All language subtitles for Danny.Boy.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,745 --> 00:00:21,548 : Ambush, ambush! Checkpoint Danny Boy. 4 00:00:22,551 --> 00:00:24,848 Outnumbered. Two men down. Request backup. 5 00:00:24,883 --> 00:00:26,421 : Received. Backup deployed. 6 00:00:26,456 --> 00:00:27,752 Three Warriors. 7 00:00:27,787 --> 00:00:29,622 : Heavy incoming! - : Whisky 2-2 8 00:00:29,657 --> 00:00:31,096 five minutes away. 9 00:00:36,895 --> 00:00:38,301 : This is Whisky 2-2 10 00:00:38,336 --> 00:00:39,566 approaching Checkpoint Danny Boy. 11 00:00:39,601 --> 00:00:41,337 RPG and gunshot incoming. 12 00:00:41,372 --> 00:00:43,735 I don't like it. - Just sit tight, mate, OK? 13 00:00:43,770 --> 00:00:45,143 You're gonna be alright. 14 00:00:47,741 --> 00:00:50,445 : Woody, listen up. Enemy are dug in. 15 00:00:50,480 --> 00:00:52,348 Your orders are to leave the vehicle. 16 00:00:52,383 --> 00:00:55,252 Sorry, say again, Stick. You want us to dismount into that? 17 00:00:55,287 --> 00:00:57,089 They've got two men down. They need help. 18 00:00:57,124 --> 00:00:58,387 So prep the boys for dismount. 19 00:01:00,127 --> 00:01:01,192 What's he saying? 20 00:01:06,892 --> 00:01:09,266 We're gonna dismount and close with the enemy. 21 00:01:09,301 --> 00:01:11,169 : What, here? Just us? 22 00:01:12,766 --> 00:01:14,832 After me. Be quick about it, yeah? 23 00:01:32,258 --> 00:01:34,357 : How does it feel to be accused of war crimes? 24 00:01:34,392 --> 00:01:35,193 It's Brian Wood. 25 00:01:37,329 --> 00:01:39,362 - 26 00:01:46,173 --> 00:01:48,437 : A boy at school says you're a murderer. 27 00:01:48,472 --> 00:01:50,175 : And that's what's upsetting you? 28 00:01:50,210 --> 00:01:51,308 That is upsetting. 29 00:01:55,875 --> 00:01:57,545 Come here, little man. 30 00:02:00,385 --> 00:02:03,188 Say you're not. - Not what? 31 00:02:03,223 --> 00:02:04,156 Dad. 32 00:02:05,291 --> 00:02:06,488 Bailey... 33 00:02:08,195 --> 00:02:09,590 do I look like a murderer to you? 34 00:02:10,725 --> 00:02:14,529 The inquiry's terms of reference are as follows, and I quote: 35 00:02:14,729 --> 00:02:17,532 "To investigate and report on the allegations made 36 00:02:17,567 --> 00:02:20,172 by the claimants against British soldiers 37 00:02:20,207 --> 00:02:24,275 on the 14th and 15th of May 2004." 38 00:02:24,310 --> 00:02:28,279 Corporal Wood, do you understand how matters will proceed? 39 00:02:30,008 --> 00:02:32,382 I do, sir, yes. 40 00:02:43,659 --> 00:02:45,263 : OK, lads, you're on your own. 41 00:02:45,298 --> 00:02:46,561 You ready for this? 42 00:02:46,959 --> 00:02:48,893 Rushy, you ready for this? - Yes! 43 00:02:48,928 --> 00:02:50,928 Spud? Let's do this! Go, go, go! 44 00:03:07,881 --> 00:03:10,354 Ah, Jesus, babe. 45 00:03:13,623 --> 00:03:15,887 Do you ever get that thing, you wake up 46 00:03:15,922 --> 00:03:17,724 and you haven't got a bloody clue where you are? 47 00:03:18,826 --> 00:03:20,331 No. 48 00:03:26,603 --> 00:03:28,273 Want me to tell you where you are? 49 00:03:28,935 --> 00:03:30,242 I know now. 50 00:03:31,773 --> 00:03:32,838 Want me to tell you? 51 00:03:34,941 --> 00:03:35,841 : Yeah, go on, then. 52 00:03:37,713 --> 00:03:40,285 You are in London. - Yeah? 53 00:03:41,387 --> 00:03:42,947 To meet the Queen. 54 00:03:43,719 --> 00:03:45,389 And why's that then? 55 00:03:45,424 --> 00:03:48,755 Because you're a hero and she wants to pin something on you. 56 00:04:01,473 --> 00:04:03,440 : Come on, wee man, come on. Let's go find your mum. 57 00:04:03,475 --> 00:04:05,310 - Here we go, come on. 58 00:04:05,345 --> 00:04:07,246 She's in there. Go and see her. On you go, son. 59 00:04:07,776 --> 00:04:10,381 Ho-ho! Look at this smart wee laddie. 60 00:04:10,416 --> 00:04:12,647 : Wahey! Alright, Bailey boy? 61 00:04:12,682 --> 00:04:14,550 How did you like spending the night with Nana and Grandad? 62 00:04:14,585 --> 00:04:16,750 Hello! - He wants to see his mum. 63 00:04:16,785 --> 00:04:18,686 Did you forget your kecks? - Is that a problem? 64 00:04:18,721 --> 00:04:21,689 He's got great legs. Look at my lovely boy! 65 00:04:21,724 --> 00:04:24,054 He's our lovely boy. - Are you our lovely boy? 66 00:04:24,089 --> 00:04:26,496 Are you our lovely boy? - Are you two not ready yet? 67 00:04:26,531 --> 00:04:28,399 Do you know what time it is? - : Er, tranquillo. 68 00:04:28,434 --> 00:04:29,763 Dad, be honest, is this tie straight? 69 00:04:29,798 --> 00:04:31,468 It's straight. Come on, get a move on. 70 00:04:31,503 --> 00:04:33,569 Don't muss him all up, you. Took me forever getting him dressed. 71 00:04:33,604 --> 00:04:35,098 You might have to do the same for Brian. 72 00:04:35,133 --> 00:04:36,935 Wouldn't be the first time. Give that here 73 00:04:36,970 --> 00:04:39,707 and get your trousers on. - Right, that's it. Chop chop. 74 00:04:39,742 --> 00:04:42,314 I'm putting you two on the clock. T-minus ten. 75 00:04:56,660 --> 00:04:58,495 : 23 years in the Army, son. 76 00:04:58,530 --> 00:05:00,090 It never took me to places like this. 77 00:05:13,809 --> 00:05:16,975 : On the 14th of May 2004, Lance Corporal Brian Wood 78 00:05:17,010 --> 00:05:18,746 was sent to the aid of comrades 79 00:05:18,781 --> 00:05:21,551 ambushed under enemy fire at Checkpoint Danny Boy. 80 00:05:22,785 --> 00:05:24,081 In recognition of his leadership 81 00:05:24,116 --> 00:05:25,687 courage and selfless action 82 00:05:25,722 --> 00:05:28,052 during some of the fiercest fighting in Iraq 83 00:05:28,087 --> 00:05:31,330 Lance Corporal Wood receives the Military Cross for gallantry. 84 00:05:35,127 --> 00:05:36,863 : Come on, Brian. Keep up. 85 00:05:36,898 --> 00:05:39,734 : He does know other stuff, but mainly he's keepers. 86 00:05:39,769 --> 00:05:41,736 : Don't tell me they have a coach just for goalies. 87 00:05:41,771 --> 00:05:43,738 : Anyway, he asked me to be the one taking penalties 88 00:05:43,773 --> 00:05:45,773 for the goalies to have penalty-taking practice 89 00:05:45,808 --> 00:05:47,709 cos he said they can never tell where I was gonna go 90 00:05:47,744 --> 00:05:49,711 and also I could put it where I wanted it to go. 91 00:05:49,746 --> 00:05:51,713 Whereas a lot of the other kids just froze up 92 00:05:51,748 --> 00:05:53,616 when it came to spot kicks, or looked at the keepers 93 00:05:53,651 --> 00:05:55,387 and lost their concentration. And he said-- 94 00:05:55,422 --> 00:05:58,390 OK, OK, Brian. - "Keep it brief." 95 00:05:58,425 --> 00:05:59,820 : Keep it brief. 96 00:06:00,592 --> 00:06:02,592 So, you wanted to come out running. 97 00:06:02,627 --> 00:06:05,023 Let's see what you're made of. - Yeah? 98 00:06:05,058 --> 00:06:06,090 : Yeah. 99 00:06:06,664 --> 00:06:07,828 Alright. - Yeah! 100 00:06:07,863 --> 00:06:08,796 Alright! 101 00:06:19,446 --> 00:06:20,841 : It begins with R, Brian! 102 00:06:25,012 --> 00:06:26,616 Resilience. 103 00:06:28,917 --> 00:06:30,081 Dad! 104 00:06:51,775 --> 00:06:53,775 : Alright, Woody? Where's your medal? 105 00:07:21,574 --> 00:07:22,870 : Sir, what's it like 106 00:07:22,905 --> 00:07:25,070 jumping out of a Warrior under fire? 107 00:07:25,105 --> 00:07:26,874 That's a good question. 108 00:07:26,909 --> 00:07:29,239 It's, er, Johnno, right? - Sir. 109 00:07:31,749 --> 00:07:33,144 Johnno, I'm here today to tell you 110 00:07:33,179 --> 00:07:34,519 all about the realities of war. 111 00:07:37,524 --> 00:07:40,283 And maybe one of the realities of war is it's not so easy 112 00:07:40,318 --> 00:07:41,724 to stand up and talk about it. 113 00:07:44,894 --> 00:07:46,256 And you're gonna have guys out there 114 00:07:46,291 --> 00:07:48,258 who are making a big song and dance about what they did 115 00:07:48,293 --> 00:07:49,666 getting their names in the paper. 116 00:07:49,701 --> 00:07:50,997 Good luck to them. 117 00:07:51,230 --> 00:07:52,933 I'll let you make your own judgment about that. 118 00:07:52,968 --> 00:07:54,231 I've got nothing to say about that. 119 00:07:56,708 --> 00:07:58,235 You know what I was focusing on? 120 00:08:00,173 --> 00:08:02,679 Eh? Anyone? 121 00:08:04,342 --> 00:08:06,617 I wasn't thinking about being brave 122 00:08:06,652 --> 00:08:09,213 being a hero, or winning medals. 123 00:08:09,622 --> 00:08:11,589 I was focusing on destroying the enemy 124 00:08:11,624 --> 00:08:13,591 and keeping myself and my men alive. 125 00:08:15,287 --> 00:08:17,023 I was fighting my own fight. 126 00:08:18,026 --> 00:08:20,290 I wasn't worried about what everybody else was doing. 127 00:08:20,325 --> 00:08:22,666 Alright? That's a sure-fire way to get yourself-- 128 00:08:22,701 --> 00:08:24,668 - Corporal Wood? 129 00:08:26,199 --> 00:08:27,605 Yeah? 130 00:08:34,273 --> 00:08:36,713 Spencer. HE CLEARS THROAT 131 00:08:47,286 --> 00:08:49,121 I'm teaching. What's this about? 132 00:08:49,893 --> 00:08:51,189 We just want a little chat with you. 133 00:08:51,224 --> 00:08:52,630 A little chat? 134 00:08:53,391 --> 00:08:55,765 Congratulations on the medal, Corporal. 135 00:08:55,965 --> 00:08:57,569 Are you gonna tell me what this is about? 136 00:08:58,330 --> 00:08:59,802 We will, yeah. 137 00:09:10,309 --> 00:09:13,750 You just take a seat here for me, please, Corporal Wood. 138 00:09:16,018 --> 00:09:18,084 We're gonna show you photos, Corporal 139 00:09:18,119 --> 00:09:21,758 from the Battle of Danny Boy, from its aftermath. 140 00:09:21,793 --> 00:09:23,826 You tell us if you recognise anyone in them. 141 00:09:25,291 --> 00:09:26,565 OK? 142 00:09:42,044 --> 00:09:43,109 And this one? 143 00:09:46,686 --> 00:09:48,081 What's this about? 144 00:09:48,116 --> 00:09:51,018 Just whether you know who these people are, Corporal. 145 00:09:51,053 --> 00:09:52,085 No. 146 00:10:01,767 --> 00:10:03,096 That's my unit. 147 00:10:05,331 --> 00:10:06,363 : Him? 148 00:10:08,972 --> 00:10:10,873 Do you recognise this detainee, Corporal Wood? 149 00:10:16,045 --> 00:10:17,143 Yeah, I, um... 150 00:10:18,344 --> 00:10:19,783 I took him prisoner. 151 00:10:19,818 --> 00:10:21,015 And what was the manner of that? 152 00:10:23,481 --> 00:10:26,185 Do you recall the rules of engagement, Corporal Wood? 153 00:10:29,421 --> 00:10:32,290 Yes. - So you took this man prisoner. 154 00:10:35,229 --> 00:10:38,263 Tell me about the use of force. - He gave himself up. 155 00:10:38,298 --> 00:10:39,737 He was armed? 156 00:10:40,839 --> 00:10:43,004 Was he just a man in a field, or...? 157 00:10:43,039 --> 00:10:44,808 No, he was armed. 158 00:10:44,843 --> 00:10:46,711 The CSM shouted, "Drop your weapons," and he did. 159 00:10:46,746 --> 00:10:47,877 The CSM just shouted-- 160 00:10:47,912 --> 00:10:49,747 "Drop your fucking weapons," yeah. 161 00:10:52,785 --> 00:10:54,345 You'd drop 'em, wouldn't you? 162 00:10:54,754 --> 00:10:56,413 You met the CSM. 163 00:10:56,855 --> 00:10:58,888 Was he barefoot when you took him prisoner? 164 00:11:03,829 --> 00:11:05,928 Yeah. - Did you plasticuff him? 165 00:11:07,096 --> 00:11:09,899 No, no, not at the time, no. - Did you offer him water? 166 00:11:13,267 --> 00:11:15,003 Not that I recall. 167 00:11:15,038 --> 00:11:16,807 I'd have thought that date was printed on your memory. 168 00:11:20,879 --> 00:11:21,977 It is. 169 00:11:27,215 --> 00:11:29,050 So, did you offer him water... 170 00:11:31,054 --> 00:11:32,317 Corporal Wood? 171 00:11:36,026 --> 00:11:37,355 Did you? 172 00:11:39,766 --> 00:11:41,293 Did you offer him water? - Corporal Wood-- 173 00:11:41,328 --> 00:11:42,701 Or were you not there? 174 00:11:56,409 --> 00:11:59,377 Sorry, say again, Stick. You want us to dismount into that? 175 00:11:59,412 --> 00:12:01,753 : They've got two men down. They need help. 176 00:12:01,788 --> 00:12:02,820 Prep the boys for dismount. 177 00:12:05,825 --> 00:12:07,187 OK, lads. You're on your own. 178 00:12:07,222 --> 00:12:08,859 You ready for this? - 179 00:12:08,894 --> 00:12:10,795 Rushy, you ready for this? - Yes. 180 00:12:10,830 --> 00:12:13,094 Spud? Let's do this! Go, go, go! 181 00:12:33,545 --> 00:12:35,578 : Enemy, bridge line. We close with the enemy 182 00:12:35,613 --> 00:12:37,283 we take position one, yeah? 183 00:12:37,318 --> 00:12:39,120 : But that's 120 metres away! 184 00:12:41,421 --> 00:12:42,486 Right, he's firing us in! 185 00:12:42,521 --> 00:12:45,324 Five, four, three, 186 00:12:45,997 --> 00:12:47,227 two, one! 187 00:12:53,004 --> 00:12:53,970 On me! 188 00:12:57,844 --> 00:12:58,810 50 metres! 189 00:13:03,949 --> 00:13:05,080 : Go, go, go! 190 00:13:10,450 --> 00:13:12,824 Get your hands up now! 191 00:13:13,420 --> 00:13:15,090 On the ground now! 192 00:13:15,125 --> 00:13:18,027 Get the fuck on the ground now! You fucking... Shut the fuck up! 193 00:13:22,033 --> 00:13:23,232 : Where'd the rest of them go? 194 00:13:23,268 --> 00:13:25,034 : They could be back any minute. Get the cuffs on. 195 00:13:27,874 --> 00:13:30,468 Position one. Not a scratch on us, boys. 196 00:13:30,503 --> 00:13:32,338 British fighting spirit done that, mate. 197 00:13:32,373 --> 00:13:34,076 Here we go, lads. Get in. 198 00:13:51,491 --> 00:13:54,228 Wait there, wait there. I'll be right down. 199 00:14:00,533 --> 00:14:01,873 Morning. 200 00:14:02,337 --> 00:14:04,271 Put this intercom and security in 201 00:14:04,306 --> 00:14:05,976 because of all the threats against us. 202 00:14:06,011 --> 00:14:07,571 It doesn't work properly 203 00:14:08,112 --> 00:14:11,047 so I spend all my time running up and down these stairs. 204 00:14:11,544 --> 00:14:13,511 It won't be the nutjobs that kill me. 205 00:14:13,546 --> 00:14:15,117 It'll be the exhaustion. 206 00:14:15,152 --> 00:14:17,185 Thanks for coming up to the office to see me. 207 00:14:17,220 --> 00:14:19,550 It'll give you a chance to see the job the way it really is. 208 00:14:20,091 --> 00:14:21,585 Of course, I'm too bloody busy 209 00:14:21,620 --> 00:14:23,895 to get up to the university at the moment. 210 00:14:25,558 --> 00:14:28,262 Some of you will end up in big fuck-off law practices 211 00:14:28,297 --> 00:14:31,265 in the City with smoked glass and neck massages 212 00:14:31,300 --> 00:14:34,268 but the vast majority of lawyers work like this. 213 00:14:34,303 --> 00:14:36,270 You'll need to get your brains around that. 214 00:14:36,305 --> 00:14:38,371 Right, straight through, in here, come on. 215 00:14:39,605 --> 00:14:42,573 My advice is go running 216 00:14:43,543 --> 00:14:46,951 do yoga, start flower-arranging. 217 00:14:47,382 --> 00:14:49,954 Anything to give you a sense of perspective. 218 00:14:51,254 --> 00:14:52,418 This job will eat you up 219 00:14:52,453 --> 00:14:54,189 and spit you out if you're not careful. 220 00:14:54,224 --> 00:14:55,553 Who wants tea? - Me. 221 00:14:55,588 --> 00:14:57,588 Ah. What's your name? 222 00:14:57,623 --> 00:14:59,095 Deena. - Sugar? 223 00:14:59,460 --> 00:15:00,558 Two, please. - Ah. 224 00:15:01,495 --> 00:15:03,495 Oh, shit. There is none. 225 00:15:04,399 --> 00:15:09,369 Er, right. So, you want to be human rights lawyers. 226 00:15:09,767 --> 00:15:12,537 What's the first quality you're going to need? Hm? 227 00:15:14,145 --> 00:15:16,046 Got some sachets here somewhere. 228 00:15:16,510 --> 00:15:17,949 Come on, I won't bite. 229 00:15:17,984 --> 00:15:20,116 Compassion? - Compassion? OK. 230 00:15:20,745 --> 00:15:22,085 Anything else? 231 00:15:23,385 --> 00:15:25,055 Empathy? - A thick skin. 232 00:15:25,486 --> 00:15:27,552 You're going to need a thick skin. 233 00:15:27,587 --> 00:15:29,257 And why do I say that, Deena? 234 00:15:29,292 --> 00:15:30,720 Because some of the things we might be doing-- 235 00:15:30,755 --> 00:15:33,228 Because people will tear you up. 236 00:15:33,263 --> 00:15:36,132 Politicians, the press, the establishment. 237 00:15:36,629 --> 00:15:39,971 It doesn't matter how clear it is to you 238 00:15:40,006 --> 00:15:41,698 that human rights are sacrosanct 239 00:15:41,733 --> 00:15:43,535 and you have a duty to protect them 240 00:15:43,570 --> 00:15:45,042 whoever's they might be. 241 00:15:46,210 --> 00:15:48,309 Other people will tell you different. 242 00:15:48,344 --> 00:15:50,212 They'll tell you you're a bleeding heart 243 00:15:50,247 --> 00:15:51,378 they'll tell you you're naive 244 00:15:51,413 --> 00:15:53,116 they'll tell you you're money-grubbing. 245 00:15:53,151 --> 00:15:55,118 Why do they say those things? 246 00:15:55,153 --> 00:15:56,746 Hm? Mush? Why do they say those things? 247 00:15:58,090 --> 00:16:00,222 Who? The-- - Because now and then 248 00:16:00,257 --> 00:16:02,026 you're going to have to tell them things 249 00:16:02,061 --> 00:16:04,061 they really don't want to hear. 250 00:16:05,328 --> 00:16:06,591 And here's one of them. 251 00:16:08,133 --> 00:16:10,595 British soldiers get away with murder. 252 00:16:12,038 --> 00:16:13,237 Who's heard of Baha Mousa? 253 00:16:14,403 --> 00:16:18,306 Couple of years ago, Iraqi lad, worked in a hotel in Basra. 254 00:16:18,539 --> 00:16:20,473 About the same age as you lot. He's, uh... 255 00:16:21,839 --> 00:16:25,016 He's a father of two kids aged two and four. 256 00:16:25,051 --> 00:16:27,315 He's dead, right? - He is now, yes. 257 00:16:27,713 --> 00:16:29,317 Brace yourselves. 258 00:16:30,221 --> 00:16:34,058 That's him after a period at Her Majesty's pleasure. 259 00:16:36,557 --> 00:16:40,823 So, on behalf of his family, I respectfully argued in court 260 00:16:40,858 --> 00:16:44,233 that Baha Mousa, in British custody in Iraq 261 00:16:44,268 --> 00:16:46,664 had the same human rights as any other prisoner 262 00:16:46,699 --> 00:16:49,271 in any other British jail. 263 00:16:49,306 --> 00:16:52,637 Doesn't matter if it's in Basra or in Birmingham. 264 00:16:53,178 --> 00:16:54,573 Anyone want to argue with that? 265 00:16:54,608 --> 00:16:56,377 The MOD. - Ha! 266 00:16:56,412 --> 00:16:58,742 The Ministry of Defence, very good, they did indeed 267 00:16:58,777 --> 00:17:02,119 because it made their job much more difficult. 268 00:17:02,154 --> 00:17:05,782 But the High Court and the Court of Appeal agreed with me. 269 00:17:05,817 --> 00:17:10,160 British law applies wherever British soldiers have command. 270 00:17:10,195 --> 00:17:12,327 Anybody want to argue with that principle? 271 00:17:13,297 --> 00:17:14,791 Well, you want to be human rights lawyers 272 00:17:14,826 --> 00:17:16,265 so I bloody well hope not. 273 00:17:17,400 --> 00:17:18,762 But here's my question. 274 00:17:20,172 --> 00:17:22,733 Tell you what, everyone, come here. Put your drinks down. 275 00:17:22,768 --> 00:17:25,043 Come round here. Come on, chop chop. 276 00:17:25,606 --> 00:17:26,605 Over here. 277 00:17:27,740 --> 00:17:28,805 Right. 278 00:17:29,643 --> 00:17:31,247 Here's Baha Mousa. 279 00:17:31,678 --> 00:17:35,713 Face-down in the dirt with British soldiers all around him 280 00:17:35,748 --> 00:17:38,452 with their SA80s pointed down at him. 281 00:17:38,487 --> 00:17:42,258 That's you lot, come on. SA80s pointed down at him. 282 00:17:45,527 --> 00:17:46,526 Now... 283 00:17:48,299 --> 00:17:51,828 we teach our soldiers how to kill other soldiers in a war 284 00:17:51,863 --> 00:17:53,863 and there's nothing wrong with that. 285 00:17:53,898 --> 00:17:56,866 But the judge found that Baha Mousa died 286 00:17:56,901 --> 00:18:00,573 as a result of 93 injuries 287 00:18:00,608 --> 00:18:05,182 incurred over a 36-hour period in British Army custody. 288 00:18:06,779 --> 00:18:08,482 I proved that case. 289 00:18:09,353 --> 00:18:12,123 But not one soldier was found guilty of murder 290 00:18:12,158 --> 00:18:14,554 or even manslaughter or unlawful killing. 291 00:18:15,656 --> 00:18:17,821 Is it right you guys get away with murder? 292 00:18:18,527 --> 00:18:19,889 Put your guns down. 293 00:18:22,894 --> 00:18:26,830 So how come it's me that's a disgrace to my country? 294 00:18:42,815 --> 00:18:45,519 Shh! - Bloody push-ups? 295 00:18:45,818 --> 00:18:47,257 - 296 00:19:00,800 --> 00:19:02,470 Say if I'm buttering too loud for you. 297 00:19:04,804 --> 00:19:07,871 Brian, I just thought you might call out to him or something. 298 00:19:07,906 --> 00:19:09,708 I've been up with him since four. 299 00:19:09,743 --> 00:19:11,446 I, uh... HE COUGHS 300 00:19:12,317 --> 00:19:14,218 I tried to get up for him but he didn't want me. 301 00:19:17,256 --> 00:19:18,519 It's gonna take time. 302 00:19:22,360 --> 00:19:23,557 You want him like this, don't you? 303 00:19:25,660 --> 00:19:26,758 You want him all yours. 304 00:19:27,827 --> 00:19:29,596 I'm not starting all that again. 305 00:19:29,631 --> 00:19:32,236 If it's a problem at work, let's talk about it. 306 00:19:59,463 --> 00:20:01,661 Who is it? - Is that Phil Shiner? 307 00:20:03,929 --> 00:20:05,500 Who wants to know? 308 00:20:05,535 --> 00:20:07,502 David Monaghan. I'm a journalist. 309 00:20:07,867 --> 00:20:08,899 You agreed to meet me. 310 00:20:18,075 --> 00:20:19,250 Did I? 311 00:20:21,518 --> 00:20:22,913 The Battle of Danny Boy. 312 00:20:24,818 --> 00:20:25,850 Right. 313 00:20:27,392 --> 00:20:28,292 Right. 314 00:20:30,692 --> 00:20:34,562 Iraqi farmers, apparently, at work in their fields 315 00:20:35,565 --> 00:20:37,895 when the Princess of Wales Regiment happened along. 316 00:20:41,307 --> 00:20:43,637 With Baha Mousa, you proved a single act 317 00:20:43,672 --> 00:20:46,002 of terrible inhumanity. This could be 20. 318 00:20:47,313 --> 00:20:48,873 It's not a head count. 319 00:20:48,908 --> 00:20:51,876 Footage of the dead bodies was filmed by Al Jazeera and... 320 00:20:53,451 --> 00:20:55,715 there's some trophy photos floating around 321 00:20:55,750 --> 00:20:57,420 taken by British soldiers. 322 00:20:58,016 --> 00:20:59,653 The Red Cross demanded an inquiry 323 00:20:59,688 --> 00:21:01,622 within days of what happened. 324 00:21:01,657 --> 00:21:03,690 Military Police picked it up but it's going nowhere. 325 00:21:05,122 --> 00:21:07,364 Loads of inconsistencies in what they did find. 326 00:21:08,895 --> 00:21:10,026 Something stinks. 327 00:21:13,438 --> 00:21:16,032 Make your programme. Get it on the screen. 328 00:21:16,067 --> 00:21:17,968 Tell the world. - I intend to. 329 00:21:19,741 --> 00:21:21,510 So why do you need me? 330 00:21:21,545 --> 00:21:24,073 I don't need you, Phil. These people might. 331 00:21:27,144 --> 00:21:30,079 Have you got any idea the amount of work this would take? 332 00:21:30,114 --> 00:21:32,290 How busy I am already? - Just read it. 333 00:21:32,754 --> 00:21:33,885 What have you got to lose? 334 00:21:52,774 --> 00:21:53,674 Night, Phil. 335 00:21:55,007 --> 00:21:56,380 Night. 336 00:22:45,090 --> 00:22:46,496 Mazin, hi. 337 00:22:48,599 --> 00:22:50,126 Yeah, thanks for getting back to me. 338 00:22:52,834 --> 00:22:55,406 That's right, that's right. Listen, I might need you 339 00:22:55,441 --> 00:22:58,409 to go back to Iraq for me. Something new. 340 00:22:58,444 --> 00:22:59,806 Same arrangement? 341 00:23:00,578 --> 00:23:02,479 Same arrangement as before, only... 342 00:23:03,680 --> 00:23:05,944 the scale of this thing could be huge 343 00:23:05,979 --> 00:23:08,749 so I'd need you to track down witnesses 344 00:23:08,784 --> 00:23:11,081 sound them out, and I'll meet them in Istanbul. 345 00:23:13,624 --> 00:23:14,623 Right. 346 00:23:51,992 --> 00:23:53,222 : Babe. 347 00:23:53,928 --> 00:23:54,993 Babe. 348 00:23:55,864 --> 00:23:57,468 He went to sleep. Shh! 349 00:23:57,503 --> 00:23:59,503 : He went to sleep! Oh! 350 00:24:01,804 --> 00:24:02,869 You're a star. 351 00:24:04,103 --> 00:24:05,608 Come on! 352 00:24:05,808 --> 00:24:07,610 That's the first time he's went to sleep for me. 353 00:24:09,108 --> 00:24:11,009 : I mean it, you're a star. 354 00:24:11,044 --> 00:24:13,682 You're getting there with him. - The sleep master. 355 00:24:19,085 --> 00:24:21,250 What? - Nothing. 356 00:24:22,286 --> 00:24:24,088 Nothing... - No, babe, what? 357 00:24:28,127 --> 00:24:29,962 You were like you used to be just then. 358 00:24:30,833 --> 00:24:32,470 When you came through that door. 359 00:24:33,066 --> 00:24:35,869 Can't we have a happy moment? 360 00:24:36,740 --> 00:24:38,069 I just took my son up to bed. 361 00:24:38,104 --> 00:24:39,642 I got him off to sleep for the first time. 362 00:24:39,677 --> 00:24:41,512 That's me, I'm being a dad, I'm being a proper dad. 363 00:24:42,075 --> 00:24:43,877 I am happy. 364 00:24:43,912 --> 00:24:44,845 You don't look happy. 365 00:24:47,179 --> 00:24:48,849 I was at the doctor today 366 00:24:48,884 --> 00:24:50,950 getting a prescription for sleeping pills. 367 00:24:51,315 --> 00:24:54,085 Every other night, you're waking up not knowing where you are. 368 00:24:54,989 --> 00:24:57,858 Yeah, well, no doubt about where I am before I'm waking up. 369 00:24:58,190 --> 00:24:59,926 OK. 370 00:25:01,160 --> 00:25:03,897 Come on. Let's talk about that. 371 00:25:06,066 --> 00:25:07,769 What's going on, Brian? 372 00:25:09,069 --> 00:25:11,168 You really think, don't you 373 00:25:11,203 --> 00:25:14,237 that if you don't say anything's wrong then nothing's wrong? 374 00:25:30,288 --> 00:25:31,760 I feel like you don't want me home. 375 00:25:33,599 --> 00:25:34,290 OK? 376 00:25:38,131 --> 00:25:40,670 And I feel like every fucking thing I do is wrong. 377 00:26:12,297 --> 00:26:13,934 I don't know any more than you do. 378 00:26:24,144 --> 00:26:25,110 Ho! 379 00:26:26,344 --> 00:26:27,783 We going on this run, or what? 380 00:26:56,473 --> 00:26:58,044 I thought we were running together. 381 00:27:01,412 --> 00:27:04,787 Fifteen years retired, I am. - Not whingeing, are we? 382 00:27:06,791 --> 00:27:08,890 It wasn't cruelty I was teaching you, Brian. 383 00:27:09,992 --> 00:27:12,388 It was resilience. - Yeah, I know that, Dad. 384 00:27:13,226 --> 00:27:14,764 I got that. You did that. 385 00:27:19,804 --> 00:27:20,737 Look, son... 386 00:27:22,070 --> 00:27:23,366 Your mother's worried about you. 387 00:27:24,468 --> 00:27:25,973 Is everything OK with you and Lucy? 388 00:27:27,438 --> 00:27:29,273 Yeah. No, it's, um... 389 00:27:30,749 --> 00:27:33,849 You know, one minute I was in Al Amara 390 00:27:33,884 --> 00:27:36,181 and the next minute I was going in through the door 391 00:27:36,216 --> 00:27:39,085 and seeing my baby boy for the first time, so... 392 00:27:39,285 --> 00:27:40,724 You know, it's gonna, um... 393 00:27:42,959 --> 00:27:44,662 You know, it's gonna be a... 394 00:27:55,202 --> 00:27:56,399 You never killed anybody. 395 00:27:58,139 --> 00:27:59,336 No. 396 00:28:03,276 --> 00:28:04,748 It never fell to me to do it. 397 00:28:06,147 --> 00:28:07,113 But if it had, I woulda. 398 00:28:08,215 --> 00:28:10,985 Mind you, it was Northern Ireland, it's different. 399 00:28:11,020 --> 00:28:12,789 You couldnae tell who was friend, who was foe. 400 00:28:12,824 --> 00:28:14,516 And it's Northern Ireland. 401 00:28:14,551 --> 00:28:16,793 They're our own people, it's the UK. 402 00:28:16,828 --> 00:28:19,829 You know, I trained for it, and I did it and it works 403 00:28:20,766 --> 00:28:22,095 and you think... 404 00:28:22,361 --> 00:28:25,494 "Fuck," you know, "I'm alive and he's dead." 405 00:28:26,464 --> 00:28:27,969 And then after... 406 00:28:35,176 --> 00:28:37,044 You know we're here for you, right? 407 00:28:37,882 --> 00:28:40,817 Yeah. Then the RMP come knocking on your door-- 408 00:28:40,852 --> 00:28:43,314 The RMP? Are you kidding? 409 00:28:43,349 --> 00:28:45,756 A decorated war hero? Tell 'em to piss off! 410 00:28:45,791 --> 00:28:48,759 You can't just tell them... They get your head in a spin, Dad. 411 00:28:48,794 --> 00:28:50,057 You start thinking what you did 412 00:28:50,092 --> 00:28:53,093 or didn't-- - You did a good job, son. 413 00:28:53,799 --> 00:28:54,864 That's what you did. 414 00:28:56,131 --> 00:28:57,328 Hey. 415 00:28:59,563 --> 00:29:01,332 For 300 years 416 00:29:01,906 --> 00:29:03,400 this family served this country. 417 00:29:04,337 --> 00:29:05,743 Twelve generations. 418 00:29:06,372 --> 00:29:07,470 Those guys... 419 00:29:08,946 --> 00:29:10,407 they're right here with us. 420 00:29:16,019 --> 00:29:16,886 OK. 421 00:29:20,353 --> 00:29:21,385 Brian? 422 00:29:22,554 --> 00:29:25,257 Aye, he's alright. Just doesnae like losing, that's all. 423 00:29:25,292 --> 00:29:26,797 He's not the only one. 424 00:29:26,832 --> 00:29:28,491 : Come on. In we go. 425 00:29:37,502 --> 00:29:39,139 ...your fucking mouth, mate! 426 00:29:39,174 --> 00:29:41,779 Shut your mouth! - I tell you right now, mate. 427 00:29:45,543 --> 00:29:46,817 Get a blindfold on him! 428 00:29:49,151 --> 00:29:50,414 Where'd the rest of them go? 429 00:29:50,449 --> 00:29:52,119 They could be back any minute. Get your cuffs on. 430 00:29:52,154 --> 00:29:53,153 Blindfolds! Blindfolds! 431 00:29:54,387 --> 00:29:56,387 - Are we good? 432 00:29:57,159 --> 00:29:59,060 Everyone OK? - All good. 433 00:30:00,426 --> 00:30:03,262 Boys, keep your heads down. Remember, two-way range. 434 00:30:07,400 --> 00:30:09,499 Is the battlefield clear? - No, sir. 435 00:30:10,172 --> 00:30:11,105 No. 436 00:30:13,010 --> 00:30:16,110 Right. Leave this shower to your men. You come with me. 437 00:31:11,662 --> 00:31:13,101 : Woody, walk on! 438 00:31:36,060 --> 00:31:38,423 We're over-committed. Woody, back this way, come on. 439 00:31:39,998 --> 00:31:41,393 Drop your fucking weapons! 440 00:31:41,428 --> 00:31:44,000 - Put your fucking hands up now! 441 00:31:44,266 --> 00:31:45,232 Now! Here! 442 00:31:46,235 --> 00:31:47,663 Hands up! Get your hands up right now! To me. 443 00:31:49,271 --> 00:31:51,073 You. - Arms. 444 00:31:54,012 --> 00:31:55,638 He's good. To me now. - Come here. 445 00:31:55,673 --> 00:31:57,574 To me. Do you speak English? 446 00:31:58,148 --> 00:31:59,048 Stay there. 447 00:32:02,053 --> 00:32:03,448 He's clean. 448 00:32:03,483 --> 00:32:05,285 Move, now! - Go! 449 00:32:07,058 --> 00:32:08,321 Why didn't they shoot us? 450 00:32:10,655 --> 00:32:13,656 Hey! Why didn't you shoot us? We never even saw you. 451 00:32:16,298 --> 00:32:17,528 What kind of soldiers are you? 452 00:32:22,601 --> 00:32:23,974 Go, go! 453 00:32:25,043 --> 00:32:26,977 Keep going! - 454 00:32:27,012 --> 00:32:28,077 Lose our lives over a flip-flop? 455 00:32:29,212 --> 00:32:31,949 Lose this again, I'm throwing it! 456 00:32:36,516 --> 00:32:39,088 Go! Go! - 457 00:32:40,157 --> 00:32:41,519 Yeah, in English, mate. 458 00:32:41,554 --> 00:32:43,455 Farmer! - Farmer? 459 00:32:43,490 --> 00:32:45,127 He's a farmer? 460 00:32:45,162 --> 00:32:46,755 You're farmers, I'm a fucking Brigadier, mate. 461 00:32:48,165 --> 00:32:49,428 How old are you? 462 00:32:49,760 --> 00:32:52,332 - Stay there. 463 00:32:55,106 --> 00:32:56,303 16! 464 00:32:56,668 --> 00:32:57,700 : Stay there! 465 00:32:58,175 --> 00:32:59,438 Get a move on. - Go. 466 00:33:01,310 --> 00:33:02,474 Go. 467 00:33:35,740 --> 00:33:38,576 : 468 00:33:56,893 --> 00:34:00,466 : 469 00:34:00,501 --> 00:34:01,830 Has he had his expenses? 470 00:34:02,536 --> 00:34:04,536 : 471 00:34:06,672 --> 00:34:08,078 His mother has. 472 00:34:08,113 --> 00:34:11,609 Istanbul interviews, day two. Time, 9:30am. 473 00:34:17,683 --> 00:34:21,487 He was face-down in the ditch. He could hear soldiers coming. 474 00:34:21,819 --> 00:34:26,393 Take him back to the beginning. Family set-up and all that. 475 00:34:28,628 --> 00:34:30,661 Mother and sister hated Saddam 476 00:34:30,696 --> 00:34:33,334 because Saddam killed their uncle and cousin. 477 00:34:33,600 --> 00:34:36,700 All family happy to see British soldiers when they came. 478 00:34:36,900 --> 00:34:38,405 Friends bringing freedom. 479 00:34:39,342 --> 00:34:41,210 Does he work? School? 480 00:34:56,161 --> 00:34:58,524 School in the mornings, farm in the afternoons. 481 00:34:58,559 --> 00:35:01,098 That day he had to cut fresh grass for his cow. 482 00:35:01,958 --> 00:35:03,562 Did he have a gun with him? 483 00:35:13,772 --> 00:35:17,213 For wolves, for bandits. Kalashnikov. 484 00:35:19,679 --> 00:35:23,252 Er, Iraqi men in black clothes with guns got out of trucks 485 00:35:23,287 --> 00:35:24,946 and spread in the field near the farm. 486 00:35:29,392 --> 00:35:31,623 : And when the British came past, there was shooting 487 00:35:31,658 --> 00:35:33,856 and he lay down in the ditch, facing the ditch. 488 00:35:40,403 --> 00:35:43,635 He was bleeding, crying, asking them, "Please, stop." 489 00:35:43,670 --> 00:35:46,176 They drag him a long, long way 490 00:35:46,211 --> 00:35:48,409 throw him in the vehicle with dead bodies. 491 00:35:49,940 --> 00:35:50,939 And... 492 00:35:52,349 --> 00:35:53,942 what... what happened to his weapon? 493 00:36:01,787 --> 00:36:03,226 He didn't have weapon. 494 00:36:05,758 --> 00:36:08,495 He said just now he did. A Kalashnikov? 495 00:36:12,996 --> 00:36:14,831 He had weapon but only at home. 496 00:36:16,604 --> 00:36:19,374 I need to know whether he was carrying the weapon that day. 497 00:36:20,872 --> 00:36:25,413 Hm? Ask him, because in his previous statement, here... 498 00:36:31,014 --> 00:36:32,948 : Here. He said he had it. 499 00:36:32,983 --> 00:36:35,720 Now, if he's gonna chop and change 500 00:36:35,755 --> 00:36:37,557 he'll be no good to me in the witness box. 501 00:36:41,024 --> 00:36:42,826 : As-Salaam-Alaikum. 502 00:36:47,800 --> 00:36:49,866 - 503 00:36:50,671 --> 00:36:52,033 What's he saying? 504 00:36:52,068 --> 00:36:53,870 He says he's been waiting two hours and he needs to eat. 505 00:36:53,905 --> 00:36:56,004 Oh, does he need money for food? 506 00:36:57,040 --> 00:37:00,481 : 507 00:37:00,516 --> 00:37:02,252 No, he doesn't need money. I'm telling him 508 00:37:02,287 --> 00:37:05,651 we're not finished with this guy yet, but he's insisting. 509 00:37:05,851 --> 00:37:07,015 Maybe we are... 510 00:37:07,622 --> 00:37:10,326 Maybe we are finished here. Thank you. 511 00:37:15,465 --> 00:37:16,695 Thank you. Please. 512 00:37:23,770 --> 00:37:24,967 Please. 513 00:37:28,379 --> 00:37:30,907 And your name is...? - Hussein. 514 00:37:30,942 --> 00:37:32,249 : Hussein. 515 00:37:34,748 --> 00:37:36,913 And were you at the Battle of Danny Boy? 516 00:37:37,421 --> 00:37:39,685 Yes. - And why were you there? 517 00:37:45,121 --> 00:37:47,022 He is saying that he is-- 518 00:37:47,057 --> 00:37:48,661 Not fighter. 519 00:37:48,894 --> 00:37:51,466 I am farmer. Farmer. 520 00:37:57,606 --> 00:37:59,034 : Come on, then. The guys are out the back. 521 00:37:59,069 --> 00:38:01,509 Hey, you alright? Yeah! Just go through. 522 00:38:01,544 --> 00:38:02,376 Hi. 523 00:38:04,140 --> 00:38:05,909 : Nice one, Bailey, keep bouncing! 524 00:38:14,590 --> 00:38:17,492 It's not like you, hanging back when there's meat on the grill. 525 00:38:17,989 --> 00:38:20,627 Just taking it all in, you know? A happy family. 526 00:38:27,636 --> 00:38:29,900 Y'know, I'm only here cos of what two guys did out there. 527 00:38:31,376 --> 00:38:32,903 What, your mates had your back? 528 00:38:33,807 --> 00:38:35,004 It was Iraqis. 529 00:38:35,380 --> 00:38:36,643 Could've killed me, but didn't. 530 00:38:38,548 --> 00:38:40,009 What sort of soldier's that? 531 00:38:40,946 --> 00:38:42,352 What sort of soldier 532 00:38:42,387 --> 00:38:43,749 won't even fire his weapon? - Brian-- 533 00:38:43,784 --> 00:38:45,388 What sort of soldier wears flipflops and a dishdash? 534 00:38:45,423 --> 00:38:46,323 Brian. 535 00:38:48,019 --> 00:38:49,359 You might only be here 536 00:38:49,394 --> 00:38:50,954 because of those two guys, but you are here. 537 00:38:50,989 --> 00:38:53,121 No. - No? 538 00:38:53,156 --> 00:38:54,659 I'm here because they didn't do what I did. 539 00:38:58,568 --> 00:39:00,095 You said you'd have killed if you had to. 540 00:39:05,168 --> 00:39:06,838 Well, that's when you decide who's who. 541 00:39:09,007 --> 00:39:10,512 That moment decides for you. 542 00:39:15,453 --> 00:39:17,013 The dead have questions for you, Brian. 543 00:39:19,490 --> 00:39:20,753 You need to answer them. 544 00:39:28,158 --> 00:39:29,762 : Brian! 545 00:39:35,803 --> 00:39:37,132 Deep breaths, babe, deep breaths. 546 00:39:37,167 --> 00:39:39,068 You're doing great, babe, you're doing amazing. 547 00:39:39,103 --> 00:39:40,509 Deep breaths, babe, in and out. 548 00:39:43,712 --> 00:39:45,547 I want my mum. - She's on her way. 549 00:39:45,582 --> 00:39:47,549 I can't do this. - Yes, you can, babe. 550 00:39:47,584 --> 00:39:48,880 You don't know what I can and can't do. 551 00:39:48,915 --> 00:39:50,486 I do, babe! I know you. 552 00:40:06,097 --> 00:40:07,965 : It is our contention 553 00:40:08,000 --> 00:40:11,067 that British soldiers abused and mistreated Iraqis 554 00:40:11,102 --> 00:40:12,970 on the battlefield at Danny Boy 555 00:40:13,005 --> 00:40:17,007 and afterwards at their base, at Camp Abu Naji. 556 00:40:18,945 --> 00:40:20,109 More than that... 557 00:40:21,378 --> 00:40:25,180 we believe that many of those killed, injured or detained... 558 00:40:26,755 --> 00:40:28,183 were not soldiers at all. 559 00:40:29,659 --> 00:40:32,528 There were farmers there, and innocent bystanders 560 00:40:32,563 --> 00:40:34,222 going about their daily business. 561 00:40:35,500 --> 00:40:39,700 We believe that the Army carried out unlawful killings. 562 00:40:39,735 --> 00:40:42,098 Perhaps up to 20. - 563 00:40:43,805 --> 00:40:45,475 Any questions, please? 564 00:40:45,708 --> 00:40:47,202 : So the Iraqis were executed? 565 00:40:48,304 --> 00:40:49,941 : That's what we need to find out. 566 00:40:51,307 --> 00:40:53,648 It's normal in that lawless part of Iraq 567 00:40:53,683 --> 00:40:55,716 for farmers to carry guns, but 568 00:40:56,147 --> 00:40:57,619 does that make them soldiers? 569 00:41:00,987 --> 00:41:03,251 : British soldiers are held to high standards 570 00:41:03,286 --> 00:41:04,890 and rightly so. 571 00:41:04,925 --> 00:41:08,124 I see it as part of my job to hold them to that. 572 00:41:08,159 --> 00:41:10,896 And in my view, there is powerful evidence 573 00:41:10,931 --> 00:41:14,196 that on the day in question, they let this country down. 574 00:41:14,231 --> 00:41:16,099 : So categorically, you're saying 575 00:41:16,134 --> 00:41:18,739 British soldiers killed civilians in cold blood? 576 00:41:18,774 --> 00:41:21,038 : What I'm saying is the Army's own 577 00:41:21,073 --> 00:41:23,909 Military Police investigation closed too soon. 578 00:41:23,944 --> 00:41:25,240 It wasn't good enough. 579 00:41:26,410 --> 00:41:28,914 That's why we've called upon the government 580 00:41:28,949 --> 00:41:31,587 to set up a full public inquiry. 581 00:41:31,622 --> 00:41:33,622 : Brian's phone. Leave a message. 582 00:41:33,657 --> 00:41:35,118 We don't want to be talked about 583 00:41:35,153 --> 00:41:36,955 in the same way as the Japanese 584 00:41:36,990 --> 00:41:40,090 in the Second World War, or the Americans at My Lai. 585 00:41:40,125 --> 00:41:42,730 We need to get this all out in the open 586 00:41:42,765 --> 00:41:45,535 and only a public inquiry can do that. 587 00:41:45,570 --> 00:41:47,163 : Several years have passed 588 00:41:47,198 --> 00:41:49,198 since the Battle of Danny Boy, and the Ministry of Defence 589 00:41:49,233 --> 00:41:51,200 insists the allegations are unfounded 590 00:41:51,642 --> 00:41:53,301 but has promised its full cooperation. 591 00:41:56,141 --> 00:41:57,877 It's a summons to a public inquiry. 592 00:42:02,213 --> 00:42:04,048 This guy, Shiner-- - He's all talk. 593 00:42:05,018 --> 00:42:07,557 Well, he's not all talk, is he? - It'll come to nothing. 594 00:42:09,253 --> 00:42:10,659 : You're not looking! 595 00:42:12,861 --> 00:42:13,761 : Smile! 596 00:42:16,062 --> 00:42:18,062 You know how you used to complain about me 597 00:42:18,097 --> 00:42:19,536 not wanting to know what you'd done 598 00:42:20,264 --> 00:42:22,539 when you got your medal? - I was always joking. 599 00:42:23,674 --> 00:42:27,104 It's you I wanted, not your medal. 600 00:42:27,139 --> 00:42:28,171 Yeah, I know. 601 00:42:29,845 --> 00:42:30,844 Do you? 602 00:42:35,015 --> 00:42:36,179 Yeah. 603 00:42:38,920 --> 00:42:40,150 Good. 604 00:42:56,872 --> 00:42:59,675 Right, show me that fucking thing! 605 00:42:59,710 --> 00:43:01,611 : Gavin! The baby. 606 00:43:02,845 --> 00:43:03,646 The baby. 607 00:43:05,683 --> 00:43:06,308 Sorry, love. 608 00:43:07,817 --> 00:43:08,750 Aye, he's lovely. 609 00:43:10,985 --> 00:43:11,852 Hi. 610 00:43:14,791 --> 00:43:16,252 : Give you a medal wi' one hand 611 00:43:16,287 --> 00:43:17,660 and knock your teeth oot wi' the other. 612 00:43:18,256 --> 00:43:19,761 They accuse you of these things 613 00:43:19,796 --> 00:43:22,027 our own government accuses you of these things 614 00:43:22,062 --> 00:43:23,633 on the say-so of what? 615 00:43:23,668 --> 00:43:25,030 The men who were trying to kill you? 616 00:43:26,264 --> 00:43:28,704 "In the Northern engagement, you participated in 617 00:43:28,739 --> 00:43:30,871 witnessed or were aware of," I mean, which one is it? 618 00:43:30,906 --> 00:43:31,938 Jesus Christ. 619 00:43:33,711 --> 00:43:35,139 There's 11 counts here. You must've been busy. 620 00:43:35,174 --> 00:43:36,305 That's all I can say. 621 00:43:38,045 --> 00:43:39,814 They probably sent the same letter to all of us, Dad. 622 00:43:39,849 --> 00:43:41,178 No, no way. Look. 623 00:43:42,346 --> 00:43:44,654 "In the course of clearing the trench with CSM Falconer 624 00:43:44,689 --> 00:43:47,151 and others, you were..." Blah-blah-blah. You. 625 00:43:47,186 --> 00:43:48,350 Nobody else. You. 626 00:43:50,728 --> 00:43:53,421 The solicitors for the Iraqis are saying that they were, um... 627 00:43:55,095 --> 00:43:56,666 farmers and not militia. 628 00:43:56,701 --> 00:43:58,668 Are they trying to tell me you wouldnae know the difference 629 00:43:58,703 --> 00:43:59,900 between a farmer and a trained killer 630 00:43:59,935 --> 00:44:01,132 working for what-was-his-name? 631 00:44:01,167 --> 00:44:02,364 Muqtada al-Sadr. - God's sake. 632 00:44:03,840 --> 00:44:05,070 Public inquiry. 633 00:44:05,875 --> 00:44:06,907 The world's gone mad. 634 00:44:27,193 --> 00:44:28,489 : Listen up. New orders. 635 00:44:28,524 --> 00:44:29,996 We've got to pick up the enemy dead 636 00:44:30,031 --> 00:44:31,162 and bring them back with us. 637 00:44:32,365 --> 00:44:34,330 Intel reports person of interest in the field today. 638 00:44:34,805 --> 00:44:36,134 Whose orders is this? 639 00:44:37,071 --> 00:44:39,973 : No one does this. We shouldn't be doing it. 640 00:44:42,912 --> 00:44:44,208 Fuck this! 641 00:44:44,243 --> 00:44:46,749 They think some local warlord is among the dead. 642 00:44:46,784 --> 00:44:48,509 So we're taking the bodies back for ID-ing. 643 00:44:48,544 --> 00:44:50,049 Falconer picked us out for it. 644 00:44:52,284 --> 00:44:54,757 Right, I'll pick him up. 645 00:44:54,792 --> 00:44:56,385 You yank his trousers back up. 646 00:44:56,959 --> 00:44:58,090 What? 647 00:44:59,896 --> 00:45:01,357 Who did all that? 648 00:45:03,559 --> 00:45:07,429 Chain gun could do that. A 30mm tank shell. 649 00:45:10,467 --> 00:45:12,137 Killing someone's one thing. 650 00:45:13,877 --> 00:45:16,405 Picking them up after, looking them in the eye... 651 00:45:19,278 --> 00:45:20,915 Tell you what I don't see. 652 00:45:20,950 --> 00:45:23,280 I don't see any village elders who sent these kids out here 653 00:45:23,315 --> 00:45:26,448 with rifles against a company full of tanks and Warriors. 654 00:46:33,649 --> 00:46:35,055 : Drop your fucking weapons! 655 00:46:36,355 --> 00:46:38,124 Killing someone's one thing. 656 00:46:38,159 --> 00:46:39,994 Picking them up after, looking them in the eye... 657 00:46:40,524 --> 00:46:42,293 Why didn't they shoot us? 658 00:46:42,328 --> 00:46:43,998 Why didn't you shoot us? We never even saw you. 659 00:46:44,396 --> 00:46:45,494 What kind of soldiers are you? 660 00:46:53,240 --> 00:46:54,910 : Hey. Hey. 661 00:46:55,143 --> 00:46:56,912 Come on. Come here. 662 00:46:56,947 --> 00:46:59,046 Come on. Hey, come on. 663 00:47:00,181 --> 00:47:01,246 It's alright. 664 00:47:01,281 --> 00:47:02,412 It's alright. 665 00:47:03,888 --> 00:47:06,383 I'm here. Come on. Come inside. 666 00:47:07,991 --> 00:47:08,957 Inside. 667 00:47:30,046 --> 00:47:32,211 : When the judges approved our judicial review 668 00:47:32,477 --> 00:47:36,248 they slammed the Military Police and the Ministry of Defence 669 00:47:36,283 --> 00:47:38,184 for not going far enough. 670 00:47:38,384 --> 00:47:41,220 Took our side on every point of substance. 671 00:47:42,091 --> 00:47:45,422 Left the government no option but a full public inquiry. 672 00:47:45,655 --> 00:47:47,094 Listen to this, Patrick. 673 00:47:47,360 --> 00:47:49,459 It's not some Guardian editorial. 674 00:47:49,494 --> 00:47:51,560 This is from the judge's own ruling. 675 00:47:51,595 --> 00:47:53,969 "In our view, the Military Police investigation 676 00:47:54,004 --> 00:47:56,367 relating to allegations of murder and torture 677 00:47:56,402 --> 00:47:59,271 was deficient." It wasn't fit for purpose. 678 00:47:59,702 --> 00:48:02,043 No major incident room. 679 00:48:02,078 --> 00:48:05,981 Failure to identity or interview relevant personnel. 680 00:48:06,313 --> 00:48:10,018 Failure to seize all contemporaneous records. 681 00:48:10,053 --> 00:48:11,954 Failure to interview the detainees. 682 00:48:11,989 --> 00:48:13,549 Well, you've done an amazing job, Phil 683 00:48:13,584 --> 00:48:15,254 no one's doubting that. 684 00:48:15,289 --> 00:48:18,092 Getting a public inquiry awarded is an extraordinary achievement 685 00:48:18,127 --> 00:48:19,390 for a practice this size. 686 00:48:20,261 --> 00:48:21,359 But? 687 00:48:22,197 --> 00:48:23,394 But nothing. 688 00:48:23,429 --> 00:48:26,001 So, the eminent barrister's coming on board? 689 00:48:26,036 --> 00:48:28,234 Coming on with the legal team who, uh... 690 00:48:28,269 --> 00:48:29,301 Hang on. 691 00:48:30,073 --> 00:48:31,270 Where is it? 692 00:48:31,305 --> 00:48:34,075 How did the judges describe us, Deena? 693 00:48:34,110 --> 00:48:36,077 They said we were greatly outnumbered 694 00:48:36,112 --> 00:48:37,540 by the Secretary of State's legal team 695 00:48:37,575 --> 00:48:41,082 but persisted with requests for disclosure skilfully 696 00:48:41,117 --> 00:48:42,644 and with commendable determination. 697 00:48:42,679 --> 00:48:44,514 Commendable determination, Patrick. 698 00:48:44,549 --> 00:48:46,516 Couldn't have put it better myself. 699 00:48:46,551 --> 00:48:49,057 That war shames our nation, Patrick. 700 00:48:49,092 --> 00:48:50,619 That's not what the inquiry is about. 701 00:48:52,392 --> 00:48:54,689 Ever thought of getting a bigger office, Phil? 702 00:48:55,098 --> 00:48:57,527 Having the walls closing in concentrates the mind. 703 00:48:57,562 --> 00:49:00,068 Doesn't it, Deena? - That's the theory, yes. 704 00:49:00,103 --> 00:49:02,235 Right, so, what have you got? 705 00:49:02,600 --> 00:49:04,699 "We", Patrick. We. Come on. 706 00:49:06,340 --> 00:49:09,638 We've got 20 dead Iraqis taken off the battlefield. 707 00:49:09,673 --> 00:49:11,211 Taken why? 708 00:49:11,246 --> 00:49:12,773 The Army says they needed to ID the bodies 709 00:49:12,808 --> 00:49:14,742 but our witnesses say at least some of them were alive 710 00:49:14,777 --> 00:49:16,282 when they left the battlefield. 711 00:49:16,317 --> 00:49:18,581 And some of them were beaten and shot back at the camp 712 00:49:18,616 --> 00:49:20,253 after they were detained. 713 00:49:20,288 --> 00:49:23,091 More to the point, the Army say they were combatants 714 00:49:23,126 --> 00:49:24,587 and the families say they weren't. 715 00:49:24,622 --> 00:49:26,754 What are you looking for? - The trophy pictures. 716 00:49:26,789 --> 00:49:28,360 Over there. - 717 00:49:29,099 --> 00:49:31,726 Shift your arse, Patrick. You're sitting on Exhibit A. 718 00:49:31,761 --> 00:49:33,398 : Public Interest Lawyers. Hi, Carrie. 719 00:49:33,433 --> 00:49:35,136 Is that...? - Yeah. 720 00:49:35,171 --> 00:49:36,467 Show these to Patrick. 721 00:49:36,502 --> 00:49:38,007 I'll pass you over to him. 722 00:49:38,042 --> 00:49:39,767 Carrie? Hi, yes, I've got... 723 00:49:39,802 --> 00:49:42,209 So these are photos taken by soldiers on the day. 724 00:49:42,244 --> 00:49:44,343 You can see blood on the soldiers' hands in this one. 725 00:49:45,115 --> 00:49:47,181 Why do the Army need to take dead Iraqis for ID-ing 726 00:49:47,216 --> 00:49:48,776 if they had all these cameras in the field? 727 00:49:48,811 --> 00:49:51,647 Exactly! Carrie, I'm gonna pass you back to Deena. 728 00:49:51,682 --> 00:49:53,319 One second. - Oh. 729 00:49:54,157 --> 00:49:56,586 Hi, Carrie... - There were cameras everywhere. 730 00:49:56,621 --> 00:49:58,357 It doesn't make sense. 731 00:49:58,656 --> 00:49:59,996 Look at these. 732 00:50:01,165 --> 00:50:03,131 Look at the condition of these prisoners. It's shameful. 733 00:50:03,430 --> 00:50:05,100 I interviewed this guy in Istanbul. 734 00:50:05,135 --> 00:50:07,762 He's willing to testify. He's just a farmer. 735 00:50:07,797 --> 00:50:09,269 Almost all of them 736 00:50:09,304 --> 00:50:11,040 say they were denied water. - 737 00:50:11,075 --> 00:50:12,239 They've clearly been knocked about. 738 00:50:12,274 --> 00:50:13,834 It's a fucking disgrace, Patrick 739 00:50:13,869 --> 00:50:15,572 and it's our chance to expose it. 740 00:50:15,607 --> 00:50:17,376 Our duty to expose it. 741 00:50:17,411 --> 00:50:18,674 : Phil, that's another delivery. 742 00:50:18,709 --> 00:50:20,214 Well, can you deal with it? 743 00:50:20,249 --> 00:50:22,381 The Iraqi witnesses, what's your process there? 744 00:50:22,416 --> 00:50:24,515 Er, vetted by my man in Iraq. 745 00:50:24,550 --> 00:50:26,484 If he thinks they've got what it takes 746 00:50:26,519 --> 00:50:28,090 then I meet them 747 00:50:28,125 --> 00:50:30,158 on neutral ground in Istanbul. - 748 00:50:30,490 --> 00:50:31,621 The funding? 749 00:50:31,656 --> 00:50:33,326 : The High Court ordered the MOD 750 00:50:33,361 --> 00:50:35,757 to reimburse all our costs getting us this far. 751 00:50:35,792 --> 00:50:37,066 : Door's open, come on up. 752 00:50:37,101 --> 00:50:38,562 You know how many gallantry awards 753 00:50:38,597 --> 00:50:39,596 went to the soldiers at Danny Boy? 754 00:50:40,236 --> 00:50:41,268 Ten. 755 00:50:41,600 --> 00:50:42,830 And to a man, they'll be saying 756 00:50:42,865 --> 00:50:44,667 the Iraqi witnesses are liars. 757 00:50:44,702 --> 00:50:47,175 That the men they killed were soldiers, shot in battle. 758 00:50:47,210 --> 00:50:49,111 No one was mistreated. - : Course they will. 759 00:50:49,839 --> 00:50:51,872 But you and I know what British soldiers 760 00:50:51,907 --> 00:50:53,808 are capable of doing to detainees. 761 00:50:53,843 --> 00:50:56,184 Baha Mousa proved that. 762 00:50:56,219 --> 00:50:58,186 And this is just as grave and important as that. 763 00:50:59,387 --> 00:51:02,256 Only more sprawling. - That's an understatement. 764 00:51:03,787 --> 00:51:06,689 It's an uphill struggle, Patrick, I get that. 765 00:51:06,724 --> 00:51:08,229 It always is. 766 00:51:08,264 --> 00:51:10,660 There's 40 shipping containers of disclosure 767 00:51:10,695 --> 00:51:11,760 for us to wade through. 768 00:51:11,795 --> 00:51:14,103 : Signature, please. - Hm? Oh. 769 00:51:15,634 --> 00:51:18,404 This is the MOD sending us a haystack, saying 770 00:51:18,439 --> 00:51:20,340 "Good luck finding the needle." Thanks. 771 00:51:20,375 --> 00:51:21,836 Do you want this job or don't you? 772 00:51:21,871 --> 00:51:24,113 Cos, as you can probably see 773 00:51:24,148 --> 00:51:25,708 we've got a lot of work to get through. 774 00:51:27,184 --> 00:51:28,711 I'll start with a sandwich. - Hm? 775 00:51:30,451 --> 00:51:32,847 Well, they've got crusts on, Patrick. 776 00:51:32,882 --> 00:51:34,486 Do you think you can cope with that? 777 00:51:38,756 --> 00:51:41,394 You struggling, Dad? - Are you havin' a laugh? 778 00:51:41,627 --> 00:51:44,265 Think I cannae handle a couple of suitcases? 779 00:51:44,300 --> 00:51:46,366 I'll put you through some proper PT, boy. 780 00:51:46,401 --> 00:51:48,236 Now don't you be worrying, either of you. 781 00:51:48,271 --> 00:51:49,798 Not gonna worry. - Call us any time. 782 00:51:49,833 --> 00:51:51,173 Alright. - We're off. 783 00:51:51,208 --> 00:51:53,175 Good luck. - See you when I see you. 784 00:51:53,210 --> 00:51:54,671 I'll give you a bell when we get back. 785 00:51:54,706 --> 00:51:56,838 What's going on, little man? - : He loves that boy. 786 00:51:56,873 --> 00:51:58,444 Loves them both. 787 00:51:58,479 --> 00:51:59,874 Alright, hen? You heard what Margaret said. 788 00:52:01,350 --> 00:52:02,613 Get him back for me. 789 00:52:04,617 --> 00:52:06,188 Getting angry at what's happening to him... 790 00:52:07,488 --> 00:52:09,257 It's not the same as getting him through it. 791 00:52:18,499 --> 00:52:20,466 Are you trying to tell me how to father my son? 792 00:52:22,470 --> 00:52:25,405 You've done a very good job of fathering him, Gavin. 793 00:52:25,440 --> 00:52:29,178 He's just like you. He's a soldier, like you. 794 00:52:29,213 --> 00:52:31,180 He keeps it all in-house, like you. 795 00:52:31,908 --> 00:52:33,611 He doesn't let on what's going on up here 796 00:52:33,646 --> 00:52:35,184 and he really thinks that's working. 797 00:52:36,781 --> 00:52:38,220 He's like you. 798 00:52:38,684 --> 00:52:39,947 He's just like you. 799 00:52:46,692 --> 00:52:48,758 : Point two, Charlie, eh? 800 00:52:50,234 --> 00:52:53,235 Point two. Oh! Is that the one you want to hear? 801 00:52:53,666 --> 00:52:54,995 OK. 802 00:52:55,030 --> 00:52:56,337 Point two. 803 00:52:56,372 --> 00:52:58,405 "That you've given... 804 00:52:59,276 --> 00:53:02,508 an untruthful and/or inaccurate account 805 00:53:03,478 --> 00:53:06,644 in suggesting that the Iraqis you apprehended 806 00:53:06,679 --> 00:53:08,679 had with them any weapons at all. 807 00:53:09,550 --> 00:53:12,485 You're incorrect to suggest or imply 808 00:53:12,520 --> 00:53:17,259 that they had been shooting at... British troops." 809 00:53:17,294 --> 00:53:19,624 Three. 810 00:53:20,627 --> 00:53:23,430 "Any failure to report the misconduct or... 811 00:53:25,500 --> 00:53:28,765 or the allegations of misconduct of which you were aware 812 00:53:29,064 --> 00:53:31,405 is the direct result... 813 00:53:31,440 --> 00:53:33,968 ...by you, deliberately... 814 00:53:35,873 --> 00:53:37,906 to conceal the misconduct of others." 815 00:53:50,426 --> 00:53:51,854 What kind of soldiers are you? 816 00:53:52,824 --> 00:53:54,659 What's that? - Hm? 817 00:53:56,597 --> 00:53:57,827 What was what, sir? 818 00:54:00,029 --> 00:54:03,437 See you got a letter, then, Woody. That from the inquiry? 819 00:54:03,670 --> 00:54:05,670 Yeah. I did, sir. 820 00:54:06,673 --> 00:54:07,573 Me too. 821 00:54:09,346 --> 00:54:10,675 How's that sitting with you now, then? 822 00:54:12,877 --> 00:54:14,008 I love soldiering, sir. 823 00:54:15,649 --> 00:54:16,780 I do, but... 824 00:54:17,750 --> 00:54:18,947 right now, it's... 825 00:54:20,357 --> 00:54:22,324 Train you up, send you out to fight 826 00:54:22,359 --> 00:54:23,820 then you get back for questioning. 827 00:54:23,855 --> 00:54:26,020 I mean, what's that about? - Yeah, they were firing at us. 828 00:54:26,055 --> 00:54:27,956 Yeah, live rounds. 829 00:54:28,530 --> 00:54:31,762 And, no, I didn't... gouge anyone's eye out. 830 00:54:33,634 --> 00:54:34,831 You had all that, too? 831 00:54:35,801 --> 00:54:36,866 Yeah. 832 00:54:38,903 --> 00:54:40,309 Still think about them days? 833 00:54:41,345 --> 00:54:42,641 Danny Boy and the rest? 834 00:54:43,512 --> 00:54:44,907 Five years ago now. More. 835 00:54:48,682 --> 00:54:50,011 I do, sir. 836 00:54:50,948 --> 00:54:51,947 Yeah. 837 00:54:53,423 --> 00:54:54,389 Tough days. 838 00:54:56,085 --> 00:54:57,084 Punchy days. 839 00:54:59,594 --> 00:55:00,593 Yeah. 840 00:55:01,728 --> 00:55:03,024 Immense. 841 00:55:07,602 --> 00:55:09,470 Who do you talk to about them days? 842 00:55:11,870 --> 00:55:13,100 Prefer to just sort of... 843 00:55:14,774 --> 00:55:17,478 you know, keep it where it is, sir. 844 00:55:17,513 --> 00:55:18,611 For the time being. 845 00:55:18,646 --> 00:55:20,448 Got a shifting cargo, though, Woody. 846 00:55:20,813 --> 00:55:21,944 You sure that's a good idea? 847 00:55:24,179 --> 00:55:25,486 Ever thought about knocking on a door 848 00:55:25,521 --> 00:55:26,718 and getting some help with that? 849 00:55:27,820 --> 00:55:29,457 I'm fine, sir. 850 00:55:29,492 --> 00:55:30,821 You were just a kid then, Woody. 851 00:55:32,594 --> 00:55:33,560 But you're not now. 852 00:55:35,498 --> 00:55:36,629 Knock on a door. 853 00:55:39,535 --> 00:55:40,600 I did. 854 00:55:56,585 --> 00:55:58,684 OK. Stress test. 855 00:55:59,148 --> 00:56:00,917 Their claims against ours. 856 00:56:01,524 --> 00:56:02,688 Deena. 857 00:56:02,954 --> 00:56:04,954 The orders to take away the bodies. 858 00:56:04,989 --> 00:56:06,560 Everything flows from that. 859 00:56:06,958 --> 00:56:08,727 If they were dead, like the Army says 860 00:56:08,762 --> 00:56:11,598 removing them is unprecedented and needs a better explanation. 861 00:56:11,633 --> 00:56:13,864 If they were alive, like the families say... 862 00:56:14,933 --> 00:56:16,097 then they must've been executed. 863 00:56:16,539 --> 00:56:18,902 Hm. So who gave that order? 864 00:56:20,004 --> 00:56:21,509 No one seems to know. 865 00:56:23,172 --> 00:56:25,678 If the dead bodies needed ID-ing 866 00:56:25,944 --> 00:56:28,516 why didn't they photograph them there? Hm? 867 00:56:30,047 --> 00:56:31,684 Instead of transporting them. 868 00:56:32,522 --> 00:56:35,556 The trophy pictures show that there were cameras present. 869 00:56:38,154 --> 00:56:39,153 If you were an Iraqi mother 870 00:56:39,188 --> 00:56:40,891 searching through shredded bodies 871 00:56:40,926 --> 00:56:42,530 in a morgue two days later 872 00:56:42,565 --> 00:56:44,191 you would suspect something very bad. 873 00:56:45,095 --> 00:56:46,831 Lots of unanswered questions. 874 00:56:48,835 --> 00:56:49,867 Patrick. 875 00:56:50,936 --> 00:56:52,199 Bit of balance? 876 00:56:53,477 --> 00:56:54,575 Well, the inquiry will want to test 877 00:56:54,610 --> 00:56:56,038 the credibility of the witnesses. 878 00:56:56,073 --> 00:56:57,644 When did their injuries occur? 879 00:56:57,679 --> 00:56:58,843 How can anyone be sure 880 00:56:58,878 --> 00:57:00,075 they weren't members of a militia group? 881 00:57:00,110 --> 00:57:01,208 And the dead, too, for that matter-- 882 00:57:01,243 --> 00:57:02,682 The militia stuff... 883 00:57:03,951 --> 00:57:05,817 Neither side can prove that. That's our word against theirs. 884 00:57:05,852 --> 00:57:07,984 It's not "our" word, Phil, it's the witnesses'. 885 00:57:08,690 --> 00:57:11,526 We present their evidence to the inquiry, we don't own it. 886 00:57:12,254 --> 00:57:13,561 Very noble, Patrick. 887 00:57:15,829 --> 00:57:17,961 Why did the Military Police drop their investigation? 888 00:57:19,668 --> 00:57:21,096 Incompetence or cover-up? 889 00:57:21,131 --> 00:57:22,603 OK, what do we say to that one? 890 00:57:22,638 --> 00:57:24,770 We say incompetence or cover-up. Anything else? 891 00:57:24,805 --> 00:57:26,673 As I'm reading, I'm trying to put myself in the position 892 00:57:26,708 --> 00:57:28,708 of the Army soldiers. - Useful exercise. 893 00:57:28,743 --> 00:57:30,270 If you're fired up and you've been shot at 894 00:57:30,305 --> 00:57:32,074 and you're charging across a field 895 00:57:32,109 --> 00:57:33,548 and someone puts their hands up... 896 00:57:34,848 --> 00:57:36,716 where does the war bit stop 897 00:57:36,751 --> 00:57:38,883 and the arrest and restraint bit start? 898 00:57:38,918 --> 00:57:40,918 : That's the inquiry's focus in a nutshell. 899 00:57:40,953 --> 00:57:42,623 What happens after the war bit stops? 900 00:57:42,658 --> 00:57:45,021 It's grey... It's a grey area. 901 00:57:45,595 --> 00:57:46,253 OK. 902 00:57:47,223 --> 00:57:49,058 It is. So, you're fired up 903 00:57:49,962 --> 00:57:51,258 you've been shot at 904 00:57:51,634 --> 00:57:54,998 you've taken a guy with his hands up prisoner 905 00:57:55,704 --> 00:57:57,902 and you live that grey area, you're in it. 906 00:58:00,071 --> 00:58:02,236 Maybe you knock him about. Is that what you're saying? 907 00:58:02,271 --> 00:58:04,645 Why wouldn't you? - I guess. 908 00:58:05,010 --> 00:58:07,175 Hm. Well, here's your answer. 909 00:58:09,212 --> 00:58:11,080 Because they're British soldiers. 910 00:58:11,852 --> 00:58:12,884 They're trained 911 00:58:12,919 --> 00:58:14,985 to be better than that. - Right. 912 00:58:15,020 --> 00:58:17,053 I mean, either they are or they aren't. Right? 913 00:58:18,188 --> 00:58:20,628 Either they are better than that or they're not. 914 00:58:24,898 --> 00:58:26,227 Sorry. Have to take this. 915 00:58:27,263 --> 00:58:29,098 Hello? Yeah. 916 00:58:29,573 --> 00:58:30,968 And... 917 00:58:32,873 --> 00:58:34,642 Go on. - 918 00:58:34,677 --> 00:58:37,645 The arrangements we used to gather our witnesses 919 00:58:37,680 --> 00:58:39,306 the fact that we've operated through a middleman 920 00:58:39,341 --> 00:58:41,616 some of the financial arrangements... 921 00:58:41,651 --> 00:58:42,518 What? 922 00:58:45,380 --> 00:58:48,216 Well... is all of that definitely OK? 923 00:58:50,924 --> 00:58:52,990 We literally had no choice. 924 00:58:54,895 --> 00:58:59,161 Either we let the killings of 20 potentially innocent Iraqis 925 00:58:59,196 --> 00:59:02,604 go unchallenged, or we do what we did. 926 00:59:03,068 --> 00:59:04,298 What choice did we have? 927 00:59:05,840 --> 00:59:07,543 If we win, it'll all be forgotten. 928 00:59:08,370 --> 00:59:10,172 If we lose, it'll all be irrelevant. 929 00:59:22,725 --> 00:59:24,593 : Can't abide the coffee they have here. 930 00:59:25,728 --> 00:59:27,695 But if I leave my good coffee in the kitchen 931 00:59:27,730 --> 00:59:28,795 everyone drinks it. 932 00:59:29,699 --> 00:59:31,325 I've had your statement typed up 933 00:59:31,360 --> 00:59:34,603 into the same basic form as the other soldiers. 934 00:59:34,638 --> 00:59:36,132 I want you to read it through now 935 00:59:36,167 --> 00:59:38,266 and say if it's an accurate reflection of what you told me. 936 00:59:41,073 --> 00:59:42,842 Let's have it out loud. 937 00:59:43,042 --> 00:59:44,613 There's a good chap. 938 00:59:44,648 --> 00:59:45,372 It's good practice. 939 00:59:45,946 --> 00:59:46,978 Yeah. 940 00:59:57,320 --> 01:00:02,224 "I deployed to Iraq on the 8th of April 2004 941 01:00:02,259 --> 01:00:04,699 in support of Operation TELIC 4. 942 01:00:06,703 --> 01:00:10,903 I deployed as a Lance Corporal with A Platoon, C Company 943 01:00:10,938 --> 01:00:13,367 1st Battalion, the Princess of Wales's Royal Regiment. 944 01:00:16,713 --> 01:00:19,076 This was my first deployment to Iraq. 945 01:00:19,111 --> 01:00:21,342 My role was as dismount commander 946 01:00:21,916 --> 01:00:24,048 and I would rarely get out of the Warrior 947 01:00:24,083 --> 01:00:26,083 as we would be vulnerable to incoming fire. 948 01:00:26,118 --> 01:00:28,987 The plan was to go to the side of trench one 949 01:00:29,022 --> 01:00:30,659 and take the enemy by surprise. 950 01:00:30,694 --> 01:00:32,056 Three of us returned fire 951 01:00:32,091 --> 01:00:34,256 in an attempt to suppress the enemy position. 952 01:00:34,291 --> 01:00:35,829 When I reached the trench 953 01:00:35,864 --> 01:00:38,700 there were still four enemy combatants within it. 954 01:00:38,735 --> 01:00:41,098 One of them was shouting in Arabic. 955 01:00:43,135 --> 01:00:45,806 : He had his hands in the air and continued to shout. 956 01:00:45,841 --> 01:00:47,643 Get down! Get down! 957 01:00:47,909 --> 01:00:50,844 I shouted back at him something along the lines of... 958 01:00:51,176 --> 01:00:52,780 Get your fucking hands up! 959 01:00:52,815 --> 01:00:54,078 : "Put your fucking hands up." 960 01:00:54,751 --> 01:00:56,311 The detainees were grabbed by their clothes 961 01:00:56,346 --> 01:00:58,379 or arms and forced down. 962 01:00:58,414 --> 01:01:00,447 There was a large number of weapons. 963 01:01:00,482 --> 01:01:02,053 Once the search had been completed 964 01:01:02,088 --> 01:01:03,351 the detainees' hands were plasticuffed 965 01:01:03,386 --> 01:01:04,485 and they were blindfolded. 966 01:01:04,521 --> 01:01:07,058 CSM Falconer took charge of the situation 967 01:01:07,093 --> 01:01:08,455 and said that he and I were to advance 968 01:01:08,490 --> 01:01:09,689 to trench two to check it was clear. 969 01:01:09,725 --> 01:01:13,031 I saw an enemy combatant stand up and aim at CSM Falconer 970 01:01:13,066 --> 01:01:14,299 who reacted very quickly. 971 01:01:14,334 --> 01:01:17,167 Immediately after this, I saw another aimed at me. 972 01:01:17,202 --> 01:01:19,708 I fired two rounds at him and saw him drop to the ground. 973 01:01:19,743 --> 01:01:21,072 As we were walking back 974 01:01:21,107 --> 01:01:22,843 two enemy emerged with their hands up. 975 01:01:23,076 --> 01:01:25,780 We had not seen them or been aware of them at all. 976 01:01:25,815 --> 01:01:27,507 It was lucky for us that they chose to surrender 977 01:01:27,542 --> 01:01:28,750 rather than engage. 978 01:01:34,219 --> 01:01:36,692 The order to collect the dead was an unusual order. 979 01:01:37,761 --> 01:01:39,827 It would be normal to leave the dead on the battlefield. 980 01:01:42,260 --> 01:01:44,425 I had not been in such a situation previously 981 01:01:44,933 --> 01:01:47,098 and collecting the dead was a horrible job 982 01:01:47,133 --> 01:01:48,495 that no one wanted to do. 983 01:02:01,785 --> 01:02:03,114 I was not offered any counselling 984 01:02:03,149 --> 01:02:04,445 when I returned from my tour. 985 01:02:05,514 --> 01:02:07,217 I do not recall attending any debrief 986 01:02:07,252 --> 01:02:08,515 at the end of my tour either. 987 01:02:10,860 --> 01:02:13,289 I believe the facts in this witness statement are true." 988 01:02:18,197 --> 01:02:19,229 : OK. 989 01:02:23,334 --> 01:02:24,465 Well done. 990 01:02:36,281 --> 01:02:37,412 You alright? 991 01:02:44,058 --> 01:02:44,991 Hang on. 992 01:02:56,037 --> 01:02:57,333 Isn't he home? 993 01:02:57,368 --> 01:02:59,071 He's usually home by now. 994 01:02:59,106 --> 01:03:00,270 Uh, yeah, I don't know. 995 01:03:02,978 --> 01:03:04,142 You haven't knocked? 996 01:03:11,250 --> 01:03:12,216 You were right. 997 01:03:14,319 --> 01:03:15,582 You were right in what you said. 998 01:03:18,928 --> 01:03:19,993 OK. 999 01:03:21,898 --> 01:03:23,524 Do you wanna come in? - No, just... 1000 01:03:23,559 --> 01:03:25,592 Just get Brian out here for me, will you, love? 1001 01:03:51,653 --> 01:03:53,026 Brian. - Dad. 1002 01:04:07,009 --> 01:04:08,272 You know I love you, son. 1003 01:04:11,046 --> 01:04:12,474 Up to now, maybe. Is that what you're saying? 1004 01:04:12,509 --> 01:04:14,443 See, that's just exactly it. That's... 1005 01:04:15,149 --> 01:04:17,413 That's exactly it. That's where Lucy's got her head screwed on 1006 01:04:17,448 --> 01:04:19,987 and me and you havnae. That's... See, that's what it... 1007 01:04:20,022 --> 01:04:21,923 That's where she's exactly right. 1008 01:04:21,958 --> 01:04:23,287 Lucy? Dad... 1009 01:04:23,322 --> 01:04:25,190 Keep it all in-house, keep it in the headspace. 1010 01:04:25,225 --> 01:04:26,389 What's the fucking point, eh? 1011 01:04:33,068 --> 01:04:34,430 I can see what you're doing, Brian 1012 01:04:34,465 --> 01:04:35,871 and you took your cue from me. 1013 01:04:37,171 --> 01:04:39,039 And it's no good. It's no good at all. 1014 01:04:39,976 --> 01:04:41,910 I shouldnae have done it and you shouldnae be doing it. 1015 01:04:41,945 --> 01:04:43,978 All that, "I'm a tough guy" bollocks. 1016 01:04:44,013 --> 01:04:46,244 Cos that's what it is. Total bollocks. 1017 01:04:47,511 --> 01:04:49,544 There's naebody tough. None of us. 1018 01:04:49,579 --> 01:04:52,250 No' me. No' you. No' Arnie bloody... 1019 01:04:52,285 --> 01:04:53,383 Schwarzenegger. 1020 01:04:54,287 --> 01:04:55,451 Aye. 1021 01:05:03,065 --> 01:05:04,658 You remember how I told you about my pal 1022 01:05:04,693 --> 01:05:07,661 who got shot by the IRA? Shot and killed by the IRA? 1023 01:05:08,433 --> 01:05:09,663 Yeah. 1024 01:05:10,866 --> 01:05:12,633 And how I got promoted to Lance Corporal cos he was dead. 1025 01:05:14,010 --> 01:05:15,537 Right after the funeral. 1026 01:05:16,012 --> 01:05:17,440 They even give me his callsign. 1027 01:05:20,082 --> 01:05:22,346 I didn't... I didn't know that. - Aye, well, now you do. 1028 01:05:29,091 --> 01:05:31,025 I didnae even think about it. I was 20 years old. 1029 01:05:31,753 --> 01:05:33,522 But see, later, that gnawed at me. 1030 01:05:36,362 --> 01:05:37,592 It gnawed at me. 1031 01:05:38,496 --> 01:05:40,232 You know, his dying and me just stepping up 1032 01:05:40,267 --> 01:05:42,366 and saying to the major, "Aye, sure, gimme his stripes. 1033 01:05:42,401 --> 01:05:43,664 I'll take his callsign." 1034 01:05:45,107 --> 01:05:46,403 It's like I wiped him off the record. 1035 01:05:46,438 --> 01:05:48,174 No thought about anything else. 1036 01:05:48,209 --> 01:05:50,143 "Just gotta get these tapes sewed on." That was it. 1037 01:05:55,447 --> 01:05:56,952 But he found his way back in. 1038 01:05:59,649 --> 01:06:00,582 And rightly so. 1039 01:06:03,191 --> 01:06:05,521 There's never been a day from that moment to this 1040 01:06:05,556 --> 01:06:08,161 that I havnae thought about him, but did I tell anybody? 1041 01:06:09,329 --> 01:06:10,757 Dad-- - You know what it... 1042 01:06:12,200 --> 01:06:13,661 You know what it felt like? It felt like... 1043 01:06:16,600 --> 01:06:19,106 It felt like I had to live my life and his. 1044 01:06:20,043 --> 01:06:21,042 That's what it felt like. 1045 01:06:23,475 --> 01:06:26,014 That's what I meant when I said the dead have questions for you. 1046 01:06:28,678 --> 01:06:30,249 You see, when you join the Army 1047 01:06:30,284 --> 01:06:31,646 you're part of something massive. 1048 01:06:31,681 --> 01:06:33,252 You know, "We're all in this together." 1049 01:06:33,287 --> 01:06:35,386 But see, when it comes to the knocks you take, we're... 1050 01:06:35,586 --> 01:06:36,750 we're all a closed book. 1051 01:06:39,227 --> 01:06:40,391 OK. 1052 01:06:43,132 --> 01:06:44,791 I'm not a good example, Brian. 1053 01:06:45,530 --> 01:06:46,694 And that hurts me. 1054 01:06:48,368 --> 01:06:50,434 It hurts me to see you following that example. 1055 01:06:53,670 --> 01:06:56,209 OK. Come in now, Dad. Come on. 1056 01:06:56,244 --> 01:06:58,046 No, no, no. I've said what I came to say. 1057 01:07:07,816 --> 01:07:09,552 I couldn't be more proud of you, son! 1058 01:07:11,688 --> 01:07:13,193 I couldnae be more proud of you. 1059 01:07:15,890 --> 01:07:17,164 It's me I'm ashamed of. 1060 01:07:17,892 --> 01:07:19,529 For not saying it to you sooner. 1061 01:07:22,567 --> 01:07:25,535 I said to your mother, I said I couldnae even contemplate... 1062 01:07:25,570 --> 01:07:27,438 Aye, sure, I served 23 years 1063 01:07:27,473 --> 01:07:29,770 but I cannae even contemplate what my son went through. 1064 01:07:32,445 --> 01:07:33,741 I'm in awe of that. 1065 01:07:37,747 --> 01:07:39,219 I have no experience of that. 1066 01:07:43,753 --> 01:07:45,258 And that hurts, as a father. 1067 01:07:48,461 --> 01:07:50,428 I sent you places I've never been. 1068 01:07:58,801 --> 01:07:59,833 You were there, Dad. 1069 01:08:04,246 --> 01:08:05,278 You were there. 1070 01:08:20,328 --> 01:08:21,228 Oh, no! 1071 01:08:22,759 --> 01:08:24,462 - Babe. 1072 01:08:24,860 --> 01:08:25,859 What did you say to him? 1073 01:08:29,502 --> 01:08:31,469 I said he should tell you what was on his mind. 1074 01:08:33,671 --> 01:08:34,868 And did he? - Yeah. 1075 01:08:36,410 --> 01:08:38,212 Well, that's a good start then, isn't it? 1076 01:08:38,247 --> 01:08:39,114 Yeah. 1077 01:08:42,614 --> 01:08:43,679 Alright, Bailey boy. 1078 01:08:44,418 --> 01:08:46,781 You beat your mum. Can you beat your dad? 1079 01:08:48,554 --> 01:08:49,883 That was a good shot. 1080 01:08:49,918 --> 01:08:50,884 And again. 1081 01:08:51,491 --> 01:08:53,755 Oh-ho-ho. Oh! 1082 01:09:02,832 --> 01:09:04,832 Dad! 1083 01:09:08,409 --> 01:09:09,573 Bastard. 1084 01:09:24,018 --> 01:09:26,260 : A public inquiry opens today 1085 01:09:26,295 --> 01:09:27,921 into some of the most serious allegations 1086 01:09:27,956 --> 01:09:29,725 to have emerged from the Iraq war. 1087 01:09:29,760 --> 01:09:31,925 It'll examine claims that British troops 1088 01:09:31,960 --> 01:09:33,729 murdered up to 20 Iraqis 1089 01:09:33,764 --> 01:09:35,731 following a gun battle in 2004 1090 01:09:36,371 --> 01:09:38,404 and that nine detainees were mistreated. 1091 01:09:38,439 --> 01:09:39,768 : The inquiry is expected 1092 01:09:39,803 --> 01:09:40,967 to last for around a year. 1093 01:09:41,002 --> 01:09:42,804 Stop, please, sir. Thank you. 1094 01:09:42,839 --> 01:09:44,806 Just a few last-minute thoughts. 1095 01:09:45,413 --> 01:09:48,777 Oh. Even more last-minute than your 2am email? 1096 01:09:49,043 --> 01:09:51,681 The inquiry's terms of reference are as follows 1097 01:09:51,716 --> 01:09:55,652 and I quote: "To investigate and report on the allegations 1098 01:09:55,687 --> 01:09:59,293 made by the claimants against British soldiers. 1099 01:09:59,328 --> 01:10:01,724 It is also necessary to examine 1100 01:10:02,331 --> 01:10:04,925 the broad circumstances of the battle, the conduct 1101 01:10:04,960 --> 01:10:07,730 and the actions of the soldiers and Iraqis involved 1102 01:10:07,765 --> 01:10:09,963 and the manner and cause of death. 1103 01:10:09,998 --> 01:10:12,768 : Why is this inquiry taking place? 1104 01:10:12,803 --> 01:10:15,903 This is a legitimate question for all participants to ask 1105 01:10:15,938 --> 01:10:17,410 in light of the public expense 1106 01:10:17,643 --> 01:10:19,610 and resources inevitably involved. 1107 01:10:20,976 --> 01:10:22,448 There is a clear answer 1108 01:10:22,483 --> 01:10:24,912 and that is because of the credible allegations 1109 01:10:24,947 --> 01:10:28,223 of unlawful killing by British soldiers of Iraqi civilians... 1110 01:10:28,489 --> 01:10:29,653 Tank chaser. 1111 01:10:31,624 --> 01:10:33,261 You care to repeat that? 1112 01:10:33,296 --> 01:10:34,856 Why do you hate us so much, Mr Shiner? 1113 01:10:36,893 --> 01:10:38,662 I've represented more soldiers 1114 01:10:38,697 --> 01:10:40,301 than any other lawyer in the country. 1115 01:10:40,336 --> 01:10:42,028 : Disaffected soldiers, maybe. 1116 01:10:42,063 --> 01:10:44,833 Is there any other kind, really? In the end? 1117 01:10:53,943 --> 01:10:55,910 : A boy at school says you're a murderer. 1118 01:10:56,814 --> 01:10:58,418 And that's what's upsetting you? 1119 01:10:58,651 --> 01:10:59,749 That is upsetting. 1120 01:11:01,423 --> 01:11:02,752 And what'd you say? 1121 01:11:02,952 --> 01:11:04,358 He didn't say it to me. 1122 01:11:05,394 --> 01:11:06,459 He just said it. 1123 01:11:06,494 --> 01:11:08,395 Well, he must've said it to somebody. 1124 01:11:16,031 --> 01:11:17,701 Come here, little man. 1125 01:11:20,640 --> 01:11:21,837 Say you're not. 1126 01:11:23,071 --> 01:11:24,807 Not what? - Dad. 1127 01:11:25,909 --> 01:11:26,941 Bailey... 1128 01:11:28,813 --> 01:11:30,549 do I look like a murderer to you? 1129 01:11:33,587 --> 01:11:34,421 Hm? 1130 01:11:35,083 --> 01:11:36,555 Come on. Get to bed. 1131 01:11:40,462 --> 01:11:41,725 Right, goodnight. 1132 01:11:53,068 --> 01:11:55,541 Did you forget your kecks? 1133 01:11:55,576 --> 01:11:56,674 Is that a problem? 1134 01:12:02,748 --> 01:12:03,879 You OK? 1135 01:12:05,553 --> 01:12:06,552 Yeah, I'm OK. 1136 01:12:08,754 --> 01:12:10,017 Sure you don't want me to come? 1137 01:12:10,558 --> 01:12:11,392 Yeah. 1138 01:12:12,186 --> 01:12:13,658 Yeah, no, I'll be fine. 1139 01:12:14,859 --> 01:12:15,990 I'll be thinking about you. 1140 01:12:20,733 --> 01:12:23,503 Babe, I'm taking Bailey to school before I go to London. 1141 01:12:24,539 --> 01:12:25,604 OK. 1142 01:12:31,579 --> 01:12:32,809 Cheers. 1143 01:12:36,881 --> 01:12:38,782 Yo, let's get a move on. 1144 01:12:40,082 --> 01:12:42,984 Hey, you be good for your mum now, little man. Yeah? 1145 01:12:43,019 --> 01:12:45,492 And you be good for me too. 1146 01:12:45,527 --> 01:12:47,692 Yeah. I'll be as good as gold, babe. 1147 01:12:49,190 --> 01:12:50,464 Yo. 1148 01:12:52,831 --> 01:12:55,634 Love you. Have a good day. - Thanks. 1149 01:13:01,576 --> 01:13:02,674 So... 1150 01:13:03,777 --> 01:13:06,106 someone at school said that I was a murderer, yeah? 1151 01:13:09,012 --> 01:13:10,583 Do you think they'd say that to my face? 1152 01:13:11,619 --> 01:13:13,520 Huh? Why not? 1153 01:13:14,688 --> 01:13:16,116 Cos you're bigger than them. - Yeah? 1154 01:13:16,987 --> 01:13:19,757 And who's bigger? Them or you? 1155 01:13:20,661 --> 01:13:21,759 Them. 1156 01:13:21,794 --> 01:13:22,892 Yeah. 1157 01:13:24,962 --> 01:13:25,994 Don't come to school, Dad. 1158 01:13:28,768 --> 01:13:30,064 Hey. Come here. 1159 01:13:33,003 --> 01:13:34,101 Look... 1160 01:13:35,544 --> 01:13:36,840 for the record, Bailey... 1161 01:13:38,745 --> 01:13:39,909 I did kill people. 1162 01:13:40,945 --> 01:13:43,077 In Iraq... in a battle. 1163 01:13:45,279 --> 01:13:46,652 But I'm a soldier 1164 01:13:47,556 --> 01:13:49,490 and sometimes, that's what soldiers have to do. 1165 01:13:54,123 --> 01:13:55,188 What do you think about that? 1166 01:14:04,001 --> 01:14:05,099 OK. 1167 01:14:07,906 --> 01:14:12,139 There's a difference between that and being a murderer. 1168 01:14:13,307 --> 01:14:14,548 What is it? 1169 01:14:16,849 --> 01:14:19,047 That's what I'm going to London today to talk about. 1170 01:14:38,134 --> 01:14:39,474 Who's up today? 1171 01:14:40,103 --> 01:14:42,169 Brian Wood and... 1172 01:14:42,776 --> 01:14:43,841 Chris Broome. 1173 01:14:48,782 --> 01:14:50,045 What's that? 1174 01:14:58,924 --> 01:15:00,627 Who sent this? 1175 01:15:00,926 --> 01:15:03,960 The inquiry wanted an audit of evidence for disclosure 1176 01:15:03,995 --> 01:15:07,293 from all the different teams. This just turned up. 1177 01:15:07,328 --> 01:15:10,670 Turned up? From where? From our side? 1178 01:15:10,705 --> 01:15:12,298 Maybe it was at the bottom of a pile somewhere. 1179 01:15:15,578 --> 01:15:17,138 So the local warlord 1180 01:15:17,778 --> 01:15:20,680 lists all Iraqi dead and detainees as his soldiers. 1181 01:15:21,045 --> 01:15:22,176 Everyone there on the day. 1182 01:15:25,346 --> 01:15:26,554 Shit. 1183 01:15:29,889 --> 01:15:32,021 If they were soldiers, not farmers 1184 01:15:32,056 --> 01:15:33,924 the inquiry won't believe anything else we say. 1185 01:15:35,092 --> 01:15:36,564 Why didn't we know about this? 1186 01:15:37,864 --> 01:15:39,765 We should have known about this! 1187 01:15:42,396 --> 01:15:43,263 Phil! 1188 01:15:48,776 --> 01:15:50,171 For all we know, it's... 1189 01:15:50,844 --> 01:15:52,811 it's complete bullshit. It's... 1190 01:15:53,913 --> 01:15:58,179 propaganda put about by local Iraqi militia. 1191 01:15:59,655 --> 01:16:01,688 Turning them into martyrs. It's... 1192 01:16:01,723 --> 01:16:03,283 The judge will throw it out as irrelevant. 1193 01:16:03,318 --> 01:16:05,384 Will he? How can you know that? 1194 01:16:05,419 --> 01:16:08,024 Cos Patrick will point them in that direction. It's obvious. 1195 01:16:08,059 --> 01:16:10,862 You told me a case is only as strong as its weakest evidence. 1196 01:16:10,897 --> 01:16:12,732 This casts doubt on our witnesses! 1197 01:16:12,767 --> 01:16:14,360 I'll tell you what's not in doubt. 1198 01:16:14,395 --> 01:16:16,362 They're a bunch of lads with Kalashnikovs 1199 01:16:16,397 --> 01:16:18,870 that British troops threw 13,000 rounds at. 1200 01:16:19,136 --> 01:16:20,641 That's what they are. 1201 01:16:20,676 --> 01:16:23,369 Lads at breakfast, soldiers at teatime 1202 01:16:23,404 --> 01:16:25,844 lads again by bedtime, if they lasted that long. 1203 01:16:26,275 --> 01:16:27,681 I'll brief Patrick. 1204 01:16:57,273 --> 01:16:58,712 What did they say? - About the list? 1205 01:16:58,747 --> 01:16:59,438 What do you think? 1206 01:16:59,473 --> 01:17:01,110 They're taking it at face value? 1207 01:17:01,145 --> 01:17:03,178 Inquiry's already underwhelmed by some of our witnesses 1208 01:17:03,213 --> 01:17:05,719 and it's on headed paper, it's got a bloody rubber stamp. 1209 01:17:05,754 --> 01:17:08,216 It's probably just a boast, not a fucking employment record. 1210 01:17:08,251 --> 01:17:10,889 Our witnesses have most probably never even seen that list. 1211 01:17:10,924 --> 01:17:12,088 Yeah, shame we hadn't either. 1212 01:17:12,123 --> 01:17:13,958 It makes no difference. 1213 01:17:14,191 --> 01:17:16,928 It makes no difference at all to the human rights issues. 1214 01:17:16,963 --> 01:17:18,897 It makes no difference to what's important. 1215 01:17:18,932 --> 01:17:21,262 It's one piece of evidence amongst a mountain of stuff. 1216 01:17:21,297 --> 01:17:22,703 It's not one piece, though, is it? 1217 01:17:22,738 --> 01:17:24,331 It's part of a picture that's emerging. 1218 01:17:24,366 --> 01:17:26,333 A picture that's not the one you wanted to see. 1219 01:17:26,368 --> 01:17:29,171 It doesn't mean that terrible things didn't happen that day 1220 01:17:29,206 --> 01:17:31,140 or that everything our witnesses say is lies. 1221 01:17:31,175 --> 01:17:32,911 I know that, Phil. 1222 01:17:32,946 --> 01:17:35,111 But things like this, you start to look at best naive 1223 01:17:35,146 --> 01:17:36,343 and at worst mendacious. 1224 01:17:37,786 --> 01:17:38,983 It came out of nowhere! 1225 01:17:39,018 --> 01:17:41,051 It came out of somewhere you didn't look. 1226 01:18:46,855 --> 01:18:48,789 : Some evidence has just come to light. 1227 01:18:49,924 --> 01:18:52,485 An official list from the local Iraqi militia. 1228 01:18:53,422 --> 01:18:56,423 It clearly identifies all the dead and all the detainees 1229 01:18:57,525 --> 01:18:59,393 as members of their armed group. 1230 01:19:00,968 --> 01:19:03,265 It looks like they weren't just farmers, Brian. 1231 01:19:31,394 --> 01:19:33,064 You know what my vehicle commander said? 1232 01:19:34,595 --> 01:19:37,068 At Danny Boy, when it was over? 1233 01:19:39,842 --> 01:19:41,468 He said he didn't see the elders there. 1234 01:19:45,045 --> 01:19:46,341 Didn't see the ones in charge 1235 01:19:46,376 --> 01:19:48,442 who'd sent these kids out in flip-flops to fight us. 1236 01:19:52,052 --> 01:19:53,282 Then sent them halfway round the world 1237 01:19:53,317 --> 01:19:54,580 to fight us again in court. 1238 01:19:56,386 --> 01:19:58,122 Where are they when shit hits the fan? 1239 01:20:00,489 --> 01:20:01,829 Well, quite. 1240 01:20:01,864 --> 01:20:04,062 If these people wanna go and make war a crime 1241 01:20:04,097 --> 01:20:05,624 that's up to them 1242 01:20:05,659 --> 01:20:07,560 but I didn't do anything to be ashamed of in Al Amara. 1243 01:20:09,135 --> 01:20:10,431 I fought for my country. 1244 01:20:12,105 --> 01:20:13,401 And I'm proud of what I did. 1245 01:20:23,116 --> 01:20:24,819 But not doing anything to be ashamed of... 1246 01:20:27,186 --> 01:20:29,021 doesn't stop me from feeling ashamed. 1247 01:21:17,302 --> 01:21:19,335 - 1248 01:21:19,370 --> 01:21:21,139 Who's that? 1249 01:21:21,174 --> 01:21:22,371 : How does it feel to be accused of war crimes? 1250 01:21:22,406 --> 01:21:23,504 : Brian Wood. 1251 01:22:01,049 --> 01:22:04,545 leaves are falling... 1252 01:22:07,418 --> 01:22:08,648 Corporal Wood? 1253 01:22:53,266 --> 01:22:54,397 Who's going to be there? 1254 01:22:55,829 --> 01:22:57,202 Lawyers, mainly. 1255 01:22:57,237 --> 01:22:58,302 Um... 1256 01:22:59,107 --> 01:23:00,370 Some soldiers. 1257 01:23:00,768 --> 01:23:01,976 People from Iraq. 1258 01:23:03,111 --> 01:23:05,045 Because you killed people? 1259 01:23:05,278 --> 01:23:08,114 Well, not just me. There was a lot of people killed, mate. 1260 01:23:10,811 --> 01:23:13,680 And when you've talked about it, then what? 1261 01:23:14,749 --> 01:23:18,553 Well, when I've finished talking about it, then, er... 1262 01:23:22,493 --> 01:23:24,196 then I've finished with being a soldier. 86241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.