967 When I tell a drunk to get out of a car, 1295 01:13:32,967 --> 01:13:34,176 I expect him to get out. 1296 01:13:34,176 --> 01:13:37,513 Tom : No monkey business. - Who's drunk? 1297 01:13:37,513 --> 01:13:40,266 You are. Go ahead. Walk. 1298 01:13:40,266 --> 01:13:43,519 Show me how sober you are. 1299 01:13:43,894 --> 01:13:46,230 Look, I gotta get outta here. 1300 01:13:46,230 --> 01:13:48,065 I don't know what you want, but if it's money, 1301 01:13:48,065 --> 01:13:49,066 I'll give it to you. 1302 01:13:49,066 --> 01:13:50,818 That sounded like a bribe. 1303 01:13:50,818 --> 01:13:52,778 - What do you want? Tom : Nothin'. 1304 01:13:52,778 --> 01:13:55,072 I just like to meet big shots. 1305 01:13:55,072 --> 01:13:56,073 You're burned about Paula. 1306 01:13:56,073 --> 01:13:57,575 - You're taking it out on me. - Shut up! 1307 01:13:57,575 --> 01:13:59,160 - You're a chump. - I said shut up! 1308 01:13:59,160 --> 01:14:00,536 Why don't you throw her in the clink, too? 1309 01:14:00,536 --> 01:14:01,871 That's one way of holding on to her. 1310 01:14:01,871 --> 01:14:03,414 I don't need too much of an excuse. 1311 01:14:03,414 --> 01:14:04,415 Well, you better do it quick, 1312 01:14:04,457 --> 01:14:05,875 because I'm on my way over to her house. 1313 01:14:05,875 --> 01:14:07,126 - I'm taking her outta here. - Yeah? 1314 01:14:07,126 --> 01:14:08,419 - Tonight. - And she'll go with you? 1315 01:14:08,461 --> 01:14:11,839 - You're sure of that? - I'm sure. 1316 01:14:13,507 --> 01:14:16,177 Yes, I guess she will. 1317 01:14:16,552 --> 01:14:18,053 Bendix, listen to me and listen good. 1318 01:14:18,053 --> 01:14:20,431 This one is not going to wind up like the other one. 1319 01:14:20,473 --> 01:14:22,266 I don't know what you're talkin' about. 1320 01:14:22,266 --> 01:14:23,767 I saw your face that night, 1321 01:14:23,767 --> 01:14:25,436 and I remember good, too. 1322 01:14:25,478 --> 01:14:26,562 You got away with that one, 1323 01:14:26,562 --> 01:14:27,938 because nobody could prove anything. 1324 01:14:27,938 --> 01:14:30,566 And you could fix things, but this time out, 1325 01:14:30,566 --> 01:14:32,568 it won't be a matter of your fixin' 1326 01:14:32,568 --> 01:14:33,819 because no matter where you are, 1327 01:14:33,819 --> 01:14:36,447 I'll know and I'll get you. 1328 01:14:36,489 --> 01:14:39,492 - Lecture over, copper? - No. 1329 01:14:51,086 --> 01:14:53,881 So you'll remember. 1330 01:14:58,093 --> 01:15:00,679 I'll remember. 1331 01:15:23,452 --> 01:15:25,120 So you went out there anyway. 1332 01:15:25,120 --> 01:15:27,873 - In spite of what I told you. - Yes. 1333 01:15:27,873 --> 01:15:30,626 Go inside. 1334 01:15:33,546 --> 01:15:37,007 You shouldn't have done that, Paula. Taken my car. 1335 01:15:37,007 --> 01:15:39,176 Sit down. 1336 01:15:41,971 --> 01:15:44,348 Were you out there all this time? 1337 01:15:44,348 --> 01:15:46,600 No, I left about an hour ago. 1338 01:15:46,600 --> 01:15:48,477 Where were you then? 1339 01:15:48,477 --> 01:15:50,604 Just driving around. 1340 01:15:50,604 --> 01:15:52,690 I suppose you know what this means. 1341 01:15:52,690 --> 01:15:55,526 I won't see him again. I'll promise if you like. 1342 01:15:55,526 --> 01:15:57,403 He won't get away with it, either. 1343 01:15:57,403 --> 01:15:59,238 Pat's gonna pick him up in the morning. 1344 01:15:59,238 --> 01:16:02,199 Leave him alone. I'll do whatever you tell me. 1345 01:16:06,328 --> 01:16:08,122 Who's that? 1346 01:16:12,626 --> 01:16:14,587 It's Bendix. 1347 01:16:22,803 --> 01:16:24,972 What happened to you? 1348 01:16:25,222 --> 01:16:26,473 - You got a deputy named Hanson? - Yeah. 1349 01:16:26,473 --> 01:16:28,142 If he were smart, he wouldn't be a deputy no more. 1350 01:16:28,142 --> 01:16:29,893 - If you broke the law... - You're slow on the take. 1351 01:16:29,893 --> 01:16:32,146 Get rid of him! I want him without a badge when I'm ready. 1352 01:16:32,146 --> 01:16:34,231 And I want you to get out of my house. 1353 01:16:34,231 --> 01:16:35,274 Sure. Quick. 1354 01:16:35,274 --> 01:16:36,942 Get your coat. We're gonna get married. 1355 01:16:36,942 --> 01:16:39,486 - Eddie. - Yes or no? 1356 01:16:39,486 --> 01:16:41,530 I'll get my coat. 1357 01:16:41,530 --> 01:16:43,115 Arrest him, Pat. Arrest him now. 1358 01:16:43,115 --> 01:16:46,744 I gotta have a warrant. Uh, law is the law. 1359 01:16:46,744 --> 01:16:49,121 Well, book him on suspicion. 1360 01:16:49,121 --> 01:16:50,831 You told me you could reopen the case 1361 01:16:50,831 --> 01:16:51,957 on the death of his wife. 1362 01:16:51,957 --> 01:16:53,751 - New evidence. - I never said no such thing. 1363 01:16:53,751 --> 01:16:54,793 Don't you know when to give up? 1364 01:16:54,793 --> 01:16:55,961 - No. - The man's no chump. 1365 01:16:55,961 --> 01:16:57,963 - He knows who Eddie Bendix is. - I can't, Fritzi. 1366 01:16:57,963 --> 01:16:59,840 You've done a lot of things you can't. 1367 01:16:59,840 --> 01:17:01,216 You'll do one more now. 1368 01:17:01,216 --> 01:17:02,384 - I'm ready. - Paula. 1369 01:17:02,384 --> 01:17:03,761 - It's no use, Fritzi. - Paula, baby. 1370 01:17:03,761 --> 01:17:05,804 I'm not a child anymore. I know what I want. 1371 01:17:05,804 --> 01:17:07,431 Listen to me. He's not for you. 1372 01:17:07,431 --> 01:17:09,516 - He's just a cheap crook. - Come on, kid. 1373 01:17:09,516 --> 01:17:10,392 A cheap crook. 1374 01:17:10,392 --> 01:17:12,269 Look, I'm trying to be nice. I'm in the family. 1375 01:17:12,269 --> 01:17:14,146 - Well, pick your own kind. - Who, you? 1376 01:17:14,146 --> 01:17:15,606 - Eddie! - She asked for it. 1377 01:17:15,606 --> 01:17:16,273 I asked for it. 1378 01:17:16,273 --> 01:17:17,983 But it's true, Fritzi. You are his kind. 1379 01:17:17,983 --> 01:17:19,777 So am I, because I'm your daughter. 1380 01:17:19,777 --> 01:17:21,570 I'm not a simple little schoolgirl anymore. 1381 01:17:21,570 --> 01:17:23,739 Paula, baby, you don't know what it will be like. 1382 01:17:23,739 --> 01:17:25,157 How could you know what it's like 1383 01:17:25,157 --> 01:17:26,700 the way I feel when I'm with him? 1384 01:17:26,700 --> 01:17:29,578 I know more about it than you think. 1385 01:17:29,578 --> 01:17:31,830 Alright, now I'll ask nice. 1386 01:17:31,830 --> 01:17:33,624 - Leave her alone. - I can't. 1387 01:17:33,666 --> 01:17:36,210 - Anything you want. - She's what I want. 1388 01:17:36,210 --> 01:17:39,505 Look, Fritzi, I'll see if I can make you understand. 1389 01:17:39,505 --> 01:17:41,965 A guy is alone. All his life he's alone. 1390 01:17:41,965 --> 01:17:44,968 All his life he keeps looking not to be alone. 1391 01:17:44,968 --> 01:17:47,554 - Let's go. - Eddie! 1392 01:17:48,097 --> 01:17:49,723 Eddie, I-- I-- I wanna talk to you alone. 1393 01:17:49,723 --> 01:17:51,308 Whatever you've got to say, say in front of me. 1394 01:17:51,308 --> 01:17:54,186 Listen, Paula, I knew him when he just started out. 1395 01:17:54,186 --> 01:17:56,480 He and I... 1396 01:17:56,480 --> 01:17:57,856 Yes, Fritzi... 1397 01:17:57,856 --> 01:17:59,024 He used to work for your father. 1398 01:17:59,024 --> 01:18:01,860 That was when he first started out to double-cross the world. 1399 01:18:01,860 --> 01:18:03,112 How well did you know him, Fritzi? 1400 01:18:03,112 --> 01:18:04,571 You think he's big-timer, don't you? 1401 01:18:04,571 --> 01:18:06,407 Fritzi : Well, he's not. - How well did you know him? 1402 01:18:06,407 --> 01:18:09,493 Well enough to know that he's not good enough for you. 1403 01:18:09,493 --> 01:18:10,577 Go ahead, Fritzi, tell her. 1404 01:18:10,577 --> 01:18:11,995 You don't think I have nerve enough to, do you? 1405 01:18:11,995 --> 01:18:14,248 I don't think it'll make any difference. Come on, Paula. 1406 01:18:14,248 --> 01:18:16,417 No, wait a minute. 1407 01:18:16,792 --> 01:18:19,962 I want to hear about you and Eddie. 1408 01:18:21,588 --> 01:18:22,297 Alright. 1409 01:18:22,297 --> 01:18:24,466 He wanted me the way he wants you now. 1410 01:18:24,466 --> 01:18:27,261 Yes, he promised to marry me, too. 1411 01:18:27,970 --> 01:18:30,222 Well, now you know. That oughta be enough. 1412 01:18:30,222 --> 01:18:33,434 No, no, it's not enough. Not for me, it isn't. 1413 01:18:33,434 --> 01:18:35,686 Tell her the rest. Tell her how I walked out on you. 1414 01:18:35,728 --> 01:18:38,063 Sure, I'll tell her. 1415 01:18:38,397 --> 01:18:40,691 He found out I had to come out here. 1416 01:18:40,691 --> 01:18:41,650 To the desert. 1417 01:18:41,650 --> 01:18:43,402 That meant money and doctors. 1418 01:18:43,402 --> 01:18:45,070 A lot of years maybe. 1419 01:18:45,070 --> 01:18:46,447 So he ran out on me. 1420 01:18:46,447 --> 01:18:47,698 Just the way he'll run out on you 1421 01:18:47,698 --> 01:18:49,658 the minute he doesn't need you anymore. 1422 01:18:49,658 --> 01:18:50,492 That's her story. 1423 01:18:50,492 --> 01:18:52,494 The way he's run out on everything in his life. 1424 01:18:52,494 --> 01:18:54,580 For the same reason. 1425 01:18:59,585 --> 01:19:01,712 You don't believe me, do you? 1426 01:19:01,754 --> 01:19:04,214 You don't believe a word I've said. 1427 01:19:04,214 --> 01:19:05,340 No, I don't. 1428 01:19:05,340 --> 01:19:06,925 I don't believe you'd stop at anything 1429 01:19:06,925 --> 01:19:09,887 to keep me from going away with him. 1430 01:19:09,887 --> 01:19:13,557 You want me to tell you why, Fritzi? 1431 01:19:13,557 --> 01:19:14,433 No. 1432 01:19:14,433 --> 01:19:16,518 Now, get out of here. Both of you. 1433 01:19:32,868 --> 01:19:35,245 Fritzi, I... 1434 01:19:35,829 --> 01:19:37,706 She's gone. 1435 01:19:37,873 --> 01:19:40,417 Nineteen years... 1436 01:19:41,210 --> 01:19:43,754 I would have done it for you, Fritzi, 1437 01:19:43,796 --> 01:19:45,714 if I could. 1438 01:19:47,007 --> 01:19:48,884 Nineteen years... 1439 01:19:48,884 --> 01:19:51,386 like that. 1440 01:20:00,187 --> 01:20:02,731 - Where are we going? Eddie : Vegas. 1441 01:20:02,731 --> 01:20:04,441 We're coming back here afterwards. 1442 01:20:04,441 --> 01:20:07,236 I hope I never see the place again. 1443 01:20:07,236 --> 01:20:09,363 What made you change your mind? 1444 01:20:09,363 --> 01:20:10,572 - Tom? - Be quiet. 1445 01:20:10,572 --> 01:20:11,907 Oh, Eddie, I didn't mean it that way. 1446 01:20:11,907 --> 01:20:13,992 I know what you meant. Don't ever say that again. 1447 01:20:13,992 --> 01:20:16,286 Don't talk to me like that, Eddie. 1448 01:20:16,286 --> 01:20:17,538 I'm going to be your wife. 1449 01:20:17,538 --> 01:20:20,457 Fight the rest of the world if you have to, but not me. 1450 01:20:20,457 --> 01:20:23,252 I'm sorry, kid. I'm a little jumpy. 1451 01:20:23,252 --> 01:20:26,088 Well, that's alright, Eddie. 1452 01:20:26,880 --> 01:20:29,508 What about you and him? 1453 01:20:29,508 --> 01:20:31,635 - Who? - The copper, Tom. 1454 01:20:31,635 --> 01:20:34,972 - I'm here with you, Eddie. - That don't mean nothin'. 1455 01:20:34,972 --> 01:20:38,475 Who have you got in your head? What are you thinkin' about? 1456 01:20:38,475 --> 01:20:41,895 You're thinkin', maybe you made a mistake? 1457 01:20:41,895 --> 01:20:43,814 No, I'm not thinking that. 1458 01:20:43,814 --> 01:20:47,693 Well, nobody walks out on me. 1459 01:20:50,070 --> 01:20:51,738 Eddie, look out! 1460 01:20:57,619 --> 01:20:58,453 Eddie, take me with you. 1461 01:20:58,453 --> 01:20:59,705 Get away or I'll chop your hands off. 1462 01:20:59,705 --> 01:21:01,415 You can't leave me stranded out here in the desert? 1463 01:21:01,415 --> 01:21:04,668 - Go on. Beat it. - At least take me to Vegas. 1464 01:21:04,668 --> 01:21:06,003 I'll go nuts out here. 1465 01:21:06,003 --> 01:21:08,171 Eddie, take him to where he can catch a train. 1466 01:21:08,171 --> 01:21:10,215 Let's not leave any loose ends behind. 1467 01:21:10,215 --> 01:21:11,842 Yeah, he'd probably set fire to the ranch 1468 01:21:11,842 --> 01:21:14,052 and stick me for the bill. Hop in, loose end. 1469 01:21:14,052 --> 01:21:16,096 I got a bag in the side of the road. 1470 01:21:16,096 --> 01:21:18,140 Well, get it! 1471 01:21:20,350 --> 01:21:22,769 I hope you never get finished with me. 1472 01:21:22,769 --> 01:21:23,604 - No? - No. 1473 01:21:23,604 --> 01:21:26,565 I'd hate to be left alone on a desert road at night. 1474 01:21:26,565 --> 01:21:29,985 It won't hurt you to keep it in mind. 1475 01:21:30,819 --> 01:21:34,531 You may as well earn your ride. Drive. 1476 01:21:46,627 --> 01:21:49,004 Here. Give me one. 1477 01:21:51,715 --> 01:21:55,761 You're out. Stop at the next place you come to. 1478 01:22:10,609 --> 01:22:13,195 I'll be right out. 1479 01:22:32,047 --> 01:22:35,217 So you won the grand prize, eh? 1480 01:22:35,217 --> 01:22:35,926 Have I, Johnny? 1481 01:22:35,926 --> 01:22:38,512 So you're really going through with it. 1482 01:22:38,512 --> 01:22:40,681 You're gonna marry him. 1483 01:22:40,681 --> 01:22:42,140 He won't quit, you know that. 1484 01:22:42,140 --> 01:22:45,143 I know. He told me he was going back. 1485 01:22:45,143 --> 01:22:45,852 Nobody listens. 1486 01:22:45,852 --> 01:22:49,898 He's angry because he was beaten up by Tom Hanson. 1487 01:22:49,898 --> 01:22:50,649 Yeah? 1488 01:22:50,649 --> 01:22:53,068 See what happens when I'm not around. 1489 01:22:53,068 --> 01:22:56,363 - He'll get over it. - You wanna bet? 1490 01:23:05,831 --> 01:23:06,873 Ah, here they are. 1491 01:23:06,873 --> 01:23:08,458 Don't often get a call for that brand, 1492 01:23:08,458 --> 01:23:11,670 but I knew I had one somewhere. 1493 01:23:12,462 --> 01:23:14,089 What's wrong? 1494 01:23:14,089 --> 01:23:16,341 Johnny say something? 1495 01:23:21,596 --> 01:23:22,514 A cup of coffee, please. 1496 01:23:22,514 --> 01:23:25,058 Yeah, I'm kinda hungry, too. 1497 01:23:25,058 --> 01:23:28,061 Look, we'll be here all night. 1498 01:23:29,229 --> 01:23:32,232 Alright, we'll take a couple of hamburgers. 1499 01:23:32,232 --> 01:23:33,108 In the back. Come on. 1500 01:23:33,108 --> 01:23:36,403 What's the matter, bud? Ain't we good enough for you? 1501 01:23:36,403 --> 01:23:38,196 Hey. Ain't we your type? 1502 01:23:38,196 --> 01:23:40,824 I said, ain't we quite your type? 1503 01:23:40,824 --> 01:23:42,492 No, you ain't. 1504 01:23:42,492 --> 01:23:45,454 I don't like the way you said... 1505 01:23:45,871 --> 01:23:49,624 - Sit down and shut up. - Just kiddin'. 1506 01:23:52,210 --> 01:23:53,795 Oh. 1507 01:23:56,298 --> 01:23:58,592 Man 2 : Alright, folks. All aboard. 1508 01:23:58,592 --> 01:23:59,760 That was a cruel thing to do. 1509 01:23:59,760 --> 01:24:02,304 Nobody asked him to shoot off his big mouth. 1510 01:24:02,304 --> 01:24:03,972 Supposing Johnny didn't have a gun? 1511 01:24:03,972 --> 01:24:07,267 Oh, Eddie's always got an ace. A gun. Me. 1512 01:24:07,267 --> 01:24:11,104 He's got quite a technique for coolin' off wise guys. 1513 01:24:11,104 --> 01:24:14,232 Reminds me of the time the 21 dealer tried to spring 1514 01:24:14,232 --> 01:24:17,194 a crooked deck on Angela. Remember, Eddie? 1515 01:24:19,071 --> 01:24:20,447 About a week later, his widow 1516 01:24:20,447 --> 01:24:23,742 got a couple of thousand bucks. Special delivery. 1517 01:24:23,742 --> 01:24:26,036 Did he have any kids, Eddie? I forget. 1518 01:24:26,036 --> 01:24:28,038 - What are you trying to pull? - Nothin'. 1519 01:24:28,080 --> 01:24:30,248 - It's true, ain't it? - Get out of here. 1520 01:24:30,248 --> 01:24:32,125 - Get out of here! - No, I want him to stay. 1521 01:24:32,125 --> 01:24:33,251 - Why? - I want him to tell me. 1522 01:24:33,251 --> 01:24:34,336 - Tell you what? - About you. 1523 01:24:34,336 --> 01:24:35,754 The way I am, that's the way you'll take me. 1524 01:24:35,754 --> 01:24:37,923 Eddie : This is the end of the line for you, Johnny. 1525 01:24:37,923 --> 01:24:38,924 The rest of the way we go alone. 1526 01:24:38,924 --> 01:24:40,175 No, Eddie, you've done enough 1527 01:24:40,175 --> 01:24:42,427 walkin' out on me for one night. It's gettin' monotonous. 1528 01:24:42,427 --> 01:24:44,513 I've been tied up with you too long to go on alone. 1529 01:24:44,513 --> 01:24:46,681 - Then knock yourself off. - I don't have to. 1530 01:24:46,681 --> 01:24:47,516 What do you mean? 1531 01:24:47,516 --> 01:24:48,767 You're safe as long as I care 1532 01:24:48,767 --> 01:24:49,851 what happens to me. 1533 01:24:49,851 --> 01:24:51,061 But I don't care anymore. 1534 01:24:51,061 --> 01:24:52,896 You either take me with you, or... 1535 01:24:52,896 --> 01:24:55,357 - Or what? - I'll sing. 1536 01:24:55,357 --> 01:24:57,192 - About what? - About Angela. 1537 01:24:57,192 --> 01:24:58,777 I'll tell 'em what really happened. 1538 01:24:58,777 --> 01:25:01,947 - You cheap double-crossin'-- - Sit down, Eddie. 1539 01:25:04,533 --> 01:25:07,244 Sit down, I said. 1540 01:25:09,287 --> 01:25:10,372 And you. 1541 01:25:10,372 --> 01:25:13,083 I'm gonna tell you a few things about Eddie Bendix. 1542 01:25:13,125 --> 01:25:15,043 - Eddie Bendix and me. - Listen, Paula. 1543 01:25:15,043 --> 01:25:16,461 Whatever he says, he's saying because 1544 01:25:16,461 --> 01:25:17,671 he's sore I'm walking out on him. 1545 01:25:17,671 --> 01:25:19,798 - Go on, Johnny. - I won't tell you again. 1546 01:25:19,798 --> 01:25:22,092 You forget, Eddie. 1547 01:25:22,134 --> 01:25:25,053 Eddie, here is a real smart guy. 1548 01:25:25,053 --> 01:25:27,055 Good lookin'. Got class. 1549 01:25:27,055 --> 01:25:28,223 There's only one thing 1550 01:25:28,223 --> 01:25:30,809 he ain't ever been able to pay the piper. 1551 01:25:30,809 --> 01:25:33,687 That's where I come in. I paid for him. 1552 01:25:33,687 --> 01:25:34,688 Fritzi said something like that. 1553 01:25:34,688 --> 01:25:36,773 Johnny: We were gonna be big-shots together. 1554 01:25:36,773 --> 01:25:38,733 I planned it that way for 15 years. 1555 01:25:38,733 --> 01:25:41,528 - You got your end. Johnny: More than my end. 1556 01:25:41,528 --> 01:25:42,362 I also took the rap. 1557 01:25:42,362 --> 01:25:44,239 Any time there was a rap to take, I took it. 1558 01:25:44,239 --> 01:25:46,199 - One year on that Federal job. - We agreed. 1559 01:25:46,199 --> 01:25:48,034 Sure, we agreed, you'd have gone all to pieces 1560 01:25:48,034 --> 01:25:49,452 and told them everything they wanted to know. 1561 01:25:49,452 --> 01:25:51,413 Wash yourself up for good with the boys in Nevada. 1562 01:25:51,413 --> 01:25:53,456 - Paula, listen to me. - I'm listening to him. 1563 01:25:53,456 --> 01:25:56,126 And then there were the Rocco boys. 1564 01:25:56,168 --> 01:25:56,918 Remember, Eddie? 1565 01:25:56,918 --> 01:25:59,129 I got in the car and drove off fast, 1566 01:25:59,171 --> 01:26:00,380 pretending I was you. 1567 01:26:00,380 --> 01:26:02,716 And you went out the back way. 1568 01:26:02,716 --> 01:26:04,718 Then there was the gamblin' ship 1569 01:26:04,718 --> 01:26:07,012 in the Mexican Gulf. 1570 01:26:07,679 --> 01:26:09,598 Well, I almost made it 1571 01:26:09,598 --> 01:26:11,224 until you came along. 1572 01:26:11,224 --> 01:26:13,768 Johnny: I'll bet you think he's loaded, don't you? 1573 01:26:13,768 --> 01:26:14,436 I did think so. 1574 01:26:14,436 --> 01:26:15,979 Guys like Eddie don't fall in love. 1575 01:26:15,979 --> 01:26:17,856 They're in love with their own hide. 1576 01:26:17,856 --> 01:26:20,150 He only wanted you because he wanted to get out 1577 01:26:20,150 --> 01:26:21,443 of doin' what I told him he had to do. 1578 01:26:21,443 --> 01:26:25,280 He couldn't quit alone. He couldn't do anything alone. 1579 01:26:25,280 --> 01:26:26,406 Angela found that out. 1580 01:26:26,406 --> 01:26:29,451 She was just a dumb hoofer in the dime circuit. 1581 01:26:29,451 --> 01:26:30,994 Thought she was going into the big time. 1582 01:26:30,994 --> 01:26:33,788 She wasn't married a couple of months before she found out, 1583 01:26:33,788 --> 01:26:35,290 like you're finding out now. 1584 01:26:35,290 --> 01:26:37,083 She wasn't as lucky as you are. 1585 01:26:37,083 --> 01:26:38,084 - Lucky? - Johnny: Sure. 1586 01:26:38,084 --> 01:26:40,503 She couldn't quit, She found out too much. 1587 01:26:40,503 --> 01:26:42,839 Names, dates, places, people. 1588 01:26:42,839 --> 01:26:44,633 The kind of a guy Eddie really is. 1589 01:26:44,633 --> 01:26:48,470 The work I was doin' for him. The rough stuff. 1590 01:26:48,470 --> 01:26:49,804 Johnny the strong-arm boy. 1591 01:26:49,804 --> 01:26:52,182 With the loose mouth. You were the one who told her. 1592 01:26:52,182 --> 01:26:53,850 You told me I could trust her. 1593 01:26:53,850 --> 01:26:55,518 She was your wife, wasn't she? 1594 01:26:55,518 --> 01:26:59,105 Just like I trust this kid here, or shouldn't I? 1595 01:26:59,105 --> 01:27:00,649 I don't think I wanna hear any more. 1596 01:27:00,649 --> 01:27:02,776 You'll listen until I'm finished. 1597 01:27:02,776 --> 01:27:04,110 Angela was just a nice, normal dame. 1598 01:27:04,110 --> 01:27:07,364 She couldn't take it any more than you take it now. 1599 01:27:07,364 --> 01:27:08,198 Stuck in her throat. 1600 01:27:08,198 --> 01:27:11,201 So, she got in her car and started for Los Angeles. 1601 01:27:11,201 --> 01:27:12,869 Only by the time she knew enough to quit, 1602 01:27:12,869 --> 01:27:14,371 she knew too much for us to let her. 1603 01:27:14,371 --> 01:27:16,289 We got in the big car and started after her. 1604 01:27:16,289 --> 01:27:18,750 On the bridge outside of Chuckawalla we caught up to her. 1605 01:27:18,750 --> 01:27:20,335 It was your fault. You made me do it. 1606 01:27:20,335 --> 01:27:21,336 Sure, I made you do everything. 1607 01:27:21,336 --> 01:27:23,213 You couldn't even tie your own shoelaces. 1608 01:27:23,255 --> 01:27:25,090 Wait a minute, Johnny. I don't get it. 1609 01:27:25,090 --> 01:27:26,174 I'll draw you a picture. 1610 01:27:26,174 --> 01:27:28,218 When we caught up to her, she wouldn't stop. 1611 01:27:28,260 --> 01:27:30,136 Eddie went all to pieces. He wanted to let her go. 1612 01:27:30,136 --> 01:27:32,806 I told him to make her stop, to force her off the road. 1613 01:27:32,806 --> 01:27:36,601 He lost his nerve. So then I really told him. 1614 01:27:36,601 --> 01:27:39,104 I said, "Turn that wheel! " 1615 01:27:39,104 --> 01:27:41,481 And then? 1616 01:27:41,481 --> 01:27:42,691 He turned it. 1617 01:27:44,234 --> 01:27:46,945 I didn't kill her. I was only trying to stop her. 1618 01:27:46,945 --> 01:27:48,613 It was his idea. You heard him say it. 1619 01:27:48,613 --> 01:27:49,906 - I heard him. - I didn't kill her. 1620 01:27:49,906 --> 01:27:51,908 - It wasn't me. No. He did it. - Yes, it was. 1621 01:27:51,908 --> 01:27:52,951 But, you stayed with him anyway. 1622 01:27:52,951 --> 01:27:54,619 - I had to. - Nobody has to do anything. 1623 01:27:54,619 --> 01:27:56,204 - You don't understand. - It's you who doesn't. 1624 01:27:56,204 --> 01:27:58,581 You don't even see it, that's why it's so horrible. 1625 01:27:58,581 --> 01:28:01,501 This is it for me, Eddie. This is where I get off. 1626 01:28:01,501 --> 01:28:02,585 - No, it isn't. - It's no good. 1627 01:28:02,585 --> 01:28:04,045 - It never happened. - Yes, it did happen. 1628 01:28:04,045 --> 01:28:08,008 No, I never really saw you before as you really are. 1629 01:28:08,008 --> 01:28:09,175 Yeah, it's funny, ain't it? 1630 01:28:09,175 --> 01:28:11,970 People think they're seeing Eddie, and all these years 1631 01:28:11,970 --> 01:28:14,014 they've been really seein' me. 1632 01:28:14,014 --> 01:28:16,016 I'm Eddie Bendix. 1633 01:28:16,016 --> 01:28:19,352 Why is it women never fall in love with me? 1634 01:28:19,352 --> 01:28:21,146 Stay here. 1635 01:28:21,146 --> 01:28:22,856 I should have figured this. 1636 01:28:22,856 --> 01:28:26,234 That's what's been eating you all these years. 1637 01:29:17,118 --> 01:29:19,037 Johnny: By the time she knew enough to get out, 1638 01:29:19,037 --> 01:29:20,538 she knew too much for us to let her. 1639 01:29:20,538 --> 01:29:23,958 We got in the big car and started after her. 1640 01:29:26,294 --> 01:29:29,172 Eddie had never been able to pay the piper. 1641 01:29:29,172 --> 01:29:31,841 I've always paid for him. 1642 01:29:34,386 --> 01:29:36,638 Angela was just a nice, normal dame. 1643 01:29:36,638 --> 01:29:40,100 She couldn't take it anymore than you can take it now. 1644 01:29:44,479 --> 01:29:47,190 She couldn't quit. She found out too much... 1645 01:29:47,190 --> 01:29:50,318 names, dates, places, people. 1646 01:29:53,780 --> 01:29:55,990 Guys like Eddie don't fall in love. 1647 01:29:55,990 --> 01:29:59,661 They're in love with their own hide. 1648 01:30:01,704 --> 01:30:03,373 You told me I could trust her. 1649 01:30:03,373 --> 01:30:04,707 She was your wife, wasn't she? 1650 01:30:04,707 --> 01:30:07,460 Just like I trust this kid here... 1651 01:30:07,460 --> 01:30:09,462 or shouldn't I? 1652 01:31:34,130 --> 01:31:37,175 Johnny: Eddie went all to pieces. 1653 01:31:37,175 --> 01:31:39,427 Lost his nerve. 1654 01:31:52,607 --> 01:31:54,484 Then I really told him... 1655 01:32:01,449 --> 01:32:03,159 Turn that wheel! 1656 01:32:09,374 --> 01:32:10,583 This is Hanson, rush an ambulance 1657 01:32:10,583 --> 01:32:13,336 to the Chuckawalla bridge, and tell Fritzi Haller 1658 01:32:13,336 --> 01:32:15,421 to get down here. 1659 01:32:18,800 --> 01:32:22,178 - You alright, Paula? - Yes, yes, I'm alright. 1660 01:32:31,980 --> 01:32:34,649 Better stay here, Paula. 1661 01:33:28,161 --> 01:33:30,913 - Hello, Fritzi. - Are you alright? 1662 01:33:30,913 --> 01:33:32,915 Yes, I'm alright. 1663 01:33:32,915 --> 01:33:35,376 Proud of yourself? 1664 01:33:35,376 --> 01:33:36,377 No. 1665 01:33:36,377 --> 01:33:39,756 What happened before the wreck? Did he leave you? 1666 01:33:39,756 --> 01:33:41,466 We left each other. 1667 01:33:41,466 --> 01:33:43,760 Don't you wanna tell me about it? 1668 01:33:43,760 --> 01:33:45,720 I'd rather not. 1669 01:33:47,096 --> 01:33:48,222 Alright, baby. 1670 01:33:48,222 --> 01:33:51,059 You can come and work with me at the Purple Sage. 1671 01:33:51,059 --> 01:33:53,895 The least I can do is teach you how to earn money. 1672 01:33:53,895 --> 01:33:55,855 How to keep it once you've got it. 1673 01:33:55,855 --> 01:33:56,689 And how to pick a phony. 1674 01:33:56,689 --> 01:34:00,318 No, thanks, Fritzi. I don't think I want it. 1675 01:34:01,944 --> 01:34:04,030 You still in love with him? 1676 01:34:04,030 --> 01:34:06,407 There's no Eddie Bendix. 1677 01:34:06,407 --> 01:34:07,158 There never was. 1678 01:34:07,158 --> 01:34:10,578 Everything I thought was his was really Johnny's. 1679 01:34:10,578 --> 01:34:13,790 I had it backwards all the time. 1680 01:34:15,541 --> 01:34:16,584 He's dead. 1681 01:34:16,584 --> 01:34:19,379 Might have been me if you hadn't come along. 1682 01:34:19,379 --> 01:34:20,880 "A long rope," I said. 1683 01:34:20,880 --> 01:34:22,423 It's almost too long. 1684 01:34:22,423 --> 01:34:24,300 You'd better come home now, baby. 1685 01:34:24,300 --> 01:34:26,260 Not now, Fritzi. Please. 1686 01:34:26,260 --> 01:34:27,387 You won't run away? 1687 01:34:27,387 --> 01:34:29,764 I won't run away anymore from anything. 1688 01:34:29,764 --> 01:34:31,557 Tom : I'll bring her home. 1689 01:34:31,557 --> 01:34:33,601 Goodnight, Tom. Goodnight, baby. 1690 01:34:33,601 --> 01:34:35,561 Goodnight, mother. 1691 01:34:35,561 --> 01:34:38,064 Always calls me mother when she wants something. 1692 01:34:38,064 --> 01:34:41,442 I do. I want you to kiss me. 1693 01:34:53,371 --> 01:34:57,500 - They never fixed it. - They will, someday. 1694 01:35:01,629 --> 01:35:04,966 Sometimes things can't be fixed. 1695 01:35:04,966 --> 01:35:07,677 I don't believe that. Neither do you. 1696 01:35:07,677 --> 01:35:10,054 - Do you, Paula? - I don't know, Tom. 1697 01:35:10,054 --> 01:35:12,014 I really don't know. 1698 01:35:12,014 --> 01:35:14,475 That's all I wanted to hear you say. 1699 01:35:14,475 --> 01:35:18,563 Nice view from here. You can see Chuckawalla. 1700 01:35:18,730 --> 01:35:21,816 And the Bar Triangle beyond it. 1701 01:35:21,816 --> 01:35:22,942 If you want to. 1702 01:35:22,942 --> 01:35:26,195 I want to. It looks good to me. 1703 01:35:26,195 --> 01:35:27,947 Depends on where you're sittin'. 1704 01:35:27,947 --> 01:35:30,158 And who's sittin' with you. 116945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.