All language subtitles for Deep.2021.THAI.WEBRip_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,166 --> 00:00:57,625 Hurry up. Come on. 2 00:01:02,875 --> 00:01:04,125 Hurry. 3 00:01:35,750 --> 00:01:38,916 We all know we need between eight to ten hours of sleep, 4 00:01:39,500 --> 00:01:43,291 but we don't know how long a person can go without any shut-eye. 5 00:02:45,666 --> 00:02:50,375 Insomnia is a physical disorder rooted in mental causes. 6 00:02:50,458 --> 00:02:56,333 Stress and anxiety can trouble the mind and prevent us from falling asleep. 7 00:02:56,416 --> 00:03:00,208 But usually, it won't last more than a couple of days. 8 00:03:01,250 --> 00:03:07,500 Except in serious cases of clinical insomnia. 9 00:03:10,708 --> 00:03:13,708 Extreme insomniacs experience a lack of sleep that lasts for months 10 00:03:13,791 --> 00:03:15,000 or even years. 11 00:03:15,500 --> 00:03:19,666 This is triggered by something more complicated than stress, 12 00:03:19,750 --> 00:03:23,666 such as an impact from trauma. 13 00:03:25,583 --> 00:03:29,750 So what happens if you stay awake for months or even years? 14 00:03:30,250 --> 00:03:32,250 Can you imagine the side effects? 15 00:03:38,500 --> 00:03:41,041 Just one or two sleepless nights are enough 16 00:03:41,125 --> 00:03:46,583 to throw your mental capacity into disarray. 17 00:03:47,166 --> 00:03:50,750 It's called a state of emotional deviation. 18 00:03:50,833 --> 00:03:53,583 More than three nights without sleep 19 00:03:53,666 --> 00:03:56,166 will cause acute confusion 20 00:03:56,666 --> 00:04:01,833 and an onset of derangement or delirium. 21 00:04:04,958 --> 00:04:10,083 Your perception of reality will be distorted. 22 00:04:10,166 --> 00:04:12,458 And if the condition persists longer than that, 23 00:04:12,541 --> 00:04:19,041 the symptoms will intensify into auditory and visual hallucinations. 24 00:04:19,125 --> 00:04:21,791 You won't be able to tell what's real and what's not. 25 00:04:22,375 --> 00:04:24,333 When I was in med school like you guys, 26 00:04:24,416 --> 00:04:28,250 sometimes, I went without sleep for nights working on projects. 27 00:04:28,833 --> 00:04:32,625 One time, a lab rabbit started talking to me. 28 00:04:33,541 --> 00:04:35,791 It prattled on and on. 29 00:04:37,000 --> 00:04:38,916 Well, at least the rabbit kept me company 30 00:04:39,875 --> 00:04:41,000 all night long. 31 00:04:41,625 --> 00:04:42,791 Not lonely. 32 00:04:42,875 --> 00:04:45,125 Three nights, that's the longest I ever went without sleep. 33 00:04:45,208 --> 00:04:47,583 I was in Grade 9 34 00:04:47,666 --> 00:04:49,750 when June and I moved to live with our grandma. 35 00:04:49,833 --> 00:04:51,375 Ever since I've lived there, 36 00:04:51,458 --> 00:04:54,333 I'm obsessively concerned with the safety of the house. 37 00:04:54,916 --> 00:04:57,083 Every night, I compulsively check the locks. 38 00:04:58,125 --> 00:05:00,250 I know I've already locked all the doors, 39 00:05:00,750 --> 00:05:02,625 but I can't stop myself from rechecking. 40 00:05:03,291 --> 00:05:04,500 It gives me peace of mind. 41 00:05:05,000 --> 00:05:06,041 And lately… 42 00:05:06,125 --> 00:05:07,333 June has started coming home late. 43 00:05:07,958 --> 00:05:09,208 I'm worried about her. 44 00:05:10,208 --> 00:05:12,666 Sometimes, I have to call her a dozen times before she'd answer. 45 00:05:12,750 --> 00:05:14,916 The number you dialed cannot be reached right now. 46 00:05:15,500 --> 00:05:16,708 Whenever I can't fall asleep, 47 00:05:17,291 --> 00:05:18,625 I'll just consciously stay awake. 48 00:05:19,291 --> 00:05:20,625 In the past few weeks, 49 00:05:20,708 --> 00:05:22,916 I've been studying late until 2 a.m. 50 00:05:23,000 --> 00:05:26,375 At 3 a.m., I have to go to the market to buy ingredients. 51 00:05:26,958 --> 00:05:28,125 Look at the bright side of it, 52 00:05:28,875 --> 00:05:30,333 I make the most of my 24 hours. 53 00:05:30,416 --> 00:05:31,666 Not a second wasted. 54 00:06:17,916 --> 00:06:21,500 NOTICE OF LATE HOME LOAN PAYMENT 55 00:06:21,583 --> 00:06:25,625 AMOUNT DUE 782,155 BAHT 56 00:06:36,416 --> 00:06:37,291 June. 57 00:06:37,875 --> 00:06:39,208 Oh, you're back finally. 58 00:06:40,583 --> 00:06:42,583 Yes, I'll get changed and go back to school. 59 00:06:45,791 --> 00:06:47,625 Hurry up and come down for breakfast. 60 00:06:49,250 --> 00:06:50,250 Do you hear me? 61 00:06:57,375 --> 00:06:59,666 Dropping out of med school? 62 00:07:01,500 --> 00:07:03,833 Jane, I know you have financial problems at home. 63 00:07:05,041 --> 00:07:08,375 But let's try to find a way. 64 00:07:09,541 --> 00:07:12,708 There's a lab assistant job available. 65 00:07:13,208 --> 00:07:14,375 Have you tried that? 66 00:07:15,666 --> 00:07:17,416 I've already asked. 67 00:07:17,500 --> 00:07:20,416 But the pay is so low that it's a waste of time. 68 00:07:22,500 --> 00:07:25,500 It'd be a waste, too, if you abandon everything right now. 69 00:07:29,500 --> 00:07:30,333 What about June? 70 00:07:31,250 --> 00:07:33,458 She could help out after school. 71 00:07:33,541 --> 00:07:37,166 Two heads are better than one. 72 00:07:47,583 --> 00:07:49,875 Oh, I have an idea. 73 00:07:50,708 --> 00:07:51,583 Jane. 74 00:07:53,208 --> 00:07:54,125 Jane! 75 00:07:54,625 --> 00:07:55,666 Yes. 76 00:07:55,750 --> 00:07:57,541 I just remembered… 77 00:07:57,625 --> 00:08:00,458 a German pharmaceutical company has been in touch. 78 00:08:00,541 --> 00:08:03,000 They're looking for volunteers for a new drug research. 79 00:08:03,083 --> 00:08:05,833 I've heard they pay good money. 80 00:08:05,916 --> 00:08:07,416 And I figured that 81 00:08:07,500 --> 00:08:09,833 from your interview on insomnia, 82 00:08:10,458 --> 00:08:12,708 you should be qualified for it. 83 00:08:19,041 --> 00:08:20,541 What do I have to do? 84 00:08:22,750 --> 00:08:28,416 Qratonin is a substance that comes from a part of the brain called thalamus. 85 00:08:28,500 --> 00:08:32,166 Qratonin can be used to treat brain-dead patients, 86 00:08:32,250 --> 00:08:35,541 and this substance only releases when we're awake. 87 00:08:35,625 --> 00:08:37,916 So we started the experiment called… 88 00:08:38,416 --> 00:08:39,291 Deep. 89 00:08:39,375 --> 00:08:42,583 The Deep process consists of three levels. 90 00:08:42,666 --> 00:08:44,208 The higher the level, 91 00:08:44,291 --> 00:08:47,583 the more concentrated Qratonin becomes. 92 00:08:47,666 --> 00:08:49,666 And the duration of each level 93 00:08:49,750 --> 00:08:52,375 may vary from person to person. 94 00:08:52,458 --> 00:08:57,916 This experiment must only be conducted by Weimarer personnel. 95 00:08:59,041 --> 00:08:59,916 Hello. 96 00:09:00,541 --> 00:09:02,541 My name is Hans Miller. 97 00:09:03,125 --> 00:09:06,000 And I am the Director of Research of this facility. 98 00:09:06,583 --> 00:09:09,750 Firstly, I would like to say thank you so much for coming today. 99 00:09:09,833 --> 00:09:11,875 -What is your name? -It's Jane. 100 00:09:12,541 --> 00:09:16,083 Jane, have you heard of Alexander Fleming? 101 00:09:16,166 --> 00:09:18,500 Is he the one who discovered penicillin? 102 00:09:19,375 --> 00:09:20,208 Correct. 103 00:09:20,791 --> 00:09:23,166 When Alexander Fleming discovered penicillin, 104 00:09:23,250 --> 00:09:26,875 he revolutionized the pharmaceutical business. 105 00:09:26,958 --> 00:09:29,958 Now, Qratonin will do exactly the same. 106 00:09:30,541 --> 00:09:31,750 One question. 107 00:09:31,833 --> 00:09:34,541 Why does this Qratonin only release when we're awake? 108 00:09:34,625 --> 00:09:37,583 Now, have you heard of the substance melatonin? 109 00:09:37,666 --> 00:09:42,583 Yes. Isn't that the substance to help with our sleep? 110 00:09:42,666 --> 00:09:43,750 Excellent. 111 00:09:44,250 --> 00:09:46,458 Melatonin helps us sleep. 112 00:09:46,541 --> 00:09:50,541 And Qratonin will do the absolute opposite 113 00:09:50,625 --> 00:09:51,875 and keep us awake. 114 00:09:52,666 --> 00:09:53,541 Last question. 115 00:09:54,250 --> 00:09:55,625 How much money will I get? 116 00:09:56,666 --> 00:09:57,958 For Level 1, 117 00:09:58,041 --> 00:09:59,166 you will get 118 00:09:59,666 --> 00:10:02,916 100,000 baht. 119 00:10:07,250 --> 00:10:08,166 Okay. 120 00:10:10,958 --> 00:10:13,333 By participating in the Deep process, 121 00:10:14,000 --> 00:10:17,875 you will need a microchip implant in your occipital area. 122 00:10:17,958 --> 00:10:22,166 This microchip will only extract Qratonin from the brain. 123 00:10:42,000 --> 00:10:44,833 Now, as long as you have the microchip in your neck, 124 00:10:45,416 --> 00:10:47,416 you must wear this watch. 125 00:10:49,416 --> 00:10:51,291 It will measure your heartbeat 126 00:10:51,875 --> 00:10:56,166 and the amount of Qratonin that we have harvested, in percentage. 127 00:10:56,916 --> 00:11:01,125 When it reaches 100%, you must come back here immediately. 128 00:11:01,208 --> 00:11:04,666 And then we can remove the microchip from your neck. 129 00:11:05,416 --> 00:11:07,083 I have to remind you, 130 00:11:07,166 --> 00:11:09,875 that you have signed an agreement. 131 00:11:09,958 --> 00:11:14,583 This experiment is secret and we don't want you talking to anybody. 132 00:11:14,666 --> 00:11:18,625 Because we do not want our rivals to hear what we're doing. 133 00:11:18,708 --> 00:11:19,875 Okay. 134 00:11:19,958 --> 00:11:21,583 All right, that's all set! 135 00:11:21,666 --> 00:11:23,916 The Level 1 process has started. 136 00:11:26,833 --> 00:11:30,583 Oh, there is one thing you should know first. 137 00:11:31,166 --> 00:11:34,541 You must not fall asleep, ever. 138 00:11:34,625 --> 00:11:37,958 If you fall asleep for more than 60 seconds, 139 00:11:38,041 --> 00:11:40,750 the microchip may short-circuit, 140 00:11:41,333 --> 00:11:43,958 and it may stop your heart. 141 00:11:49,166 --> 00:11:50,916 Don't worry if you fall asleep. 142 00:11:51,500 --> 00:11:55,333 This watch will warn you before reaching 60 seconds. 143 00:11:55,916 --> 00:11:58,541 I guarantee you, it's safe. 144 00:13:35,125 --> 00:13:35,958 Grandma! 145 00:13:39,041 --> 00:13:40,250 I'm all right. 146 00:13:41,000 --> 00:13:42,708 I dropped my denture. 147 00:13:44,875 --> 00:13:47,458 -Next time, let me know if you need help. -My body is aching all over. 148 00:13:47,541 --> 00:13:48,958 Don't strain yourself too much. 149 00:13:51,250 --> 00:13:52,875 Sit still while I massage you. 150 00:13:54,083 --> 00:13:55,458 Okay, that's enough. 151 00:13:56,500 --> 00:13:59,500 See? You're too active for your age. 152 00:14:00,083 --> 00:14:01,166 You never listen to me. 153 00:14:02,125 --> 00:14:04,208 I need to move now and then. 154 00:14:04,291 --> 00:14:06,333 Or my joints would all go stiff. 155 00:14:08,875 --> 00:14:11,583 Right, Jane. Have you seen the notice? 156 00:14:12,541 --> 00:14:14,333 We're several months behind on the mortgage. 157 00:14:16,416 --> 00:14:17,500 It's okay, Grandma. 158 00:14:17,583 --> 00:14:18,791 I'll take care of it. 159 00:14:18,875 --> 00:14:20,750 Don't lose sleep over it. 160 00:14:20,833 --> 00:14:22,916 Don't tire yourself out. You've worked so hard. 161 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Now, relax. 162 00:14:24,583 --> 00:14:25,458 What? 163 00:14:25,958 --> 00:14:27,125 What did you just say? 164 00:14:28,250 --> 00:14:30,541 Stop pulling my leg. 165 00:14:56,625 --> 00:14:57,666 Who's that? 166 00:14:57,750 --> 00:14:58,583 June! 167 00:15:00,666 --> 00:15:01,500 What? 168 00:15:01,583 --> 00:15:03,333 Who drove you home? 169 00:15:03,416 --> 00:15:04,750 It's a ride-hailing app. 170 00:15:04,833 --> 00:15:06,375 Why did you sit in the front? 171 00:15:07,500 --> 00:15:09,708 If not, regular cabbies would harass us. 172 00:15:10,541 --> 00:15:12,666 And why didn't you text me back? 173 00:15:15,333 --> 00:15:16,375 Hey, answer me. 174 00:15:17,250 --> 00:15:18,208 What the hell. 175 00:15:19,375 --> 00:15:21,416 I'm out of data, okay? 176 00:15:21,500 --> 00:15:24,125 -Then why don't you answer my calls? -I had band practice. 177 00:15:24,208 --> 00:15:25,708 All night? 178 00:15:27,791 --> 00:15:28,750 I see. 179 00:15:29,750 --> 00:15:31,166 You think I'm sleeping around? 180 00:15:32,208 --> 00:15:33,250 What would I rather think? 181 00:15:36,041 --> 00:15:39,375 Fine, I'll sleep around if that's what you want me. 182 00:15:39,458 --> 00:15:41,708 Give me an abortion when I get knocked up. You're a doctor, aren't you? 183 00:15:43,375 --> 00:15:44,416 Hey! 184 00:16:17,708 --> 00:16:18,791 So you're on Deep, aren't you? 185 00:16:21,208 --> 00:16:22,041 What's Deep? 186 00:16:23,333 --> 00:16:25,833 Win, our top-class party animal. 187 00:16:26,416 --> 00:16:30,875 He spends more time in nightclubs than in the classroom. 188 00:16:41,125 --> 00:16:42,041 Me too. 189 00:16:42,958 --> 00:16:44,625 You're not supposed to tell anyone. 190 00:16:44,708 --> 00:16:45,875 It's just between us. 191 00:16:48,916 --> 00:16:50,291 How did you get in? 192 00:16:50,833 --> 00:16:51,958 Professor Nichcha? 193 00:16:52,041 --> 00:16:53,291 Yes. 194 00:16:54,250 --> 00:16:56,375 I met their qualifications. 195 00:16:56,958 --> 00:16:58,541 You must be good at staying awake too. 196 00:17:01,166 --> 00:17:02,416 But you know what? 197 00:17:04,125 --> 00:17:05,541 It's not just us two 198 00:17:06,291 --> 00:17:07,416 who are professional insomniacs. 199 00:17:09,666 --> 00:17:10,541 Look. 200 00:17:13,000 --> 00:17:16,500 Cin, the famous beauty blogger and the school's celebrity in residence. 201 00:17:17,000 --> 00:17:18,416 Whatever she does, 202 00:17:18,500 --> 00:17:21,583 -her followers go crazy about it. -Hi, everyone. Let me show you 203 00:17:21,666 --> 00:17:24,083 this super awesome Korean essence water. 204 00:17:24,750 --> 00:17:25,875 I really recommend it. 205 00:17:25,958 --> 00:17:28,375 Just a few drops. And rub it through. 206 00:17:28,458 --> 00:17:31,416 Cin's high school grades were brilliant. Her family forced her to study Medicine. 207 00:17:31,500 --> 00:17:34,500 Although she wanted to study Communications. 208 00:17:34,583 --> 00:17:37,041 School stresses her out so much that she barely sleeps. 209 00:17:37,125 --> 00:17:40,750 So she relies on sleeping pills all the time. 210 00:17:40,833 --> 00:17:42,000 What's with you, Win? 211 00:17:42,083 --> 00:17:44,333 You shouted my name like a maniac. 212 00:17:49,041 --> 00:17:51,166 Oh, Jane is on Deep too? 213 00:17:52,458 --> 00:17:53,291 You know what? 214 00:17:54,083 --> 00:17:55,291 Wherever Cin is, 215 00:17:55,375 --> 00:17:56,750 this guy is always there. 216 00:17:58,208 --> 00:17:59,083 Peach! 217 00:17:59,791 --> 00:18:01,083 Peach! 218 00:18:04,250 --> 00:18:06,291 Peach, the game nerd. 219 00:18:06,375 --> 00:18:10,416 When he's not studying, he lives in online games. 220 00:18:10,500 --> 00:18:12,458 Games, games, and more games. 221 00:18:13,333 --> 00:18:15,541 He has a thousand friends in the virtual world. 222 00:18:15,625 --> 00:18:19,333 But in the real world, it's the total opposite. 223 00:18:22,291 --> 00:18:23,291 Hi. 224 00:18:25,500 --> 00:18:26,333 You too, Peach? 225 00:18:27,166 --> 00:18:29,166 So when did you sign up? 226 00:18:29,750 --> 00:18:30,875 Yesterday. 227 00:18:30,958 --> 00:18:32,500 Same day as me. 228 00:18:32,583 --> 00:18:34,416 How come you still look… 229 00:18:34,500 --> 00:18:35,500 radiant? 230 00:18:35,583 --> 00:18:36,750 Look at my panda eyes. 231 00:18:36,833 --> 00:18:39,041 I'd never do it if not for the 100,000 baht. 232 00:18:39,791 --> 00:18:41,208 So everyone gets the same deal. 233 00:18:41,791 --> 00:18:44,416 Of course. Easy money. 234 00:18:44,500 --> 00:18:46,541 I can keep doing it forever. 235 00:18:46,625 --> 00:18:49,583 You're a movie marathon winner after all. 236 00:18:53,208 --> 00:18:54,166 How about you, Peach? 237 00:18:54,791 --> 00:18:55,833 How are you holding up? 238 00:18:57,416 --> 00:18:58,791 -Good. -You, Cin? 239 00:19:00,833 --> 00:19:02,291 Easy-peasy. 240 00:19:02,375 --> 00:19:06,291 The 100,000 baht definitely keeps my eyes wide open. 241 00:19:06,375 --> 00:19:07,541 Keep it down. 242 00:19:08,250 --> 00:19:09,125 Oops. 243 00:19:14,375 --> 00:19:15,916 Aren't you scared? 244 00:19:18,500 --> 00:19:19,708 If we fall asleep, 245 00:19:20,666 --> 00:19:21,916 we're dead. 246 00:19:30,875 --> 00:19:31,708 No. 247 00:19:35,958 --> 00:19:37,208 Just stay awake 248 00:19:37,291 --> 00:19:38,750 and we stay alive. 249 00:19:42,333 --> 00:19:44,416 You can say that again. 250 00:19:45,625 --> 00:19:48,750 Look, my Qratonin is almost full. 251 00:19:49,250 --> 00:19:51,083 Let me see yours. 252 00:19:52,000 --> 00:19:52,875 Cin? 253 00:19:56,166 --> 00:19:59,625 Oh, 77%! Way ahead of us. 254 00:19:59,708 --> 00:20:01,250 And you're so behind, Peach. 255 00:20:04,083 --> 00:20:06,958 Anyway, I don't have your LINE IDs. 256 00:20:08,041 --> 00:20:10,791 Let's exchange contacts, 257 00:20:11,375 --> 00:20:13,333 so we can have each other's backs. 258 00:20:13,416 --> 00:20:16,375 Instagram accounts, too. 259 00:20:16,458 --> 00:20:18,250 Follow me on that, guys. 260 00:20:30,333 --> 00:20:31,708 Hi, everyone. 261 00:20:31,791 --> 00:20:34,166 It's still too early to hit the sack. 262 00:20:34,250 --> 00:20:36,333 Let's play a game tonight! 263 00:20:36,416 --> 00:20:37,291 Look! 264 00:20:37,375 --> 00:20:38,500 I love you. 265 00:20:38,583 --> 00:20:42,375 Help me name this show and get this doll if your entry has the most likes. 266 00:20:42,458 --> 00:20:44,250 ALL-NIGHTER LIVESTREAM WITH CUTIE CIN 267 00:21:03,333 --> 00:21:04,583 WHY USE FINN MOBILE? 268 00:21:45,166 --> 00:21:47,333 OUTSTANDING DEBT 658,901 BAHT 269 00:22:36,291 --> 00:22:37,833 Not impressed. 270 00:22:39,041 --> 00:22:40,583 I should turn pro. 271 00:22:40,666 --> 00:22:41,583 Yuck. 272 00:22:42,708 --> 00:22:43,583 Guys… 273 00:22:44,208 --> 00:22:47,208 Since I've been on Deep, I feel like… 274 00:22:47,291 --> 00:22:48,625 someone has been stalking me. 275 00:22:48,708 --> 00:22:51,458 The other day, I heard this strange sound. 276 00:22:51,541 --> 00:22:54,416 I checked it, but there was no one there. 277 00:23:01,583 --> 00:23:03,500 Probably a serial killer. 278 00:23:03,583 --> 00:23:07,291 Not funny, I'm dead serious. 279 00:23:14,291 --> 00:23:16,416 If the Deep lab asks you to do another round, 280 00:23:17,083 --> 00:23:18,125 will you accept it? 281 00:23:22,000 --> 00:23:22,833 Whoo! 282 00:23:25,208 --> 00:23:27,250 Why not? It's easy money. 283 00:23:27,333 --> 00:23:29,208 We made it through Level 1 in one piece. 284 00:23:29,875 --> 00:23:31,416 They'll pay even more for Level 2. 285 00:23:32,250 --> 00:23:34,916 But we'll be expected to go without sleep much longer. 286 00:23:36,416 --> 00:23:37,500 No sleep… 287 00:23:38,208 --> 00:23:39,083 no problem. 288 00:23:39,875 --> 00:23:41,041 Yes, I'm in. 289 00:23:41,125 --> 00:23:46,541 With more money I can get a boob job in South Korea. 290 00:23:46,625 --> 00:23:48,750 Big, big boobs. 291 00:23:49,750 --> 00:23:52,291 Okay, let's start a group chat. 292 00:23:52,375 --> 00:23:54,750 If they get in touch, we can go together. 293 00:23:55,333 --> 00:23:56,625 -Okay? -Good. 294 00:23:56,708 --> 00:23:57,708 What shall we call our group? 295 00:23:59,250 --> 00:24:02,375 How about "Deep Process Group Research"? 296 00:24:06,833 --> 00:24:09,500 Sounds like a term paper! 297 00:24:11,125 --> 00:24:12,208 How about… 298 00:24:12,291 --> 00:24:15,125 "Sleepless Gang: 299 00:24:15,208 --> 00:24:16,708 the World Is Shocked 300 00:24:16,791 --> 00:24:21,125 That Some People Get Paid For Not Sleeping." 301 00:24:22,041 --> 00:24:23,583 -Good? -Idiot. 302 00:24:24,416 --> 00:24:26,375 Then what? 303 00:24:29,166 --> 00:24:31,583 How about "Non Non"? 304 00:24:32,166 --> 00:24:34,166 "Non Non"? 305 00:24:34,250 --> 00:24:36,083 -What's that supposed to mean? -Right. 306 00:24:36,166 --> 00:24:38,750 -It's N-O-N. -What's Non? 307 00:24:40,041 --> 00:24:41,916 -Non means no. -Okay. 308 00:24:42,000 --> 00:24:45,166 The second "non" is the Thai word for sleep. 309 00:24:46,041 --> 00:24:49,125 "Non Non" means "no sleep." 310 00:24:49,208 --> 00:24:51,125 -Right, I get it. -Non Non. 311 00:24:51,208 --> 00:24:52,291 That's wicked! 312 00:24:52,375 --> 00:24:54,416 Let's go with that. Cool name. 313 00:24:54,500 --> 00:24:57,541 -Are you sure? -Of course. I'm doing it. 314 00:24:58,125 --> 00:24:59,333 -Okay, "Non Non" then. -Are you in? 315 00:24:59,416 --> 00:25:01,833 I am. Join the group. Non Non. 316 00:25:03,500 --> 00:25:04,458 Ladies and gentlemen, 317 00:25:04,958 --> 00:25:08,583 here we are… Non Non! 318 00:25:09,416 --> 00:25:11,833 Watch us conquer all Deep levels! 319 00:25:11,916 --> 00:25:12,750 All right. 320 00:25:12,833 --> 00:25:14,416 We don't get to sleep, 321 00:25:14,500 --> 00:25:17,250 but we'll get so rich! 322 00:25:17,333 --> 00:25:19,041 Cheers! 323 00:25:22,333 --> 00:25:25,000 -Now, let's play more bowling. -Okay. 324 00:25:25,083 --> 00:25:28,291 Cin and Peach, you're on the same team. 325 00:25:28,375 --> 00:25:29,291 -Fine. -I have to go. 326 00:25:34,375 --> 00:25:35,791 -What's the hurry, Jane? -Right. 327 00:25:35,875 --> 00:25:38,500 -We've got lots of time. -I've got something to do at home. 328 00:25:39,541 --> 00:25:41,333 See you. 329 00:25:43,541 --> 00:25:44,375 See you then. 330 00:25:44,458 --> 00:25:45,291 Bye. 331 00:25:53,583 --> 00:25:56,375 See you, guys. Bye. 332 00:26:00,250 --> 00:26:01,125 Cin! 333 00:26:03,541 --> 00:26:07,500 -What? -Take him along. He'll go by taxi, too. 334 00:26:07,583 --> 00:26:09,500 -Come on. -Go on. 335 00:26:10,583 --> 00:26:11,625 See you. 336 00:26:11,708 --> 00:26:12,791 Bye. 337 00:26:12,875 --> 00:26:13,708 Come. 338 00:26:13,791 --> 00:26:14,666 Go. 339 00:26:15,500 --> 00:26:16,375 Hurry up. 340 00:26:25,125 --> 00:26:28,750 What's with you, man? I don't have COVID-19. 341 00:26:29,750 --> 00:26:31,958 I think… 342 00:26:32,791 --> 00:26:36,250 it's a side effect of Deep. 343 00:26:36,833 --> 00:26:39,125 I think I have… 344 00:26:39,791 --> 00:26:41,333 butterflies in my stomach. 345 00:26:44,666 --> 00:26:45,833 Which name should I pick? 346 00:26:45,916 --> 00:26:47,625 ALL-NIGHTER LIVESTREAM WITH CUTIE CIN 347 00:26:47,708 --> 00:26:48,958 CINDERELLA AFTER MIDNIGHT 348 00:26:53,125 --> 00:26:54,000 This one, 349 00:26:55,458 --> 00:26:59,916 "All-Nighter Buddy, Livestream Marathon 350 00:27:00,666 --> 00:27:02,500 with Cutie Cin." 351 00:27:03,416 --> 00:27:04,791 Okay. 352 00:27:16,250 --> 00:27:17,750 But I guess 353 00:27:18,458 --> 00:27:21,416 anyone who came up with such a name 354 00:27:21,500 --> 00:27:24,750 is either an idiot 355 00:27:24,833 --> 00:27:27,333 or a psycho. 356 00:27:27,416 --> 00:27:28,541 Don't you think? 357 00:27:29,708 --> 00:27:32,750 I… 358 00:27:34,791 --> 00:27:37,708 You have to watch out. 359 00:27:38,666 --> 00:27:41,708 There are more psychos around than you think. 360 00:27:42,666 --> 00:27:45,708 I'm worried about you. 361 00:27:47,416 --> 00:27:48,583 Worried about me? 362 00:27:49,375 --> 00:27:52,000 You have a crush on me? 363 00:27:52,083 --> 00:27:53,625 No! 364 00:27:56,083 --> 00:27:59,916 I mean we're friends. 365 00:28:00,000 --> 00:28:03,666 We have to watch out for each other. 366 00:28:04,875 --> 00:28:06,083 Right? 367 00:28:18,000 --> 00:28:18,875 Peach! 368 00:28:20,083 --> 00:28:22,750 Don't forget to subscribe to my channel. 369 00:28:22,833 --> 00:28:24,125 Bye. 370 00:28:25,375 --> 00:28:31,166 You must see me passing by For you to know that I like you 371 00:28:31,250 --> 00:28:35,666 Just remember that every time you see me 372 00:28:47,500 --> 00:28:48,333 June. 373 00:28:54,541 --> 00:28:55,375 What's this? 374 00:28:56,750 --> 00:28:58,375 I broke your old one. 375 00:29:01,458 --> 00:29:03,291 And the sim card? 376 00:29:04,500 --> 00:29:05,958 You always ran out of data. 377 00:29:06,500 --> 00:29:08,916 I got you an unlimited data plan. 378 00:29:09,958 --> 00:29:12,291 So no more excuses for not replying to my texts. 379 00:29:14,041 --> 00:29:16,375 Where did you get the money? 380 00:29:18,875 --> 00:29:20,041 From my part-time job. 381 00:29:21,541 --> 00:29:22,375 Doing what? 382 00:30:10,083 --> 00:30:11,333 You're home already, son. 383 00:30:41,333 --> 00:30:42,958 Hi, Mom. 384 00:30:43,041 --> 00:30:44,750 You didn't answer your dad's calls. 385 00:30:45,750 --> 00:30:47,916 Because he kept calling me all day. 386 00:30:48,000 --> 00:30:50,250 He's really upset with your grades. 387 00:30:50,333 --> 00:30:53,708 Mom, I did my best. 388 00:30:53,791 --> 00:30:55,875 I told you I never wanted to study Medicine. 389 00:30:55,958 --> 00:30:58,208 You have to try harder. 390 00:30:58,291 --> 00:31:01,750 Your dad's family are all doctors. Just do it for him-- 391 00:31:01,833 --> 00:31:03,583 It's not genetic, is it? 392 00:31:03,666 --> 00:31:05,708 Studying Communications wouldn't kill off his good genes. 393 00:31:05,791 --> 00:31:08,666 Great, no allowance for you this month. 394 00:31:08,750 --> 00:31:10,000 You're on your own. 395 00:31:10,083 --> 00:31:11,291 Fine. 396 00:31:11,375 --> 00:31:13,416 I can support myself! 397 00:31:19,625 --> 00:31:22,708 Level 2 will take longer than Level 1. 398 00:31:22,791 --> 00:31:26,416 So that we will get more concentrated Qratonin. 399 00:31:27,083 --> 00:31:28,500 How many days will it take? 400 00:31:29,083 --> 00:31:31,166 Each person is different. 401 00:31:31,250 --> 00:31:34,458 But based on your past performance, I would guess… 402 00:31:35,208 --> 00:31:36,416 about five days. 403 00:31:37,208 --> 00:31:39,291 Five days! Can we make it? 404 00:31:40,791 --> 00:31:42,500 Tell him if you can't. 405 00:31:42,583 --> 00:31:43,416 How much? 406 00:31:48,791 --> 00:31:50,375 500,000 baht. 407 00:31:51,625 --> 00:31:52,625 DEBT 165,784 BAHT 408 00:33:12,333 --> 00:33:13,541 Win! 409 00:33:25,500 --> 00:33:26,333 Win! 410 00:33:26,416 --> 00:33:28,291 Do a backdoor cut. Come on. 411 00:33:33,875 --> 00:33:35,375 The backdoor cut. Do it. 412 00:33:44,708 --> 00:33:46,750 Win, are you okay? 413 00:33:49,458 --> 00:33:51,375 Go play with kids, sucker. 414 00:33:52,375 --> 00:33:54,375 No wonder his mom died. 415 00:33:55,083 --> 00:33:59,500 No wonder his mom died. 416 00:34:00,791 --> 00:34:02,625 -Let me go. -Win! 417 00:34:05,000 --> 00:34:06,708 Did you hear what he just said? 418 00:34:06,791 --> 00:34:07,916 Calm down, man. 419 00:34:08,000 --> 00:34:10,791 Are you nuts? He didn't say anything! 420 00:34:12,208 --> 00:34:13,291 Are you all right? 421 00:34:14,625 --> 00:34:17,208 What's wrong with him? 422 00:34:34,916 --> 00:34:36,791 You're drilling a hole in the lock. 423 00:35:00,541 --> 00:35:01,416 June. 424 00:35:01,500 --> 00:35:03,666 Next time, clean it after use. 425 00:35:04,416 --> 00:35:05,333 It's gross. 426 00:35:58,708 --> 00:35:59,541 Stop! 427 00:36:02,583 --> 00:36:06,375 You told me to practice at home, didn't you? 428 00:36:06,458 --> 00:36:08,166 You got all day to practice. 429 00:36:08,750 --> 00:36:10,083 And you got all day to study. 430 00:36:10,166 --> 00:36:11,666 Don't make me kick you out. 431 00:36:11,750 --> 00:36:12,708 Hey, 432 00:36:14,166 --> 00:36:16,041 what's with this mood swing? 433 00:36:17,083 --> 00:36:18,875 Honestly, what have you been up to? 434 00:36:19,875 --> 00:36:22,666 Your obsessive fuss over the locks, the stove, 435 00:36:23,166 --> 00:36:25,250 and checking on Grandma a thousand times. 436 00:36:26,041 --> 00:36:28,375 It's getting worse every day. 437 00:36:30,750 --> 00:36:31,833 Tell me… 438 00:36:33,375 --> 00:36:34,708 what your part-time job is. 439 00:36:37,708 --> 00:36:38,916 Tutoring. 440 00:36:41,750 --> 00:36:43,791 You expect me to believe that? 441 00:36:44,291 --> 00:36:46,291 Tutoring won't bring in that much, 442 00:36:47,000 --> 00:36:49,166 even if you do it 24 hours a day. 443 00:36:49,250 --> 00:36:51,041 What I do is not your goddamn business. 444 00:36:51,750 --> 00:36:54,375 See, you always get grumpy and yell at me. 445 00:36:54,458 --> 00:36:56,333 I have the right to know what's going on. 446 00:36:56,416 --> 00:36:57,375 What do you know? 447 00:36:57,458 --> 00:37:00,333 I have to work to pay the bills. 448 00:37:00,416 --> 00:37:03,791 Do you know how much sleep I've lost over this? 449 00:37:03,875 --> 00:37:05,125 Don't change the subject. 450 00:37:05,208 --> 00:37:07,875 -I'm asking, what have you been up to? -Leave me alone! 451 00:38:07,250 --> 00:38:10,000 -Let me see. Go check if it's correct. -Okay. 452 00:38:13,291 --> 00:38:16,125 Jane, help me clean this. 453 00:38:47,166 --> 00:38:48,166 Are you okay? 454 00:38:55,291 --> 00:38:56,458 I've had enough! 455 00:38:56,541 --> 00:38:58,958 -The percentage is still very low. -Shhh. 456 00:39:01,541 --> 00:39:03,958 Besides us, 457 00:39:04,041 --> 00:39:05,583 there are many others on Deep. 458 00:39:07,583 --> 00:39:08,833 How do you know? 459 00:39:08,916 --> 00:39:10,250 Their watches. 460 00:39:10,875 --> 00:39:13,750 But I guess it's only us who are on Level 2. 461 00:39:13,833 --> 00:39:15,875 What a mess. 462 00:39:15,958 --> 00:39:17,541 We look like zombies. 463 00:39:21,333 --> 00:39:22,375 Shit. 464 00:39:23,041 --> 00:39:25,208 Last time, the number kept going up. 465 00:39:25,708 --> 00:39:28,833 Is it broken or something? 466 00:39:52,333 --> 00:39:54,458 Win, you work out regularly? 467 00:39:56,916 --> 00:39:58,791 Yes, why? 468 00:40:00,916 --> 00:40:03,791 We started Level 2 at the same time. 469 00:40:04,541 --> 00:40:06,916 Our readings shouldn't have been so much different. 470 00:40:07,625 --> 00:40:11,583 But yours is clearly higher than the rest of us. 471 00:40:12,958 --> 00:40:18,000 I think it has something to do with body movements. 472 00:40:18,083 --> 00:40:19,875 The number goes up when we keep moving. 473 00:40:28,041 --> 00:40:30,791 I think I know what to do. 474 00:40:43,583 --> 00:40:50,500 When you fall, just get up When you fail, keep calm and carry on 475 00:40:50,583 --> 00:40:53,333 You're still alive 476 00:40:54,833 --> 00:40:59,791 So be strong 477 00:41:00,375 --> 00:41:04,750 Don't let life beat you down 478 00:41:04,833 --> 00:41:11,416 Keep on fighting and don't give up 479 00:41:11,916 --> 00:41:18,833 Live life to the fullest Don't let it wear you down 480 00:41:19,791 --> 00:41:26,750 Get back on your feet Be ready to take on the world 481 00:41:27,333 --> 00:41:29,333 Damn, my connection sucks. 482 00:41:29,416 --> 00:41:32,833 Why don't you use Finn Mobile? It has a good Internet service. 483 00:41:32,916 --> 00:41:35,000 You can use my code to get a discount. 484 00:41:35,083 --> 00:41:38,083 Both you and I will get a discount all the way. 485 00:41:44,291 --> 00:41:47,166 Can you go home and be with Grandma? I won't be home tonight. 486 00:41:47,250 --> 00:41:48,291 I can't hear you. 487 00:41:48,958 --> 00:41:52,041 I said go home and take care of Grandma. 488 00:41:53,083 --> 00:41:55,166 All right, I will. 489 00:42:14,083 --> 00:42:17,541 I didn't know that weirdo is so rich. 490 00:42:19,791 --> 00:42:22,791 And I never knew he's such a dope. 491 00:42:23,875 --> 00:42:26,833 And you, I just realized you're quite crazy. 492 00:42:28,583 --> 00:42:31,208 I've been so stressed out lately. 493 00:42:34,583 --> 00:42:37,166 What do you usually do? 494 00:42:38,333 --> 00:42:39,708 Study. 495 00:42:41,208 --> 00:42:42,333 Study. 496 00:42:44,125 --> 00:42:44,958 And what? 497 00:42:46,083 --> 00:42:47,250 And study. 498 00:42:49,125 --> 00:42:51,958 That's why you're always at the top of the class. 499 00:42:52,041 --> 00:42:53,916 When you're not studying, what do you do? 500 00:42:55,833 --> 00:42:57,416 Help out at home. 501 00:42:58,833 --> 00:43:02,125 Help out with what? 502 00:43:02,958 --> 00:43:03,833 Well, 503 00:43:04,416 --> 00:43:08,041 cooking, setting the tables, selling the food. 504 00:43:10,875 --> 00:43:12,000 What about your parents? 505 00:43:16,000 --> 00:43:18,416 Breaking news report. There's a report of a murder. 506 00:43:18,500 --> 00:43:19,666 Jane. 507 00:43:19,750 --> 00:43:21,791 It occurred in a townhouse in Bangna District. 508 00:43:21,875 --> 00:43:24,791 The authorities investigated and found that the owners were dead. 509 00:43:24,875 --> 00:43:25,708 Jane. 510 00:43:25,791 --> 00:43:26,791 There were no signs… 511 00:43:26,875 --> 00:43:27,750 Jane. 512 00:43:27,833 --> 00:43:29,500 of forced entry at the crime scene. 513 00:43:29,583 --> 00:43:30,500 Jane. 514 00:43:35,291 --> 00:43:36,583 What about you? 515 00:43:36,666 --> 00:43:38,083 What do you do when you're not drinking? 516 00:43:40,916 --> 00:43:41,791 I drink, 517 00:43:42,958 --> 00:43:43,875 drink, 518 00:43:44,583 --> 00:43:45,500 drink 519 00:43:46,291 --> 00:43:47,208 and drink. 520 00:43:51,000 --> 00:43:52,916 Your parents have no problem with that? 521 00:43:54,458 --> 00:43:55,416 Well, 522 00:43:56,375 --> 00:43:57,458 my mom is dead. 523 00:43:59,791 --> 00:44:01,541 It's all right! 524 00:44:02,166 --> 00:44:03,708 It was a long time ago. 525 00:44:04,208 --> 00:44:05,333 I'm okay. 526 00:44:09,208 --> 00:44:13,583 Anyway, don't worry about us falling asleep tonight. 527 00:44:14,666 --> 00:44:15,750 I've got a plan. 528 00:44:26,416 --> 00:44:28,333 See, you're wide awake. 529 00:44:28,416 --> 00:44:29,708 Right? 530 00:44:29,791 --> 00:44:30,708 Yes. 531 00:44:30,791 --> 00:44:32,041 One more? 532 00:44:32,125 --> 00:44:33,708 -Sure? All right. -I'm awake. 533 00:44:34,750 --> 00:44:36,708 Win comes up with a plan 534 00:44:36,791 --> 00:44:40,125 to help us sail through the fourth night. 535 00:44:40,708 --> 00:44:42,916 He mixes stimulant pills 536 00:44:43,916 --> 00:44:46,416 in sweet-looking mocktails. 537 00:45:01,583 --> 00:45:03,041 Where did you get them? 538 00:45:03,625 --> 00:45:09,000 Courtesy of the Faculty of Pharmacy! 539 00:45:09,083 --> 00:45:10,916 But Crenyl can cause strokes. 540 00:45:13,541 --> 00:45:14,875 Are we going to die? 541 00:45:27,041 --> 00:45:28,458 Are you crazy? 542 00:45:29,416 --> 00:45:30,250 Look, Jane. 543 00:45:30,833 --> 00:45:32,166 We have to make it through the night. 544 00:45:32,958 --> 00:45:34,125 If we fall asleep, 545 00:45:34,958 --> 00:45:36,208 it means we're dead. 546 00:45:36,958 --> 00:45:40,166 Nothing else can keep our tired eyes wide open. 547 00:45:41,375 --> 00:45:43,833 Fine. I'll throw them away. 548 00:46:41,458 --> 00:46:42,541 Jane. 549 00:46:44,583 --> 00:46:46,041 Why are you sitting there alone? 550 00:46:46,125 --> 00:46:47,500 Come dance with me. 551 00:46:48,625 --> 00:46:50,833 Oh, you can't dance. 552 00:46:51,416 --> 00:46:53,000 It's all right, dear. 553 00:46:53,083 --> 00:46:55,125 I'll teach you. 554 00:46:55,208 --> 00:46:57,791 Come on, get up. 555 00:48:38,166 --> 00:48:41,208 Then I don't remember anything. 556 00:48:41,291 --> 00:48:43,666 Except that I had such a great time. 557 00:49:45,708 --> 00:49:51,875 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 558 00:49:51,958 --> 00:49:55,833 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 559 00:49:55,916 --> 00:49:59,791 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 560 00:49:59,875 --> 00:50:03,708 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 561 00:50:03,791 --> 00:50:06,916 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 562 00:50:07,000 --> 00:50:10,041 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 563 00:50:10,125 --> 00:50:12,958 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 564 00:50:13,041 --> 00:50:18,041 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 565 00:50:18,125 --> 00:50:24,541 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 566 00:50:29,416 --> 00:50:31,416 What my everyday life looks like. 567 00:50:32,000 --> 00:50:33,291 Let's go. 568 00:50:38,583 --> 00:50:41,375 I love you. 569 00:51:02,791 --> 00:51:04,208 You have to watch out. 570 00:51:04,291 --> 00:51:06,583 There are more psychos around than you think. 571 00:51:25,791 --> 00:51:26,875 Cin. 572 00:51:28,208 --> 00:51:29,833 Cin. 573 00:51:33,125 --> 00:51:34,416 Cin. 574 00:51:35,041 --> 00:51:35,916 Cin. 575 00:51:36,458 --> 00:51:38,000 -Cin! -Peach, 576 00:51:38,500 --> 00:51:39,541 what the fuck is this? 577 00:51:40,875 --> 00:51:41,833 Answer me! 578 00:51:43,958 --> 00:51:46,000 -Can't find her pulse. -Shit! 579 00:51:53,041 --> 00:51:53,875 Cin. 580 00:51:55,375 --> 00:51:56,416 Cin, wake up! 581 00:51:58,750 --> 00:52:00,333 Is she going to die? 582 00:52:00,416 --> 00:52:01,500 Is she okay? 583 00:52:01,583 --> 00:52:02,708 It's all because of you! 584 00:52:02,791 --> 00:52:03,708 Not now! 585 00:52:03,791 --> 00:52:04,958 Win! 586 00:52:05,041 --> 00:52:06,291 -Win. -Let me do it. 587 00:52:07,125 --> 00:52:08,250 Cin, wake up! 588 00:52:09,083 --> 00:52:10,041 Cin! 589 00:52:10,125 --> 00:52:11,333 Don't die, please. 590 00:52:11,416 --> 00:52:13,000 Don't die. Do you hear me? 591 00:52:13,083 --> 00:52:14,083 Peach! 592 00:52:14,166 --> 00:52:15,500 How many seconds left? 593 00:52:16,875 --> 00:52:18,041 Peach, answer me! 594 00:52:18,125 --> 00:52:19,000 Peach! 595 00:52:19,083 --> 00:52:20,916 -Twenty seconds. -Cin, wake up! 596 00:52:21,000 --> 00:52:22,541 Cin! 597 00:52:24,541 --> 00:52:25,458 Cin! 598 00:52:28,000 --> 00:52:28,916 Now? 599 00:52:29,000 --> 00:52:30,083 Ten seconds. 600 00:52:31,333 --> 00:52:32,208 Come on. 601 00:52:34,750 --> 00:52:36,041 Win, move! 602 00:53:13,916 --> 00:53:15,458 We will not do it anymore. 603 00:53:16,625 --> 00:53:17,458 Why? 604 00:53:19,416 --> 00:53:21,958 Nobody's done it better than you guys. 605 00:53:22,041 --> 00:53:23,708 Don't you see how bad it is? 606 00:53:24,208 --> 00:53:25,375 I almost died. 607 00:53:27,625 --> 00:53:29,208 But Deep Level 3 608 00:53:29,291 --> 00:53:34,083 will bring you one million baht each. 609 00:53:46,333 --> 00:53:47,208 Sorry. 610 00:54:22,916 --> 00:54:25,333 After Cin's near-death experience, 611 00:54:26,416 --> 00:54:29,791 we've decided not to go back on Deep again. 612 00:54:54,625 --> 00:54:56,000 I'm off now, Grandma. 613 00:55:07,666 --> 00:55:08,625 Cin. 614 00:55:10,416 --> 00:55:11,291 Cin! 615 00:55:19,625 --> 00:55:20,583 I… 616 00:55:20,666 --> 00:55:22,083 I did what I did 617 00:55:23,083 --> 00:55:24,250 because I like you. 618 00:55:29,375 --> 00:55:30,208 Cin! 619 00:55:32,750 --> 00:55:33,833 I'm… 620 00:55:35,125 --> 00:55:36,125 I'm sorry. 621 00:55:38,083 --> 00:55:39,208 Sorry for what? 622 00:55:41,833 --> 00:55:44,375 Stop following me or I'll call security. 623 00:55:46,750 --> 00:55:47,583 I… 624 00:55:48,500 --> 00:55:50,166 I can explain everything. 625 00:55:52,541 --> 00:55:53,458 I… 626 00:55:55,041 --> 00:55:56,375 I boosted your "likes" 627 00:55:57,333 --> 00:55:59,083 and watched your clips over and over 628 00:56:00,250 --> 00:56:03,041 because I wanted to give you as much support as I can. 629 00:56:06,375 --> 00:56:08,333 So you turned all psycho on me? 630 00:56:11,291 --> 00:56:12,333 I'm really sorry. 631 00:56:14,166 --> 00:56:15,916 Can we still be friends, please? 632 00:56:19,333 --> 00:56:20,291 Not now. 633 00:56:30,208 --> 00:56:32,750 Your scores have dropped drastically. 634 00:56:33,958 --> 00:56:36,583 This is your favorite subject, isn't it? 635 00:56:38,083 --> 00:56:40,250 I haven't had time to study lately. 636 00:56:42,916 --> 00:56:46,916 Don't tell me it's because of that research job. 637 00:56:49,375 --> 00:56:50,250 It is. 638 00:56:51,208 --> 00:56:52,125 Come on, Jane. 639 00:56:52,208 --> 00:56:55,416 If it's costing you your grades, 640 00:56:55,916 --> 00:56:57,083 just quit it. 641 00:56:58,041 --> 00:57:00,166 I'm concerned about your performance. 642 00:57:00,916 --> 00:57:02,875 Actually, it's more complicated. 643 00:57:04,000 --> 00:57:05,083 But never mind. 644 00:57:05,958 --> 00:57:07,416 I already quit. 645 00:57:08,041 --> 00:57:10,625 Med schools demand a lot from students. 646 00:57:11,791 --> 00:57:14,541 But a lot of people would die to have your opportunity. 647 00:57:14,625 --> 00:57:17,583 You're still young. You can make money later. 648 00:57:21,916 --> 00:57:22,791 Jane. 649 00:57:26,541 --> 00:57:28,958 I slept like a rock last night. 650 00:57:29,041 --> 00:57:31,000 How could you wake up before class? 651 00:57:31,083 --> 00:57:32,500 I barely made it myself. 652 00:57:35,916 --> 00:57:37,166 So what are you doing this evening? 653 00:57:37,916 --> 00:57:40,291 I've got two tickets for the Ed Sheeran concert. 654 00:57:40,833 --> 00:57:42,083 Come with me? 655 00:57:42,666 --> 00:57:43,875 I can't. 656 00:57:45,166 --> 00:57:47,250 It's only a couple of hours. 657 00:57:47,333 --> 00:57:48,166 Come on. 658 00:57:48,750 --> 00:57:50,333 Why don't you ask Peach and Cin? 659 00:57:51,375 --> 00:57:53,458 Those two have a lot to sort out. 660 00:57:56,708 --> 00:57:57,875 Are you hitting on me? 661 00:58:00,416 --> 00:58:01,458 Uh-huh. 662 00:58:02,375 --> 00:58:03,875 I don't think of you that way. 663 00:58:06,916 --> 00:58:08,750 Don't waste your time. 664 00:58:08,833 --> 00:58:11,458 I need to focus on my studies, and take care of Grandma and my sister. 665 00:58:12,958 --> 00:58:14,833 I don't have time for that kind of thing. 666 00:58:15,791 --> 00:58:16,625 Sorry. 667 00:58:16,708 --> 00:58:21,333 Out of the blue There's something that keeps me up 668 00:58:21,416 --> 00:58:26,416 I've been thinking about it Back and forth all night 669 00:58:26,500 --> 00:58:31,541 Out of the blue, there's a story of you 670 00:58:32,041 --> 00:58:34,958 What does this mean? 671 00:58:55,875 --> 00:59:00,708 Out of the blue There's something that keeps me up 672 00:59:00,791 --> 00:59:05,625 I've been thinking about it Back and forth all night 673 00:59:05,708 --> 00:59:10,958 Out of the blue, there's a story of you 674 00:59:11,041 --> 00:59:18,041 What does this mean? 675 00:59:22,250 --> 00:59:24,875 Stop crowding around. 676 00:59:24,958 --> 00:59:26,375 Let us through. 677 00:59:26,458 --> 00:59:29,041 Stop crowding around. Please make room. 678 00:59:52,500 --> 00:59:53,458 Grandma. 679 00:59:55,958 --> 00:59:56,916 Grandma. 680 01:00:01,791 --> 01:00:02,666 Grandma! 681 01:00:06,833 --> 01:00:07,916 Jane. 682 01:00:08,000 --> 01:00:09,083 How's Grandma? 683 01:00:10,958 --> 01:00:12,916 She has a stroke and needs an operation. 684 01:00:13,791 --> 01:00:15,250 But we have to move her to another hospital. 685 01:00:15,833 --> 01:00:16,708 Why? 686 01:00:17,583 --> 01:00:18,708 We can't afford it here, June. 687 01:00:19,708 --> 01:00:22,208 I'll talk to the doctor about the transfer. 688 01:00:37,958 --> 01:00:39,291 Is this enough? 689 01:00:43,583 --> 01:00:44,541 Where did you get it? 690 01:00:51,916 --> 01:00:53,208 Are you on Deep? 691 01:00:59,041 --> 01:01:00,583 Yes, so what? 692 01:01:01,208 --> 01:01:02,875 But how? 693 01:01:02,958 --> 01:01:05,000 You should have told me before you did it. 694 01:01:05,583 --> 01:01:06,916 It's very dangerous. 695 01:01:07,000 --> 01:01:08,208 You did it too. 696 01:01:08,291 --> 01:01:11,708 People have died in that experiment, you know that? 697 01:01:11,791 --> 01:01:13,250 I only have to stay awake. 698 01:01:13,833 --> 01:01:15,333 You're not the only one who can save her. 699 01:01:15,916 --> 01:01:17,916 June! Don't be so arrogant. 700 01:01:19,666 --> 01:01:21,000 Bullshit. 701 01:01:21,083 --> 01:01:22,541 I just wanted to help. 702 01:01:23,125 --> 01:01:24,791 She's my grandma too. 703 01:01:24,875 --> 01:01:27,333 You can do anything but I can't. 704 01:01:27,416 --> 01:01:29,333 Keep your voice down. We're in a hospital. 705 01:01:29,875 --> 01:01:31,333 Fuck it. 706 01:01:33,041 --> 01:01:34,041 June! 707 01:01:35,875 --> 01:01:37,125 Mrs. Duangjai's family? 708 01:01:39,125 --> 01:01:40,541 Please come in. 709 01:02:25,708 --> 01:02:27,375 Where's all the stuff in Mom's room? 710 01:02:33,166 --> 01:02:34,041 Say it! 711 01:02:36,791 --> 01:02:39,250 She's gone. Why hang on to them? 712 01:02:39,333 --> 01:02:42,708 She's gone but her things must stay. 713 01:02:44,166 --> 01:02:47,041 You can't throw them away just like that! 714 01:02:47,625 --> 01:02:48,833 Damn, what were you thinking? 715 01:02:50,083 --> 01:02:53,458 I don't want us to be stuck forever with her memory. 716 01:02:53,541 --> 01:02:56,291 Out of sight, out of mind. 717 01:02:56,375 --> 01:02:59,166 Without her things, we'll forget what happened. 718 01:02:59,250 --> 01:03:00,750 If that's what you think, 719 01:03:01,333 --> 01:03:03,416 why didn't you do it three years ago? 720 01:03:05,125 --> 01:03:06,375 If you want to forget her, 721 01:03:07,125 --> 01:03:08,458 be my guest. 722 01:03:09,291 --> 01:03:10,708 Don't expect me to do the same. 723 01:03:14,250 --> 01:03:18,375 Or maybe you just want to forget the fact 724 01:03:19,750 --> 01:03:21,000 that you couldn't save her. 725 01:03:21,750 --> 01:03:23,250 I tried, Win. 726 01:03:24,416 --> 01:03:27,791 But there was no way I could save her. 727 01:03:27,875 --> 01:03:31,708 If you were in my shoes, you'd understand. 728 01:03:31,791 --> 01:03:36,333 -Your mother was beyond help. -Listen to yourself. 729 01:03:36,416 --> 01:03:37,875 No wonder she killed herself. 730 01:03:37,958 --> 01:03:38,833 Win! 731 01:03:49,875 --> 01:03:51,625 What kind of person are you? 732 01:03:52,750 --> 01:03:55,958 You gave up so easily. 733 01:03:58,208 --> 01:04:00,000 If I had a chance to save Mom, 734 01:04:02,583 --> 01:04:03,958 she would've still been alive. 735 01:04:33,625 --> 01:04:36,291 The number you dialed cannot be reached right now. 736 01:04:36,375 --> 01:04:37,625 I only have to stay awake. 737 01:04:38,833 --> 01:04:40,291 I just wanted to help. 738 01:04:47,250 --> 01:04:49,875 -You can't come in. -I want to see Dr. Hans. 739 01:04:49,958 --> 01:04:51,041 You can't! 740 01:04:51,708 --> 01:04:52,583 Miss. 741 01:04:53,166 --> 01:04:54,041 Miss! 742 01:04:54,125 --> 01:04:57,083 You have to leave now! 743 01:05:02,958 --> 01:05:04,208 Why did you do this to me? 744 01:05:05,416 --> 01:05:06,958 I didn't do anything. 745 01:05:08,041 --> 01:05:10,583 This is your sister's decision. 746 01:05:12,041 --> 01:05:15,166 I told you I can help with the money. 747 01:05:15,250 --> 01:05:17,125 -Stay out of my business. -Shut up, June. 748 01:05:17,708 --> 01:05:21,083 Take the chip off now, or I'll call the police. 749 01:05:21,875 --> 01:05:24,333 You didn't read it carefully, did you? 750 01:05:25,291 --> 01:05:27,250 That's unfortunate, and… 751 01:05:28,000 --> 01:05:29,041 I'm sorry. 752 01:05:30,541 --> 01:05:31,916 Let me tell you something. 753 01:05:32,000 --> 01:05:33,625 Instead of trying to sue me, 754 01:05:33,708 --> 01:05:36,000 why don't you bring your friends back here? 755 01:05:36,583 --> 01:05:39,541 Even if you give us a million, no one will do it. 756 01:05:39,625 --> 01:05:43,875 If you don't bring your friends back for Deep Level 3, 757 01:05:44,583 --> 01:05:47,500 I'm not going to remove the chip from your sister. 758 01:05:47,583 --> 01:05:48,708 And that means 759 01:05:49,333 --> 01:05:50,750 she's going to die. 760 01:05:57,291 --> 01:05:58,125 June, let's go. 761 01:05:58,208 --> 01:05:59,416 Be hurry, Jane! 762 01:05:59,500 --> 01:06:02,833 Your sister's Deep Level 3 treatment has started! 763 01:06:03,666 --> 01:06:05,625 Tick-tock… 764 01:06:06,416 --> 01:06:08,625 Tick-tock. 765 01:06:18,416 --> 01:06:19,833 You've heard what happened. 766 01:06:22,000 --> 01:06:23,916 I'm at my wits' end. 767 01:06:26,375 --> 01:06:28,208 I know, Jane. 768 01:06:28,291 --> 01:06:31,875 But we barely made it through Level 2. 769 01:06:32,416 --> 01:06:35,166 Level 3 will be as good as suicide. 770 01:06:37,500 --> 01:06:39,208 But if we do it carefully, 771 01:06:39,291 --> 01:06:41,208 there's still a chance we'll beat it. 772 01:06:42,375 --> 01:06:45,125 Without your help, my sister will die. 773 01:06:47,000 --> 01:06:47,958 Jane. 774 01:06:50,583 --> 01:06:53,041 I can't take the risk. 775 01:06:53,125 --> 01:06:56,833 I don't want to die. 776 01:07:01,541 --> 01:07:02,916 Sorry for being blunt. 777 01:07:04,416 --> 01:07:07,625 But risking four lives to save one 778 01:07:07,708 --> 01:07:09,000 sounds like a bad bet to me. 779 01:07:09,083 --> 01:07:11,166 The only reason you're still breathing 780 01:07:12,333 --> 01:07:13,416 is Jane. 781 01:07:15,750 --> 01:07:17,500 She saved your life. 782 01:07:18,416 --> 01:07:20,291 Or you wouldn't be sitting here. 783 01:07:23,083 --> 01:07:24,291 I know it's very risky, 784 01:07:26,333 --> 01:07:27,833 but I'll help her. 785 01:07:32,708 --> 01:07:34,000 I'm so sorry, Jane. 786 01:07:38,291 --> 01:07:40,416 Cin, I'm begging you. 787 01:07:41,125 --> 01:07:42,875 I don't know what else I could do. 788 01:07:53,000 --> 01:07:53,833 Sorry. 789 01:07:57,083 --> 01:07:58,166 Peach. 790 01:07:58,833 --> 01:07:59,750 Peach! 791 01:08:02,958 --> 01:08:03,833 Jane. 792 01:08:05,083 --> 01:08:07,833 Don't worry, you still have me. 793 01:08:22,166 --> 01:08:23,958 I wasn't thinking straight. 794 01:08:25,250 --> 01:08:27,166 Now, I've put everyone in trouble. 795 01:08:33,041 --> 01:08:34,291 It's okay, June. 796 01:08:36,916 --> 01:08:39,125 We need the money for Grandma's treatment anyway. 797 01:08:40,541 --> 01:08:41,500 Right? 798 01:08:53,166 --> 01:08:54,625 I'm sorry, Jane. 799 01:09:00,625 --> 01:09:02,625 No matter what happens, I'm always with you. 800 01:09:06,458 --> 01:09:11,083 The texture of this cream is totally different. 801 01:09:11,166 --> 01:09:14,458 It's pretty light. 802 01:10:21,875 --> 01:10:23,125 Peach! 803 01:10:24,958 --> 01:10:26,833 I knew you'd come! 804 01:10:28,125 --> 01:10:29,375 Hello, my friends. 805 01:10:31,916 --> 01:10:32,791 Jane. 806 01:10:33,500 --> 01:10:37,875 There are three of us now. I think we can negotiate with Dr. Hans. 807 01:10:41,375 --> 01:10:43,000 Then let's go see him. 808 01:10:47,500 --> 01:10:49,083 Don't start without me. 809 01:11:04,541 --> 01:11:06,500 I don't like being indebted to anyone. 810 01:11:09,625 --> 01:11:10,666 What's with the smile? 811 01:11:11,875 --> 01:11:14,666 If we want to go Deep, let's go Deep. Before I change my mind. 812 01:11:26,083 --> 01:11:28,250 Are you ready? 813 01:11:29,916 --> 01:11:33,166 You already have a plan, right? 814 01:11:37,625 --> 01:11:41,125 The plan is to get help from someone we can trust. 815 01:11:44,583 --> 01:11:47,125 I'm going to give you Exerall every day. 816 01:11:47,208 --> 01:11:48,333 It'll keep you alert. 817 01:11:56,500 --> 01:11:58,041 Thank you so much. 818 01:11:58,541 --> 01:12:00,708 No, I owe you an apology. 819 01:12:00,791 --> 01:12:03,583 I shouldn't have sent you to that horrible research. 820 01:12:04,375 --> 01:12:05,666 It's all right. 821 01:12:05,750 --> 01:12:07,375 It's not your fault. 822 01:12:07,458 --> 01:12:09,791 It was our own decision. 823 01:12:10,375 --> 01:12:13,291 Anyway, thank you for allowing us to stay here. 824 01:12:14,791 --> 01:12:17,208 Everyone, make yourself at home. 825 01:12:17,791 --> 01:12:20,541 This is my father's old ward. 826 01:12:21,083 --> 01:12:24,291 All equipment is still working fine. 827 01:12:25,750 --> 01:12:27,291 The intercom is over there. 828 01:12:27,375 --> 01:12:30,500 You can buzz for me if you need help. 829 01:12:30,583 --> 01:12:31,875 I have a class to teach now. 830 01:12:31,958 --> 01:12:33,416 Make yourself at home. 831 01:12:34,083 --> 01:12:36,958 Call me immediately if there's anything wrong. 832 01:12:37,041 --> 01:12:38,333 You have my number, right? 833 01:12:38,916 --> 01:12:39,791 Yes, I do. 834 01:12:51,625 --> 01:12:55,083 Really, are you going to do your online thing now? 835 01:12:55,166 --> 01:12:57,583 Yes, what else am I supposed to do here? 836 01:12:58,791 --> 01:13:00,041 Whatever. 837 01:13:22,166 --> 01:13:24,250 Let me tell you why Finn Mobile is so special. 838 01:13:24,333 --> 01:13:26,500 It comes with a great package. 839 01:13:26,583 --> 01:13:28,166 You pay less and get more. 840 01:13:28,250 --> 01:13:31,375 With the maximum speed of 10 Mbps, 841 01:13:31,458 --> 01:13:34,791 you can enjoy movies, series, and games with unlimited data, 842 01:13:34,875 --> 01:13:36,541 plus all online services. 843 01:13:36,625 --> 01:13:38,375 Easy and convenient! Right? 844 01:15:52,875 --> 01:15:54,375 In the brutal murder case, 845 01:15:54,458 --> 01:15:56,583 the husband and wife 846 01:15:56,666 --> 01:16:00,000 were stabbed by a knife and they died at the scene. 847 01:16:08,208 --> 01:16:09,166 Win. 848 01:16:11,291 --> 01:16:12,833 Win. 849 01:16:21,291 --> 01:16:23,000 June. 850 01:16:31,583 --> 01:16:32,875 Win. 851 01:16:32,958 --> 01:16:34,541 Win. 852 01:16:34,625 --> 01:16:36,000 Win. 853 01:16:37,458 --> 01:16:39,416 June! 854 01:16:45,458 --> 01:16:48,333 Wake up, June. 855 01:16:48,416 --> 01:16:50,375 Win. 856 01:16:50,458 --> 01:16:51,958 Win. 857 01:16:52,541 --> 01:16:53,666 Win. 858 01:17:00,000 --> 01:17:01,250 Win. 859 01:17:02,500 --> 01:17:03,541 Win. 860 01:17:05,625 --> 01:17:06,791 Win. 861 01:17:10,666 --> 01:17:12,250 June! 862 01:17:13,958 --> 01:17:15,041 Jane! 863 01:17:15,583 --> 01:17:16,458 Jane! 864 01:17:17,583 --> 01:17:18,791 What's wrong? 865 01:17:40,583 --> 01:17:41,458 Shit! 866 01:17:44,125 --> 01:17:45,375 Cin, are you all right? 867 01:17:46,333 --> 01:17:47,291 What happened? 868 01:17:52,291 --> 01:17:53,166 Cin! 869 01:17:53,666 --> 01:17:54,500 Cin! 870 01:17:54,583 --> 01:17:55,750 Don't touch me, psycho. 871 01:17:58,500 --> 01:18:00,791 Cin, calm yourself. 872 01:18:02,541 --> 01:18:03,750 Let me look at your wound. 873 01:18:07,375 --> 01:18:09,958 My face looks like shit because of your sister. 874 01:18:12,833 --> 01:18:14,125 I've become a walking corpse 875 01:18:14,208 --> 01:18:15,416 because of you! 876 01:18:16,291 --> 01:18:19,291 You put me in this fucking mess! 877 01:18:19,375 --> 01:18:20,958 Take it easy, Cin. 878 01:18:21,666 --> 01:18:22,583 Easy, my ass! 879 01:18:22,666 --> 01:18:24,416 Just look at my face! 880 01:18:24,500 --> 01:18:26,083 Cin, listen to me. 881 01:18:27,333 --> 01:18:28,458 Pull yourself together. 882 01:18:29,500 --> 01:18:31,833 You think you can win Jane's heart by doing this? 883 01:18:36,500 --> 01:18:37,750 Let me tell you something. 884 01:18:38,333 --> 01:18:40,083 It doesn't matter how hard you try, 885 01:18:41,000 --> 01:18:42,458 she'll never look at you twice. 886 01:18:44,166 --> 01:18:45,250 Come on. 887 01:18:45,333 --> 01:18:46,833 You think being a nice guy, 888 01:18:46,916 --> 01:18:49,750 trying to save her sister and all that shit 889 01:18:50,583 --> 01:18:53,083 -is so fucking cool? -It's none of your business! 890 01:18:53,166 --> 01:18:55,666 Win! 891 01:18:57,583 --> 01:18:59,166 Calm down, Win. 892 01:18:59,250 --> 01:19:00,291 We're all friends. 893 01:19:01,458 --> 01:19:02,333 Friends? 894 01:19:03,125 --> 01:19:06,791 A friend won't point a finger and bark at Jane and her sister! 895 01:19:09,375 --> 01:19:11,500 Let's sort this out calmly. 896 01:19:14,375 --> 01:19:16,208 You never had any friends, 897 01:19:16,291 --> 01:19:18,583 -how could you understand anything! -Win. 898 01:19:19,583 --> 01:19:22,500 No one wants to be friends with a sick nerd like you. 899 01:19:31,708 --> 01:19:32,833 Win. 900 01:19:33,833 --> 01:19:37,458 Win, no! Win! 901 01:19:39,416 --> 01:19:40,500 You asshole. 902 01:19:44,375 --> 01:19:45,333 How dare you! 903 01:19:56,500 --> 01:19:58,083 Win, stop! 904 01:19:58,166 --> 01:19:59,458 -Let me go! -Win! 905 01:20:00,416 --> 01:20:01,791 Think you're so tough? 906 01:20:13,250 --> 01:20:14,791 Professor Nichcha! 907 01:20:14,875 --> 01:20:17,458 Professor. 908 01:20:20,583 --> 01:20:21,500 Professor. 909 01:20:21,583 --> 01:20:22,875 Professor Nichcha! 910 01:20:22,958 --> 01:20:23,791 Professor. 911 01:20:27,625 --> 01:20:28,708 Professor Nichcha! 912 01:21:18,333 --> 01:21:21,166 If you're interested, contact this address. 913 01:21:32,250 --> 01:21:33,083 Hello. 914 01:21:33,166 --> 01:21:35,666 My name is Hans Miller. 915 01:21:40,083 --> 01:21:40,958 Jane. 916 01:21:41,750 --> 01:21:43,291 You're not supposed to be here. 917 01:22:37,625 --> 01:22:38,875 Cin, call the police. 918 01:22:38,958 --> 01:22:40,000 What? 919 01:22:40,083 --> 01:22:41,958 Professor Nichcha is behind everything. 920 01:22:45,500 --> 01:22:46,458 What did you say? 921 01:22:46,541 --> 01:22:48,166 Professor Nichcha is behind Deep. 922 01:22:48,250 --> 01:22:49,458 Call the police now. 923 01:22:54,916 --> 01:22:56,833 Shit, no signal. 924 01:22:59,500 --> 01:23:00,708 Kids… 925 01:23:08,500 --> 01:23:10,375 I've cut off the signal. 926 01:23:21,041 --> 01:23:22,291 Nothing. 927 01:23:23,500 --> 01:23:24,333 Move! 928 01:23:30,500 --> 01:23:31,416 Shit. 929 01:23:32,875 --> 01:23:33,916 It's locked! 930 01:23:35,458 --> 01:23:37,916 Please let us out! 931 01:23:38,000 --> 01:23:38,916 Please. 932 01:23:39,000 --> 01:23:39,875 Professor! 933 01:23:39,958 --> 01:23:41,333 Professor Nichcha! 934 01:23:41,833 --> 01:23:43,666 I will let you out, 935 01:23:44,208 --> 01:23:46,958 only when I get the chips from all of you. 936 01:23:48,250 --> 01:23:50,041 Come and get it now, bitch. 937 01:23:50,791 --> 01:23:52,708 I will remove your chips 938 01:23:53,291 --> 01:23:55,958 only when the percentage is full. 939 01:23:56,750 --> 01:23:57,833 Fuck. 940 01:23:57,916 --> 01:23:58,958 Or… 941 01:23:59,041 --> 01:23:59,958 Peach, help! 942 01:24:00,666 --> 01:24:02,083 When you are dead. 943 01:24:26,750 --> 01:24:28,291 I know you're watching us. 944 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 I'll kill you. 945 01:24:30,500 --> 01:24:32,208 You'll never get the chips. 946 01:24:32,958 --> 01:24:33,875 Fuck you. 947 01:24:37,333 --> 01:24:38,166 Bitch. 948 01:24:58,875 --> 01:25:01,125 Win. 949 01:25:01,208 --> 01:25:02,250 Win. 950 01:25:02,333 --> 01:25:03,375 Win. 951 01:25:03,458 --> 01:25:04,458 Win! 952 01:25:04,541 --> 01:25:05,416 Win! 953 01:25:07,916 --> 01:25:08,916 Win! 954 01:25:27,750 --> 01:25:28,583 Mom. 955 01:26:30,041 --> 01:26:30,916 You. 956 01:26:34,208 --> 01:26:36,666 We're lucky to have found CCL. 957 01:26:37,500 --> 01:26:39,583 The drug can cause temporary cardiac arrest. 958 01:26:40,750 --> 01:26:42,041 We won't go anywhere. 959 01:26:42,583 --> 01:26:44,208 We can't make the chip 100% full, 960 01:26:44,958 --> 01:26:47,333 but we can fake death. 961 01:27:10,041 --> 01:27:11,791 Why are you doing this to us? 962 01:27:39,875 --> 01:27:41,333 That's Jed, 963 01:27:41,416 --> 01:27:43,791 the love of my life from 24 years ago. 964 01:27:44,708 --> 01:27:49,583 He used himself as a subject for his own research. 965 01:27:49,666 --> 01:27:53,625 Extended sleeplessness drove him into a fit of hallucination. 966 01:27:55,208 --> 01:27:56,708 He fell from a building 967 01:27:58,333 --> 01:28:00,541 and went into a coma. 968 01:28:01,166 --> 01:28:02,583 Years later, 969 01:28:02,666 --> 01:28:04,833 I found a way to extract Qratonin 970 01:28:04,916 --> 01:28:06,791 from the brain of sleep-deprived humans. 971 01:28:07,583 --> 01:28:10,208 Jed responds positively to the treatment. 972 01:28:10,791 --> 01:28:13,625 But Qratonin from just one person is not enough 973 01:28:13,708 --> 01:28:15,416 to wake him up-- 974 01:28:15,500 --> 01:28:17,500 You're risking people's lives for your own benefit. 975 01:28:18,166 --> 01:28:19,208 Are you still human? 976 01:28:19,291 --> 01:28:21,458 Cin, I never wanted anyone to die. 977 01:28:21,541 --> 01:28:23,208 But someone actually died. 978 01:28:23,708 --> 01:28:24,833 What do you have to say? 979 01:28:25,416 --> 01:28:26,291 Jane, 980 01:28:27,083 --> 01:28:29,333 that was just a glitch. 981 01:28:29,416 --> 01:28:33,875 If she had followed the instructions, she would've been fine! 982 01:28:33,958 --> 01:28:37,083 I've done everything I can, you know it. 983 01:28:38,625 --> 01:28:41,583 And you know how I always care about my students. 984 01:28:43,458 --> 01:28:46,333 I've always looked after the four of you. 985 01:28:48,666 --> 01:28:50,083 If I had wanted you to die, 986 01:28:50,166 --> 01:28:52,000 I wouldn't have brought you here. 987 01:28:56,125 --> 01:28:58,458 I've tried everything on myself. 988 01:28:58,541 --> 01:29:00,000 Let me show you. 989 01:29:05,416 --> 01:29:09,333 All I want is to bring back the man I love. 990 01:29:11,833 --> 01:29:13,291 You really don't get it? 991 01:29:13,375 --> 01:29:15,208 What you're doing is wrong! 992 01:29:16,958 --> 01:29:21,041 You know how painful it is 993 01:29:21,750 --> 01:29:23,125 to lose someone you love. 994 01:29:24,833 --> 01:29:26,250 I know you do, Jane. 995 01:29:26,833 --> 01:29:28,875 And if you were me, 996 01:29:30,250 --> 01:29:32,750 you would do exactly the same. 997 01:29:32,833 --> 01:29:34,291 Let's call the police. 998 01:29:40,000 --> 01:29:41,250 ANESTHETIC DRUG 999 01:29:51,333 --> 01:29:52,583 Jane! 1000 01:29:52,666 --> 01:29:53,500 Jane! 1001 01:29:54,125 --> 01:29:55,083 Jane! 1002 01:29:56,083 --> 01:29:57,666 Win, Peach, help! 1003 01:29:57,750 --> 01:29:58,875 Peach, get her. 1004 01:30:02,000 --> 01:30:03,666 -Jane. -Move, June. 1005 01:30:05,041 --> 01:30:06,041 Jane. 1006 01:30:06,125 --> 01:30:07,041 Jane. 1007 01:30:09,458 --> 01:30:10,541 Jane! 1008 01:30:30,583 --> 01:30:32,625 June, get the AED. 1009 01:30:41,291 --> 01:30:43,375 -Jane! -June, take the pads out. 1010 01:30:43,458 --> 01:30:46,333 Put one on her left rib. Press it firmly. 1011 01:30:46,416 --> 01:30:49,208 The other one on the right collarbone. 1012 01:31:06,791 --> 01:31:07,666 June, move. 1013 01:31:13,166 --> 01:31:14,500 How's Jane? 1014 01:31:15,375 --> 01:31:17,291 Still unconscious. Everyone, back off! 1015 01:31:19,333 --> 01:31:20,583 I'll shock her. 1016 01:31:32,916 --> 01:31:34,583 Jane! 1017 01:31:45,500 --> 01:31:46,625 Jane! 1018 01:31:53,416 --> 01:31:55,166 Wake up. 1019 01:32:09,291 --> 01:32:11,333 No matter what happens, I'm always with you. 1020 01:32:15,666 --> 01:32:16,750 Jane! 1021 01:32:18,166 --> 01:32:20,500 You said you'd always be with me! 1022 01:32:22,583 --> 01:32:23,791 Jane! 1023 01:32:26,250 --> 01:32:27,583 Jane! 1024 01:32:41,875 --> 01:32:42,791 Jane! 1025 01:32:52,041 --> 01:32:55,250 Professor Nichcha has been arrested. 1026 01:32:56,208 --> 01:32:58,541 All students who have taken part in Deep 1027 01:32:58,625 --> 01:33:00,458 have had their chips removed. 1028 01:33:01,416 --> 01:33:03,875 No one has gotten paid for joining Level 3. 1029 01:33:20,750 --> 01:33:23,416 All your mom's stuff that I gave away, 1030 01:33:27,833 --> 01:33:30,125 I will get it back. 1031 01:33:43,750 --> 01:33:45,125 I love you, son. 1032 01:33:52,083 --> 01:33:53,125 Come on. 1033 01:33:55,375 --> 01:33:56,208 Come on. 1034 01:33:59,666 --> 01:34:01,041 What are you waiting for? 1035 01:34:01,125 --> 01:34:01,958 It's heavy. 1036 01:34:20,791 --> 01:34:21,666 What? 1037 01:34:23,083 --> 01:34:25,458 Grandma, did you see that? 1038 01:34:26,583 --> 01:34:28,291 Jane is so hard to please. 1039 01:34:28,791 --> 01:34:29,791 Snitch. 1040 01:34:30,916 --> 01:34:32,416 I'll tell her what you did. 1041 01:34:32,500 --> 01:34:33,666 What did I do? 1042 01:34:34,250 --> 01:34:36,416 Guys, I want to tell all my followers 1043 01:34:36,500 --> 01:34:38,541 to see my life as a case study. 1044 01:34:38,625 --> 01:34:42,000 We should go ahead and do what our hearts tell us to do 1045 01:34:42,083 --> 01:34:43,291 regardless of the outcome. 1046 01:34:43,375 --> 01:34:46,500 Because whatever happens, it's our own choices. 1047 01:34:46,583 --> 01:34:48,750 Cin has decided to quit med school 1048 01:34:49,250 --> 01:34:51,208 to study Communications as she always wanted 1049 01:34:51,291 --> 01:34:53,291 and has quit the pills that help her sleep. 1050 01:35:03,375 --> 01:35:05,708 NITE NITE, GUYS. 1051 01:35:12,291 --> 01:35:13,416 Go to sleep, Jane. 1052 01:35:18,916 --> 01:35:19,791 Come on. 1053 01:35:27,708 --> 01:35:28,916 I said sleep! 1054 01:35:35,083 --> 01:35:40,500 Peach has learned that living with friends in the real world 1055 01:35:41,125 --> 01:35:43,291 makes him just as happy as in the virtual world. 1056 01:35:50,708 --> 01:35:51,750 Hey, Peach! 1057 01:35:53,083 --> 01:35:54,500 Peach! 1058 01:36:05,833 --> 01:36:09,708 Finally, everyone chooses to sleep like a rock 1059 01:36:10,375 --> 01:36:12,291 rather than to sleep like the dead 1060 01:36:12,916 --> 01:36:14,875 and never wake up to see the sun ever again. 1061 01:40:55,625 --> 01:41:00,625 Subtitle translation by: Kong Ritdee 66200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.