All language subtitles for Decko Koji Obecava (The Promising Boy) 1981.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,458 --> 00:01:01,458 THE PROMISING BOY 2 00:01:26,752 --> 00:01:30,752 Starring 3 00:03:49,989 --> 00:03:52,989 They're here! Masha's waiting. Dinner's on the table. 4 00:03:53,691 --> 00:03:56,691 Change! 5 00:04:09,707 --> 00:04:12,707 What is this? -What? 6 00:04:13,010 --> 00:04:16,010 This. This here. 7 00:04:16,280 --> 00:04:19,280 I played with the guitar. 8 00:04:31,727 --> 00:04:35,431 Hello! How are you? -Hello, boy! 9 00:04:35,731 --> 00:04:38,731 Son, hello! -Good day! 10 00:04:39,268 --> 00:04:42,268 What kind of a greeting is that? 11 00:04:43,139 --> 00:04:46,139 Son, wash your hands. 12 00:04:46,710 --> 00:04:49,710 Excuse me! -He's absent minded. -The hell he is. 13 00:04:49,711 --> 00:04:52,711 With 24 years of age, he should know how to say hello. 14 00:04:52,911 --> 00:04:55,316 How will he earn his living? At his age, 15 00:04:55,317 --> 00:04:58,317 we were already sewing our officer ranks, right? 16 00:04:58,653 --> 00:05:01,653 Don't, Voja. Slobodan is a good boy. 17 00:05:01,823 --> 00:05:04,823 Very good! 18 00:05:05,060 --> 00:05:08,060 Thank you. 19 00:05:11,801 --> 00:05:14,801 How long until graduation, Slobodan? 20 00:05:14,802 --> 00:05:17,802 Just a little bit, but I don't have a graduation exam. 21 00:05:18,072 --> 00:05:21,675 How is karate going? Any chance for the blue belt? 22 00:05:21,876 --> 00:05:24,876 He's still green. 23 00:05:24,877 --> 00:05:27,877 Screenplay 24 00:05:28,214 --> 00:05:31,214 Wait a minute, let me take some carrots. 25 00:05:34,487 --> 00:05:37,790 Directed by 26 00:05:40,427 --> 00:05:43,427 It's nothing. Another attack. 27 00:05:43,428 --> 00:05:46,428 The same? -The same. 28 00:05:49,103 --> 00:05:52,103 Are you mad? -You'll never be a samurai. 29 00:05:52,104 --> 00:05:53,971 You have to pay for every experience. Once again. 30 00:05:53,972 --> 00:05:55,506 Another attack. Come on! 31 00:05:55,507 --> 00:05:57,475 Be tough! 32 00:05:57,476 --> 00:05:59,710 Not so fucking rough. -Tough, tough. 33 00:05:59,711 --> 00:06:01,912 OK, tough, but not so rough. Don't hit me in the head. 34 00:06:01,913 --> 00:06:04,913 I'm waiting! 35 00:06:06,384 --> 00:06:09,420 See? Everything's better when your ass starts hurting. 36 00:06:10,821 --> 00:06:13,821 Every fall is a new experience. 37 00:06:21,831 --> 00:06:24,831 Where did he go? -He's down there. 38 00:06:26,236 --> 00:06:29,236 Every fall is a new experience. 39 00:06:29,973 --> 00:06:33,276 Where is Masha taking you tonight? -To some lecture. 40 00:06:33,376 --> 00:06:36,846 Nice. You have time for everything except karate. 41 00:06:37,746 --> 00:06:41,050 You mean, I'll never be a samurai? -You will. 42 00:06:41,183 --> 00:06:45,183 I'll see to that. -Doesn't it depend on me? 43 00:06:46,055 --> 00:06:49,491 It depends on the circumstances. You just have to adapt. 44 00:06:49,825 --> 00:06:53,028 And if I don't? -Then you're fucked. 45 00:06:58,199 --> 00:07:01,469 There is a paradox in the anecdotal fact. 46 00:07:02,203 --> 00:07:05,203 The mystery that opens the door of art. 47 00:07:05,403 --> 00:07:08,308 Fuck him. He gave me a seven just because I didn't say 48 00:07:08,309 --> 00:07:11,879 that science hands over that mystery to art. 49 00:07:13,382 --> 00:07:16,382 Dinosaurs weren't profitable, 50 00:07:16,383 --> 00:07:19,486 therefore, nature canceled them. Why would we be so sure 51 00:07:19,820 --> 00:07:22,820 that such a thing cannot happen to the human race? 52 00:07:22,823 --> 00:07:25,823 You're not worried about the human race? 53 00:08:02,260 --> 00:08:05,497 Shall we? An exercise? -What exercise? 54 00:08:06,398 --> 00:08:10,398 An exercise before gynecology. -In the car? -Yeah. 55 00:08:12,436 --> 00:08:15,436 No, that's for movies. 56 00:08:21,378 --> 00:08:24,378 And if I lower the seats? 57 00:08:25,015 --> 00:08:28,015 See? 58 00:08:29,421 --> 00:08:32,421 Where did you learn that? 59 00:08:32,422 --> 00:08:35,422 You're so bad. 60 00:09:24,070 --> 00:09:27,070 A bit lower. 61 00:09:35,150 --> 00:09:38,150 Do you feel anything? -I do. 62 00:09:38,151 --> 00:09:41,151 What? 63 00:09:41,720 --> 00:09:44,720 What? Something special? 64 00:09:45,927 --> 00:09:48,927 I have a spiral. 65 00:09:48,928 --> 00:09:52,928 Why didn't you talk to my mother first? 66 00:09:53,132 --> 00:09:56,132 She has a PhD on that. 67 00:09:56,435 --> 00:10:00,104 They say it's best. No consequences. 68 00:10:00,939 --> 00:10:03,939 And your mom used to tell you... 69 00:10:04,242 --> 00:10:07,242 Not to take the pill. 70 00:10:08,446 --> 00:10:11,446 That foamy shit is ridiculous. 71 00:10:28,500 --> 00:10:31,500 Did the wire bother you? 72 00:10:31,501 --> 00:10:34,170 What? -The little wire. 73 00:10:34,171 --> 00:10:37,171 Wire. 74 00:10:38,507 --> 00:10:41,507 As if I feel something. 75 00:10:41,510 --> 00:10:44,580 What? -Something is trembling. 76 00:10:44,714 --> 00:10:47,714 Don't make up. If I hadn't told you, you wouldn't even know. 77 00:10:54,456 --> 00:10:57,456 You know... 78 00:10:58,260 --> 00:11:01,529 Ana always told me that the best fucking is in the car. 79 00:11:01,796 --> 00:11:05,233 So? -Nothing. 80 00:11:07,037 --> 00:11:10,037 We can do it more often. 81 00:11:10,038 --> 00:11:13,073 I'm a bed guy. 82 00:11:13,240 --> 00:11:17,077 You are so provincial. -Provincials are best fuckers, 83 00:11:17,244 --> 00:11:21,244 and the bed is one of the greatest inventions of mankind. 84 00:11:29,557 --> 00:11:33,159 Ouch, fuck the gear. 85 00:11:33,826 --> 00:11:36,826 My little provincial. 86 00:11:44,571 --> 00:11:48,441 Kid, you filmed this well. Very esthetical. 87 00:11:54,680 --> 00:11:58,680 What is this? Where am I? -You're not in the frame. 88 00:12:00,285 --> 00:12:04,122 Child, you must film this better next time. 89 00:12:04,489 --> 00:12:07,489 Old man, you're in the car. 90 00:12:10,561 --> 00:12:14,561 We, the politicians, are never in the car, understand? 91 00:12:14,765 --> 00:12:17,765 You know nothing about alcohol, that's your only mistake. 92 00:12:17,802 --> 00:12:21,205 A boy of your caliber should be familiar with it. 93 00:12:21,339 --> 00:12:25,339 And what's his caliber? -He's a sportsman. Understand? 94 00:12:28,211 --> 00:12:31,615 Mom would do anything just to touch Slobodan. 95 00:12:31,748 --> 00:12:33,749 You're so rude! 96 00:12:33,750 --> 00:12:35,784 Do you hear your daughter? 97 00:12:35,785 --> 00:12:38,785 Stupid. Took after her mother. 98 00:12:39,289 --> 00:12:42,289 No more cinema. 99 00:12:52,403 --> 00:12:55,403 Boban and I will have a game of poker. 100 00:12:55,404 --> 00:12:57,438 Don't be boring. 101 00:12:57,439 --> 00:13:01,310 Boban doesn't play poker. -You have to learn to play poker. 102 00:13:01,477 --> 00:13:04,679 We're going to my study. Prepare some snacks. 103 00:13:20,429 --> 00:13:23,429 Good morning! 104 00:13:23,430 --> 00:13:25,765 Do you speak French? 105 00:13:25,766 --> 00:13:28,766 German? 106 00:13:30,203 --> 00:13:33,203 I'm looking for a hotel. -A hotel? 107 00:13:47,620 --> 00:13:50,620 My name is clavis... clavis Buch... 108 00:13:54,528 --> 00:13:57,528 I am Suisse. -Suisse? 109 00:13:57,529 --> 00:14:00,529 Yes. Switzerland. 110 00:14:10,377 --> 00:14:13,377 That's great. 111 00:14:13,378 --> 00:14:16,378 You have time. 112 00:14:16,380 --> 00:14:19,282 It's my first time in Yugoslavia. 113 00:14:19,283 --> 00:14:23,283 I like it very much. 114 00:14:26,357 --> 00:14:29,357 I've seen all the monasteries. 115 00:14:32,997 --> 00:14:35,997 Very interesting. 116 00:14:41,504 --> 00:14:44,504 Come on, give me a wash. 117 00:14:49,480 --> 00:14:52,480 This is romantic! 118 00:14:52,481 --> 00:14:54,815 But without psychoanalysis. 119 00:14:54,816 --> 00:14:57,018 Psychoanalysis is romantic. 120 00:14:57,019 --> 00:14:59,220 It is! 121 00:14:59,221 --> 00:15:03,221 For example, Hollywood is very romantic. 122 00:15:11,399 --> 00:15:15,399 Religion is not romantic. Not here. 123 00:15:50,436 --> 00:15:53,436 What about cheese, chocolate, Red cross, 124 00:15:53,505 --> 00:15:56,876 banks, watches, cantons... 125 00:16:03,482 --> 00:16:06,482 Every capital is interesting. 126 00:16:06,517 --> 00:16:10,021 You'll show me, OK? -OK. 127 00:16:21,567 --> 00:16:24,567 I'll be here 5-6 days. 128 00:16:24,568 --> 00:16:27,568 I hope I'll see you. 129 00:16:41,519 --> 00:16:44,519 Wonderful. 130 00:16:44,520 --> 00:16:47,055 Give me your hand... 131 00:16:47,056 --> 00:16:50,056 close your eyes... close them. 132 00:17:00,869 --> 00:17:03,869 Look at it later. 133 00:17:04,069 --> 00:17:06,941 Promise? 134 00:17:06,942 --> 00:17:10,078 Don't look at it now. OK? 135 00:17:11,014 --> 00:17:14,014 I'm romantic... Like... 136 00:17:14,015 --> 00:17:17,015 Hollywood and psychoanalysis. 137 00:18:51,943 --> 00:18:54,943 What is this?! 138 00:18:54,944 --> 00:18:57,145 Are you out of your mind, you idiot?! 139 00:18:57,146 --> 00:19:00,146 Turn that shit off! 140 00:19:02,918 --> 00:19:06,918 I don't want to hear a single sound from this room. 141 00:19:07,122 --> 00:19:10,225 Is that clear?! You're gonna be as quiet as a mouse. 142 00:19:16,965 --> 00:19:20,869 You're supposed to say "good night". -It's already dawn. 143 00:20:13,554 --> 00:20:16,554 Here we have several types of tumors. 144 00:20:16,555 --> 00:20:19,256 Each one will be one question at the exam. 145 00:20:19,257 --> 00:20:23,257 This is one of them. Gliomastoma multiforma. 146 00:20:40,177 --> 00:20:43,177 Milosevic just can't get used to this. 147 00:20:58,194 --> 00:21:01,194 Never a doctor out of you! 148 00:21:18,813 --> 00:21:21,813 Wonderful... Wonderful! 149 00:21:22,583 --> 00:21:25,583 Happy birthday. 150 00:21:25,653 --> 00:21:28,653 Happy birthday... Go on, take a picture of this. 151 00:21:34,128 --> 00:21:37,128 Faster! Faster! -I have to sharpen. 152 00:21:41,170 --> 00:21:44,170 Watch out, all your candles will blow off! 153 00:21:44,171 --> 00:21:46,305 Dad, you're bad luck. Just look at him. 154 00:21:46,306 --> 00:21:48,107 Do you hear how he's talking to us? -All right... 155 00:21:48,108 --> 00:21:50,242 Please, do you hear him? 156 00:21:50,243 --> 00:21:52,178 Come on... 157 00:21:52,179 --> 00:21:53,946 Watch out... Wait, wait... 158 00:21:53,947 --> 00:21:56,947 Let me take a deep breath. 159 00:22:01,287 --> 00:22:04,287 Let's see. -Let's see... 160 00:22:05,758 --> 00:22:09,662 It's obvious he's helping you. We'll have to do it once more. 161 00:22:09,862 --> 00:22:12,763 I don't look so bad, do I? 162 00:22:12,764 --> 00:22:15,764 Half of the college is still in love with you. 163 00:22:15,834 --> 00:22:18,834 Just a half? -Well, men only. 164 00:22:31,684 --> 00:22:34,684 Who is it? -lt's me. 165 00:22:34,685 --> 00:22:37,754 Who me? -Me... I... Slobodan. 166 00:22:39,024 --> 00:22:42,024 Me... I... 167 00:22:42,025 --> 00:22:45,025 Sorry... -I'll be ready in a minute. 168 00:22:47,130 --> 00:22:50,132 They say Balkan people are late. 169 00:22:56,172 --> 00:22:59,172 Just a minute... 170 00:23:06,048 --> 00:23:09,384 I usually wear contacts. 171 00:23:09,718 --> 00:23:12,718 It's more practical. 172 00:23:23,365 --> 00:23:26,700 I want to see everything. 173 00:23:30,271 --> 00:23:33,271 OK... I'll take your word for it. 174 00:23:40,147 --> 00:23:44,147 Studenica monastery. 175 00:24:15,013 --> 00:24:18,013 I want heaven. 176 00:24:49,079 --> 00:24:52,079 You're sure... 177 00:24:57,554 --> 00:25:00,554 Sit still! 178 00:25:20,074 --> 00:25:23,074 What's this? 179 00:25:30,885 --> 00:25:34,885 I'm interested in this. It's before the war... 180 00:25:35,357 --> 00:25:38,357 Understand? 181 00:25:38,358 --> 00:25:41,395 As if they knew about Tzara. 182 00:25:51,505 --> 00:25:54,505 It's avant-garde, understand? 183 00:26:14,559 --> 00:26:17,559 Do you like Lenny Von Riefenstahl? 184 00:26:20,966 --> 00:26:23,966 How come you like Goddard then? 185 00:26:28,373 --> 00:26:31,373 It's a pity... Your loss... 186 00:26:33,379 --> 00:26:36,379 Give me your hand. 187 00:26:36,380 --> 00:26:39,380 Bad boy. 188 00:26:43,354 --> 00:26:46,354 This you won't wash. 189 00:29:22,370 --> 00:29:25,674 This is interesting for psychoanalysis. 190 00:29:25,807 --> 00:29:28,242 What? 191 00:29:28,243 --> 00:29:31,243 Let me see. 192 00:29:34,782 --> 00:29:37,782 It looks more like... 193 00:30:03,643 --> 00:30:07,643 We don't have time to understand each other. 194 00:30:10,582 --> 00:30:13,582 Give me your foot. 195 00:30:29,534 --> 00:30:33,371 If you wash this, I'll be very angry with you. 196 00:30:39,112 --> 00:30:42,112 You're beginning to understand. 197 00:30:42,113 --> 00:30:45,113 You are the promising boy. 198 00:30:45,750 --> 00:30:49,119 Seems Masha and Boban had some kind of fight. 199 00:30:49,252 --> 00:30:52,252 Probably some Masha's capric again. 200 00:30:52,889 --> 00:30:55,889 You always blame women for everything. 201 00:30:58,295 --> 00:31:01,295 You really won't tell me what you did in Slavia hotel? 202 00:31:02,532 --> 00:31:06,335 A group of exchange students came from Bern. 203 00:31:06,502 --> 00:31:09,502 I went there to get them a room. 204 00:31:09,707 --> 00:31:12,707 Why are you looking at me like that? 205 00:31:12,708 --> 00:31:15,708 What did you tie that faggot scarf for? 206 00:31:16,447 --> 00:31:19,447 You really think I'm a faggot? -Yes, I do. 207 00:31:19,448 --> 00:31:22,383 You're a faggot! -All right. 208 00:31:22,384 --> 00:31:25,453 I'm asking you for the last time what you did in Slavia. 209 00:31:25,922 --> 00:31:28,922 Ana saw you with one. -What one? 210 00:31:28,923 --> 00:31:31,658 She saw you entering the hotel with a freckled cunt! 211 00:31:31,659 --> 00:31:33,560 I went to get them rooms... 212 00:31:33,561 --> 00:31:35,462 And why wouldn't a Swiss girl have freckles? 213 00:31:35,463 --> 00:31:38,933 I'll break your head if you mention the Swiss, get it? 214 00:31:39,267 --> 00:31:42,267 What is the meaning of this scarf? What is this? 215 00:31:44,938 --> 00:31:47,938 You piece of trash! 216 00:31:50,277 --> 00:31:53,277 Wait, let me explain... 217 00:31:55,516 --> 00:31:58,516 Boban! Boban! 218 00:32:06,425 --> 00:32:09,425 Daddy! I killed Boban! 219 00:34:30,764 --> 00:34:33,764 Is Claris Buch in her room? 220 00:34:33,765 --> 00:34:35,699 We don't have a claris Buch. 221 00:34:35,700 --> 00:34:38,700 Please, call claris Buch. Room 1410. 222 00:34:39,871 --> 00:34:42,871 We don't have any claris. 223 00:34:52,751 --> 00:34:55,751 Don't let him go upstairs. 224 00:34:55,752 --> 00:34:58,554 Easy, easy... 225 00:34:58,555 --> 00:35:00,923 Where do you think you're going? Stop! 226 00:35:00,924 --> 00:35:03,924 Let go of me! 227 00:35:10,566 --> 00:35:13,566 No more professionals in this world. 228 00:36:08,990 --> 00:36:11,990 Do we take off the beard too? -All of it. 229 00:36:11,991 --> 00:36:14,927 That's the right answer. It's good to change. 230 00:36:14,928 --> 00:36:17,928 It's even better to change forever. 231 00:37:39,140 --> 00:37:43,140 "I want to be... I want to be free..." 232 00:37:45,313 --> 00:37:49,313 "I will be free... Free!" 233 00:37:52,820 --> 00:37:56,820 "That's my name... That's why I'll be free..." 234 00:38:05,532 --> 00:38:08,532 It should go like this. 235 00:38:14,209 --> 00:38:17,209 Now what? 236 00:38:17,210 --> 00:38:20,210 I talked to the psychiatrists. 237 00:38:20,346 --> 00:38:23,115 It's possible that the cause of Slobodars behavior 238 00:38:23,116 --> 00:38:26,351 is the hit. -I don't understand you. 239 00:38:26,553 --> 00:38:29,553 He hasn't been here for a month. We don't know where he is, 240 00:38:29,554 --> 00:38:32,189 whether he's alive at all. Now you tell me cold blooded 241 00:38:32,190 --> 00:38:34,959 that it could be caused by the hit. 242 00:38:34,960 --> 00:38:37,027 I want to know where he is! 243 00:38:37,028 --> 00:38:39,230 All the time I'm waiting for the police to call me, 244 00:38:39,231 --> 00:38:42,066 to tell me he killed somebody. -Don't be ridiculous. 245 00:38:42,067 --> 00:38:44,234 Boban is not an asocial type. I know him that much. 246 00:38:44,235 --> 00:38:47,371 The hell you know him. -What's wrong with you? 247 00:38:47,571 --> 00:38:50,140 Leave me alone! 248 00:38:50,141 --> 00:38:52,142 I'm mad? Your son is mad! 249 00:38:52,143 --> 00:38:55,613 I want to know where my son is all the time. Is that clear? 250 00:38:55,746 --> 00:38:59,583 Yes, it is. You want to know... -Then tell me where he is. 251 00:38:59,717 --> 00:39:02,719 Where is he? I want to know! -Stop being hysterical! 252 00:39:02,819 --> 00:39:05,819 Want me to be late for my meeting? -She has a meeting! 253 00:39:05,855 --> 00:39:08,855 I want to know where Boban is! 254 00:39:17,268 --> 00:39:20,268 I found him. 255 00:39:20,269 --> 00:39:22,270 Someone saw him in the University city. 256 00:39:22,271 --> 00:39:25,340 How is he? -How is he?! I don't care how the idiot is! 257 00:39:25,540 --> 00:39:28,376 Hold the girl's coat. 258 00:39:28,377 --> 00:39:31,647 He's all right. They told me he had lunch in the cantine. 259 00:39:37,220 --> 00:39:40,220 Yes? Yes? 260 00:39:40,221 --> 00:39:43,221 Good evening... Yes... 261 00:39:43,421 --> 00:39:46,193 We did... 262 00:39:46,194 --> 00:39:48,028 When... 263 00:39:48,029 --> 00:39:50,030 Right now? 264 00:39:50,031 --> 00:39:52,332 All right... No, my husband will. 265 00:39:52,333 --> 00:39:55,403 I have a meeting at the party. My husband will be there. 266 00:39:55,603 --> 00:39:58,037 When? In half an hour? 267 00:39:58,038 --> 00:39:59,305 All right. 268 00:39:59,306 --> 00:40:01,173 Thank you. 269 00:40:01,174 --> 00:40:04,811 Vojin, hurry to the police. They have there young men. 270 00:40:04,978 --> 00:40:08,348 They won't say their names. One of them looks like Slobodan. 271 00:40:08,548 --> 00:40:10,916 Go on, hurry, why are you staring at me? -Me? 272 00:40:10,917 --> 00:40:13,052 You could go. I... -Nonsense! 273 00:40:13,053 --> 00:40:15,420 You know I have a meeting. 274 00:40:15,421 --> 00:40:17,322 Uncle Voja, I'll come with you. 275 00:40:17,323 --> 00:40:21,193 He isn't capable of doing anything by himself. -Hurry. 276 00:40:34,672 --> 00:40:37,672 They aren't Slobodan. 277 00:40:38,143 --> 00:40:41,143 As soon as we have something, we'll let you know. If he 278 00:40:41,146 --> 00:40:43,414 doesn't call or come in the next few days, you call us. 279 00:40:43,415 --> 00:40:46,415 Thanks for everything. -Nothing to thank me for. 280 00:40:46,484 --> 00:40:49,484 And don't worry. We'll find your Boban. 281 00:40:50,889 --> 00:40:53,889 I hope we'll have a successful cooperation. 282 00:40:57,361 --> 00:41:00,361 Want to come with me to the training? 283 00:41:04,334 --> 00:41:07,334 What is going on with you? 284 00:41:08,072 --> 00:41:11,072 A man can fuck with anything, 285 00:41:11,073 --> 00:41:14,073 except his body. 286 00:41:14,477 --> 00:41:18,477 Look, if you're in good shape, you can do anything. 287 00:41:19,048 --> 00:41:22,251 If you lose it, you can't even do the hand job. 288 00:41:25,156 --> 00:41:28,156 I'll leave you today, but from tomorrow on... 289 00:41:28,157 --> 00:41:30,191 I'm beginning to apply my own therapy. 290 00:41:30,192 --> 00:41:33,192 I'll make a samurai out of you. 291 00:41:37,034 --> 00:41:40,034 Reflexes. That's what matters. 292 00:41:40,035 --> 00:41:41,502 Smile. 293 00:41:41,503 --> 00:41:43,370 Smile. 294 00:41:43,371 --> 00:41:45,039 There. See? 295 00:41:45,040 --> 00:41:48,040 Don't be nervous... Sit down. 296 00:41:51,112 --> 00:41:54,112 You're busted! The girl's here. 297 00:41:54,784 --> 00:41:57,784 See you tonight. 298 00:41:57,785 --> 00:42:00,785 If you're leaving me, leave a note. 299 00:42:00,988 --> 00:42:03,988 Count on us. 300 00:42:17,337 --> 00:42:20,337 How are you, maniac? 301 00:42:27,246 --> 00:42:30,246 Very original. 302 00:42:45,129 --> 00:42:48,129 The two of us have something in common. 303 00:42:48,833 --> 00:42:51,833 Fuck you, asshole! 304 00:42:59,010 --> 00:43:02,145 And, you, what are you doing up there? -Sleeping. 305 00:43:03,882 --> 00:43:06,882 Throwing knives at the closet, aren't you? 306 00:43:06,883 --> 00:43:09,085 Is that a nice thing to do? 307 00:43:09,086 --> 00:43:12,122 Is that violating social property? 308 00:43:12,324 --> 00:43:15,324 Do you hear me? -Go on, hit him. 309 00:43:15,325 --> 00:43:19,061 Oh, no, we're not touching anyone. That's not why we came. 310 00:43:19,228 --> 00:43:22,228 What are you saying? -Mom's birthday. 311 00:43:22,998 --> 00:43:26,998 This guy climbed up like a goat to sleep and your all so sweet. 312 00:43:27,503 --> 00:43:31,503 Don't, don't do that. -Wanna drink? 313 00:43:32,543 --> 00:43:35,543 Well, yes if it's offered from the heart. 314 00:43:35,544 --> 00:43:38,544 It is. 315 00:43:43,551 --> 00:43:47,551 I don't want to hear a sound! -Let's sing "Oh, girl". 316 00:43:48,123 --> 00:43:52,123 Sing me "If I only could, my darling, lie down and die." 317 00:43:56,597 --> 00:43:59,597 Can you be quiet, please? 318 00:44:00,067 --> 00:44:03,067 What did you say? -He asked if we could be quiet. 319 00:44:03,070 --> 00:44:06,373 Who are you to ask me that? -You finished your work. 320 00:44:06,507 --> 00:44:08,441 We're going to sleep. Turn the light off. 321 00:44:08,442 --> 00:44:11,442 Do you know that we are in charge of order here? 322 00:44:11,545 --> 00:44:14,545 Everything will be fine here as soon as you leave. 323 00:44:45,212 --> 00:44:48,212 What is it? You don't like the atmosphere? 324 00:44:48,213 --> 00:44:51,515 I'll go piss. -Don't hang around too long. 325 00:45:05,296 --> 00:45:08,332 Don't go in. -I have to piss. -I'm telling you, don't go in. 326 00:45:08,465 --> 00:45:11,465 Go somewhere else to take a piss. 327 00:45:19,743 --> 00:45:22,743 What is it, smart guy? You're their guard? 328 00:45:23,281 --> 00:45:26,281 What is it? He's your guard? -Nope. I went to piss. 329 00:45:26,282 --> 00:45:27,648 Swear by my mother! -Quiet! 330 00:45:27,649 --> 00:45:31,086 We'll discuss it in the police. -Well said... -Come with us. 331 00:45:38,560 --> 00:45:42,064 Wanna cup of coffee? -I'll go watch the rest. 332 00:45:42,231 --> 00:45:45,231 That's right. -Yes, comrade inspector. 333 00:45:48,736 --> 00:45:51,736 Do I know you? 334 00:45:56,546 --> 00:45:59,546 Hey, did you hear what I said? 335 00:45:59,547 --> 00:46:02,416 Do I know you or what? 336 00:46:02,417 --> 00:46:05,417 Deaf? Dumb? What are you? 337 00:46:10,590 --> 00:46:14,461 Fucking polyglot. -So, you're just deaf. 338 00:46:15,228 --> 00:46:18,498 Send me to the joint to sleep or let me go home. 339 00:46:18,698 --> 00:46:22,034 It's pretty boring here. -And, where's home? 340 00:46:26,405 --> 00:46:30,405 What's your first and then the last name? -I'm Slobodan (free). 341 00:46:32,778 --> 00:46:35,778 And your last name is Milosevic? 342 00:46:37,384 --> 00:46:40,384 My dear Slobodan. You're such an asshole. 343 00:46:40,385 --> 00:46:43,822 Your girl is so pretty... And instead of being with her, 344 00:46:44,122 --> 00:46:47,292 you hang around some station toilets. 345 00:46:48,293 --> 00:46:52,097 Good evening, Mrs. Milosevic. Yes, of course it's late. 346 00:46:52,363 --> 00:46:55,433 We're very sorry, but we thought you would be interested 347 00:46:55,633 --> 00:46:58,633 in your smart little boy. 348 00:46:59,038 --> 00:47:02,038 Yes, of course he's here. Yes, he's fine. 349 00:47:02,039 --> 00:47:05,342 Alive and well. Although, he's playing dumb. 350 00:47:05,811 --> 00:47:08,811 Yes, of course, you can come. 351 00:47:08,812 --> 00:47:11,812 We really don't know what to do with his kind. 352 00:47:13,419 --> 00:47:16,419 There... 353 00:47:16,420 --> 00:47:20,123 Another story from the naked city was brought to an end. 354 00:47:20,289 --> 00:47:24,193 You're not only a polyglot, you're a... -Cinema lover. 355 00:47:24,360 --> 00:47:27,360 That's what it's called. 356 00:47:27,563 --> 00:47:30,563 Check this out... 357 00:47:33,569 --> 00:47:36,569 Watch me carefully. 358 00:47:43,578 --> 00:47:46,578 Listen... 359 00:47:46,778 --> 00:47:49,216 come on... 360 00:47:49,217 --> 00:47:52,217 Well, almost like Burt Reynolds. 361 00:47:52,487 --> 00:47:56,190 Clint Eastwood. Trap for Inspector Callahan. 362 00:47:57,458 --> 00:48:00,458 You don't know a thing, Slobodan. 363 00:48:01,362 --> 00:48:04,362 You should go to the cinema more often. 364 00:48:04,532 --> 00:48:07,532 And it would be better for you to watch movies. 365 00:48:07,701 --> 00:48:11,105 Otherwise, you're remain a Balkan guy. 366 00:48:18,745 --> 00:48:21,745 When did you start smoking? -Yesterday. 367 00:48:22,515 --> 00:48:25,515 Then it's not too late to quit. 368 00:48:25,518 --> 00:48:29,518 Mummy, don't you ever do that, I might get very angry. 369 00:48:29,723 --> 00:48:32,891 You don't have a right to be angry with me. I gave you birth. 370 00:48:33,225 --> 00:48:36,225 Better don't test me. 371 00:48:37,932 --> 00:48:40,932 I talked to the professor. 372 00:48:40,933 --> 00:48:43,933 He says your case isn't too complicated. 373 00:48:44,236 --> 00:48:48,236 I arranged you a meeting with him. -Wanna hear something? 374 00:48:48,440 --> 00:48:51,440 Yes. -I don't give a fuck what you two arranged. 375 00:48:51,542 --> 00:48:53,377 Don't curse. 376 00:48:53,378 --> 00:48:56,378 It's not appropriate for an intelligent young man to curse. 377 00:49:04,256 --> 00:49:07,256 Good evening... 378 00:49:07,257 --> 00:49:10,257 Good evening! -lt's morning for decent people. 379 00:49:20,203 --> 00:49:23,203 No one whistles in this house at this hour. 380 00:49:23,373 --> 00:49:26,442 What are you doing, you idiot? -Pee-peeing. 381 00:49:26,575 --> 00:49:28,743 The toilets are stupidly projected anyway 382 00:49:28,744 --> 00:49:31,744 and suitable only for women. What, you're nervous? 383 00:49:34,717 --> 00:49:37,820 Don't you ever do that again... Daddy. 384 00:49:44,826 --> 00:49:47,896 Let's eat. -Get out of my house, you pig! 385 00:49:48,096 --> 00:49:50,631 What's going on here? -You rotten piece of trash! 386 00:49:50,632 --> 00:49:53,367 Don't yell, I'm wouldn't like to stay anyway. 387 00:49:53,368 --> 00:49:55,335 Who's asking you what you'd like? I'm in charge here! 388 00:49:55,336 --> 00:49:57,571 This is my house! I'm in charge here! 389 00:49:57,572 --> 00:50:00,875 Get out of my house, you pig! -Why are you annoying father? 390 00:50:01,075 --> 00:50:03,843 Both of you, calm down. Come and eat. 391 00:50:03,844 --> 00:50:06,646 He's not eating here any more! -Stop shouting! 392 00:50:06,647 --> 00:50:08,815 You'll wake the whole street! Calm down! 393 00:50:08,816 --> 00:50:11,451 Whose side are you on? -Don't worry. Mummy's always on 394 00:50:11,452 --> 00:50:15,322 your side. -Out of my house, you rotten piece of trash! 395 00:50:15,622 --> 00:50:19,622 I'll keep my graduation present. -Give me the car back, pig! 396 00:50:20,495 --> 00:50:23,495 No! -lt's his car, calm down. 397 00:50:23,496 --> 00:50:25,764 It's my son's car, not his. 398 00:50:25,765 --> 00:50:27,733 Enough humiliation. We'll see tomorrow. 399 00:50:27,734 --> 00:50:30,268 I don't want to set my eyes on you again! 400 00:50:30,269 --> 00:50:33,269 Maniac! 401 00:51:04,735 --> 00:51:07,735 Who is it? 402 00:51:09,040 --> 00:51:12,040 Who is it? -lt's me. -Me, who? 403 00:51:12,843 --> 00:51:16,346 What do you mean, who? You've forgotten me already? 404 00:51:17,881 --> 00:51:21,518 Boba, son, it's you! Just a minute. 405 00:51:22,919 --> 00:51:25,919 It's me. 406 00:51:29,826 --> 00:51:32,826 Just a minute... I'll be right there... 407 00:51:32,829 --> 00:51:35,829 It's OK. Go on and dress up. 408 00:51:39,735 --> 00:51:42,735 I always said you were intelligent. 409 00:51:43,005 --> 00:51:46,005 Hi! 410 00:51:47,109 --> 00:51:50,679 Sorry I kept you waiting. -Looking good for this hour. 411 00:51:50,846 --> 00:51:54,115 Oh, thank you. You too, without the beard. 412 00:51:54,482 --> 00:51:57,482 Come on in. 413 00:51:57,618 --> 00:52:01,618 What are you doing here? -I heard Masha's looking for me... 414 00:52:02,890 --> 00:52:06,661 So I thought I'd drop by. -They called this morning. 415 00:52:07,762 --> 00:52:11,762 Maybe you don't know. Daddy took Masha to Greece. 416 00:52:12,632 --> 00:52:16,632 She deserved it. -Yes, she's been very nervous lately. 417 00:52:18,071 --> 00:52:21,071 You could have sent her to Maribor to her grandma. 418 00:52:21,141 --> 00:52:23,943 That's a foreign country too. 419 00:52:23,944 --> 00:52:27,944 I came back from Maribor yesterday. Mother died. 420 00:52:28,549 --> 00:52:31,549 I didn't want to call Masha. 421 00:52:31,550 --> 00:52:34,687 I'm such a pig. -You really are. 422 00:52:39,725 --> 00:52:42,725 I hear you started drinking. 423 00:52:42,995 --> 00:52:46,065 My husband would be delighted. 424 00:52:46,566 --> 00:52:49,566 What about you? 425 00:52:49,567 --> 00:52:52,567 Well, if you want a drink... 426 00:52:53,071 --> 00:52:56,071 A scotch. 427 00:53:09,820 --> 00:53:12,820 Want some ice? 428 00:53:13,924 --> 00:53:16,924 What's with you? 429 00:53:20,130 --> 00:53:23,130 Don't... 430 00:53:23,600 --> 00:53:26,600 Don't... 431 00:54:41,774 --> 00:54:44,774 Lazy boy... 432 00:54:44,974 --> 00:54:47,612 Breakfast is ready. 433 00:54:47,613 --> 00:54:50,613 Boban... 434 00:55:36,127 --> 00:55:39,127 Slobodan... 435 00:55:39,128 --> 00:55:42,128 We have to talk. 436 00:55:43,899 --> 00:55:46,936 Important things have happened between us. 437 00:55:53,108 --> 00:55:57,108 We can't go on like this. This cannot happen again. 438 00:56:00,148 --> 00:56:03,148 Are you listening to me? 439 00:56:06,855 --> 00:56:09,855 Slobodan, I'll be honest with you. 440 00:56:10,124 --> 00:56:13,124 Go ahead. I hear you. 441 00:56:13,927 --> 00:56:16,964 Don't be like that. I can't take it. 442 00:56:20,701 --> 00:56:23,701 I can't go on like this. 443 00:56:25,172 --> 00:56:29,172 You know I love you. You have to decide. 444 00:56:32,712 --> 00:56:36,349 I can tell everything to her father, my husband. 445 00:56:36,749 --> 00:56:40,086 It's never late to start over. 446 00:56:43,023 --> 00:56:46,023 But... 447 00:56:46,024 --> 00:56:49,024 You have to decide. 448 00:56:49,628 --> 00:56:53,165 This is perverse. It's not... 449 00:56:53,398 --> 00:56:56,398 It's not normal. 450 00:57:13,886 --> 00:57:16,886 D'you know what you are? 451 00:57:16,887 --> 00:57:19,990 Want me to tell you? Want me to tell you what you are? 452 00:57:26,131 --> 00:57:29,131 You are a... 453 00:57:29,132 --> 00:57:31,900 Ordinary climacteric whore, 454 00:57:31,901 --> 00:57:34,901 and your daughter isn't any better either. 455 00:57:35,805 --> 00:57:38,805 Enough! 456 00:57:40,343 --> 00:57:44,279 Enough! -You're a climacteric whore, that's what you are, 457 00:57:44,813 --> 00:57:48,150 and you're daughter isn't any better. -Get out! 458 00:57:48,317 --> 00:57:51,653 Get out! Get lost! 459 00:57:53,055 --> 00:57:56,055 Piece of trash... Get out! 460 01:00:37,510 --> 01:00:40,510 Rikverc! 461 01:00:51,223 --> 01:00:55,060 Is it OK? -Great, it's OK! Sold! Sold! 462 01:00:59,231 --> 01:01:02,400 So... We're go to my place, have a drink... 463 01:01:02,533 --> 01:01:05,369 And make the payment... All right? -Yes... 464 01:01:05,370 --> 01:01:08,406 OK, all right... Wow, divine machine. 465 01:01:08,539 --> 01:01:11,074 But, why are you selling this machine? 466 01:01:11,075 --> 01:01:14,345 I wanna buy a bike. -A motor bike? -Yes. 467 01:01:14,479 --> 01:01:17,479 The police don't like motor bikes, you know? 468 01:01:21,451 --> 01:01:24,451 What are you doing, you crazy idiot? 469 01:01:28,091 --> 01:01:31,091 We're screwed. 470 01:03:15,292 --> 01:03:18,292 I'm Ljubica (in love). -I'm Slobodan. 471 01:03:18,396 --> 01:03:20,997 Are you really in love? 472 01:03:20,998 --> 01:03:24,201 And you? Are you really free? 473 01:04:10,513 --> 01:04:13,513 Come on. -No. 474 01:04:13,514 --> 01:04:16,049 Come on. -No. 475 01:04:16,050 --> 01:04:18,218 Come on. -No. 476 01:04:18,219 --> 01:04:21,219 Come on. -No. 477 01:04:21,356 --> 01:04:24,558 Want me to slap you? -Yes. 478 01:04:27,227 --> 01:04:30,797 Well, I won't sell myself for one slap. 479 01:05:43,800 --> 01:05:47,800 It wasn't tuned for years. -5 months, 12 days... 480 01:05:48,473 --> 01:05:51,473 Since my boyfriend went to the army. 481 01:05:51,474 --> 01:05:54,474 Took him by surprise. -Where is he? 482 01:05:54,845 --> 01:05:57,845 In Niksic. 483 01:05:57,846 --> 01:06:00,846 Ugly neighborhood. 484 01:06:05,687 --> 01:06:09,191 Why don't you make a band? -Great idea, but with whom? 485 01:06:09,358 --> 01:06:11,225 I know just the right person for you. 486 01:06:11,226 --> 01:06:14,226 I'll introduce you. 487 01:06:22,336 --> 01:06:25,336 This is the best Yugoslav television program. 488 01:06:31,613 --> 01:06:34,613 Fantastic! 489 01:06:34,614 --> 01:06:36,415 Hop on, we're going. 490 01:06:36,416 --> 01:06:38,951 Great. 491 01:06:38,952 --> 01:06:40,653 Perfect. 492 01:06:40,654 --> 01:06:43,654 Just a second. 493 01:06:45,725 --> 01:06:48,725 Party rules. 494 01:09:10,664 --> 01:09:13,664 Do you play any instrument? 495 01:09:13,665 --> 01:09:15,800 Well, kind of, but... 496 01:09:15,801 --> 01:09:17,401 I've got a few ideas. 497 01:09:17,402 --> 01:09:19,836 A mars got some ideas. Not very common phenomena. 498 01:09:19,837 --> 01:09:22,372 Serious, serious... -And serious too. 499 01:09:22,373 --> 01:09:24,574 That's even better. 500 01:09:24,575 --> 01:09:26,743 I have some lyrics. 501 01:09:26,744 --> 01:09:29,346 I think it's time to do the right things. 502 01:09:29,347 --> 01:09:32,347 You have the lyrics with you? -Yes. 503 01:09:38,622 --> 01:09:41,622 Slobodan -free? 504 01:09:57,575 --> 01:10:00,575 ...I piss on everything, that's my name. 505 01:10:00,576 --> 01:10:03,576 What was she thinking when she gave me this name... 506 01:10:03,712 --> 01:10:07,383 I will be free. I want to be free. 507 01:10:07,816 --> 01:10:10,986 What about you? And you? I will be free. 508 01:10:11,420 --> 01:10:14,789 And again, I piss on everything. That is my name. 509 01:10:15,423 --> 01:10:18,423 Free, free... 510 01:10:18,960 --> 01:10:21,960 Where have you been all this time, man? 511 01:10:22,160 --> 01:10:24,798 Belgrade isn't New York. What's going on? 512 01:10:24,799 --> 01:10:27,034 It's time for us to have it our way. 513 01:10:27,035 --> 01:10:29,503 Did you hear the man? What've I been telling you all this time? 514 01:10:29,504 --> 01:10:32,504 When do we start? -Right now. -And where do you live? 515 01:10:33,475 --> 01:10:36,475 It's a little complicated. 516 01:10:36,476 --> 01:10:38,044 with Ljubica. 517 01:10:38,045 --> 01:10:40,913 Great. Now you're going to my place. 518 01:10:40,914 --> 01:10:43,914 Sounds good for a start. 519 01:12:31,686 --> 01:12:34,686 You can't! -Why not? 520 01:12:34,886 --> 01:12:37,190 Because I don't like ugly guys. 521 01:12:37,191 --> 01:12:40,191 What guys? -Ugly! 522 01:12:44,097 --> 01:12:47,100 In the head again! What is this? I'll go crazy! 523 01:12:47,267 --> 01:12:49,935 Everybody hits me in the head! -Have problems with your head? 524 01:12:49,936 --> 01:12:52,936 The head can't take it any more. 525 01:12:53,306 --> 01:12:57,177 Everybody tells me I'm rough. I'm Vesna. 526 01:12:57,912 --> 01:13:00,912 I don't know my name. 527 01:13:00,913 --> 01:13:03,913 I don't know my name. I have to change, radically. 528 01:13:04,049 --> 01:13:07,049 What is this, people? -How can we fix it? 529 01:13:07,249 --> 01:13:10,088 Well, there's a way. 530 01:13:10,089 --> 01:13:12,190 There is a way. 531 01:13:12,191 --> 01:13:15,294 Let me guess. -All right, I'm very strict. 532 01:13:15,494 --> 01:13:18,028 You have there guesses. -First, I didn't mean to hit you. 533 01:13:18,029 --> 01:13:21,029 You've got two left! 534 01:13:21,229 --> 01:13:24,201 Wow! Finally someone who loves me! 535 01:13:24,202 --> 01:13:26,603 Finally someone who loves me, people! 536 01:13:26,604 --> 01:13:28,639 Is that the number you were looking for? 537 01:13:28,640 --> 01:13:31,640 You're the number. 538 01:13:37,080 --> 01:13:40,080 Get on. 539 01:15:45,135 --> 01:15:48,135 Fantastic! 540 01:15:48,335 --> 01:15:50,973 Wonderful! 541 01:15:50,974 --> 01:15:52,675 Guy, listen... 542 01:15:52,676 --> 01:15:55,676 Listen. There's something suspicious here. 543 01:15:55,679 --> 01:15:58,679 Cut the bullshit. -Bullshit? 544 01:16:00,150 --> 01:16:03,752 This is Pete. Am I speaking with Masha? 545 01:16:03,952 --> 01:16:05,954 Excellent. 546 01:16:05,955 --> 01:16:09,325 Because I love talking to Mashas more than anything in the world. 547 01:16:09,959 --> 01:16:13,228 You don't understand? Neither do I. 548 01:16:13,395 --> 01:16:15,430 Understanding isn't important. Feelings are important, 549 01:16:15,431 --> 01:16:19,034 and your feelings for Slobodan are very delicate. 550 01:16:19,201 --> 01:16:21,101 Well, of course, of course... 551 01:16:21,102 --> 01:16:22,402 I'm not kidding... 552 01:16:22,403 --> 01:16:25,403 Masha, honey, take a pencil. 553 01:16:25,506 --> 01:16:28,506 "Playvas", as the Orientals would say. 554 01:16:28,706 --> 01:16:31,445 Yes... 555 01:16:31,446 --> 01:16:34,482 Petar Jakunic. Balkanska Street 13/13. 556 01:16:34,682 --> 01:16:37,217 Yes, yes, that's my address. 557 01:16:37,218 --> 01:16:40,420 Slobodan is lying in my room sick to death. 558 01:16:41,488 --> 01:16:44,825 No, no, seriously... He's lovesick. 559 01:16:44,958 --> 01:16:47,958 Bobby fell in a great depression before the concert. 560 01:16:48,163 --> 01:16:51,163 You're our last chance. 561 01:16:51,164 --> 01:16:54,164 Last chance, as the anglo-saxons would say... 562 01:16:54,201 --> 01:16:57,201 Or if you like it better this way, Masha... 563 01:16:59,305 --> 01:17:02,742 Maybe I am kidding you, but this is about Bobby. 564 01:17:04,445 --> 01:17:07,445 It's your call. 565 01:17:07,446 --> 01:17:10,446 Goodbye! 566 01:17:32,271 --> 01:17:35,271 I'm Masha. -Nice to meet you. 567 01:17:35,272 --> 01:17:38,272 Good evening, Masha. I'm Pete. 568 01:17:38,375 --> 01:17:41,375 Please, come in. 569 01:17:42,148 --> 01:17:45,148 And, where is Slobodan? -We're so impatient! 570 01:17:45,149 --> 01:17:48,149 Why are we so impatient? Just a minute. 571 01:17:52,789 --> 01:17:55,789 Our Bobby is very busy. Would you like a tea, coffee, 572 01:17:55,925 --> 01:17:58,460 milk with honey? -What do you mean busy? 573 01:17:58,461 --> 01:18:01,831 Don't get excited, sit down. Everything will be OK. 574 01:18:04,367 --> 01:18:07,837 All right. I'd like a coffee. Warm. -Great idea. 575 01:18:30,424 --> 01:18:34,095 Perhaps tea would be better. Coffee is bad for the nerves. 576 01:18:34,262 --> 01:18:37,262 I want to see Slobodan immediately. 577 01:18:41,636 --> 01:18:45,106 Boban has been very popular lately. 578 01:18:45,239 --> 01:18:47,072 I don't know what women find in him. 579 01:18:47,073 --> 01:18:50,073 How do you like my face? 580 01:18:50,477 --> 01:18:53,880 You look more stupid than you think. 581 01:18:54,883 --> 01:18:57,883 Lot's of bad words from such a pretty mouth. 582 01:18:57,884 --> 01:19:00,884 I'll go get rid of the girls. 583 01:19:17,004 --> 01:19:20,004 Just five more minutes... 584 01:19:20,005 --> 01:19:22,974 Just five more minutes and you will be with Bobby. 585 01:19:22,975 --> 01:19:25,975 Would you like a magazine? NIN? Time? 586 01:19:43,896 --> 01:19:46,896 The gift is for you. 587 01:19:46,897 --> 01:19:50,897 Well, call me when you need me. 588 01:19:53,437 --> 01:19:56,707 You know we can't manage without you. -I don't. 589 01:20:10,186 --> 01:20:14,023 Where the fuck have you been? -cunt! 590 01:20:19,329 --> 01:20:22,329 Stupid pigs! 591 01:20:22,330 --> 01:20:25,330 Poor, little head. 592 01:20:30,138 --> 01:20:34,138 I don't understand a thing, but I hope I did a good job. 593 01:20:34,443 --> 01:20:37,443 Perfect, perfect. 594 01:20:37,444 --> 01:20:40,748 Lady, it was super professional. 595 01:20:40,948 --> 01:20:43,716 You've got tickets for the "Bobby Boys" concert. 596 01:20:43,717 --> 01:20:45,385 I like these jobs. 597 01:20:45,386 --> 01:20:48,389 I feel like a hard-core star. 598 01:22:45,666 --> 01:22:48,666 Look. It's Boban. 599 01:22:51,672 --> 01:22:54,672 Turn off that shame. 600 01:25:32,893 --> 01:25:35,893 Hurry up! 601 01:25:35,894 --> 01:25:38,897 Fucking faggots! 602 01:25:42,967 --> 01:25:45,967 Mother fuckers! 603 01:26:07,258 --> 01:26:10,258 He was very lucky. 604 01:26:10,259 --> 01:26:13,362 The thighbone has two cracks, but it's not that serious. 605 01:26:13,496 --> 01:26:17,333 There are no drastic consequences of skull fracture. 606 01:26:17,533 --> 01:26:21,533 Is there a chance this hit... -Annulated the last one? 607 01:26:21,938 --> 01:26:25,774 You know, it's hard to say. We'll see. 608 01:26:25,941 --> 01:26:29,411 It means... -We'll just have to wait and hope. 609 01:26:30,779 --> 01:26:33,949 Don't stay long. His mother has been inside for a while. 610 01:26:42,724 --> 01:26:45,724 He's sleeping. 611 01:26:55,905 --> 01:26:58,905 He mustn't see this. 612 01:26:58,906 --> 01:27:01,906 ACCIDENT OR SUICIDE 613 01:27:03,710 --> 01:27:06,710 Put that away. 614 01:27:15,655 --> 01:27:19,655 You're the best rock singer I've listened to. 615 01:27:33,874 --> 01:27:36,874 Great! You have a blue belt as soon as you get out. 616 01:27:36,875 --> 01:27:39,875 You're twice as faster. You'll make a samurai out of me. 617 01:27:39,877 --> 01:27:42,877 Well, I never doubted it. 618 01:27:46,386 --> 01:27:49,386 I know this is stupid, but... 619 01:27:49,387 --> 01:27:52,355 I'd like you to know... 620 01:27:52,356 --> 01:27:53,990 No, no... 621 01:27:53,991 --> 01:27:56,626 I want to say that... 622 01:27:56,627 --> 01:27:59,627 I never believed that you are... 623 01:27:59,827 --> 01:28:02,431 A faggot. 624 01:28:02,432 --> 01:28:05,432 I know everything. 625 01:29:18,070 --> 01:29:21,070 A young man is looking for you. 626 01:29:34,588 --> 01:29:37,588 Come in. 627 01:29:37,589 --> 01:29:40,589 Pete left this for you. 628 01:29:41,626 --> 01:29:44,626 Come on in. I'm in a hurry. 629 01:32:36,258 --> 01:32:39,427 Encoded and Translated by Stole Jovanovic Delfin 630 01:32:41,096 --> 01:32:45,096 Info:delfin1976@gmx.net 45781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.