All language subtitles for Box 27 2016 FR ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,360 --> 00:00:26,276 - Speeding violation! - Not at all, officer. 2 00:00:26,596 --> 00:00:28,114 I drove quietly... 3 00:00:28,434 --> 00:00:32,508 350 km/h! You call that slow driving? 4 00:00:32,828 --> 00:00:35,944 Immediate seizure of the vehicle! 5 00:00:36,304 --> 00:00:37,582 Reason: reckless driving 6 00:00:37,942 --> 00:00:39,340 by the time daddy 7 00:00:39,659 --> 00:00:41,537 have to go to work. punishment... 8 00:00:41,857 --> 00:00:43,854 No, don't tickle! 9 00:00:49,527 --> 00:00:50,286 A hug? 10 00:00:50,306 --> 00:00:51,524 - Yes. - Come on. 11 00:00:57,517 --> 00:00:58,995 - hey daddy. - What? 12 00:01:00,213 --> 00:01:02,331 Are you home when I am will you wake up soon? 13 00:01:02,649 --> 00:01:04,967 - Yes, I promise. - Just a few more rules. 14 00:01:05,227 --> 00:01:06,865 no. I know them by heart. 15 00:01:06,985 --> 00:01:08,343 We'll do it again. 16 00:01:08,663 --> 00:01:09,741 If someone knocks? 17 00:01:10,061 --> 00:01:11,938 - I'm frozen. - If you have to leave? 18 00:01:12,298 --> 00:01:13,816 I listen to make sure no one is around. 19 00:01:14,136 --> 00:01:16,453 - What if you're on the street? - I don't speak to anyone 20 00:01:16,772 --> 00:01:19,689 and I go to Valerie. - Perfect. ok 21 00:01:27,359 --> 00:01:28,637 Come on, hurry up. 22 00:01:32,432 --> 00:01:33,471 Come on! 23 00:01:35,948 --> 00:01:38,265 Faster, guys. We're not staying here all night. 24 00:01:41,501 --> 00:01:42,739 A little faster. 25 00:02:03,633 --> 00:02:06,629 Come on, get up, honey. Waking. 26 00:02:06,949 --> 00:02:07,987 Is it going well? 27 00:02:11,263 --> 00:02:12,462 You're all hot. 28 00:02:12,781 --> 00:02:14,259 - Did you sleep well? - Delicious. 29 00:02:18,294 --> 00:02:19,573 Get dressed, 30 00:02:20,971 --> 00:02:22,529 Come on, hurry up. 31 00:03:20,695 --> 00:03:22,693 I'm waiting for an email from Judge Latouche. 32 00:03:23,012 --> 00:03:25,010 Feel free to email him again. 33 00:03:25,369 --> 00:03:27,167 I've already done that twice. 34 00:03:27,487 --> 00:03:29,484 Then email him a third time. Insist. 35 00:03:29,844 --> 00:03:31,202 Is it about the file? 36 00:03:31,561 --> 00:03:32,281 of little Leon? 37 00:03:32,600 --> 00:03:33,599 The next one, Antoine? 38 00:03:33,918 --> 00:03:35,077 May I? 39 00:03:35,397 --> 00:03:36,755 Come on, Patricia, while you're here. 40 00:03:37,074 --> 00:03:41,549 Well... It's about L�on Marchal. His grandmother... 41 00:03:41,868 --> 00:03:43,426 Alcohol addict, as well as the parents. 42 00:03:43,746 --> 00:03:46,622 She is now 7 months sober and goes to the meetngs of 43 00:03:46,942 --> 00:03:48,180 Anonymous Alcoholics. 44 00:03:48,500 --> 00:03:50,497 She had a relapse in 2013. 45 00:03:50,857 --> 00:03:52,215 She has the right to make mistakes? 46 00:03:52,535 --> 00:03:54,732 eviction is still our last resort? 47 00:03:55,052 --> 00:03:56,410 I'm not completely retarded, am I? 48 00:03:56,730 --> 00:04:00,405 Our goal is in the name of our profession. 49 00:04:00,725 --> 00:04:02,123 Protection of children. 50 00:04:02,442 --> 00:04:03,721 - We're protecting Leon. - Yes. 51 00:04:04,040 --> 00:04:05,478 And... Patricia? 52 00:04:05,798 --> 00:04:08,595 Nadia runs this file. 53 00:04:08,954 --> 00:04:09,953 Do not worry. 54 00:04:10,312 --> 00:04:11,990 I have something for you to deal with. 55 00:04:12,310 --> 00:04:15,306 A new report. A father, Vincent Cassagne, 56 00:04:15,626 --> 00:04:16,824 and his son, Tom. 57 00:04:17,144 --> 00:04:19,341 A cleaning lady contacted us. 58 00:04:19,661 --> 00:04:23,056 The father no longer has a job, the kid hangs out in a bistro. 59 00:04:23,376 --> 00:04:25,094 You see? 60 00:04:31,006 --> 00:04:32,404 Brush a little harder. 61 00:04:32,724 --> 00:04:34,402 Well behind your ears. 62 00:04:39,835 --> 00:04:40,874 Dry yourself off. 63 00:04:41,193 --> 00:04:42,232 Come on. 64 00:04:45,188 --> 00:04:48,504 "My friend Theophile" is the title of the piece. 65 00:04:48,824 --> 00:04:51,500 It's a boy saying goodbye takes from his imaginary boyfriend, 66 00:04:51,820 --> 00:04:54,696 because he has grown too big for him. - Here you go. 67 00:04:55,016 --> 00:04:56,534 - Thank you Valerie? - Thank you. 68 00:04:56,853 --> 00:04:57,732 - Do not mention it. - Thanks, huh? 69 00:04:58,052 --> 00:05:01,328 - Who do you play? - I don't know yet, that's for the teacher to decide. 70 00:05:01,687 --> 00:05:02,566 OK 71 00:05:02,886 --> 00:05:04,883 - Would you rather have the croissant? - Sure. 72 00:05:05,203 --> 00:05:06,002 Yes Yes. 73 00:05:36,523 --> 00:05:38,401 Do you have an address? 74 00:05:38,720 --> 00:05:40,198 An address? No. 75 00:05:40,558 --> 00:05:42,595 A phone number? 76 00:05:42,915 --> 00:05:43,914 Also not. 77 00:05:44,233 --> 00:05:47,869 - It's busy here. - Yes, I like to believe that. 78 00:05:48,228 --> 00:05:50,386 But mr. Cassagne comes here regularly. 79 00:05:50,785 --> 00:05:53,581 I think he likes it 80 00:05:53,901 --> 00:05:56,578 to be here every now and then 81 00:05:56,937 --> 00:05:58,016 son to have breakfast. 82 00:05:59,694 --> 00:06:01,332 Does he drink? 83 00:06:01,651 --> 00:06:05,207 Valerie, have you ever seen him drink, the boy's father? 84 00:06:05,526 --> 00:06:07,324 - No. - He's not the type. 85 00:06:08,922 --> 00:06:12,038 I've been told they wash themselves sometimes 86 00:06:12,358 --> 00:06:13,996 with you. - With me? 87 00:06:14,315 --> 00:06:16,552 Yes, in the toilet area of the cafe. 88 00:06:17,711 --> 00:06:19,189 I'd like to see that. 89 00:06:19,509 --> 00:06:23,264 Given the available space see I don't know how that could be. 90 00:06:24,982 --> 00:06:26,180 Go and see if you want. 91 00:06:26,500 --> 00:06:28,417 No, I believe you. 92 00:06:28,737 --> 00:06:30,894 I'm not bothering you anymore. 93 00:06:35,209 --> 00:06:37,805 The characters are therefore Th�ophile... 94 00:06:38,125 --> 00:06:41,121 (I'd like to be the princess, how about you?) 95 00:06:41,441 --> 00:06:42,480 Paul... 96 00:06:43,518 --> 00:06:44,557 Charlotte... 97 00:06:46,474 --> 00:06:48,272 There are also 3 animals, 98 00:06:48,592 --> 00:06:49,790 the mouse... 99 00:06:50,110 --> 00:06:51,748 Next to that little blonde. 100 00:06:52,067 --> 00:06:53,905 Everyone here loves him. 101 00:06:54,225 --> 00:06:56,262 A child with always a good mood. 102 00:06:56,582 --> 00:06:59,618 As for learning and behaviorally... 103 00:06:59,977 --> 00:07:01,096 is everything all right. 104 00:07:01,416 --> 00:07:04,252 So it's a story of friendship, 105 00:07:04,572 --> 00:07:06,409 of love... - AND OF TENDERING. 106 00:07:06,729 --> 00:07:08,127 And tenderness, indeed. 107 00:07:11,802 --> 00:07:15,118 Please, Dad! We are also the stars of the show. 108 00:07:15,438 --> 00:07:18,434 The teacher chose Tom as Thophile and me as Paul. 109 00:07:18,754 --> 00:07:21,550 We can rehearse while I sleep with Mathis. 110 00:07:21,870 --> 00:07:23,508 You could have warned me. 111 00:07:23,867 --> 00:07:25,465 I can never sleep anywhere else. 112 00:07:25,785 --> 00:07:27,542 By the way, sorry, but 113 00:07:27,862 --> 00:07:29,021 you don't have any pajamas with you either. 114 00:07:29,340 --> 00:07:32,296 come eat with us, take your stuff with you. 115 00:07:32,696 --> 00:07:34,014 - New... - Yes Dad, 116 00:07:34,334 --> 00:07:35,972 here you go. - It's not possible. 117 00:07:36,291 --> 00:07:37,769 Dad, please! 118 00:07:38,089 --> 00:07:40,566 Well, I don't know... 119 00:07:40,886 --> 00:07:42,084 - Just a drink then. - YES! 120 00:07:42,404 --> 00:07:44,042 Are you happy? Shall we go? 121 00:07:44,361 --> 00:07:46,678 I'll send you my address. You know 122 00:07:46,998 --> 00:07:49,674 your father's phone number? - Yes. - See you soon. 123 00:07:49,994 --> 00:07:51,512 - Yes. - Thank you. - Do not mention it. 124 00:07:53,150 --> 00:07:56,026 OK. - Okay, thank you. - Do not mention it. 125 00:07:57,345 --> 00:07:58,783 Mister Cassagne? 126 00:07:59,102 --> 00:08:00,541 Mr. Cassagne, good morning. 127 00:08:00,860 --> 00:08:02,738 - Yes, hello. - Patricia Lefort, 128 00:08:03,057 --> 00:08:05,534 social worker of child protection. 129 00:08:05,854 --> 00:08:08,810 - I'd like to ask you a few questions. - About what? 130 00:08:09,130 --> 00:08:11,607 It's about your son, Tom. 131 00:08:11,966 --> 00:08:13,085 What did he do? 132 00:08:13,444 --> 00:08:15,602 No, nothing at all. Do not worry. 133 00:08:15,921 --> 00:08:18,797 Would it be possible to to talk about it at home? 134 00:08:19,117 --> 00:08:20,475 - At my home? - Yes? 135 00:08:20,795 --> 00:08:23,272 Do you still live at the All�e des Aub�pines? 136 00:08:23,631 --> 00:08:25,109 I saw the phone 137 00:08:25,429 --> 00:08:27,786 was no longer connected. - I canceled the landline. 138 00:08:28,106 --> 00:08:30,583 - Okay. - Shall we say, tomorrow, half past nine, 139 00:08:30,902 --> 00:08:32,061 at your place? 140 00:08:34,657 --> 00:08:36,096 Is it mandatory or...? 141 00:08:36,415 --> 00:08:37,853 - Yes. - Yes Yes. 142 00:08:39,851 --> 00:08:40,610 ok then.. 143 00:08:40,929 --> 00:08:42,088 See you tomorrow. 144 00:08:46,682 --> 00:08:48,680 We're closing, sir. 145 00:08:51,276 --> 00:08:52,355 Have a nice evening. 146 00:08:52,675 --> 00:08:53,993 Good evening. 147 00:09:28,749 --> 00:09:31,106 * This is Fred Gauthier's voicemail. 148 00:09:31,505 --> 00:09:33,902 * I am on a call or absent, leave a message, 149 00:09:34,262 --> 00:09:35,061 * I will call you back soon. 150 00:09:35,380 --> 00:09:37,857 Yes, Fred, hello, it's Vincent. 151 00:09:38,177 --> 00:09:39,295 Vincent Cassagne. 152 00:09:39,615 --> 00:09:42,332 I need to talk to you, it's urgent. 153 00:09:42,651 --> 00:09:44,249 Can you call me back 154 00:09:44,609 --> 00:09:45,927 it doesn't matter what time. 155 00:10:02,386 --> 00:10:04,384 Tom, you have to get out now. 156 00:10:04,703 --> 00:10:05,862 I'm coming. 157 00:10:09,218 --> 00:10:10,935 Theophile? Theophile? 158 00:10:11,255 --> 00:10:12,294 Here I am. 159 00:10:12,613 --> 00:10:13,932 I was scared, I... 160 00:10:14,251 --> 00:10:15,050 I was scared... 161 00:10:15,370 --> 00:10:17,847 I was scared, I got you not seen all day. 162 00:10:18,166 --> 00:10:19,325 I'm... 163 00:10:19,644 --> 00:10:22,760 I'm always there when you think of me. who is that redhead 164 00:10:23,080 --> 00:10:25,077 girl you spoke to? Charlotte, she's new. 165 00:10:25,477 --> 00:10:27,394 She is nice. You will like her. 166 00:10:27,714 --> 00:10:30,830 - I'll introduce her to you. - That seems difficult to me, 167 00:10:31,150 --> 00:10:34,026 since... since you forget me as soon as you see her. 168 00:10:34,346 --> 00:10:35,624 That's all we... 169 00:10:35,944 --> 00:10:38,341 have learned so far. ... It was good. 170 00:10:38,660 --> 00:10:40,338 - Did you like it? - Yes, fantastic. 171 00:10:40,658 --> 00:10:42,336 I loved it, it was really good. 172 00:10:42,655 --> 00:10:44,333 ah! Look what you're doing. 173 00:10:44,653 --> 00:10:47,169 Enough peanuts, honey. Are you going to play in the bedroom? 174 00:10:47,289 --> 00:10:48,088 ok 175 00:10:51,804 --> 00:10:52,802 you still have 176 00:10:53,122 --> 00:10:54,480 your job, but... 177 00:10:54,800 --> 00:10:55,719 Yes... 178 00:11:06,984 --> 00:11:10,899 This is the first time Mathis a... real boyfriend. 179 00:11:11,019 --> 00:11:14,335 It doesn't look like this but he is quite wild. 180 00:11:14,655 --> 00:11:15,973 - yeah? 181 00:11:16,372 --> 00:11:18,490 That's nice, Tom is the same. 182 00:11:21,626 --> 00:11:23,763 It would be nice to to do it again. 183 00:11:24,282 --> 00:11:27,558 It's great at their age to sleep with friends. 184 00:11:29,236 --> 00:11:30,435 Yes, it is. 185 00:11:31,473 --> 00:11:34,030 We would be four can do something. 186 00:11:34,390 --> 00:11:35,628 A weekend by the sea. 187 00:11:35,988 --> 00:11:37,386 If you are free, 188 00:11:38,824 --> 00:11:40,222 on weekends. 189 00:11:40,542 --> 00:11:42,659 Yes, why not? 190 00:11:45,755 --> 00:11:47,932 Excuse me, this is important. 191 00:11:49,850 --> 00:11:50,849 Yes, Fred. 192 00:11:51,048 --> 00:11:52,766 Thank you for calling me back. 193 00:11:53,086 --> 00:11:55,683 No, do you have 2 seconds? 194 00:11:56,002 --> 00:11:57,161 Okay, I... 195 00:11:57,480 --> 00:11:59,358 I have to run anyway. 196 00:12:00,996 --> 00:12:03,393 - I'll tell Tom. - No do not bother. 197 00:12:03,712 --> 00:12:05,790 They have fun. 198 00:12:06,109 --> 00:12:08,586 - I'll let you out. - Yes. 199 00:12:17,175 --> 00:12:18,773 Thanks for the drink. 200 00:12:19,133 --> 00:12:20,531 And for Tom. 201 00:12:20,891 --> 00:12:22,129 You're welcome, I liked it. 202 00:12:22,449 --> 00:12:24,446 Have a nice evening. 203 00:12:24,766 --> 00:12:27,083 - Or rather, good luck! - It will be fine. 204 00:12:27,402 --> 00:12:28,960 Okay, goodbye. 205 00:12:29,280 --> 00:12:30,279 Bye. 206 00:12:33,475 --> 00:12:35,872 Fred, I'm sorry made you wait. 207 00:12:41,984 --> 00:12:43,662 It has been a while! 208 00:12:43,981 --> 00:12:46,458 - Have a drink. - No thanks. 209 00:12:46,778 --> 00:12:48,176 I have to go work. 210 00:12:48,496 --> 00:12:49,974 What is your job? 211 00:12:51,532 --> 00:12:54,728 Come in, don't stay there in the hall. 212 00:13:00,800 --> 00:13:02,198 How's Tom? 213 00:13:02,558 --> 00:13:04,196 It must have grown, right? 214 00:13:04,515 --> 00:13:06,273 Is he still that funny? 215 00:13:06,732 --> 00:13:08,620 Are you sure you don't want anything? 216 00:13:08,910 --> 00:13:09,789 Yes. 217 00:13:16,161 --> 00:13:18,218 I need you, you have to help me. 218 00:13:18,438 --> 00:13:19,666 How can I be of assistance? 219 00:13:20,655 --> 00:13:22,453 Yes, I'm a little... 220 00:13:23,571 --> 00:13:26,368 Let's just say... I'm not having the best time. 221 00:13:27,187 --> 00:13:30,163 Don't worry, I'm not come to beat you. 222 00:13:30,682 --> 00:13:32,919 I have a social inquiry on my plate. 223 00:13:33,239 --> 00:13:34,997 From child protection. 224 00:13:35,356 --> 00:13:37,034 What have you done? 225 00:13:37,394 --> 00:13:38,552 Nothing. 226 00:13:38,872 --> 00:13:41,508 They still believe me live in my old building. 227 00:13:41,868 --> 00:13:43,386 Why? Where do you live then? 228 00:13:43,706 --> 00:13:46,582 I... I'm ok�, I'm fine, everything is fine. 229 00:13:46,902 --> 00:13:49,578 I kept this address for the papers. 230 00:13:49,898 --> 00:13:51,855 Sorry, I don't understand anything 231 00:13:51,855 --> 00:13:53,793 of what you say. 232 00:13:54,112 --> 00:13:57,388 I have an appointment here tomorrow morning with the social worker. 233 00:13:57,608 --> 00:14:00,245 - For what? - It takes half an hour. 234 00:14:00,564 --> 00:14:01,323 Are you kidding? 235 00:14:01,513 --> 00:14:03,860 I lead her around, I say that it's my house and done. 236 00:14:03,880 --> 00:14:08,115 How ready? We already have each other I haven't seen you in months and now... 237 00:14:08,434 --> 00:14:11,031 - This should be for... for... - For Tom. 238 00:14:22,137 --> 00:14:25,333 I can't show her where we really live, that is not possible. 239 00:14:28,129 --> 00:14:30,486 Listen... We can... we have to 240 00:14:30,486 --> 00:14:32,823 be another solution. - Damn, they're not the police, 241 00:14:32,823 --> 00:14:37,038 I haven't done anything wrong. I'm in trouble, Fred. 242 00:14:37,078 --> 00:14:39,515 You don't have to be afraid of anything, it is not contagious. 243 00:14:44,589 --> 00:14:47,065 I don't want my son take you into misery. 244 00:15:01,586 --> 00:15:02,925 There's the boss. 245 00:15:03,245 --> 00:15:04,533 - For you... - Thank you. 246 00:15:05,181 --> 00:15:06,501 For you. 247 00:15:06,800 --> 00:15:07,759 Thank you. 248 00:15:08,079 --> 00:15:09,197 And for you. Thank you. 249 00:15:14,710 --> 00:15:16,748 Tomorrow you don't have to more to come, okay? 250 00:15:17,067 --> 00:15:19,384 - What? - The bulls will finish the job. 251 00:15:19,704 --> 00:15:20,503 That's how it is. 252 00:15:23,080 --> 00:15:24,478 That's just the way it is. 253 00:16:10,999 --> 00:16:13,895 Don't forget them in to do the letterbox. 254 00:16:14,055 --> 00:16:15,753 Thanks, Fred. For real. 255 00:16:16,113 --> 00:16:17,790 Good luck. 256 00:16:44,117 --> 00:16:45,076 Good day. 257 00:17:45,599 --> 00:17:47,756 So your last permanent job... 258 00:17:48,076 --> 00:17:50,872 was with Jacques Beaumont, photographer? 259 00:17:51,192 --> 00:17:52,630 Yes, it is. 260 00:17:52,950 --> 00:17:56,066 Then, economic layoff, unemployed for years now... 261 00:17:56,425 --> 00:17:58,263 There's the bathroom 262 00:17:58,583 --> 00:18:00,340 if you want to see it. - Yes.. 263 00:18:00,660 --> 00:18:03,417 And the toilet is there, that door, there... 264 00:18:03,776 --> 00:18:04,895 ok 265 00:18:05,214 --> 00:18:09,529 I would like to talk to you about the loss of your social assistance benefit. 266 00:18:09,888 --> 00:18:11,886 Because I read in your file... 267 00:18:12,205 --> 00:18:15,082 that you missed 3 appointments, and then no more... 268 00:18:15,401 --> 00:18:18,398 responded to the calls. 269 00:18:18,757 --> 00:18:20,555 May I know why? 270 00:18:25,708 --> 00:18:28,425 Well, it was a difficult time. 271 00:18:29,543 --> 00:18:31,501 Yes, I believe so, but... 272 00:18:34,857 --> 00:18:36,854 you need to tell me more because 273 00:18:42,966 --> 00:18:45,683 It's important for me that I understand... 274 00:18:46,003 --> 00:18:47,960 what has happened. 275 00:18:48,280 --> 00:18:51,396 This is Tom's room, it's a mess... 276 00:18:51,795 --> 00:18:55,910 I'm not here to blame you to share or to blame. 277 00:18:56,030 --> 00:18:58,507 I just need to get an idea of Tom's living environment. 278 00:18:58,826 --> 00:18:59,865 That's the only thing 279 00:18:59,865 --> 00:19:00,624 what interests me. 280 00:19:08,454 --> 00:19:09,932 OK 281 00:19:10,971 --> 00:19:12,928 When his mother died... 282 00:19:15,925 --> 00:19:17,563 Is that why you... 283 00:19:17,583 --> 00:19:21,198 no longer responded on the calls? 284 00:19:22,836 --> 00:19:26,152 Yes, I stayed with her until the end and then... 285 00:19:26,471 --> 00:19:30,107 when I got back on my feet I was removed from the lists. 286 00:19:30,466 --> 00:19:31,864 And after that? 287 00:19:39,974 --> 00:19:42,411 Since when do you live no longer in this building? 288 00:19:42,731 --> 00:19:45,327 People like you, I see them daily, in my profession. 289 00:19:45,647 --> 00:19:47,485 Every day. 290 00:19:47,804 --> 00:19:51,080 They want to do it alone distrust everyone. 291 00:19:51,400 --> 00:19:53,797 I assure you that they the end of the story 292 00:19:54,116 --> 00:19:56,593 have lost everything. I am not an enemy. 293 00:19:56,913 --> 00:20:00,348 I'm here to help you. I know, it's hard. 294 00:20:00,748 --> 00:20:03,544 but we can find a solution, even for housing, 295 00:20:03,864 --> 00:20:06,301 but not by just in to sit in your corner. 296 00:20:06,700 --> 00:20:08,658 You have to trust me a little. 297 00:20:08,977 --> 00:20:11,894 It's my job to help you. That's what I get paid for. 298 00:20:12,213 --> 00:20:14,051 But I can't do it alone. 299 00:20:32,148 --> 00:20:33,307 That is beautiful. 300 00:20:36,542 --> 00:20:37,761 Is that Tom's mother? 301 00:20:38,021 --> 00:20:39,099 He looks like her. 302 00:20:40,777 --> 00:20:43,813 It looks like he likes it at school. 303 00:20:44,133 --> 00:20:45,811 Yes. He likes it there. 304 00:20:46,130 --> 00:20:49,047 He does his job well. I only hear good things. 305 00:20:49,366 --> 00:20:52,203 And does he have friends outside of school? 306 00:20:52,522 --> 00:20:54,280 yes, yes. He has it. 307 00:20:55,439 --> 00:20:56,877 And family? 308 00:20:57,196 --> 00:20:58,595 He has me. 309 00:21:00,073 --> 00:21:03,109 Her mother was an orphan, I did not know my father. 310 00:21:03,468 --> 00:21:04,907 And your mother? 311 00:21:05,266 --> 00:21:06,505 My mother... 312 00:21:06,864 --> 00:21:07,823 My mother... 313 00:21:08,182 --> 00:21:10,220 He never met my mother. 314 00:21:10,539 --> 00:21:12,817 The maternal instinct is not her thing. 315 00:21:13,136 --> 00:21:14,734 I was an accident. 316 00:21:15,054 --> 00:21:18,050 In the end I felt more that I was a ball to play with. 317 00:21:18,369 --> 00:21:21,126 She started her life again with a Canadian, she lives there. 318 00:21:21,346 --> 00:21:23,004 She has my letters never answered, 319 00:21:23,004 --> 00:21:24,102 not even then he was born. 320 00:21:32,911 --> 00:21:36,946 You can't go on like this, Vincent. 321 00:21:37,266 --> 00:21:39,383 But we lack nothing. 322 00:21:39,702 --> 00:21:42,419 There's no water here no electricity, it's cold. 323 00:21:42,739 --> 00:21:45,535 What's the next step? From apartment to garage box... 324 00:21:45,855 --> 00:21:48,811 That's only temporary I'll get back on it later. 325 00:21:49,130 --> 00:21:51,288 I believe so, but 326 00:21:51,647 --> 00:21:52,067 you must think of Tom. 327 00:21:52,187 --> 00:21:54,923 I would like to be together think with you about... 328 00:21:55,243 --> 00:21:58,059 a possibility to eviction. 329 00:21:58,079 --> 00:21:59,477 - New. - Temporarily... - No. 330 00:21:59,797 --> 00:22:02,314 Things are today very well arranged. 331 00:22:02,633 --> 00:22:03,872 I swore to his mother. 332 00:22:04,191 --> 00:22:07,307 She has been in foster care. 333 00:22:07,627 --> 00:22:08,786 I will never leave Tom alone. 334 00:22:09,984 --> 00:22:10,983 ok... 335 00:22:20,091 --> 00:22:21,649 Ok then. 336 00:22:21,969 --> 00:22:24,685 My mobile and my personal address, in case that... 337 00:22:25,005 --> 00:22:28,840 I agree with you that I leave the file alone for now. 338 00:22:29,200 --> 00:22:30,878 On one condition: 339 00:22:31,197 --> 00:22:35,032 that you and I both go looking to the best solution for Tom. 340 00:22:35,352 --> 00:22:37,469 - Agree? - Yes, okay. 341 00:22:39,227 --> 00:22:41,424 - Yes that is good. - Yes. 342 00:23:03,237 --> 00:23:04,595 No, honestly! 343 00:23:04,954 --> 00:23:06,672 A regular garage box! It won't even fit a 4x4. 344 00:23:06,992 --> 00:23:09,628 Father and son live there with the two of you, 345 00:23:09,948 --> 00:23:11,546 with all their stuff. It's absurd! 346 00:23:11,866 --> 00:23:16,340 And the child is beaming. He gets good grades in school 347 00:23:16,660 --> 00:23:18,577 many friends... It's amazing. 348 00:23:18,897 --> 00:23:20,894 It proves what I've done all these years 349 00:23:21,214 --> 00:23:24,210 try to clarify: that a child doesn't care 350 00:23:24,530 --> 00:23:27,326 to live in a garage like him but his father's love has. 351 00:23:27,686 --> 00:23:28,964 It's crazy, I swear to you. 352 00:23:30,602 --> 00:23:32,679 - Good evening. - Ciao. 353 00:23:36,275 --> 00:23:37,633 - Good evening. - Good evening. 354 00:23:38,672 --> 00:23:40,509 Tom, I'm late. 355 00:23:40,869 --> 00:23:41,588 Everything fine? 356 00:23:41,908 --> 00:23:42,786 - Yes. - Yes? 357 00:23:43,106 --> 00:23:44,904 - Everything is finished. - Well done! 358 00:23:45,223 --> 00:23:46,382 Come on, let's go. 359 00:23:47,780 --> 00:23:49,778 Get your coat. 360 00:23:53,852 --> 00:23:57,048 Thanks, Valerie. I wouldn't know how to do without you. 361 00:23:57,368 --> 00:23:59,565 Don't worry, we can get along well. 362 00:23:59,885 --> 00:24:02,721 A woman came from the child protection. 363 00:24:03,041 --> 00:24:05,917 I know. I spoke to her. Everything is fine, thank you. 364 00:24:06,237 --> 00:24:08,074 - How much do I owe you? - Nothing. 365 00:24:08,394 --> 00:24:09,712 - Real? - Yes. 366 00:24:10,032 --> 00:24:11,470 - Okay, thank you very much then. 367 00:24:11,790 --> 00:24:13,188 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 368 00:24:20,898 --> 00:24:23,455 You have that social maid warned, huh? 369 00:24:23,774 --> 00:24:26,451 So what? 370 00:24:26,771 --> 00:24:29,447 It's disgusting. 371 00:24:29,767 --> 00:24:33,362 Would you rather have that child here hangs out and washes in the toilet? 372 00:24:33,682 --> 00:24:36,878 - He seems very happy with his father. - "Happy with his father"? 373 00:24:37,197 --> 00:24:39,554 Do you ever think 2 seconds left after? 374 00:24:39,874 --> 00:24:42,990 If they wash here, where do they live then? 375 00:24:43,310 --> 00:24:47,345 Do nothing, you help one child who is in danger. 376 00:24:47,664 --> 00:24:49,861 Do you want a medal? From chocolate? 377 00:24:50,221 --> 00:24:51,380 Black as the ravens? 378 00:24:51,739 --> 00:24:53,377 Don't take that tone, you! 379 00:24:53,697 --> 00:24:54,695 Whoa, whoa! 380 00:24:55,015 --> 00:24:56,373 What is going on? 381 00:24:56,693 --> 00:24:57,851 Did you hear how she talking to me? 382 00:24:58,171 --> 00:24:59,569 Yes, it is unacceptable. 383 00:24:59,889 --> 00:25:01,966 I understand you can't stand that. 384 00:25:02,286 --> 00:25:03,604 It's the end of the month. 385 00:25:03,924 --> 00:25:06,480 Come get your money, and as far as I'm concerned 386 00:25:06,800 --> 00:25:08,358 you don't have to come back. But mr. daniau... 387 00:25:08,678 --> 00:25:12,513 - We don't like click chips here. - But I thought I was doing good... 388 00:25:13,152 --> 00:25:17,207 mr. daniau! Listen! Guard. mr. daniau! 389 00:25:17,387 --> 00:25:18,825 Thank you, Antoine. 390 00:25:23,099 --> 00:25:24,058 nadia? 391 00:25:24,418 --> 00:25:26,215 Carine Baland, Hoe far are you with that? 392 00:25:26,535 --> 00:25:27,414 It's progressing. 393 00:25:27,733 --> 00:25:30,290 The judge sees it child the following week, 394 00:25:30,650 --> 00:25:31,928 together with his mother. 395 00:25:33,007 --> 00:25:35,284 It's a difficult file, isn't it? 396 00:25:35,603 --> 00:25:37,441 patricia? Vincent and... 397 00:25:37,761 --> 00:25:40,238 Who? Tom, right? cassagne? 398 00:25:40,557 --> 00:25:44,252 Yes. An investigation as usual. 399 00:25:45,231 --> 00:25:49,066 Father's old employers, places they go, the headmaster. 400 00:25:49,386 --> 00:25:51,883 Everywhere they say the same: 401 00:25:52,003 --> 00:25:55,059 a dear father, a radiant boy, 402 00:25:55,378 --> 00:25:56,857 great school results. 403 00:25:57,176 --> 00:25:59,493 What remains is housing. 404 00:25:59,813 --> 00:26:01,291 Good. Excellent. 405 00:26:01,610 --> 00:26:02,969 It seems simple to me. 406 00:26:03,328 --> 00:26:04,207 I like that. 407 00:26:04,527 --> 00:26:06,325 Opened as quickly as closed. 408 00:26:06,684 --> 00:26:07,883 Exactly. 409 00:26:19,867 --> 00:26:22,464 He has many Skylanders dolls. 410 00:26:22,824 --> 00:26:24,781 The Giants, the Eons, the Spyros. 411 00:26:25,101 --> 00:26:28,337 He even has a super soft and warm duvet. 412 00:26:28,656 --> 00:26:31,852 We watched cartoons on a large flat screen TV. 413 00:26:32,172 --> 00:26:34,848 And you know? The best thing was the bath. 414 00:26:35,168 --> 00:26:37,845 just a swimming pool but super hot. 415 00:26:38,204 --> 00:26:39,443 It was crazy. 416 00:26:39,802 --> 00:26:41,760 I even dived into it. 417 00:26:42,079 --> 00:26:44,396 You know what would be cool, Dad? 418 00:26:44,716 --> 00:26:47,033 No, but you're going to give me, I think, tell me soon. 419 00:26:47,353 --> 00:26:48,831 I wanted to invite Mathis to join us. 420 00:26:49,150 --> 00:26:51,467 Please, Dad. 421 00:26:51,787 --> 00:26:53,545 You can't do that, you know that, right? 422 00:26:53,864 --> 00:26:55,862 We don't have a normal house. 423 00:26:55,922 --> 00:26:57,620 We can't invite him in a garage box. 424 00:27:07,088 --> 00:27:10,244 Tom, one day, I promise, will we have a real house, 425 00:27:10,563 --> 00:27:12,041 and then we invite him out, your friend. 426 00:27:12,401 --> 00:27:13,479 No, all your friends. 427 00:27:13,799 --> 00:27:15,117 - Okay? 428 00:27:16,635 --> 00:27:18,074 - OK? - Yes. 429 00:27:21,509 --> 00:27:22,468 Come on. 430 00:27:54,428 --> 00:27:56,824 - Are you coming? - I'm waiting for Alex. 431 00:27:57,144 --> 00:27:58,982 - See you tomorrow. - Yes, see you tomorrow. 432 00:28:00,060 --> 00:28:01,259 - We go? - Yes. 433 00:28:05,653 --> 00:28:08,530 I'm always there if you think of me. 434 00:28:08,849 --> 00:28:10,447 who is that redhead girl you just spoke to? 435 00:28:10,807 --> 00:28:11,965 ... Charlotte. 436 00:28:12,285 --> 00:28:14,362 A nice new girl. You will like her. 437 00:28:14,682 --> 00:28:15,840 I introduce her to you. 438 00:28:16,160 --> 00:28:18,637 That seems difficult to me, since... 439 00:28:20,275 --> 00:28:22,752 you forget me as soon as you see her. 440 00:28:23,071 --> 00:28:26,627 Are you jealous? Can't I have friends? 441 00:28:26,946 --> 00:28:27,945 What nonsense! 442 00:28:28,265 --> 00:28:31,501 How could I be jealous of your friends can be, you and me are one! 443 00:28:31,760 --> 00:28:33,658 what makes you happy makes me happy too. 444 00:28:33,778 --> 00:28:34,856 Wait, wait! 445 00:28:35,176 --> 00:28:38,112 Th�ophile says so, but he thinks the opposite. 446 00:28:38,232 --> 00:28:41,468 He sees Paul getting bigger and bigger. 447 00:28:41,568 --> 00:28:43,565 Soon he will be imaginary friend 448 00:28:43,585 --> 00:28:45,433 no longer need and will he forget 449 00:28:45,433 --> 00:28:47,201 like an old toy. - Okay. 450 00:28:47,320 --> 00:28:49,438 So Th�ophile is scared 451 00:28:49,757 --> 00:28:51,955 to disappear. 452 00:28:52,274 --> 00:28:55,270 You understand? You have to show that in your game. 453 00:28:55,590 --> 00:28:56,589 - Okay. 454 00:28:56,908 --> 00:28:57,747 Is it good? 455 00:28:58,067 --> 00:28:59,225 Come on. 456 00:28:59,545 --> 00:29:01,662 How could I envy can be your friends? 457 00:29:02,022 --> 00:29:03,979 You and me, we are one. 458 00:29:04,299 --> 00:29:07,335 what makes you happy makes me happy too. 459 00:29:09,872 --> 00:29:11,969 That is amazing. It is well! 460 00:29:12,329 --> 00:29:13,328 It is well! 461 00:29:14,766 --> 00:29:16,963 Come on, it's time to go to bed. 462 00:29:17,283 --> 00:29:18,441 - Show it first. - What? 463 00:29:18,761 --> 00:29:20,199 * Who is that redhead girl 464 00:29:20,518 --> 00:29:22,036 * who you spoke to? 465 00:29:23,355 --> 00:29:25,592 Are you home before I wake up? 466 00:29:25,912 --> 00:29:27,070 I think that I... 467 00:29:27,430 --> 00:29:29,547 that I'm not at all but not at all... 468 00:29:29,867 --> 00:29:31,345 want to go to work tonight. 469 00:29:31,704 --> 00:29:33,742 Would you mind 470 00:29:33,762 --> 00:29:35,639 if i stayed asleep 471 00:29:35,659 --> 00:29:36,938 with you? - Is that true? 472 00:29:37,257 --> 00:29:39,454 - Yes Yes. - Yes! 473 00:29:41,372 --> 00:29:42,371 Come on. 474 00:29:43,649 --> 00:29:45,846 - Good night, Dad. - Good night, Tom. 475 00:30:11,694 --> 00:30:13,052 - A mason? - Yes. 476 00:30:13,371 --> 00:30:14,530 - You. - no. 477 00:30:15,968 --> 00:30:16,967 - A welder? - Yes. 478 00:30:18,485 --> 00:30:19,364 - You. - Good. 479 00:30:19,683 --> 00:30:22,720 And I also need 2 tilers. 480 00:30:23,079 --> 00:30:24,637 You two buddies. 481 00:30:24,957 --> 00:30:25,876 Well done. 482 00:30:26,195 --> 00:30:27,553 Come on let's go. 483 00:30:27,873 --> 00:30:30,110 Okay, that's it for today. 484 00:30:30,430 --> 00:30:33,306 Have a nice day. 485 00:30:37,541 --> 00:30:38,420 Yes? 486 00:30:38,739 --> 00:30:40,837 I'm already at the office, why? 487 00:30:42,475 --> 00:30:44,572 Are you totally out of your mind? 488 00:30:44,872 --> 00:30:47,688 - I wanted to talk to you about it. - Why talk? 489 00:30:48,008 --> 00:30:50,804 Why did you lie, and information withheld? 490 00:30:51,164 --> 00:30:52,162 An emergency intervention... 491 00:30:52,482 --> 00:30:56,317 A 10-year-old kid living in a garage! 492 00:30:56,637 --> 00:30:58,554 There are things to to take into account. 493 00:30:58,874 --> 00:31:02,070 I don't care if he has good grades, and friends. 494 00:31:02,389 --> 00:31:03,198 He has no water 495 00:31:03,198 --> 00:31:04,317 and no electricity! 496 00:31:05,186 --> 00:31:07,832 Good intentions are not enough to help people. 497 00:31:08,132 --> 00:31:09,700 You know that. Better than many others. 498 00:31:10,020 --> 00:31:12,177 How many times have you screwed up? 499 00:31:12,496 --> 00:31:15,613 - Guard. I'm not the only one. - We've all made mistakes. 500 00:31:15,932 --> 00:31:17,450 That's part of it. 501 00:31:17,770 --> 00:31:20,247 We try people out help the problems. 502 00:31:20,566 --> 00:31:22,763 They pass or they don't. But the minimum is anyway, 503 00:31:23,143 --> 00:31:24,411 that we work as a team 504 00:31:24,711 --> 00:31:26,559 and apply the rules! 505 00:31:26,878 --> 00:31:28,117 Sorry. 506 00:31:32,231 --> 00:31:33,909 I have the file entrusted to Nadia. 507 00:31:34,229 --> 00:31:36,926 I will personally guide it. 508 00:31:37,505 --> 00:31:40,421 Contact has already been made with the juvenile judge. 509 00:31:41,460 --> 00:31:43,058 You disappear for now. 510 00:31:43,377 --> 00:31:44,895 You probably still have vacation days, 511 00:31:45,215 --> 00:31:47,532 just record them on the spot. 512 00:32:14,897 --> 00:32:17,894 Listen, madam judge, I think it's a bad idea 513 00:32:18,213 --> 00:32:21,329 to separate father and son. *- We can have a child 514 00:32:21,649 --> 00:32:24,645 * do not let it sleep in a garage. I appreciate your work. 515 00:32:24,965 --> 00:32:28,480 * I have often followed your advice, but here that is really impossible. 516 00:32:28,840 --> 00:32:30,478 * Excuse me, they are waiting for me. 517 00:32:48,175 --> 00:32:49,573 Yes, Commander. 518 00:32:51,491 --> 00:32:52,570 Okay, Commander. 519 00:33:49,737 --> 00:33:51,455 Which bastard would rent out something like that? 520 00:33:51,775 --> 00:33:54,132 We come across everything. 521 00:33:54,451 --> 00:33:56,968 Entire families living in a 522 00:33:57,328 --> 00:33:59,285 shelter as big as a closet. 523 00:33:59,605 --> 00:34:00,803 Single women who 524 00:34:01,123 --> 00:34:04,239 live in a car with their children. 525 00:34:04,558 --> 00:34:06,316 ZERO, ZERO, SEVEN 526 00:34:06,636 --> 00:34:08,074 ZERO, ZERO, SEVEN. 527 00:34:08,394 --> 00:34:10,191 There's your father. 528 00:34:10,511 --> 00:34:11,470 Tom, come here. 529 00:34:11,789 --> 00:34:13,387 Come on! come! 530 00:34:13,747 --> 00:34:15,545 But you're not going to... 531 00:34:15,864 --> 00:34:16,863 What are you doing? 532 00:34:17,182 --> 00:34:19,180 - What are you doing here? - To climb! 533 00:34:19,579 --> 00:34:21,577 - Why? - Because I say so. 534 00:34:34,241 --> 00:34:35,639 But what are you doing now? 535 00:34:35,999 --> 00:34:37,956 Can you tell me? 536 00:34:38,276 --> 00:34:40,593 But, Tom, what are you going to do? 537 00:34:41,631 --> 00:34:43,949 Is that Tom? Tom, what are you doing there? 538 00:34:44,268 --> 00:34:47,424 Mister Cassagne, is there one issue? Mister Cassagne? 539 00:35:04,243 --> 00:35:05,721 Mister Cassagne! 540 00:35:25,576 --> 00:35:26,535 Down. 541 00:35:45,271 --> 00:35:46,829 Come on, we're not staying here. 542 00:35:47,148 --> 00:35:49,346 Yes, Vincent, I need to talk to you. 543 00:35:49,665 --> 00:35:52,582 Your file was taken from me, I was sent away. 544 00:35:52,901 --> 00:35:54,539 I'd like to see you soon. 545 00:35:54,859 --> 00:35:57,575 You should not panic paniek about Tom's eviction. 546 00:35:57,895 --> 00:36:00,931 Working together will be to your advantage work in court. 547 00:36:02,609 --> 00:36:04,886 Everything should be done calmly. 548 00:36:05,206 --> 00:36:07,682 Thanks for the quick call back. 549 00:36:08,002 --> 00:36:10,519 There are always solutions. Bye. 550 00:36:39,123 --> 00:36:41,599 Everything fine? 551 00:36:52,226 --> 00:36:54,463 Are we going to look at shop windows? 552 00:36:54,783 --> 00:36:57,260 Come on! 553 00:37:00,096 --> 00:37:01,894 - Do you want that? - Yes! 554 00:37:16,275 --> 00:37:17,154 Look! 555 00:37:17,474 --> 00:37:18,273 You see? 556 00:37:21,429 --> 00:37:22,787 - What? - You kidnapped me. 557 00:37:23,107 --> 00:37:25,104 So what? Are we together? 558 00:37:35,411 --> 00:37:36,809 Look, Dad! 559 00:37:42,642 --> 00:37:45,319 Please, some change. 560 00:37:45,638 --> 00:37:47,955 Please, some money. 561 00:37:48,275 --> 00:37:50,592 Some change, please. 562 00:37:50,912 --> 00:37:53,988 Come on, Dad. Give him something. 563 00:37:56,345 --> 00:37:57,903 - Here you go - Thank you, sir. 564 00:38:02,097 --> 00:38:03,536 There you have him. 565 00:38:03,855 --> 00:38:05,173 Well done! 566 00:38:05,493 --> 00:38:06,931 Here he comes. 567 00:38:08,828 --> 00:38:10,825 I thought you were a good one guy was. How could you? 568 00:38:10,966 --> 00:38:14,242 - They didn't sleep outside... - You asked 250 euros per month for it! 569 00:38:14,562 --> 00:38:16,279 It's not true... 570 00:38:16,599 --> 00:38:18,716 He housed people in a garage! 571 00:38:19,036 --> 00:38:19,835 People? Which people? 572 00:38:20,155 --> 00:38:22,631 Yes, Vincent, his son goes to school here. 573 00:38:22,951 --> 00:38:25,308 He did his homework in the cafe. 574 00:38:25,628 --> 00:38:27,465 - Asshole! - What an asshole! 575 00:38:27,785 --> 00:38:29,143 - Jerk! - Piss off! 576 00:38:29,463 --> 00:38:30,342 Farm cock! 577 00:38:30,661 --> 00:38:32,219 Get lost! 578 00:38:34,217 --> 00:38:36,214 What do you mean, did he run away? 579 00:38:36,534 --> 00:38:38,451 In the break. 580 00:38:38,811 --> 00:38:40,449 We saw him go with his father. 581 00:38:40,768 --> 00:38:44,004 But he's crazy. The police will go looking for him. 582 00:38:44,324 --> 00:38:45,962 They already do. 583 00:38:46,281 --> 00:38:49,318 Where is he going with Tom? We need to talk to him. 584 00:38:49,637 --> 00:38:51,515 I already tried to reach, in vain. 585 00:38:51,834 --> 00:38:54,711 I try too. Thanks for warning. 586 00:38:55,070 --> 00:38:55,829 Bye. 587 00:38:59,624 --> 00:39:01,822 * You now hear it answering machine... 588 00:39:02,141 --> 00:39:03,140 shit... 589 00:39:19,759 --> 00:39:20,638 Daddy? 590 00:39:21,916 --> 00:39:23,314 I'm tired. 591 00:39:28,907 --> 00:39:31,105 Come on, let's sit down. 592 00:39:33,102 --> 00:39:34,940 Do you have a cigarette? 593 00:39:37,017 --> 00:39:39,334 Hey, you haven't drank everything? 594 00:39:39,654 --> 00:39:42,330 - Give him something to drink. - No it is... 595 00:39:42,650 --> 00:39:43,808 look at me like 596 00:39:43,808 --> 00:39:45,566 I talk to you. 597 00:39:45,886 --> 00:39:47,803 Damn, guys... 598 00:39:52,038 --> 00:39:53,037 Okay, come on. 599 00:39:53,356 --> 00:39:55,434 - Daddy... - No, let's go. 600 00:39:55,753 --> 00:39:57,192 - Come on. - Are we going home? 601 00:39:57,511 --> 00:39:58,390 Come on. 602 00:40:20,482 --> 00:40:21,920 Guard. Stop for a moment. 603 00:40:25,496 --> 00:40:29,031 See that house over there? With that iron door. 604 00:40:29,351 --> 00:40:30,869 Just go there and ring the bell. 605 00:40:31,908 --> 00:40:33,905 A lady lives there. 606 00:40:34,265 --> 00:40:35,703 She knows what to do. 607 00:40:36,701 --> 00:40:38,499 Aren't we going home? 608 00:40:38,819 --> 00:40:41,615 No, we can't go back. 609 00:40:43,693 --> 00:40:45,091 We don't have a house anymore. 610 00:40:46,329 --> 00:40:47,847 Her name is Patricia. 611 00:40:48,207 --> 00:40:50,364 You will see that she is very nice. 612 00:40:50,724 --> 00:40:52,442 Will you listen to her carefully? 613 00:40:52,761 --> 00:40:53,640 Promised? 614 00:40:54,000 --> 00:40:55,038 And you? 615 00:40:55,398 --> 00:40:57,675 You come with me too. 616 00:41:03,547 --> 00:41:04,586 Look at me. 617 00:41:05,665 --> 00:41:06,424 Go now. 618 00:41:06,743 --> 00:41:08,821 Get out. Go, I say. 619 00:41:09,180 --> 00:41:09,939 No. 620 00:41:10,299 --> 00:41:11,338 Be obedient. 621 00:41:11,657 --> 00:41:13,934 - Go now. - Not without you! 622 00:41:14,254 --> 00:41:15,932 No discussion, please go now. 623 00:41:16,291 --> 00:41:17,530 Tom, stop... Stop. 624 00:41:17,849 --> 00:41:19,467 I can't keep you, you understand? 625 00:41:19,487 --> 00:41:21,964 I can't keep you with me. 626 00:41:22,124 --> 00:41:23,682 I can't help it, you understand? 627 00:41:25,000 --> 00:41:26,638 You obey me, okay? 628 00:41:27,956 --> 00:41:29,455 How can you do this to me? 629 00:41:29,674 --> 00:41:32,591 Do not you see? Do not you see that I don't want you anymore!?! 630 00:41:32,950 --> 00:41:33,949 Go, I'm telling you! 631 00:41:52,925 --> 00:41:54,403 You're not like that, Dad. 632 00:41:54,723 --> 00:41:55,961 This is not you. 633 00:42:21,009 --> 00:42:22,647 What are you doing here? 634 00:42:24,445 --> 00:42:25,763 Are you alone? 635 00:42:29,638 --> 00:42:30,877 Come on. 636 00:43:34,436 --> 00:43:36,753 I'm late. 637 00:43:37,073 --> 00:43:39,430 I see. Are you too busy? 638 00:43:39,749 --> 00:43:42,146 I have to finish your work. 639 00:43:42,466 --> 00:43:43,784 And you are proud of that. 640 00:43:44,104 --> 00:43:45,862 No, it's not what you think. 641 00:43:46,181 --> 00:43:48,379 'Cause you know what I'm thinking 642 00:43:48,698 --> 00:43:52,094 Now is not the time, right? Hi Tom. 643 00:43:52,413 --> 00:43:56,528 My name is Nadia. The director is waiting for us. 644 00:43:56,888 --> 00:43:58,006 You will see, he is very nice. 645 00:44:00,243 --> 00:44:01,602 We go? 646 00:44:03,040 --> 00:44:04,878 Come on, it's that way. 647 00:45:04,562 --> 00:45:07,478 - The problem is alcohol. - It could be us too. 648 00:45:07,798 --> 00:45:09,835 We have seen the child every day, 649 00:45:10,195 --> 00:45:11,194 and we didn't notice anything about him. 650 00:45:11,513 --> 00:45:14,829 - We don't take good care of each other, do we? - Wait a minute! No blame! 651 00:45:15,149 --> 00:45:16,467 It's that guy's problem. 652 00:45:16,786 --> 00:45:19,024 No. It's rather it problem for all of us. 653 00:45:19,383 --> 00:45:21,540 Thanks for waiting. 654 00:45:21,860 --> 00:45:23,977 - Where's Tom? - Is he coming back to school? 655 00:45:24,297 --> 00:45:26,574 Do you go there with the other kids talk about? 656 00:45:26,894 --> 00:45:29,610 Wait a second. Not all at once. 657 00:45:29,930 --> 00:45:30,929 Who are you? 658 00:45:31,248 --> 00:45:33,565 Sorry. I introduce to you Patricia Lefort, 659 00:45:33,885 --> 00:45:35,043 social worker. - Hey. 660 00:45:35,403 --> 00:45:37,241 She knows the matter well. 661 00:45:37,560 --> 00:45:40,437 How come a child is taken away from a father because he is unemployed? 662 00:45:40,756 --> 00:45:44,631 No, it isn't. The problem was housing. 663 00:45:44,951 --> 00:45:47,987 We don't let a child live in a room without sanitary... 664 00:45:48,307 --> 00:45:50,544 The father seemed good for goed to take care of that boy. 665 00:45:50,863 --> 00:45:53,380 He let a kid live in a garage! 666 00:45:53,700 --> 00:45:56,296 - Yes, what madness! - Let her finish! 667 00:45:56,696 --> 00:45:58,813 - Mrs Lefort. - For us it is priority 668 00:45:59,133 --> 00:46:00,811 to place the child 669 00:46:01,130 --> 00:46:03,168 in a healthy place. 670 00:46:03,487 --> 00:46:05,884 So we're doing a temporary emergency placement. 671 00:46:06,204 --> 00:46:07,322 Until? 672 00:46:07,642 --> 00:46:10,239 Until the family this situation has come, 673 00:46:10,558 --> 00:46:12,036 or until housing is found... 674 00:46:12,356 --> 00:46:14,593 - Where's the father? - Good question. 675 00:46:14,913 --> 00:46:16,990 What if he can't find a house? 676 00:46:17,310 --> 00:46:18,189 Well, 677 00:46:18,508 --> 00:46:20,586 Then the procedure can take quite a long time. 678 00:46:20,905 --> 00:46:24,501 There are several options. Or Tom stays longer in the shelter, 679 00:46:24,820 --> 00:46:27,936 or we are looking for a host family. 680 00:46:28,256 --> 00:46:30,333 It is the judge who decides. 681 00:46:30,653 --> 00:46:33,130 Again, the situation is not final. 682 00:46:33,449 --> 00:46:35,846 What if we find shelter for them? 683 00:46:36,166 --> 00:46:39,042 Yes! That room would become what music room? 684 00:46:39,362 --> 00:46:43,596 Yes, that's been going on for a while... It now serves as a storage area. 685 00:46:43,916 --> 00:46:45,914 That room is not habitable, 686 00:46:46,273 --> 00:46:48,191 besides, it belongs to the municipality. 687 00:46:48,510 --> 00:46:49,589 I have time. 688 00:46:49,908 --> 00:46:51,387 - I can clean it. - Me too. 689 00:46:51,706 --> 00:46:53,983 It can be done quickly, if we do it together... 690 00:46:54,303 --> 00:46:55,821 Hey. My name is Juliette Adam, 691 00:46:56,141 --> 00:46:59,057 I am a class parent and my son is a friend of Tom's. 692 00:46:59,376 --> 00:47:01,654 - Nice to meet you. - If I can help... 693 00:47:01,973 --> 00:47:05,529 - Please, thank you very much. - I'd like to do something. 694 00:47:05,848 --> 00:47:08,165 - Thanks, that's nice. - Do not mention it. 695 00:47:21,748 --> 00:47:22,747 Give me a hand. 696 00:47:34,532 --> 00:47:36,609 That's big nonsense. 697 00:47:36,929 --> 00:47:39,805 But, you have to understand them, it hit them. 698 00:47:40,165 --> 00:47:42,242 It's happening before their eyes, not on TV. 699 00:47:42,562 --> 00:47:44,879 He is a friend of their children, 700 00:47:45,198 --> 00:47:48,274 they want to show solidarity it is awesome. 701 00:47:48,594 --> 00:47:52,469 The council will never accept that the Cassagnas are going to live here. 702 00:47:52,789 --> 00:47:54,507 We need them on one of help in another way. 703 00:47:56,983 --> 00:47:59,620 I cannot provide housing. 704 00:47:59,940 --> 00:48:02,337 But, I've been wanting for 3 years now 705 00:48:02,656 --> 00:48:06,611 have a jack of all trades. - Can't we use 706 00:48:06,931 --> 00:48:09,008 of all this commotion, without being cynical, 707 00:48:09,328 --> 00:48:10,686 by that question again to bring forward? 708 00:48:11,006 --> 00:48:12,803 I thought of that too. 709 00:48:13,163 --> 00:48:15,640 Yes, but the job to be created... 710 00:48:15,959 --> 00:48:19,115 The budget should come from the community. 711 00:48:19,435 --> 00:48:22,431 The mayor has other priorities, elections... 712 00:48:22,751 --> 00:48:27,065 It was not! The elections can be a blessing to us. 713 00:48:27,385 --> 00:48:30,281 If we make all solidarity known 714 00:48:30,301 --> 00:48:33,617 about setting up this room, as unreal as it may seem, 715 00:48:33,937 --> 00:48:36,374 will the mayor be there? think twice, right? 716 00:48:36,733 --> 00:48:38,651 For him, as a man with a left hand signature, 717 00:48:38,970 --> 00:48:41,547 will it be hard to refuse to create a job 718 00:48:41,607 --> 00:48:43,005 to a fellow citizen to help in an emergency. 719 00:48:43,325 --> 00:48:46,601 I'll keep myself busy if you want with the local permits. 720 00:48:46,720 --> 00:48:49,237 And I will open the vacancy. 721 00:48:49,557 --> 00:48:52,353 We can use social networks. 722 00:48:52,673 --> 00:48:55,669 Yes, that would be good we need to make a "buzz". 723 00:48:55,989 --> 00:48:59,504 Everything the judge shows that mr. Cassagne is not alone... 724 00:48:59,824 --> 00:49:01,981 is good for take away. 725 00:50:31,627 --> 00:50:33,305 Hey! This is my place! 726 00:50:33,625 --> 00:50:37,300 Asshole! Get off my cardboard! Piss off! 727 00:50:37,620 --> 00:50:38,778 Get lost! 728 00:50:39,098 --> 00:50:41,335 I'll kill you, bastard! 729 00:50:41,655 --> 00:50:42,614 Let him go! 730 00:50:42,933 --> 00:50:45,730 - I am going to kill you. - Shut up, damn it, should the police come? 731 00:50:46,089 --> 00:50:47,208 I'll cut you open! 732 00:50:47,567 --> 00:50:49,405 - See that one?! 733 00:50:51,842 --> 00:50:52,841 Now get up! 734 00:50:53,200 --> 00:50:54,039 Fuck! 735 00:50:59,712 --> 00:51:01,789 Come on, get out of here! 736 00:51:02,109 --> 00:51:05,425 It's better to hem avoid if he is. 737 00:51:10,418 --> 00:51:12,096 Did you at least eat? 738 00:51:16,491 --> 00:51:17,569 Enjoy your meal. 739 00:51:21,844 --> 00:51:22,803 Hey. 740 00:51:24,880 --> 00:51:25,919 Enjoy your meal. 741 00:51:50,448 --> 00:51:51,566 How are you? Are you not hungry? 742 00:52:11,581 --> 00:52:13,578 Here, this is for you. 743 00:52:13,898 --> 00:52:17,294 You can lie there there is room. 744 00:52:18,812 --> 00:52:20,609 Can I take a shower? 745 00:52:20,929 --> 00:52:22,207 It's too late for that. 746 00:52:22,527 --> 00:52:24,085 Just 2 minutes? 747 00:52:24,405 --> 00:52:26,762 No, tomorrow morning. you will be on time have to be up for breakfast. 748 00:52:26,881 --> 00:52:29,238 At half past six everyone has to be out of here again. 749 00:52:30,876 --> 00:52:34,192 If I were you I would take your bag keep an eye on. 750 00:52:34,512 --> 00:52:36,509 Use it as a pillow. 751 00:53:00,958 --> 00:53:01,957 Is everything alright? 752 00:53:03,076 --> 00:53:05,313 Eat it, it's nice here. 753 00:53:06,511 --> 00:53:10,067 In the beginning it's hard, but you are going to make friends. 754 00:53:11,065 --> 00:53:12,264 I'm Pierre. 755 00:53:12,623 --> 00:53:14,301 And what is your name? 756 00:53:14,621 --> 00:53:15,899 Tom? That's your name isn't it? 757 00:53:19,415 --> 00:53:22,930 Try to eat a little. And if you want to talk, I'm here. 758 00:53:23,290 --> 00:53:24,608 ok? Go ahead. 759 00:53:53,452 --> 00:53:54,650 Come on. 760 00:53:58,605 --> 00:54:00,523 there you are, hello. 761 00:54:00,842 --> 00:54:01,961 - Hey. - Hello, Tom. 762 00:54:02,320 --> 00:54:04,478 I'm glad to see you again. 763 00:54:04,797 --> 00:54:07,474 He's had two days already not a word said. 764 00:54:07,794 --> 00:54:10,230 ... thanks. Bye. - Bye. 765 00:54:10,550 --> 00:54:12,268 Goodbye, Tom. 766 00:54:18,500 --> 00:54:19,079 Yes? 767 00:54:20,817 --> 00:54:22,415 Good morning children. 768 00:54:24,273 --> 00:54:26,270 Sit down, please. 769 00:54:28,807 --> 00:54:31,364 Tom is back with us, I'm counting on it 770 00:54:31,683 --> 00:54:33,081 that you welcome him well. 771 00:54:33,441 --> 00:54:35,678 I trust him to you please, Miss Ishia. 772 00:54:35,998 --> 00:54:38,195 I think he was in a home. 773 00:54:38,515 --> 00:54:41,111 Hello, Tom. You can on your old place to sit. 774 00:54:48,382 --> 00:54:49,940 Would you like to sit down? 775 00:54:57,690 --> 00:54:58,809 ok 776 00:54:59,128 --> 00:55:01,645 see if you have a history book. 777 00:55:09,355 --> 00:55:12,631 We need to find a title something striking. 778 00:55:12,951 --> 00:55:15,947 Yes, but briefly, that it will fit in the balloon. 779 00:55:16,267 --> 00:55:18,344 - "Father and son". - no... 780 00:55:18,664 --> 00:55:20,861 "Vincent and Tom", "Tom and Vincent". 781 00:55:21,181 --> 00:55:23,857 No, that's just like "Tom and Jerry". Not a good idea. 782 00:55:25,934 --> 00:55:26,973 I do not know... 783 00:55:27,333 --> 00:55:28,731 And the... 784 00:55:29,610 --> 00:55:33,006 - The garage they lived in? - Yes, box number 27... 785 00:55:33,325 --> 00:55:35,722 - The box... - It's not bad, but too long. 786 00:55:36,042 --> 00:55:37,959 - Box number... - Box 27. 787 00:55:39,038 --> 00:55:40,316 - Box 27! 788 00:55:40,636 --> 00:55:41,675 - Box 27. 789 00:55:41,994 --> 00:55:44,271 - BOX... 27. - It fits well, great. 790 00:55:44,591 --> 00:55:45,430 That's good! 791 00:55:45,749 --> 00:55:49,405 I want to introduce Evelyne Ratier, correspondent for the local press. 792 00:55:49,484 --> 00:55:52,860 She would like to see the living space which is arranged for Mr. cassagne. 793 00:55:53,180 --> 00:55:54,978 Patricia Lefort, social worker. 794 00:55:55,297 --> 00:55:56,096 Nice to meet you. 795 00:55:56,416 --> 00:55:58,293 - Juliette Adam, class parent. - Nice to meet you. 796 00:55:58,613 --> 00:56:00,091 Mrs. Robert explained it to me. 797 00:56:00,411 --> 00:56:03,007 We know each other well Evelyne was my student. 798 00:56:03,327 --> 00:56:06,044 - I'm not getting any younger! - Shall I show you the room? 799 00:56:06,363 --> 00:56:08,800 - Here you go. - Box 27. 800 00:56:09,120 --> 00:56:10,598 Ah yes! That's it! 801 00:56:20,066 --> 00:56:22,343 Why didn't you go sit next to me? 802 00:56:45,114 --> 00:56:47,271 Here, take it! 803 00:56:49,149 --> 00:56:51,226 What did I say? 804 00:56:51,546 --> 00:56:54,263 Felix, I know it's you. You will see, 805 00:56:54,622 --> 00:56:55,541 if it's not quiet, 806 00:56:55,861 --> 00:56:59,096 inspection of lockers and beds. Are they neat? 807 00:57:00,175 --> 00:57:01,973 Goodnight everybody. 808 00:57:15,396 --> 00:57:16,594 Are you jealous? 809 00:57:16,914 --> 00:57:19,311 Would you rather that I had no friends? 810 00:57:19,630 --> 00:57:20,509 What nonsense. 811 00:57:20,829 --> 00:57:24,424 How can I be jealous of your friends? 812 00:57:24,744 --> 00:57:26,022 You and me, we are one. 813 00:57:26,342 --> 00:57:29,658 what makes you happy makes me happy too. 814 00:57:57,782 --> 00:58:00,578 * Who are you talking to? 815 00:58:00,898 --> 00:58:02,216 *... Charlotte. 816 00:58:02,536 --> 00:58:04,933 * A nice, new girl. * You will like her. 817 00:58:05,253 --> 00:58:08,568 * - I will introduce her to you. * - That seems difficult to me, since... 818 00:58:08,888 --> 00:58:11,165 * you forget me as soon as you see her. 819 00:58:11,485 --> 00:58:12,523 * Are you jealous? 820 00:58:12,843 --> 00:58:14,681 * Would you rather I had no friends? 821 00:58:15,000 --> 00:58:16,518 * What nonsense! How would I 822 00:58:16,838 --> 00:58:18,835 * be jealous of her? * You and I are one! 823 00:58:24,189 --> 00:58:26,705 Mom, you promised me. 824 00:58:28,383 --> 00:58:31,100 - Excuse me. - What are you doing? 825 00:58:31,419 --> 00:58:32,698 I can not sleep. 826 00:58:33,017 --> 00:58:34,056 Come here. 827 00:58:35,934 --> 00:58:39,329 I don't understand why Tom doesn't want to talk to me anymore. 828 00:58:39,649 --> 00:58:41,646 What did I do wrong? 829 00:58:41,966 --> 00:58:43,244 You did nothing. 830 00:58:44,163 --> 00:58:45,841 You haven't done anything wrong, honey. 831 00:58:46,161 --> 00:58:49,477 It's just that Tom suddenly... 832 00:58:49,796 --> 00:58:53,312 going through very difficult things and therefore unhappy. 833 00:58:54,710 --> 00:58:57,227 * What makes you happy makes me happy too. 834 00:58:57,586 --> 00:58:58,665 * Guard... 835 00:59:29,546 --> 00:59:31,743 - What is going on? - It's him. 836 00:59:32,102 --> 00:59:33,101 Quiet! 837 00:59:34,779 --> 00:59:36,537 No, but are you okay? 838 00:59:38,614 --> 00:59:40,612 I know it's not you. 839 00:59:40,931 --> 00:59:43,168 In the beginning it's hard, but it will be fine. 840 00:59:43,488 --> 00:59:44,527 Come on. 841 01:00:23,837 --> 01:00:25,135 Unknown number. 842 01:00:30,349 --> 01:00:32,945 * This is the answering machine by Vincent Cassagne. 843 01:00:33,265 --> 01:00:36,061 * I am busy or on a call, leave me a... 844 01:01:03,347 --> 01:01:05,504 This was right in front of you. 845 01:01:06,822 --> 01:01:08,720 What do you want? I thought I was on leave. 846 01:01:09,939 --> 01:01:12,016 Are we talking outside or will you let me in? 847 01:01:12,176 --> 01:01:13,374 No, here's good. What do you want? 848 01:01:13,694 --> 01:01:15,771 I have your interview read about Cassagne. 849 01:01:16,091 --> 01:01:19,047 You're running a little hard, but it's interesting. 850 01:01:19,367 --> 01:01:20,965 I told the truth. 851 01:01:21,324 --> 01:01:22,882 Yes, your truth. 852 01:01:23,202 --> 01:01:24,200 Patricia... 853 01:01:24,520 --> 01:01:26,997 It is only the fate of the children that interests me. 854 01:01:27,356 --> 01:01:28,195 yeah? 855 01:01:28,515 --> 01:01:31,631 So that's why you divorce a father from his son, who love each other? 856 01:01:31,951 --> 01:01:34,388 Don't you think it's time to think again 857 01:01:34,707 --> 01:01:37,943 about our criteria, our rules, laid down in a hot office? 858 01:01:38,263 --> 01:01:40,340 Do you ever walk on the street? 859 01:01:40,700 --> 01:01:42,577 Do you see the torn families? 860 01:01:42,897 --> 01:01:45,593 Women, alone, in their car, under the bridge? 861 01:01:45,613 --> 01:01:47,721 Children who roam like dogs, 862 01:01:47,731 --> 01:01:50,008 alone, in the stations? 863 01:01:50,128 --> 01:01:53,204 That is the truth! Unbearable, but that's it! 864 01:01:53,224 --> 01:01:55,601 It's mine! I endure it, every day! 865 01:01:55,920 --> 01:01:58,437 And how do we help people? By separating them? 866 01:02:13,857 --> 01:02:15,356 I was taken away at the age of 6 867 01:02:15,416 --> 01:02:17,932 at my parents. They were addicted. 868 01:02:18,292 --> 01:02:20,449 It saved my life. 869 01:02:33,952 --> 01:02:35,690 Coming back to Tom Cassagne, 870 01:02:35,910 --> 01:02:37,807 I know from Nadia that he's not doing well. 871 01:02:39,225 --> 01:02:41,902 He doesn't say a word since we separated him from his father. 872 01:02:42,921 --> 01:02:43,939 Working! 873 01:02:49,572 --> 01:02:50,970 What are you waiting for? 874 01:02:51,290 --> 01:02:54,486 Aren't you supposed to be at the office already? 875 01:03:01,757 --> 01:03:03,455 Very good. Thanks girls. 876 01:03:03,475 --> 01:03:06,351 Let's go to the play now about Théophile and Paul? 877 01:03:09,467 --> 01:03:10,905 Theophile? 878 01:03:11,225 --> 01:03:12,224 Theophile? 879 01:03:14,221 --> 01:03:15,300 Start over. 880 01:03:16,858 --> 01:03:17,856 Theophile? 881 01:03:18,216 --> 01:03:19,015 Theophile? 882 01:03:24,049 --> 01:03:25,447 I'm here. 883 01:03:25,766 --> 01:03:28,563 I was scared, I got you not seen all day. 884 01:03:28,882 --> 01:03:31,679 I'm always there when you think of me. 885 01:03:31,998 --> 01:03:34,875 Who was that redhead girl what did you talk to? 886 01:03:35,194 --> 01:03:37,791 Charlotte, a nice new girl. 887 01:03:38,111 --> 01:03:40,548 you will like her, I will introduce her to you. 888 01:03:40,907 --> 01:03:42,146 That seems difficult to me 889 01:03:42,465 --> 01:03:44,463 because you forget me as soon as you see her. 890 01:03:44,782 --> 01:03:47,179 Are you jealous? Would you rather I have no friends? 891 01:03:47,499 --> 01:03:48,498 What nonsense. 892 01:03:48,817 --> 01:03:50,895 How could I envy can be your friends? 893 01:03:51,254 --> 01:03:52,213 You and I are one. 894 01:03:52,572 --> 01:03:54,170 what makes you happy, 895 01:03:54,490 --> 01:03:57,007 that makes me happy too. - Perfect. 896 01:03:57,366 --> 01:03:59,044 Well done, both of you. 897 01:03:59,364 --> 01:04:01,641 - Did you rehearse a lot? - Yes 898 01:04:01,960 --> 01:04:05,836 - Actually, only once together. - And the rest, do you know them? 899 01:04:06,155 --> 01:04:09,111 - By heart. - And Tom, were you able to learn it too? 900 01:04:26,689 --> 01:04:29,046 Tom! What is? Are you mad? 901 01:04:29,366 --> 01:04:30,165 No. 902 01:04:30,484 --> 01:04:32,602 But I don't want to talk. 903 01:04:38,314 --> 01:04:39,313 ok 904 01:04:47,143 --> 01:04:50,179 - How did the association come about... - Mom? 905 01:04:50,499 --> 01:04:53,176 - I saw Tom's father at recess. - Can we go? 906 01:04:53,495 --> 01:04:54,254 Sorry. 907 01:04:54,574 --> 01:04:57,051 - Yes, he was behind the bushes. 908 01:04:57,370 --> 01:04:59,448 Go to Mrs Robert, I'll be there in two minutes. 909 01:04:59,807 --> 01:05:00,566 come. 910 01:05:02,763 --> 01:05:04,601 - Stand next to me. - Yes. 911 01:05:04,921 --> 01:05:05,720 Is it good? 912 01:05:06,039 --> 01:05:06,878 - Good? - Okay? - He is walking. 913 01:05:08,197 --> 01:05:10,194 Here's "I, You, She", 914 01:05:10,514 --> 01:05:13,750 the social web TV. We are here where it all started. 915 01:05:14,069 --> 01:05:15,747 It's here, in the classrooms 916 01:05:16,067 --> 01:05:17,744 of the Françoise-Dolto school, 917 01:05:18,104 --> 01:05:22,439 that originated the blog, and the Facebook page Box 27, 918 01:05:22,658 --> 01:05:25,255 that you initiated, Mrs. Juliette Adam. 919 01:05:25,614 --> 01:05:27,572 It's actually a collective initiative 920 01:05:27,892 --> 01:05:30,928 of all teachers and the parents of the students. 921 01:05:31,247 --> 01:05:34,044 You have hundreds Facebook friends and followers... 922 01:05:34,264 --> 01:05:36,680 Absolutely, we were immediately supported 923 01:05:37,000 --> 01:05:38,318 through the local press and radio. 924 01:05:38,638 --> 01:05:40,476 We are getting more and more stories in about 925 01:05:40,795 --> 01:05:44,431 separating parents and children. 926 01:05:44,790 --> 01:05:46,708 So, it goes much further than just the story 927 01:05:47,027 --> 01:05:48,825 of Mr Cassagne and his son. 928 01:05:49,145 --> 01:05:52,181 We notice that there a huge increase 929 01:05:52,540 --> 01:05:53,499 of solidarity has arisen. 930 01:05:53,859 --> 01:05:55,377 That is beautiful. Thank you. 931 01:05:55,736 --> 01:05:56,735 Thank you. 932 01:06:24,260 --> 01:06:25,499 Vincent! 933 01:06:25,499 --> 01:06:27,496 Vincent, please come back! 934 01:06:27,816 --> 01:06:30,013 Come back! I have your file again. 935 01:06:30,332 --> 01:06:31,731 There's a lot going on at school. 936 01:06:32,050 --> 01:06:34,847 All parents are committed to you. You are no longer alone. 937 01:06:35,166 --> 01:06:36,485 We need you. Tom needs you. 938 01:06:36,804 --> 01:06:38,362 I can't even find him a home. 939 01:06:38,682 --> 01:06:40,400 - Nonsense. - He's better off without me. 940 01:06:40,759 --> 01:06:42,637 You know very well that it is not so. Vincent! 941 01:06:44,035 --> 01:06:45,433 damn it! 942 01:06:54,622 --> 01:06:57,099 * - I'm always there when you think of me. 943 01:06:57,418 --> 01:06:59,416 * Who was that redhead girl what did you talk to? 944 01:06:59,775 --> 01:07:00,534 * Charlotte. 945 01:07:00,854 --> 01:07:03,051 * A nice, new girl. You will like her. 946 01:07:03,371 --> 01:07:06,247 * - I will introduce her to you. * - That seems difficult to me, since... 947 01:07:07,525 --> 01:07:10,122 * You forget me as soon as you see her. * Are you jealous? 948 01:07:10,442 --> 01:07:12,040 * Would you rather I have no friends? 949 01:07:12,359 --> 01:07:14,037 * What nonsense. How could I be jealous 950 01:07:14,357 --> 01:07:17,353 * be on your friends? You and me, we are one. 951 01:07:22,906 --> 01:07:26,022 Lentils, carrots? 952 01:07:26,341 --> 01:07:29,338 Good day sir. Lentils, carrots? 953 01:07:33,133 --> 01:07:35,170 Enjoy your meal. Have some bread. 954 01:07:35,490 --> 01:07:38,606 Hello Miss. Do you want lentils? 955 01:07:41,842 --> 01:07:42,841 Enjoy your meal. 956 01:07:43,160 --> 01:07:45,757 We have news. I'll start with the bad. 957 01:07:46,076 --> 01:07:49,852 Municipality refuses approval safety and insurance reasons. 958 01:07:49,952 --> 01:07:52,029 - It's not true! - What will it cost him. 959 01:07:52,349 --> 01:07:54,186 Guard. he was very 960 01:07:54,306 --> 01:07:56,503 compassionate and touched 961 01:07:56,563 --> 01:08:00,378 by the situation of Cassagne. - We got hit that he got hit. 962 01:08:00,698 --> 01:08:04,054 No, he really realizes the feelings created by Box 27. 963 01:08:04,373 --> 01:08:07,809 Politicians are becoming sensitive as the elections approach! 964 01:08:08,129 --> 01:08:09,607 But that suits us! 965 01:08:09,926 --> 01:08:13,961 The mayor released the budget to to create the job of handyman. 966 01:08:14,281 --> 01:08:15,279 Awesome. 967 01:08:15,599 --> 01:08:17,597 What if he changes his mind? 968 01:08:17,996 --> 01:08:21,192 I draw up an agreement, which he will receive this afternoon. 969 01:08:21,512 --> 01:08:24,268 We will have an answer within a week. 970 01:08:24,588 --> 01:08:26,705 With this work ahead 971 01:08:27,025 --> 01:08:30,540 will mister cassagne rather have a obtain social housing. 972 01:08:32,098 --> 01:08:35,374 Provided we find him to tell him all about it. 973 01:08:51,114 --> 01:08:53,671 What are you doing here? 974 01:08:55,868 --> 01:08:57,865 - Just two minutes. - No no no. 975 01:08:58,225 --> 01:09:00,822 Get out or I'll call the police! 976 01:09:01,181 --> 01:09:02,180 Away! 977 01:09:12,807 --> 01:09:15,243 You will see, everything will be fine. 978 01:09:15,563 --> 01:09:17,800 And if I forget the text tomorrow? 979 01:09:18,120 --> 01:09:19,758 You know him by heart. 980 01:09:20,077 --> 01:09:23,074 No, I don't know already more how it starts. 981 01:09:23,393 --> 01:09:25,670 I think you're just saying. 982 01:09:26,949 --> 01:09:28,746 Come on, sleep well, darling. 983 01:09:31,543 --> 01:09:32,382 Mom? 984 01:09:32,741 --> 01:09:33,700 Yes? 985 01:09:34,579 --> 01:09:38,055 Can we lose our house too? 986 01:09:38,374 --> 01:09:39,812 Well no. No. 987 01:09:41,011 --> 01:09:41,890 No. 988 01:09:43,368 --> 01:09:44,646 Come on, go to sleep. 989 01:10:12,571 --> 01:10:15,767 * This is the answering machine by Vincent Cassagne, 990 01:10:16,126 --> 01:10:17,924 * leave a message... 991 01:10:18,244 --> 01:10:21,240 * Leave a message after the beep. 992 01:10:21,559 --> 01:10:22,878 ... Yes, Vincent, 993 01:10:23,197 --> 01:10:25,035 good evening, with Juliette. 994 01:10:25,395 --> 01:10:26,793 Well, I'll call you. 995 01:10:27,112 --> 01:10:31,147 I wanted to tell you a lot, and now I don't know what to say. 996 01:10:33,265 --> 01:10:35,781 I am at home, in my kitchen. 997 01:10:38,338 --> 01:10:40,455 I smoke again. 998 01:10:40,775 --> 01:10:42,773 So Mathis is mad at me. 999 01:10:44,091 --> 01:10:45,929 ... well. 1000 01:10:46,248 --> 01:10:49,244 I feel like talking nonsense. 1001 01:10:49,564 --> 01:10:51,002 Listen. 1002 01:10:51,322 --> 01:10:53,159 I don't care where you lived 1003 01:10:53,479 --> 01:10:56,675 all i know is that you are a great father. 1004 01:10:58,333 --> 01:11:00,710 The kind of dad I like wanted for my son. 1005 01:11:03,127 --> 01:11:06,123 His has a beautiful apartment, but he never sees his son, 1006 01:11:06,143 --> 01:11:06,902 he misses his birthdays, 1007 01:11:07,222 --> 01:11:09,619 and he never comes to school parties. 1008 01:11:09,938 --> 01:11:12,335 Let alone shows... 1009 01:11:12,515 --> 01:11:16,170 By the way, don't forget, tomorrow is the big day. 1010 01:11:20,605 --> 01:11:22,642 They told me that Tom... 1011 01:11:22,962 --> 01:11:26,357 was great at rehearsals. 1012 01:11:29,034 --> 01:11:31,431 But that he is sad was and that he... 1013 01:11:31,750 --> 01:11:35,546 that he no longer talks to anyone except when he is on stage. 1014 01:11:35,865 --> 01:11:39,780 Well, I'm sorry, I think that you'll think I'm weird 1015 01:11:40,100 --> 01:11:42,617 but I wanted you one more last thing to say... 1016 01:11:42,936 --> 01:11:44,374 * You have the 1017 01:11:44,694 --> 01:11:46,172 * maximum time reached... 1018 01:11:46,492 --> 01:11:48,210 Looking at the sky 1019 01:11:48,529 --> 01:11:50,966 which way to go, 1020 01:11:53,803 --> 01:11:56,199 looking up to the stars, 1021 01:11:56,559 --> 01:11:58,756 but they don't know. 1022 01:12:01,473 --> 01:12:03,790 Whispering like a fool, 1023 01:12:04,149 --> 01:12:06,506 you are not alone... 1024 01:12:08,304 --> 01:12:09,742 Where are you sleeping tonight? 1025 01:12:10,102 --> 01:12:11,540 I do not know yet. 1026 01:12:13,897 --> 01:12:14,776 No thanks. 1027 01:12:15,096 --> 01:12:17,692 You're stupid, you're getting there warmer than the fire. 1028 01:12:19,170 --> 01:12:21,208 And most importantly, it helps to forget. 1029 01:12:21,527 --> 01:12:23,765 - Forgot what? That you're cold? - New. 1030 01:12:24,084 --> 01:12:26,201 No, that I was ever hot. 1031 01:12:26,561 --> 01:12:28,838 And also that I had a job. 1032 01:12:29,717 --> 01:12:30,836 And a house. 1033 01:12:31,874 --> 01:12:34,071 I built houses. 1034 01:12:34,431 --> 01:12:35,150 yeah? 1035 01:12:35,510 --> 01:12:37,467 Also the pyramids in Egypt? 1036 01:12:37,787 --> 01:12:39,704 I used to be smart. 1037 01:12:40,024 --> 01:12:43,220 Earlier? if you're smart, then it's for life 1038 01:12:43,240 --> 01:12:46,016 and if you're stupid, too. 1039 01:12:46,356 --> 01:12:49,851 I helped my son with his homework. Until high school. 1040 01:12:50,171 --> 01:12:51,250 Do you have a son? 1041 01:12:51,569 --> 01:12:53,846 Yes, he even studied medicine. 1042 01:12:54,166 --> 01:12:55,644 To the health of the doctor! 1043 01:12:55,964 --> 01:12:58,281 Maybe he's a doctor. 1044 01:13:00,917 --> 01:13:02,955 It's been 8 years that I saw him. 1045 01:13:13,182 --> 01:13:14,340 And you, Vincent? 1046 01:13:15,938 --> 01:13:17,097 Do you have children? 1047 01:13:20,453 --> 01:13:21,411 No. 1048 01:13:29,441 --> 01:13:31,798 Paul, look at me. Look at me. 1049 01:13:32,118 --> 01:13:34,315 It feels like I'm disappearing 1050 01:13:34,635 --> 01:13:35,873 everything fades. 1051 01:13:36,193 --> 01:13:38,710 I look at you, be don't worry, I'm here. 1052 01:13:39,029 --> 01:13:41,985 I'm ripping his head off! Your clown needs to shut up. 1053 01:13:42,305 --> 01:13:44,902 You have to shut up. 1054 01:13:45,111 --> 01:13:45,860 Let me go! 1055 01:13:53,051 --> 01:13:54,170 Release... 1056 01:13:54,490 --> 01:13:56,527 Tom, let him go. Let him go! Release! 1057 01:13:56,847 --> 01:13:58,524 - Let him go. Calm down. - No! 1058 01:13:58,844 --> 01:14:00,122 - Silence!!! Quiet! 1059 01:14:00,442 --> 01:14:01,880 - Let me go! - Calm down! - Let me go! 1060 01:14:02,200 --> 01:14:04,437 I won't let you go until you're calm. 1061 01:14:04,757 --> 01:14:06,794 - Have you calmed down? - You are sick. 1062 01:14:07,114 --> 01:14:08,432 - You are ill! - Calm down! 1063 01:14:16,741 --> 01:14:18,579 - Hey, Tom... - Theo, come here. 1064 01:14:18,939 --> 01:14:19,738 come. 1065 01:14:20,057 --> 01:14:21,535 - Let him go. - Tom... 1066 01:14:21,895 --> 01:14:22,854 Guard. 1067 01:14:32,681 --> 01:14:33,999 I am not... 1068 01:14:52,017 --> 01:14:53,575 Sir? 1069 01:14:53,894 --> 01:14:56,331 Do you need help? Sir? 1070 01:15:00,925 --> 01:15:03,402 Ah! Are you back? 1071 01:15:04,401 --> 01:15:05,759 How are you? 1072 01:15:06,079 --> 01:15:08,076 So, so, huh? 1073 01:15:08,396 --> 01:15:10,393 I'll set you up a little. Hop! 1074 01:15:10,713 --> 01:15:11,832 Give me a hand. 1075 01:15:12,151 --> 01:15:13,989 Please. Super. 1076 01:15:14,788 --> 01:15:18,024 I give you this. It will reduce the headache. 1077 01:15:18,343 --> 01:15:19,781 Give me your hand. 1078 01:15:20,101 --> 01:15:22,298 It is normal after an alcohol coma. 1079 01:15:22,618 --> 01:15:23,617 Please. 1080 01:15:26,653 --> 01:15:28,051 Like this. Have a drink. 1081 01:15:29,889 --> 01:15:33,284 All right, now you need your rest. 1082 01:15:33,604 --> 01:15:35,681 That will help you to sleep. 1083 01:15:37,879 --> 01:15:41,594 We've got all your stuff in that little closet laid there. 1084 01:15:41,913 --> 01:15:42,712 And yes... 1085 01:15:43,072 --> 01:15:45,349 That beard will grow back. 1086 01:15:45,669 --> 01:15:48,185 It had to come off for you to be able to take care of. 1087 01:15:48,505 --> 01:15:50,383 I'll be right back. 1088 01:15:50,742 --> 01:15:51,901 Get some rest. 1089 01:16:30,612 --> 01:16:31,411 Hey 1090 01:16:34,647 --> 01:16:36,684 - Hey. - Hey. 1091 01:17:01,812 --> 01:17:05,248 * You have a new message. Saturday at 11am. 1092 01:17:06,566 --> 01:17:10,162 * ... Yes, Vincent, good evening, with Juliette. 1093 01:17:10,761 --> 01:17:12,199 * Well, I'll call you. 1094 01:17:12,519 --> 01:17:16,553 * I wanted to tell you a lot, and now I don't know what to say. 1095 01:17:18,711 --> 01:17:21,148 * I am at home, in my kitchen. 1096 01:17:22,426 --> 01:17:24,503 * I smoke again. 1097 01:17:24,863 --> 01:17:26,900 * So Mathis is mad at me. 1098 01:17:28,059 --> 01:17:31,854 * well. I feel like talking nonsense. 1099 01:17:32,174 --> 01:17:34,171 Dear relatives and friends, 1100 01:17:34,491 --> 01:17:37,846 the big moment has finally arrived. I believe you have more 1101 01:17:38,166 --> 01:17:39,924 stage fright than the children. 1102 01:17:40,243 --> 01:17:42,840 Our budding stars play for you... 1103 01:17:43,160 --> 01:17:46,156 a play by Ernestine Claude, titled... 1104 01:17:46,476 --> 01:17:49,472 *Listen, it makes me no matter where you lived, 1105 01:17:49,791 --> 01:17:52,947 *all i know is you are a great father. 1106 01:17:53,267 --> 01:17:56,143 * The kind of dad I like wanted for my son. 1107 01:17:56,463 --> 01:17:58,301 The animals have to go! 1108 01:17:58,620 --> 01:18:01,896 * By the way, don't forget, tomorrow is the big day. 1109 01:18:02,256 --> 01:18:03,933 * They told me that Tom... 1110 01:18:04,253 --> 01:18:06,570 * was great at rehearsals, but that he was sad and... 1111 01:18:06,890 --> 01:18:10,765 *that he no longer talks to anyone, except when he's on stage. 1112 01:18:11,084 --> 01:18:14,800 * Well, I'm sorry, you will will think I'm weird 1113 01:18:15,119 --> 01:18:17,516 *but I wanted you one more last thing to say... 1114 01:18:22,430 --> 01:18:25,226 And I wish you a good show. 1115 01:18:29,461 --> 01:18:31,099 Come here, Tom. 1116 01:18:31,419 --> 01:18:32,417 Come here. 1117 01:18:33,216 --> 01:18:34,095 Look. 1118 01:18:35,334 --> 01:18:37,691 Mathis, where's your hat? 1119 01:18:38,010 --> 01:18:39,289 - I do not know. - What do you mean? 1120 01:18:39,648 --> 01:18:40,687 there he is! 1121 01:18:42,365 --> 01:18:43,763 Hop! You can go. 1122 01:18:44,083 --> 01:18:46,999 There we go, there we go... Go ahead. 1123 01:19:00,422 --> 01:19:01,381 Look. 1124 01:19:01,700 --> 01:19:02,979 I'm already disappearing. 1125 01:19:03,298 --> 01:19:05,695 I will never forget you, Thophile. 1126 01:19:06,015 --> 01:19:08,691 Yes of course. It is normal. 1127 01:19:12,247 --> 01:19:13,685 She is so beautiful. 1128 01:19:14,923 --> 01:19:16,641 Goodbye, Thophile. 1129 01:19:17,800 --> 01:19:18,998 Goodbye, Paul. 1130 01:19:25,270 --> 01:19:26,389 Paul! 1131 01:19:26,509 --> 01:19:28,306 Where are you? Paul? 1132 01:19:32,941 --> 01:19:34,299 I'm here. 1133 01:19:45,724 --> 01:19:47,922 BRAVO! 1134 01:20:15,646 --> 01:20:16,765 Tom? 1135 01:20:27,871 --> 01:20:28,710 Tom? 1136 01:20:35,262 --> 01:20:36,061 Tom? 1137 01:20:38,537 --> 01:20:39,416 Tom? 1138 01:20:53,199 --> 01:20:55,236 Where were you? You scared me. 1139 01:20:55,556 --> 01:20:56,435 I want to go back. 1140 01:20:56,754 --> 01:20:58,792 - What? - I want to go back home. 1141 01:20:59,111 --> 01:21:01,508 Now? But there's a party with all your friends. 1142 01:21:01,828 --> 01:21:02,947 I want to go back. 1143 01:21:04,704 --> 01:21:05,703 Well... 1144 01:21:06,023 --> 01:21:09,418 As you wish. Come on, I'm going to tell the headmistress. 1145 01:21:11,576 --> 01:21:13,174 It's a shame, isn't it. 1146 01:21:25,957 --> 01:21:28,434 - It was very moving. - I'm happy with it. 1147 01:21:28,754 --> 01:21:31,550 I was too scared, but afterwards it was too good. 1148 01:21:39,500 --> 01:21:40,259 Hey! 1149 01:21:40,579 --> 01:21:42,976 It's a pity, you're late. 1150 01:21:43,295 --> 01:21:45,333 Tom has already left with Mrs Lefort. 1151 01:22:24,244 --> 01:22:26,321 Tom! Tom! 1152 01:22:26,640 --> 01:22:27,519 Tom... 1153 01:22:27,839 --> 01:22:29,197 Tom, wait. 1154 01:22:29,517 --> 01:22:31,075 You need to talk to him. 1155 01:22:31,394 --> 01:22:32,273 No. 1156 01:22:32,593 --> 01:22:34,950 Please go talk to him. 1157 01:22:35,309 --> 01:22:36,708 Go, please. 1158 01:22:38,785 --> 01:22:39,584 Come on. 1159 01:22:40,423 --> 01:22:41,302 go. 1160 01:22:46,096 --> 01:22:48,093 - Hello, Tom. - You were not there. 1161 01:22:54,086 --> 01:22:56,922 Because I... I ran, but... 1162 01:22:57,242 --> 01:22:58,880 I arrived late. 1163 01:23:00,118 --> 01:23:01,676 The play was already over. 1164 01:23:02,036 --> 01:23:04,073 I played because you would be there. 1165 01:23:04,393 --> 01:23:06,869 All the parents were there except you. 1166 01:23:08,108 --> 01:23:09,306 I know, yes. 1167 01:23:09,666 --> 01:23:11,464 Excuse me, excuse me. 1168 01:23:11,783 --> 01:23:15,459 Tom, excuse me for everything, for the piece, for... 1169 01:23:15,778 --> 01:23:18,495 I was lost i'm lost without you. 1170 01:23:20,772 --> 01:23:22,849 I was ashamed, do you understand? 1171 01:23:25,726 --> 01:23:26,884 You understand? 1172 01:23:27,204 --> 01:23:28,043 No. 1173 01:23:30,080 --> 01:23:31,638 I liked the father... 1174 01:23:31,998 --> 01:23:34,155 the father I have become wasn't nice. 1175 01:23:36,871 --> 01:23:39,189 I was mad at myself. 1176 01:23:40,547 --> 01:23:41,386 Why? 1177 01:23:42,544 --> 01:23:46,539 Because a father has a real house to give to his child. 1178 01:23:46,859 --> 01:23:49,456 A house with heating, with... 1179 01:23:50,694 --> 01:23:54,050 light, with warm water for bathing. 1180 01:23:54,409 --> 01:23:55,368 Of... 1181 01:23:55,688 --> 01:23:57,565 With a TV. 1182 01:23:57,885 --> 01:23:59,643 With a real bedroom. 1183 01:23:59,962 --> 01:24:01,720 With real windows. 1184 01:24:02,080 --> 01:24:04,437 But I liked being at home. 1185 01:24:04,796 --> 01:24:05,995 Yes but... 1186 01:24:06,354 --> 01:24:08,152 it wasn't enough. 1187 01:24:08,471 --> 01:24:12,027 I couldn't give you enough. That's why I had to leave. 1188 01:24:12,347 --> 01:24:15,902 But you know when I said that I didn't want you anymore 1189 01:24:16,222 --> 01:24:17,580 that wasn't true. 1190 01:24:18,499 --> 01:24:20,416 I didn't want myself anymore. 1191 01:24:23,892 --> 01:24:27,307 I was mad at myself. I myself was the one 1192 01:24:27,407 --> 01:24:28,806 I was ashamed of. 1193 01:24:35,597 --> 01:24:37,235 Shame is stupid. 1194 01:24:38,354 --> 01:24:39,752 And it's no use to you. 1195 01:25:04,600 --> 01:25:05,479 Yes. 1196 01:25:07,197 --> 01:25:08,196 Yes... 1197 01:25:51,301 --> 01:25:52,300 Go ahead. 1198 01:26:08,320 --> 01:26:09,358 Will it take long? 1199 01:26:09,678 --> 01:26:12,155 There are not many social housing units, 1200 01:26:12,514 --> 01:26:14,072 there are waiting lists, 1201 01:26:14,392 --> 01:26:17,987 but with your view of a job can i open a file? 1202 01:26:18,347 --> 01:26:19,346 And what about Tom? 1203 01:26:19,665 --> 01:26:23,181 I'm going to look for a room for family care. 1204 01:26:23,500 --> 01:26:24,779 There aren't many, 1205 01:26:25,098 --> 01:26:26,696 - but we can try. 1206 01:26:27,016 --> 01:26:29,053 If it takes weeks... 1207 01:26:29,373 --> 01:26:30,491 You must persevere. 1208 01:26:30,811 --> 01:26:32,808 With everything that's happened for Tom, for you. 1209 01:26:33,128 --> 01:26:37,003 All that solidarity, that movement, that's great. 1210 01:26:37,323 --> 01:26:39,840 Tom is hot now, soon you will be together. 1211 01:26:40,159 --> 01:26:42,996 You must fight for Tom... 1212 01:26:44,793 --> 01:26:45,752 For you. 1213 01:26:48,389 --> 01:26:49,268 And with that... 1214 01:26:49,587 --> 01:26:51,385 we have to from time to time too 1215 01:26:51,705 --> 01:26:53,582 have a story that ends well. 1216 01:28:24,587 --> 01:28:26,784 You and me, we are one 1217 01:28:29,980 --> 01:28:32,417 what makes you happy makes me happy too. 85019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.