All language subtitles for Blood.Red.Sky.2022 1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,920 --> 00:00:22,040 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:09,200 --> 00:01:11,280 Transatlantic 473, 3 00:01:11,360 --> 00:01:13,760 we've vacated the runway for landing for you. 4 00:01:14,280 --> 00:01:17,520 You are on line one, four, zero, four. 5 00:01:17,600 --> 00:01:19,080 Keep a low angle. 6 00:01:21,680 --> 00:01:23,640 Seventeen-degree approach is fine. 7 00:01:23,720 --> 00:01:25,280 Now extend the landing gear. 8 00:01:44,520 --> 00:01:47,400 Welcome to our airbase, sir. Everything is cleared. 9 00:01:47,480 --> 00:01:50,800 The plane is approaching. We assume captain and copilot are dead. 10 00:01:50,880 --> 00:01:53,160 Thank you. Keep your men back. We'll take it from here. 11 00:01:53,240 --> 00:01:57,600 - Alan, together again. What's the status? - We checked the passenger manifest. 12 00:01:57,680 --> 00:02:01,280 At least one passenger on board is on the German terrorist watch list. 13 00:02:01,360 --> 00:02:03,240 The sniper team is already in position. 14 00:02:03,320 --> 00:02:06,360 One there, one around the back. I'll let you two crack on. 15 00:02:06,440 --> 00:02:09,760 Leave the autopilot on. I'll give you step-by-step instructions. 16 00:02:11,320 --> 00:02:13,280 - Watch your approach angle. - As you were. 17 00:02:16,240 --> 00:02:18,720 - There it is. - Turn off the autopilot now. 18 00:02:19,240 --> 00:02:23,240 Just make sure the nose on the altitude indicator doesn't sink below the horizon. 19 00:02:23,760 --> 00:02:26,200 Watch your approach angle. Not so steep! 20 00:02:30,440 --> 00:02:31,360 Okay, move! 21 00:02:31,440 --> 00:02:33,920 It'll bump a little on landing, but don't worry. 22 00:02:34,000 --> 00:02:36,960 As soon as you touch down, keep both feet on the brakes. 23 00:02:37,480 --> 00:02:38,640 Step on the brakes! 24 00:02:42,960 --> 00:02:44,400 Now! Floor it! 25 00:03:01,880 --> 00:03:04,440 Anybody got a visual? 26 00:03:05,120 --> 00:03:07,320 - Adult male. He ducked. - Team 2? 27 00:03:08,480 --> 00:03:10,520 - Negative, sir. - Let me have that. 28 00:03:11,320 --> 00:03:14,080 Transatlantic 473, this is Colonel Alan Drummond. 29 00:03:14,160 --> 00:03:17,520 I'm in charge here on the ground. Please tell us the situation on board. 30 00:03:18,960 --> 00:03:22,480 Transatlantic 473, please advise what the situation is on board. 31 00:03:22,560 --> 00:03:24,920 Is anybody hurt? We're here to help you. 32 00:03:26,080 --> 00:03:29,720 - Where can he go from the cockpit? - The passenger cabin or down here. 33 00:03:29,800 --> 00:03:32,040 The instrument room and front cargo bay. 34 00:03:32,120 --> 00:03:33,520 Shortwave radio activity! 35 00:03:33,600 --> 00:03:35,560 Priming the detonator now. 36 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 - What's he saying? - He's talking about an explosive device. 37 00:03:38,760 --> 00:03:40,600 Don't trigger until we are safe. 38 00:03:40,640 --> 00:03:43,600 - He wants to ignite when safe. - Explosives on board. 39 00:03:43,680 --> 00:03:46,920 I repeat, explosives on board. Take all appropriate safety measures. 40 00:03:47,000 --> 00:03:48,560 Have ordnance standing by. 41 00:03:52,200 --> 00:03:53,920 Movement by the rear hatch. 42 00:03:56,720 --> 00:04:00,520 P2, affirmative. Free line of sight, 320 meters. 43 00:04:01,120 --> 00:04:02,520 It's a boy. He's unarmed. 44 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 Don't shoot. 45 00:04:04,080 --> 00:04:05,600 I repeat, don't shoot. 46 00:04:32,560 --> 00:04:35,160 - Get the boy out of there. - The boy's clean. Let's go. 47 00:04:37,400 --> 00:04:38,960 Male subject back in cockpit. 48 00:04:39,560 --> 00:04:40,720 Free line of fire? 49 00:04:41,440 --> 00:04:44,160 P1, affirmative. Free line of fire, 300 meters. 50 00:04:44,840 --> 00:04:47,960 P2, affirmative. Free line of fire, 320 meters. 51 00:04:48,520 --> 00:04:51,840 Do not move. We will open fire at the first movement. 52 00:04:51,920 --> 00:04:54,680 I repeat. If you move, we will open fire. 53 00:04:54,760 --> 00:04:56,200 Hands on your head. 54 00:04:56,720 --> 00:04:58,840 Now slowly climb into the pilot seat. 55 00:05:00,720 --> 00:05:05,120 Put the headset on. And very, very slowly, show me your hands. 56 00:05:06,840 --> 00:05:09,480 Let me get out. I'll explain everything to you. 57 00:05:09,560 --> 00:05:11,600 No, you'll do what I tell you to. 58 00:05:11,680 --> 00:05:14,280 You have to believe me. I'm no terrorist. 59 00:05:14,360 --> 00:05:16,560 Hands behind your head where we can see them. 60 00:05:16,640 --> 00:05:17,680 I'm injured! 61 00:05:17,760 --> 00:05:21,240 I will help you when you let the passengers off the plane. 62 00:05:25,960 --> 00:05:29,840 How many terrorists are there? How are they armed? Is anyone hurt? 63 00:05:29,920 --> 00:05:33,480 I need to know as much as possible before I send my men in there. 64 00:05:34,960 --> 00:05:36,280 I'll try my best. 65 00:05:45,120 --> 00:05:47,000 You're quite the athlete, aren't you? 66 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 Hot chocolate? 67 00:06:04,800 --> 00:06:06,120 I'm Naomi. 68 00:06:06,960 --> 00:06:08,320 I work for the police. 69 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 What's your name? 70 00:06:14,440 --> 00:06:17,320 There's nothing to be afraid of anymore. You're safe here. 71 00:06:18,160 --> 00:06:21,080 Anything else you want? Cookies, maybe? 72 00:06:28,040 --> 00:06:30,320 Can you tell me what happened on the plane? 73 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 Were you traveling with your parents? 74 00:06:34,600 --> 00:06:36,360 The Dow Jones in the USA. 75 00:06:36,440 --> 00:06:40,760 Worldwide, the markets are showing an eight percent surge in only one week, 76 00:06:40,840 --> 00:06:44,120 driven mainly by the airline stock numbers. 77 00:06:44,200 --> 00:06:46,560 Analysts predict a strong course correction, 78 00:06:46,640 --> 00:06:50,560 which means the market might face some instability for some time. 79 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 So in spite of the market's current high, 80 00:06:52,720 --> 00:06:55,960 it's still a risky moment in terms of investment opportunity. 81 00:06:56,040 --> 00:06:58,640 That volatility is also confirmed by 82 00:06:58,720 --> 00:07:02,440 the fact that gold is at a new seven-year high. 83 00:07:02,520 --> 00:07:07,240 Market power often comes from genuine innovation for businesses and malls. 84 00:07:53,600 --> 00:07:54,600 Hello. 85 00:07:55,320 --> 00:07:56,320 Hello. 86 00:07:59,080 --> 00:08:00,080 Where's your mother? 87 00:08:00,160 --> 00:08:03,400 She'll be here soon. She told me to check our bags. 88 00:08:07,360 --> 00:08:08,800 Hey, wait a second. I'll help you. 89 00:08:09,320 --> 00:08:10,960 - Thank you. - Yeah. 90 00:08:12,320 --> 00:08:14,440 What have you got in there? Rocks? 91 00:08:15,920 --> 00:08:20,520 Moving forward with the grand tour, this is our radiation therapy. 92 00:08:20,600 --> 00:08:23,200 - And there's Sarah. Say hi, Sarah. - Hi. 93 00:08:24,400 --> 00:08:25,720 How many will it take? 94 00:08:25,800 --> 00:08:28,160 Oh, we'll see. Nothing to worry about. 95 00:08:28,240 --> 00:08:29,160 Okay. 96 00:08:29,240 --> 00:08:30,520 This will be your room. 97 00:08:30,600 --> 00:08:34,360 Forty-eight-inch TV with all the streaming services, so you won't get bored. 98 00:08:34,440 --> 00:08:37,160 Oh, excuse me, I have to hang up. It's my son. 99 00:08:37,240 --> 00:08:40,120 He's a great kid. I look forward to meeting him. 100 00:08:40,760 --> 00:08:42,880 Have a good flight. See you at the airport. 101 00:08:42,960 --> 00:08:44,040 Okay, bye. 102 00:08:46,080 --> 00:08:48,720 - Hey, little man. - I checked the luggage. 103 00:08:48,800 --> 00:08:51,680 - I didn't have any problems. - You're awesome. 104 00:08:52,280 --> 00:08:54,480 - Elias? - Yeah? 105 00:08:57,760 --> 00:08:59,040 I love you. 106 00:09:00,720 --> 00:09:02,080 See you in a bit, Mom. 107 00:09:37,320 --> 00:09:38,320 Mom! 108 00:09:39,040 --> 00:09:40,040 Mom! 109 00:09:40,560 --> 00:09:42,800 There you are. Oh, sweetheart. 110 00:09:44,480 --> 00:09:47,120 There you are. You did great. 111 00:10:27,360 --> 00:10:28,360 Is this yours? 112 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 Yeah. 113 00:10:39,640 --> 00:10:41,480 I have a prescript. 114 00:10:54,000 --> 00:10:55,080 Okay, my love. 115 00:10:55,600 --> 00:10:57,880 Mommy will be right back, okay? You stay here. 116 00:10:57,960 --> 00:10:59,400 - Okay, I promise. - Good. 117 00:11:41,320 --> 00:11:42,640 Okay, okay. 118 00:11:54,200 --> 00:11:56,640 I don't understand. You booked me a new flight. 119 00:11:56,720 --> 00:12:01,120 Now I'm landing at 5:55 in Pennsylvania and arriving at 7:10. 120 00:12:01,200 --> 00:12:02,440 A.m. or p.m., huh? 121 00:12:05,080 --> 00:12:08,600 Ah, great. Okay, then I can lie down. Okay, good night. 122 00:12:10,360 --> 00:12:11,560 Good morning. 123 00:12:12,320 --> 00:12:13,880 - Excuse me? - Good morning. 124 00:12:13,960 --> 00:12:15,640 In America, it's daytime. 125 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Okay, look, we're here. 126 00:12:18,960 --> 00:12:22,400 It's night here. And New York is over there, to the west. 127 00:12:22,480 --> 00:12:25,880 It's day there now. And we're flying this way, 128 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 but the earth turns this way. 129 00:12:28,120 --> 00:12:30,640 So night will be five hours longer for us. 130 00:12:30,720 --> 00:12:33,320 And we land at night, and it will be morning here. 131 00:12:34,160 --> 00:12:37,280 Wow. That was a real scientific presentation. 132 00:12:42,320 --> 00:12:45,080 - Is your mother back yet? - She's taking her medicine. 133 00:12:45,800 --> 00:12:49,240 But there's a doctor in America, Dr. Brown, who can help her. 134 00:12:49,320 --> 00:12:52,560 He can kill off her bad blood and implant new bone marrow. 135 00:12:52,640 --> 00:12:55,000 So she will start making new, healthy blood. 136 00:12:55,600 --> 00:12:59,120 You know, I'm a scientist too, physicist. I'm going to America for a convention. 137 00:12:59,200 --> 00:13:01,240 - I'm Elias. - I'm Farid. 138 00:13:02,320 --> 00:13:04,560 - You have siblings. - No, no siblings. 139 00:13:08,160 --> 00:13:10,520 - Do you have a favorite team? - Dragons. 140 00:13:10,600 --> 00:13:11,600 Elias. 141 00:13:12,320 --> 00:13:13,320 Cool. 142 00:13:14,520 --> 00:13:15,560 Elias. 143 00:13:17,800 --> 00:13:19,920 Oh, Mom. This is Farid. 144 00:13:20,000 --> 00:13:21,560 He helped me with the luggage. 145 00:13:24,200 --> 00:13:27,040 - W... Would you like to sit down? - No, thanks. 146 00:13:27,120 --> 00:13:28,800 He's a bright boy you got there. 147 00:13:29,720 --> 00:13:31,000 Mm-hmm. He sure is. 148 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 Come on, honey. 149 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 Welcome. 150 00:14:01,760 --> 00:14:02,760 Here, Mom. 151 00:14:20,680 --> 00:14:22,760 Sorry, this is ours. 152 00:14:24,600 --> 00:14:26,560 Rainer, no need to be rude. 153 00:14:28,240 --> 00:14:30,440 Those are our compartments. 154 00:14:30,520 --> 00:14:31,880 Just sit, dear. 155 00:14:37,760 --> 00:14:41,120 - Are you comfortable? - Yeah, I'm fine. Everything up there? 156 00:14:41,200 --> 00:14:42,200 Hey. 157 00:14:42,560 --> 00:14:44,480 Welcome from the cockpit. 158 00:14:44,560 --> 00:14:48,440 As we've completed boarding, we're ready to go and start as scheduled. 159 00:14:48,960 --> 00:14:53,160 My name is Bastian Buchner, second officer on today's flight to New York. 160 00:14:53,720 --> 00:14:56,840 Please enjoy your time on board and have a pleasant, safe trip. 161 00:15:14,240 --> 00:15:17,120 We are cleared to New York via Rome departure route. 162 00:15:17,680 --> 00:15:18,680 Uh-huh. 163 00:15:24,200 --> 00:15:26,720 So... would you like some coffee, gentlemen? 164 00:15:26,800 --> 00:15:29,360 - Oh yeah. I'll take... - Black, two sugars? 165 00:15:29,440 --> 00:15:32,640 - You're the best, Julia. - And one with lots of milk? 166 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 Bastian? 167 00:15:36,440 --> 00:15:37,440 Yeah, right, sure. 168 00:15:43,640 --> 00:15:45,280 Double whiskey, gorgeous. 169 00:15:46,680 --> 00:15:49,640 - Hey! - Robert, the guy in 1A is all yours. 170 00:15:52,200 --> 00:15:53,480 Sure thing, honey. 171 00:15:57,400 --> 00:15:59,680 The new guy fits all the clichés. 172 00:15:59,760 --> 00:16:01,640 - Are you jealous? - Excuse me? 173 00:16:01,720 --> 00:16:04,640 Well, now you're not the only one going after the copilot. 174 00:16:04,720 --> 00:16:05,560 Bitch. 175 00:16:13,880 --> 00:16:16,880 You'll find that the safety instructions have been placed 176 00:16:16,960 --> 00:16:18,800 in the seat pockets in front of you. 177 00:16:19,320 --> 00:16:22,440 We are currently third in line for takeoff and expected to be in the air 178 00:16:22,520 --> 00:16:24,000 in approximately seven minutes. 179 00:16:24,080 --> 00:16:25,840 We ask that you please fasten your seat belts 180 00:16:25,920 --> 00:16:28,920 and secure all your baggage under your seat or in the overhead compartments. 181 00:16:28,960 --> 00:16:30,640 We also ask that your seats and tray tables 182 00:16:30,680 --> 00:16:32,160 are in the upright position. 183 00:19:21,840 --> 00:19:25,440 ♪ I found myself in this place ♪ 184 00:19:26,640 --> 00:19:29,200 ♪ Saw you across the room ♪ 185 00:19:29,280 --> 00:19:32,840 ♪ I had no words to say ♪ 186 00:19:33,840 --> 00:19:36,680 ♪ I knew you'd be mine soon ♪ 187 00:19:36,760 --> 00:19:39,320 ♪ And you showed up around me ♪ 188 00:19:39,400 --> 00:19:42,320 ♪ Lisa caught your smile ♪ 189 00:19:43,240 --> 00:19:47,200 ♪ And I hope I could stay one more night ♪ 190 00:19:47,280 --> 00:19:48,280 Oh. 191 00:19:55,040 --> 00:19:56,160 Fuck. 192 00:20:01,320 --> 00:20:03,320 Shush. It's all right. 193 00:20:06,480 --> 00:20:07,920 It's all right. 194 00:20:12,080 --> 00:20:13,080 Damn it. 195 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 So? 196 00:20:17,720 --> 00:20:18,720 No idea. 197 00:20:21,440 --> 00:20:22,920 What should we do? 198 00:20:27,040 --> 00:20:28,040 Fuck. 199 00:20:29,040 --> 00:20:31,320 You wait in the car. I'll get help. 200 00:20:31,920 --> 00:20:32,920 Nikolai! 201 00:21:25,640 --> 00:21:26,640 Damn. 202 00:21:27,600 --> 00:21:28,600 Excuse me! 203 00:21:30,440 --> 00:21:31,600 Stewardess! 204 00:21:32,960 --> 00:21:35,160 - Sir? - The Internet is down. 205 00:21:35,240 --> 00:21:38,600 Sorry, but that happens. We're in the middle of the Atlantic Ocean. 206 00:21:40,320 --> 00:21:44,120 Your airline guarantees uninterrupted onboard Internet service. 207 00:21:44,200 --> 00:21:47,600 - No! I need to get out of here. - Sir, sit down. 208 00:21:47,680 --> 00:21:50,560 - No, no, leave me alone. - I assure you, sir. 209 00:21:50,640 --> 00:21:53,040 Don't touch me when I tell you not to, okay? 210 00:21:53,120 --> 00:21:54,800 I'm not sitting down right now. 211 00:21:54,880 --> 00:21:56,696 - What is it? - Someone's freaking out. 212 00:21:56,720 --> 00:21:58,560 I told you not to touch me. 213 00:21:58,640 --> 00:22:01,880 - No need to cause trouble. - Hey, hey, hey, sir... 214 00:22:01,960 --> 00:22:05,040 Take it easy, calm down, man. Take a deep breath. 215 00:22:05,120 --> 00:22:07,200 Everything's fine, honey. Go back to sleep. 216 00:22:07,280 --> 00:22:08,720 I'm an air marshal, sir. 217 00:22:09,400 --> 00:22:12,000 You are threatening the security of the passengers. 218 00:22:12,080 --> 00:22:15,240 If you calm down, I can let go of you. Do you understand? 219 00:22:15,320 --> 00:22:17,080 Hey, Michael. Do you need any help? 220 00:22:17,160 --> 00:22:18,520 No worries. I've got it. 221 00:22:18,600 --> 00:22:20,080 Calm down, please, sir. 222 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 Just calm down. 223 00:22:21,600 --> 00:22:23,800 And take a deep breath. What's your name? 224 00:22:24,320 --> 00:22:26,720 I'm calming down... 225 00:22:35,600 --> 00:22:37,680 Where is the third one of you? 226 00:22:37,760 --> 00:22:39,040 One D. Where is he? 227 00:22:49,760 --> 00:22:51,000 One delta. 228 00:22:55,480 --> 00:22:58,120 Oh, by the way, my name is Karl. 229 00:23:27,320 --> 00:23:30,000 Eightball, it's done. 230 00:23:36,440 --> 00:23:37,880 It's enough! Enough! 231 00:23:47,400 --> 00:23:49,040 Enough. Stop it. 232 00:23:49,120 --> 00:23:51,000 It's enough. It's enough. 233 00:23:55,920 --> 00:23:57,520 What's wrong with this guy? 234 00:24:02,720 --> 00:24:05,520 Ladies and gentlemen. 235 00:24:05,600 --> 00:24:09,760 Excuse the disturbance. Everything is in control. 236 00:24:11,800 --> 00:24:13,560 Okay, remain seated... 237 00:24:14,160 --> 00:24:15,440 and, uh... 238 00:24:16,120 --> 00:24:18,760 enjoy the rest of the flight! 239 00:24:27,960 --> 00:24:29,840 Remain seated! 240 00:24:29,920 --> 00:24:32,120 Hey, what's going on back there? 241 00:24:32,640 --> 00:24:33,720 Get back! 242 00:24:33,800 --> 00:24:35,520 - What the fuck? - Get back! 243 00:24:35,600 --> 00:24:37,160 Please remain seated, everybody! 244 00:24:37,240 --> 00:24:40,520 Everyone to the back of the plane. Don't take anything. 245 00:24:40,600 --> 00:24:44,200 - Heard? Don't take anything. - This door is secured, you can't... 246 00:24:50,720 --> 00:24:52,040 I gave him the drops. 247 00:24:52,120 --> 00:24:56,360 Now listen up! We'll clear this section. Put your hands on your head... 248 00:24:56,440 --> 00:24:58,600 Let's go. What are you waiting for? 249 00:24:58,680 --> 00:24:59,600 Get up! 250 00:25:01,000 --> 00:25:02,160 Hurry up! 251 00:25:03,280 --> 00:25:04,840 I said, get the fuck up! 252 00:25:07,600 --> 00:25:08,960 Open the hatch. 253 00:25:16,200 --> 00:25:17,600 Welcome aboard. 254 00:25:18,800 --> 00:25:19,720 Go on. 255 00:25:19,800 --> 00:25:21,480 There, there. 256 00:25:22,240 --> 00:25:24,440 - There's a window seat. - Come on! Move it! 257 00:25:24,520 --> 00:25:25,520 Okay. 258 00:25:25,560 --> 00:25:27,560 Up, up, up! 259 00:25:27,640 --> 00:25:29,560 - Come on! - You, move it! 260 00:25:29,640 --> 00:25:32,120 - Move it! - Faster! Come on! 261 00:25:32,720 --> 00:25:34,360 Sit down. 262 00:25:43,000 --> 00:25:45,560 It's gonna be all right. It's gonna be all right. 263 00:26:00,320 --> 00:26:01,840 Funny motherfuckers. 264 00:26:07,640 --> 00:26:11,040 Good evening, ladies and gentlemen, boys and girls. 265 00:26:11,680 --> 00:26:13,880 As you can see, we have control of the plane. 266 00:26:13,960 --> 00:26:17,320 Our one demand is strictly monetary. If met, you're free. 267 00:26:17,920 --> 00:26:20,960 We want this little operation of ours to go off without a hitch. 268 00:26:21,040 --> 00:26:22,960 If not... hmm... 269 00:26:23,520 --> 00:26:24,960 Use your imaginations. 270 00:26:25,480 --> 00:26:29,440 Everyone, please place your hands on the seat in front so we can see them. 271 00:26:29,960 --> 00:26:32,320 Eyes to the ground. Thank you. 272 00:26:32,400 --> 00:26:33,920 Oh, and remember. 273 00:26:34,640 --> 00:26:37,240 Big smile. Big smile. 274 00:26:40,320 --> 00:26:43,680 What's wrong with you? Hands up! Or I break them off! 275 00:26:44,320 --> 00:26:47,120 That goes for all of you! Keep your heads down! 276 00:26:55,920 --> 00:26:57,000 Mama. 277 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 Mama. 278 00:27:17,240 --> 00:27:19,320 - What? - Cut it out, Eightball! 279 00:27:20,280 --> 00:27:21,280 It's enough. 280 00:27:23,360 --> 00:27:24,400 Leave it! 281 00:27:49,040 --> 00:27:50,520 Black box is reprogrammed. 282 00:28:14,080 --> 00:28:15,640 We're turning around. 283 00:28:15,720 --> 00:28:16,840 No. 284 00:28:16,920 --> 00:28:18,680 Everything is fine, sweetie. 285 00:28:18,760 --> 00:28:21,360 I'm sure they're just avoiding a storm. Don't worry. 286 00:28:22,880 --> 00:28:24,080 Look ahead. 287 00:28:30,520 --> 00:28:34,200 Transatlantic 473, this is Shannon Airport. 288 00:28:34,280 --> 00:28:36,760 We've lost your ACARS signal. What's your status? 289 00:28:36,840 --> 00:28:38,160 This is Transatlantic 473. 290 00:28:38,240 --> 00:28:41,320 We have a little technical problem, nothing serious. Hold it. 291 00:28:41,400 --> 00:28:44,480 Roger that. You'll reach Greenland flight zone in 700 miles. 292 00:28:44,560 --> 00:28:47,920 Relay your position via radio while you're evaluating the malfunction. 293 00:28:52,120 --> 00:28:53,120 Elias, cut it out. 294 00:28:53,920 --> 00:28:55,240 Put it back. 295 00:28:56,440 --> 00:29:00,560 - We can hide down here. - Stop it now. Put it back. 296 00:29:01,320 --> 00:29:02,520 Farid al Adwa? 297 00:29:03,480 --> 00:29:04,360 Yes? 298 00:29:04,440 --> 00:29:06,120 Peace be upon you. 299 00:29:06,200 --> 00:29:07,200 Get up. 300 00:29:07,800 --> 00:29:08,800 Why? 301 00:29:13,040 --> 00:29:15,000 Come on! Get the fuck up. 302 00:29:15,080 --> 00:29:16,720 Elias, I said stop it! 303 00:29:16,800 --> 00:29:18,400 - Go! - Move! 304 00:29:18,920 --> 00:29:21,120 Yallah! Move it, fucker. 305 00:29:22,080 --> 00:29:23,360 Stop! 306 00:29:23,440 --> 00:29:26,320 - Stop it. This is unnecessary. - What? What? What? 307 00:29:26,400 --> 00:29:28,920 Why are you doing this, huh? We don't need this drama. 308 00:29:30,920 --> 00:29:33,720 Why you're making so much drama? It's not necessary. 309 00:29:34,600 --> 00:29:35,640 Hey! 310 00:29:41,920 --> 00:29:43,480 It was just my son. 311 00:29:51,720 --> 00:29:53,560 Hey! Don't! No, no, no, no! 312 00:29:56,600 --> 00:29:57,600 Mom! 313 00:29:58,520 --> 00:29:59,520 Mom! 314 00:30:01,280 --> 00:30:03,840 What the fuck are you doing? You fucking maniac. 315 00:30:04,360 --> 00:30:06,640 You little psycho! 316 00:30:09,480 --> 00:30:12,200 I can't breathe. 317 00:30:18,680 --> 00:30:20,640 - Hey! Get up! - No! No! 318 00:30:21,520 --> 00:30:23,880 - What's the matter with you? - Help me! 319 00:30:23,960 --> 00:30:25,376 - No, but he's a kid. - Shut up! Move! 320 00:30:25,400 --> 00:30:26,640 Okay, okay. 321 00:30:28,760 --> 00:30:29,800 Hey! 322 00:30:30,800 --> 00:30:32,040 Sit down. Sit down. 323 00:30:32,120 --> 00:30:33,680 Scoot over. Scoot! 324 00:30:33,760 --> 00:30:36,520 Scoot over. Listen, listen. 325 00:30:37,280 --> 00:30:39,960 I need you to stay here. Can you do that? 326 00:30:40,840 --> 00:30:41,840 Promise me. 327 00:30:54,800 --> 00:30:56,280 - Move! - What happened? 328 00:30:56,800 --> 00:30:58,400 Eightball shot a passenger. 329 00:31:11,880 --> 00:31:12,960 What the fuck? 330 00:31:14,600 --> 00:31:16,600 She got up without permission. 331 00:31:19,680 --> 00:31:20,680 Hmm. 332 00:31:22,320 --> 00:31:23,720 If you fuck up again, 333 00:31:24,680 --> 00:31:26,080 I'm gonna kill you myself. 334 00:31:26,920 --> 00:31:29,240 Now get out of here, fucking psycho. 335 00:31:30,960 --> 00:31:35,240 Ladies and gentlemen, that's what happens when anyone tries to play hero. 336 00:31:35,840 --> 00:31:37,720 We don't like heroes. Not on my plane. 337 00:31:39,040 --> 00:31:40,960 Make sure he doesn't fuck up again. 338 00:31:41,040 --> 00:31:42,200 My pleasure. 339 00:31:44,080 --> 00:31:45,600 Might as well shoot him now. 340 00:32:00,320 --> 00:32:01,480 It's all right. 341 00:32:08,360 --> 00:32:09,560 It's all right. 342 00:32:18,080 --> 00:32:19,240 It's all right. 343 00:33:02,120 --> 00:33:03,240 Nikolai? 344 00:33:09,680 --> 00:33:10,680 Nikolai! 345 00:33:14,160 --> 00:33:16,280 Nikolai? 346 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 Nikolai! 347 00:33:25,480 --> 00:33:26,560 Nikolai? 348 00:33:34,240 --> 00:33:35,240 Nikolai? 349 00:33:39,200 --> 00:33:40,240 Nikolai! 350 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 It's all right. 351 00:35:16,720 --> 00:35:18,080 Oh God! 352 00:36:10,720 --> 00:36:13,240 Now keep your hands up and heads down. 353 00:36:16,760 --> 00:36:18,080 Hey, you, look down. 354 00:36:53,760 --> 00:36:56,240 This airplane is now under our control. 355 00:36:57,160 --> 00:36:59,800 We are faithful soldiers of the Caliphate, 356 00:36:59,880 --> 00:37:02,920 who have abandoned this life to strike terror in your hearts 357 00:37:03,000 --> 00:37:05,760 and to set hellfire over the city of London. 358 00:37:07,160 --> 00:37:10,680 Seeking death to humiliate you infidels is our highest honor for us. 359 00:37:11,880 --> 00:37:15,160 We are glad to sacrifice ourselves for the path of righteousness. 360 00:37:15,240 --> 00:37:17,360 The question is, what are you willing to do 361 00:37:17,440 --> 00:37:20,200 to defend your cities of decadence and perversion? 362 00:37:21,480 --> 00:37:23,440 A thousand times you have been warned. 363 00:37:23,520 --> 00:37:25,680 Today you pay the price for your ignorance. 364 00:37:27,520 --> 00:37:28,520 What? 365 00:37:29,880 --> 00:37:33,240 - I cannot read Arabic. - You spent five years in Egypt. 366 00:37:34,040 --> 00:37:35,560 What kind of Islamist are you? 367 00:37:35,640 --> 00:37:37,760 I don't belong to those guys anymore. 368 00:37:39,720 --> 00:37:41,040 Give it to him. 369 00:37:58,280 --> 00:37:59,960 Rejoice 370 00:38:01,560 --> 00:38:04,800 communi... community of... 371 00:38:06,360 --> 00:38:07,720 Muslims. 372 00:38:18,040 --> 00:38:20,200 Rejoice, community of Muslims. 373 00:38:20,280 --> 00:38:24,000 In our blessed martyrdom, Allah the Almighty has allowed us 374 00:38:24,080 --> 00:38:27,280 to carry out an attack on godless Europe. 375 00:38:28,280 --> 00:38:31,520 I have been forced to read this message. 376 00:38:31,600 --> 00:38:35,960 We have nothing to do with the hijacking. Please help us. Allah Akbar. 377 00:38:40,480 --> 00:38:41,560 Fuck! 378 00:38:43,800 --> 00:38:45,480 Read it how it's written. 379 00:39:03,440 --> 00:39:04,920 Hm. 380 00:39:05,000 --> 00:39:06,920 Too tall for this bullshit. 381 00:39:07,000 --> 00:39:09,920 You ain't got a problem 'cause you're like three feet tall. 382 00:39:10,000 --> 00:39:11,760 Calm down, Hightower. 383 00:39:12,440 --> 00:39:13,800 You got jokes. 384 00:39:30,600 --> 00:39:32,720 Man, shut up, you damn mutts! 385 00:39:33,400 --> 00:39:34,800 Loud-ass, fucking dogs. 386 00:39:39,240 --> 00:39:40,480 Yeah. 387 00:39:48,240 --> 00:39:50,640 All right, you've got 15 minutes. 388 00:39:57,560 --> 00:39:59,360 Damn mutts. 389 00:40:22,960 --> 00:40:24,040 Damn it. 390 00:41:26,840 --> 00:41:27,840 Move it. 391 00:41:29,000 --> 00:41:31,400 Sit down. Sit your ass down. 392 00:41:32,200 --> 00:41:34,520 Hey! Where... where are you going? Stop! 393 00:41:35,040 --> 00:41:36,880 Hey! Stop, I said! 394 00:42:13,960 --> 00:42:15,080 Already? 395 00:43:03,240 --> 00:43:04,400 Jurij, come in. 396 00:43:05,840 --> 00:43:07,240 Is the jump prepped? 397 00:43:10,400 --> 00:43:12,040 Jurij, come in. Do you read me? 398 00:43:13,600 --> 00:43:16,360 Ten minutes to jump. What's the status of the charge? 399 00:43:25,320 --> 00:43:27,800 Jurij, you Czech bastard. Do you hear me? 400 00:43:30,960 --> 00:43:32,320 Where the hell are you? 401 00:44:52,360 --> 00:44:57,240 Ladies and gentlemen, it's time for us to say goodbye to you now. 402 00:44:57,320 --> 00:45:02,160 For our own safety and protection, we booby-trapped this plane. 403 00:45:02,240 --> 00:45:05,120 If anyone should rush forward or try to follow us, 404 00:45:05,200 --> 00:45:07,840 a toxic nerve gas will be released. 405 00:45:07,920 --> 00:45:10,960 In that case, please use your gas masks. 406 00:45:11,040 --> 00:45:14,680 Just put it slightly over your nose and breathe normal. 407 00:45:15,320 --> 00:45:18,680 Oh, sorry, that's right. You don't have any gas masks. 408 00:45:20,320 --> 00:45:23,480 So, please observe the fasten seat belt signs above your heads, 409 00:45:23,560 --> 00:45:26,280 and remain seated for the rest of the flight. 410 00:45:26,360 --> 00:45:29,040 We realize that you have a choice of airlines 411 00:45:29,120 --> 00:45:33,240 and would like to thank you for flying with Transatlantic tonight. 412 00:45:33,320 --> 00:45:35,600 Good night. Sleep tight. 413 00:45:36,480 --> 00:45:37,760 Nice flight. 414 00:45:37,840 --> 00:45:39,800 Hair spray cans? 415 00:45:41,440 --> 00:45:42,480 Nice try. 416 00:45:44,920 --> 00:45:46,680 Fake it 'til you make it. 417 00:45:47,280 --> 00:45:49,560 - Put your mask on. - There's no need for it. 418 00:45:53,720 --> 00:45:54,720 Jurij! 419 00:45:55,480 --> 00:45:57,360 Where the fuck are you? 420 00:46:05,120 --> 00:46:06,120 Oh whoa. 421 00:46:07,840 --> 00:46:09,000 Oh wow. 422 00:46:11,040 --> 00:46:13,280 What the hell happened to you? 423 00:46:41,320 --> 00:46:43,640 Elias! Elias! 424 00:46:44,440 --> 00:46:47,320 Mama. Mama. Mama. 425 00:46:48,520 --> 00:46:51,320 You can't do that. You can't do that. 426 00:46:54,040 --> 00:46:55,480 Go back to your seats! 427 00:46:57,160 --> 00:46:58,160 Okay. 428 00:46:59,400 --> 00:47:02,040 - I thought you were dead. - Everything is fine, honey. 429 00:47:02,120 --> 00:47:04,600 We have to turn the plane around, then everything will be fine. 430 00:47:04,680 --> 00:47:05,880 Go, go. 431 00:47:09,720 --> 00:47:11,200 Don't... Don't look over there. 432 00:47:12,960 --> 00:47:14,000 Don't look. 433 00:47:17,120 --> 00:47:18,120 Fuck. 434 00:47:21,800 --> 00:47:24,080 Forty-three miles to target area. 435 00:47:41,200 --> 00:47:42,560 Where is the pilot? 436 00:47:44,360 --> 00:47:45,880 The pilot, where is he? 437 00:47:50,840 --> 00:47:52,160 The pilot is dead. 438 00:48:00,360 --> 00:48:01,360 Okay. 439 00:48:03,440 --> 00:48:07,080 Does anyone... Does anyone on board know how to fly a plane? 440 00:48:08,720 --> 00:48:11,240 Is there anyone here who knows how to fly? 441 00:48:12,560 --> 00:48:13,640 Answer me! 442 00:48:14,120 --> 00:48:17,040 Is there anyone who knows how to fly a fucking plane? 443 00:48:17,120 --> 00:48:20,080 - What are you doing? - I'm an aerospace engineering student. 444 00:48:20,160 --> 00:48:21,960 Sit down! They'll kill all of us. 445 00:48:22,040 --> 00:48:23,800 We're gonna die anyway. 446 00:48:23,880 --> 00:48:26,160 What? What are you talking about? 447 00:48:26,240 --> 00:48:29,640 An Arab student with flight experience fits the profile perfectly. 448 00:48:30,160 --> 00:48:31,360 Brother, why New York? 449 00:48:31,440 --> 00:48:33,240 - I'm going to a convention. - Move. 450 00:48:33,320 --> 00:48:34,880 - Me too. - Come on. Come on. 451 00:48:34,960 --> 00:48:37,200 They set us up. They made us read a statement 452 00:48:37,280 --> 00:48:39,760 saying we wanted to crash the airplane in London. 453 00:48:39,840 --> 00:48:42,640 Either we die or the British shoot us down. 454 00:48:42,720 --> 00:48:44,520 - Nonsense. They're not terrorists. - Oh yeah? 455 00:48:44,600 --> 00:48:48,080 Why? Because they don't have beards and pray towards Mecca? 456 00:48:48,160 --> 00:48:50,160 They want to influence the stock market. 457 00:48:51,320 --> 00:48:52,560 The market's overheated. 458 00:48:52,640 --> 00:48:56,040 When another 9/11 happens, prices will tank. 459 00:48:56,120 --> 00:48:57,840 You could make billions from shorting. 460 00:48:57,920 --> 00:49:00,080 He thinks they wanna crash the stock market. 461 00:49:00,160 --> 00:49:02,880 Like that bombing a few years ago. The soccer club. 462 00:49:02,960 --> 00:49:05,720 They want to change the outcome of the election. 463 00:49:05,800 --> 00:49:09,440 Whatever. If we don't do anything, we're gonna die. That's for sure. 464 00:49:09,520 --> 00:49:11,240 We have to do something now. 465 00:49:12,160 --> 00:49:15,400 Just before the election. Remember Madrid 2004? 466 00:49:20,200 --> 00:49:22,760 I've spent a few hours on a flight simulator, but I... 467 00:49:24,800 --> 00:49:25,840 Hey... 468 00:49:26,760 --> 00:49:29,160 T-minus ten minutes to drop zone, awaiting go. 469 00:49:29,240 --> 00:49:31,040 - We're on position. - Got it. 470 00:49:32,960 --> 00:49:34,520 Who are those guys down there? 471 00:49:36,160 --> 00:49:40,000 - I don't want to end up as shark bait. - Make sure you have your GPS on. 472 00:49:42,120 --> 00:49:43,880 Who's going to get his mil? 473 00:49:44,520 --> 00:49:46,440 It'll be all right. I promise. 474 00:49:46,520 --> 00:49:47,520 Hey. 475 00:49:51,880 --> 00:49:53,360 Did you drink blood? 476 00:49:55,240 --> 00:49:56,840 You have to take your medicine. 477 00:50:00,720 --> 00:50:02,560 Hey, everything okay in there? 478 00:50:03,800 --> 00:50:05,040 That wasn't me. 479 00:50:20,840 --> 00:50:22,560 They've got the autopilot on. 480 00:50:23,920 --> 00:50:24,920 Don't. 481 00:50:27,000 --> 00:50:28,200 Let them jump first. 482 00:50:52,760 --> 00:50:53,960 She's alive. 483 00:50:59,680 --> 00:51:00,960 Where is she? 484 00:51:04,720 --> 00:51:06,160 They're in the cockpit. 485 00:51:16,480 --> 00:51:17,480 No, wait! 486 00:51:17,960 --> 00:51:20,040 - Get the fuck back to economy. - Shit. 487 00:51:20,720 --> 00:51:21,720 Shit. 488 00:51:27,120 --> 00:51:28,520 Open the door! 489 00:51:31,320 --> 00:51:33,600 - Turn the plane around. - What? 490 00:51:33,680 --> 00:51:35,400 I said turn the plane around! 491 00:51:37,040 --> 00:51:38,880 We're closer to Europe right now. 492 00:51:43,480 --> 00:51:44,640 Shit! 493 00:51:51,400 --> 00:51:53,040 Open the door! 494 00:51:54,840 --> 00:51:57,960 Turn around! Now! 495 00:52:13,440 --> 00:52:14,600 They're turning. 496 00:52:18,760 --> 00:52:20,200 - One! - No, please don't! 497 00:52:20,280 --> 00:52:21,600 - Please don't! - Two! 498 00:52:22,160 --> 00:52:23,200 Three! 499 00:52:27,880 --> 00:52:30,080 Fuck! Fuck! Fuck! 500 00:52:31,200 --> 00:52:33,840 We got 200 more passengers on this plane. 501 00:52:34,360 --> 00:52:36,680 We can play this game all night long. 502 00:52:41,640 --> 00:52:42,840 Give me another one. 503 00:52:43,480 --> 00:52:46,200 What the fuck you looking at? Go! 504 00:53:15,560 --> 00:53:18,560 No! Please, don't. Please, don't. 505 00:53:18,640 --> 00:53:20,520 - I'm begging you, please. - No! 506 00:53:21,920 --> 00:53:24,160 Stop it, you psycho! What the fuck are you doing? 507 00:53:24,760 --> 00:53:27,680 Put the fucking knife away, or I'll put a fucking bullet in your head. 508 00:53:29,120 --> 00:53:32,400 Why is this taking so long? Get me another passenger. 509 00:53:33,480 --> 00:53:36,160 Sit down. Sit back. Put your hands up. 510 00:53:37,040 --> 00:53:38,720 No! 511 00:53:38,800 --> 00:53:41,120 - Put your hands up! - No! 512 00:53:41,880 --> 00:53:42,720 What? 513 00:53:42,800 --> 00:53:43,960 No! 514 00:53:46,960 --> 00:53:50,520 - Where the fuck are you? - Delayed. Will transmit new coordinates. 515 00:53:50,600 --> 00:53:51,880 Fuck! 516 00:53:55,200 --> 00:53:56,680 All these deaths, 517 00:53:57,320 --> 00:53:58,520 they're on your hands. 518 00:54:08,400 --> 00:54:09,400 Sweetheart. 519 00:54:10,040 --> 00:54:11,040 It's okay. 520 00:54:12,120 --> 00:54:14,600 Do you wanna see who drives the plane? Come on. 521 00:54:25,400 --> 00:54:27,200 - No. - One. 522 00:54:30,400 --> 00:54:32,040 Two. 523 00:54:36,480 --> 00:54:37,520 Three! 524 00:54:45,160 --> 00:54:46,400 Mama! 525 00:54:55,360 --> 00:54:57,320 What the fuck is wrong with you? Stop screaming! 526 00:55:11,680 --> 00:55:13,120 Run, run. 527 00:55:17,720 --> 00:55:19,840 Fuck! Get back! Get back! Get back! 528 00:55:19,920 --> 00:55:21,800 - What the fuck? - Go! Just go! 529 00:55:21,880 --> 00:55:23,000 What is going on? 530 00:55:23,080 --> 00:55:24,480 What the fuck is this? 531 00:56:23,680 --> 00:56:24,680 Elias! 532 00:56:25,080 --> 00:56:27,600 Elias, open the door. Elias! 533 00:56:41,680 --> 00:56:42,680 Don't... 534 00:56:43,680 --> 00:56:44,680 Don't... 535 00:56:47,400 --> 00:56:48,680 Don't be afraid. 536 00:56:50,880 --> 00:56:52,400 I won't hurt you. 537 00:57:00,920 --> 00:57:01,960 Mom! 538 00:57:19,360 --> 00:57:20,400 Elias? 539 00:57:24,240 --> 00:57:25,480 Can you hear me? 540 00:57:26,600 --> 00:57:27,600 Listen. 541 00:57:28,400 --> 00:57:32,480 You're right. Don't open the door. No matter what, you're safe in there. 542 00:57:37,880 --> 00:57:39,360 We'll make it. I promise. 543 00:58:11,160 --> 00:58:12,160 Her bag. 544 00:58:12,920 --> 00:58:14,200 Throw it over to me. 545 00:58:15,400 --> 00:58:16,760 Now! 546 00:58:16,840 --> 00:58:18,640 Here, here. It's all right. Okay? 547 00:58:38,280 --> 00:58:40,360 She was dead, God damn it. How could she... 548 00:58:40,440 --> 00:58:44,760 "Sunrise, 7:14. Sunset, 5:26." 549 00:58:44,840 --> 00:58:47,960 - Where the fuck were you? - "Blood, 150 ml." 550 00:58:49,840 --> 00:58:51,040 She's a vampire. 551 00:58:51,120 --> 00:58:53,600 What have you been smoking? You psychotic freak. 552 00:58:53,680 --> 00:58:56,680 She tore his throat open, man. I saw it! 553 00:58:56,760 --> 00:58:59,720 You shut the fuck up! The fuck is wrong with you? Huh? 554 00:58:59,800 --> 00:59:00,920 What about Jurij? 555 00:59:01,000 --> 00:59:03,056 - What about him? - That was no dog. 556 00:59:03,080 --> 00:59:04,160 You outta your mind? 557 00:59:04,200 --> 00:59:06,920 - You gonna listen to this fucking maniac? - Man, lay off it, Karl. 558 00:59:08,040 --> 00:59:10,840 - You know what he did in Mali. - Yeah, I know what he did. 559 00:59:11,400 --> 00:59:12,400 So? 560 00:59:13,120 --> 00:59:14,520 You wanna believe this... 561 00:59:15,160 --> 00:59:17,960 sick, twisted fuck of a maniac? 562 00:59:18,040 --> 00:59:19,040 Huh? 563 00:59:20,440 --> 00:59:22,760 She wants to get away from the sun. 564 00:59:23,880 --> 00:59:25,160 Let's give her some. 565 00:59:42,920 --> 00:59:45,920 Your baby's been crying for two hours. Is everything all right? 566 00:59:46,720 --> 00:59:48,600 I'm here. 567 00:59:52,560 --> 00:59:53,480 Shush. 568 01:02:20,800 --> 01:02:23,040 I was hoping you'd come back here. 569 01:02:27,560 --> 01:02:29,760 You killed my son. Do you know that? 570 01:02:31,960 --> 01:02:33,440 He bit me. 571 01:02:34,240 --> 01:02:36,120 He had no control over it. 572 01:02:38,840 --> 01:02:40,240 But you do? 573 01:02:40,320 --> 01:02:44,040 No one does. The evil is too strong. 574 01:02:49,200 --> 01:02:50,840 We are all cursed. 575 01:02:52,080 --> 01:02:54,800 We bring nothing but suffering to this world. 576 01:03:02,680 --> 01:03:05,480 We got one more detonator. We could blast the door down. 577 01:03:05,560 --> 01:03:08,560 Go back up there? Forget that damn mission, man! 578 01:03:08,640 --> 01:03:09,720 Berg is dead. 579 01:03:09,800 --> 01:03:12,720 He was the only one who knew what was going on anyways. 580 01:03:12,800 --> 01:03:15,840 We got our advances, come on. Isn't that enough? 581 01:03:15,920 --> 01:03:18,440 You wanna jump out in the middle of the ocean? 582 01:03:18,960 --> 01:03:21,520 Get a fucking grip. What's the matter with you? 583 01:03:21,600 --> 01:03:25,280 Our only chance is you go up there and get the plane back on course. 584 01:03:25,800 --> 01:03:26,800 Yeah? 585 01:03:27,360 --> 01:03:28,600 Man up! 586 01:03:35,080 --> 01:03:36,920 No! No, stay here! 587 01:03:37,880 --> 01:03:39,080 Fuck! 588 01:03:40,040 --> 01:03:41,040 Mama! 589 01:03:49,760 --> 01:03:51,520 Come back inside. They'll be back! 590 01:04:02,560 --> 01:04:03,720 Elias. 591 01:04:03,800 --> 01:04:05,000 Go back. 592 01:04:05,080 --> 01:04:06,760 I won't leave you alone. 593 01:04:07,360 --> 01:04:09,080 Come! Hurry up! Let's go! 594 01:04:10,240 --> 01:04:11,280 Help me! 595 01:04:30,480 --> 01:04:31,480 Wait! 596 01:04:36,400 --> 01:04:38,520 - Hide. Get in there. - Wait! Mom, wait! 597 01:04:38,600 --> 01:04:40,160 Get in there. 598 01:04:59,480 --> 01:05:00,920 What the fuck? 599 01:05:02,840 --> 01:05:03,680 Come on! 600 01:05:07,000 --> 01:05:08,880 - I'm going to shoot her. - Don't shoot. 601 01:05:14,080 --> 01:05:15,120 Come on. 602 01:05:16,320 --> 01:05:17,320 Come. 603 01:05:19,760 --> 01:05:20,760 Hello. 604 01:05:28,480 --> 01:05:29,760 Take the controls. 605 01:05:29,840 --> 01:05:31,320 - Move, Karl! Go! - Do it! 606 01:05:38,960 --> 01:05:41,840 - Come on! - Who's in there? Come on, open! 607 01:05:45,920 --> 01:05:48,880 There's no deity but God. Muhammad is the messenger of God. 608 01:06:40,080 --> 01:06:41,080 Don't. 609 01:06:46,640 --> 01:06:47,640 Don't. 610 01:06:48,040 --> 01:06:49,040 Don't. 611 01:07:14,000 --> 01:07:15,720 Leave her alone! 612 01:07:18,400 --> 01:07:19,680 I have to kill your mama. 613 01:07:19,760 --> 01:07:21,480 - She's evil. - You're the evil one! 614 01:07:23,600 --> 01:07:24,920 Don't move! 615 01:07:26,640 --> 01:07:27,760 Can you do that? 616 01:07:29,200 --> 01:07:30,640 Don't move! 617 01:07:31,160 --> 01:07:32,640 Can you shoot someone? 618 01:07:35,040 --> 01:07:36,040 Elias. 619 01:07:37,600 --> 01:07:38,600 Elias. 620 01:07:52,200 --> 01:07:55,120 - What the fuck is that? What? - It's a pressure drop! A pressure drop! 621 01:08:01,720 --> 01:08:03,960 We only got oxygen for ten more minutes. 622 01:08:04,480 --> 01:08:05,480 Huh? 623 01:08:06,520 --> 01:08:08,200 We got to get the plane down. 624 01:08:36,360 --> 01:08:37,360 Give me a mask. 625 01:08:39,720 --> 01:08:40,800 Give me your mask. 626 01:08:41,440 --> 01:08:42,920 Give me. Fuck off! 627 01:08:47,400 --> 01:08:48,760 Go. Go! 628 01:08:54,960 --> 01:08:58,880 - I've got to get into that cockpit. - Do it! Fucking do it now! 629 01:09:18,200 --> 01:09:19,200 It's open! 630 01:09:19,760 --> 01:09:20,760 Come on. 631 01:09:22,400 --> 01:09:23,760 There's an oxygen mask down there. 632 01:09:29,360 --> 01:09:30,360 Elias. 633 01:09:31,040 --> 01:09:32,040 Elias. 634 01:09:52,080 --> 01:09:54,320 Okay, guys. We're going down! 635 01:11:45,120 --> 01:11:46,120 No! 636 01:11:48,280 --> 01:11:50,000 Oh. 637 01:11:53,760 --> 01:11:54,960 Ah. 638 01:12:55,480 --> 01:12:56,960 We are cursed. 639 01:12:58,080 --> 01:13:01,280 We cannot allow this evil to keep spreading. 640 01:13:13,640 --> 01:13:16,400 This evil cannot keep spreading. 641 01:13:16,480 --> 01:13:17,800 We have to stop it. 642 01:13:26,920 --> 01:13:29,120 You have the evil within. 643 01:13:30,240 --> 01:13:31,760 You cannot... 644 01:13:32,720 --> 01:13:33,920 control it. 645 01:15:56,200 --> 01:15:57,560 Everything okay? 646 01:15:58,160 --> 01:15:59,760 - I wanna see my mom. - No. 647 01:16:00,360 --> 01:16:02,480 Elias, stay here. 648 01:16:02,560 --> 01:16:05,800 - Okay, we're back on course. - Good shit! 649 01:16:08,320 --> 01:16:09,320 Fire in the hold! 650 01:16:09,400 --> 01:16:11,440 - What? - There's a fire in the hold. 651 01:16:11,520 --> 01:16:12,680 Fuck! 652 01:16:33,560 --> 01:16:35,280 Eightball, where the fuck are you? 653 01:16:36,960 --> 01:16:38,000 What the fuck! 654 01:16:40,000 --> 01:16:41,040 Fuck. 655 01:16:59,800 --> 01:17:01,320 - Rainer! - Out of the way! 656 01:17:18,080 --> 01:17:19,720 We got to get out of here. Now. 657 01:17:24,440 --> 01:17:25,480 Mama! 658 01:17:27,080 --> 01:17:28,080 Elias! 659 01:17:31,000 --> 01:17:32,240 - Mama! - Elias, stay here! 660 01:17:42,800 --> 01:17:43,800 It's Eightball. 661 01:17:44,880 --> 01:17:45,880 He's alive. 662 01:17:47,440 --> 01:17:48,920 - What is it? - Shush. 663 01:17:49,000 --> 01:17:50,120 What... 664 01:18:03,000 --> 01:18:04,160 Ah. 665 01:18:11,120 --> 01:18:12,720 Ah! 666 01:18:14,080 --> 01:18:15,840 Let's get out! 667 01:18:22,400 --> 01:18:23,840 We need help! 668 01:18:24,520 --> 01:18:25,560 We need help! 669 01:18:29,920 --> 01:18:30,920 What the fuck! 670 01:18:34,320 --> 01:18:35,520 Did he bite you? 671 01:18:35,600 --> 01:18:38,240 Did he bite you? 672 01:18:39,640 --> 01:18:41,320 Help me! Help! 673 01:18:41,840 --> 01:18:44,120 Fuck you! Fucking bullshit! Where are you? 674 01:18:44,800 --> 01:18:47,000 Help! Help, I cannot... 675 01:18:56,000 --> 01:18:57,120 Ingelore? 676 01:18:59,520 --> 01:19:00,560 Ingelore? 677 01:19:03,080 --> 01:19:05,920 Ingelore, where are you? I'm looking for my wife. 678 01:19:06,000 --> 01:19:07,080 Give it to me. 679 01:19:08,440 --> 01:19:09,760 Out of the way! 680 01:19:11,880 --> 01:19:14,400 What's going on back there? You goddamn terrorist! 681 01:19:14,480 --> 01:19:16,720 - Stop it. You're not helping. - Let me through! 682 01:19:17,320 --> 01:19:19,160 Let me through! 683 01:19:19,240 --> 01:19:20,120 Cut the shit out! 684 01:19:20,200 --> 01:19:22,120 - My wife, I need to find her. - Where is she? 685 01:19:22,200 --> 01:19:23,560 The monster got her! 686 01:19:23,640 --> 01:19:25,160 She's not a monster! 687 01:19:25,240 --> 01:19:27,760 Calm down. I can help. I used to be in the army, understand? 688 01:19:27,840 --> 01:19:28,760 Huh. 689 01:19:28,840 --> 01:19:31,360 Everyone, whatever is back there, we got to keep our heads. 690 01:19:31,440 --> 01:19:33,280 Yeah? Search the floor. 691 01:19:33,360 --> 01:19:35,600 Find whatever we can use to defend ourselves. 692 01:19:49,680 --> 01:19:51,120 You ugly motherfucker. 693 01:20:08,880 --> 01:20:12,800 - Hey, what about this? - Give it to me! Here! 694 01:20:12,880 --> 01:20:15,160 - Pardon! Pass it down! - Yes. 695 01:20:17,720 --> 01:20:19,040 Hey, stop! Wait here! 696 01:20:19,120 --> 01:20:21,240 - Hey, hey, you can't do that. - Hey! 697 01:20:21,320 --> 01:20:24,480 Hey, kid, what's up with your mother? 698 01:20:24,560 --> 01:20:26,760 - She doesn't have leukemia. - I never said that. 699 01:20:26,840 --> 01:20:30,160 - Don't hurt her, please. - I won't, I promise. What's her name? 700 01:20:30,240 --> 01:20:32,840 - Nadja. - Okay. You stay here. Watch him. 701 01:20:32,920 --> 01:20:34,280 Sure. 702 01:20:35,080 --> 01:20:38,680 Mama, watch out! They wanna kill you! 703 01:20:39,520 --> 01:20:41,400 Mama! Can you hear me? 704 01:20:41,960 --> 01:20:43,320 They wanna kill you! 705 01:20:51,000 --> 01:20:52,040 Help me. 706 01:20:55,720 --> 01:20:57,200 Nadja? Can you hear me? 707 01:20:58,640 --> 01:21:01,480 - Elias sent me. We don't want to hurt you! - Ingelore. 708 01:21:01,560 --> 01:21:02,880 Ingelore! 709 01:21:02,960 --> 01:21:04,000 Ingelore! 710 01:21:04,800 --> 01:21:06,760 Ingelore. What happened to you? 711 01:21:06,840 --> 01:21:09,000 Oh God. 712 01:21:11,520 --> 01:21:13,640 No, no, no. This can't be. 713 01:21:16,800 --> 01:21:18,040 Oh God. 714 01:21:27,120 --> 01:21:28,120 No! 715 01:21:34,280 --> 01:21:35,760 Give it to me. Come on. 716 01:21:37,120 --> 01:21:39,440 - Wait, hold on. - You killed my wife! 717 01:21:40,600 --> 01:21:42,120 I'll shoot you. 718 01:21:42,640 --> 01:21:43,680 We need to help him! 719 01:21:52,320 --> 01:21:54,480 Don't! Stay here! Stop him! 720 01:21:54,560 --> 01:21:56,640 Fucking help! 721 01:21:59,880 --> 01:22:01,000 Hit her! 722 01:22:10,360 --> 01:22:11,360 Mom! 723 01:22:12,680 --> 01:22:13,840 Don't do it! 724 01:22:25,400 --> 01:22:26,800 No! 725 01:22:27,520 --> 01:22:28,800 Don't shoot! 726 01:22:51,720 --> 01:22:54,800 Elias, we can't let them come up. 727 01:23:01,000 --> 01:23:02,400 You have to help her! 728 01:23:31,240 --> 01:23:32,560 He bit me. 729 01:23:33,280 --> 01:23:34,960 I can't feel my fingers! 730 01:23:50,760 --> 01:23:52,200 Shit. Shit. 731 01:23:53,240 --> 01:23:54,400 What the fuck? 732 01:24:02,400 --> 01:24:03,640 Okay, okay. 733 01:24:13,880 --> 01:24:15,000 Stay here. 734 01:24:15,680 --> 01:24:19,520 Oh my God. Elias! Elias! Get some help, quick! 735 01:24:20,600 --> 01:24:21,600 Quick! 736 01:24:36,920 --> 01:24:38,680 Help me! 737 01:24:39,240 --> 01:24:42,200 We need heavy people to weigh down the hatch! 738 01:24:44,440 --> 01:24:45,680 What did he say? 739 01:24:46,200 --> 01:24:47,080 What do you want? 740 01:24:50,400 --> 01:24:52,320 Help me! Help! 741 01:25:24,920 --> 01:25:27,120 Help! help! Fuck! 742 01:25:28,080 --> 01:25:29,080 No! 743 01:25:29,600 --> 01:25:31,640 Stop! Don't bite him! 744 01:25:32,600 --> 01:25:34,680 Stop! Go away! Don't drink his blood! 745 01:25:36,040 --> 01:25:37,160 What the fuck? 746 01:25:37,240 --> 01:25:38,320 Elias. 747 01:25:38,400 --> 01:25:41,040 Elias, get back. He's dangerous. 748 01:25:41,120 --> 01:25:43,320 He wants to be healed, just like you! 749 01:25:45,600 --> 01:25:47,240 - Don't! - Keep calm, Elias! 750 01:25:47,920 --> 01:25:48,920 Right here. 751 01:26:03,960 --> 01:26:06,560 My hand got caught in the cargo hold door. 752 01:26:07,600 --> 01:26:09,800 And your mom helped me. 753 01:26:10,280 --> 01:26:11,120 Come. 754 01:26:11,200 --> 01:26:13,640 Elias. Let's go. 755 01:26:17,120 --> 01:26:18,320 We need a doctor. 756 01:26:19,000 --> 01:26:20,760 We need a doctor! 757 01:26:20,840 --> 01:26:22,240 I'm a doctor! 758 01:26:24,560 --> 01:26:28,040 No, it's not about me. There's a guy in the rear who's worse off. 759 01:26:30,720 --> 01:26:32,520 Don't worry. She's on our side! 760 01:26:35,240 --> 01:26:37,720 We got everything under control! Don't worry! 761 01:26:41,760 --> 01:26:43,280 Turn the plane around. 762 01:26:45,360 --> 01:26:47,200 - Do it! - I have to check our course. 763 01:26:47,280 --> 01:26:49,120 - We're below cruising altitude. - Mom. 764 01:26:49,920 --> 01:26:52,040 - Mom. - What's going on? 765 01:26:52,120 --> 01:26:56,120 She wants us to fly to New York. But we're too low and short on fuel. 766 01:26:56,200 --> 01:26:59,120 We have to divert to the nearest airport, or we'll crash into the ocean. 767 01:26:59,200 --> 01:27:02,320 - Turn the plane! - Hey, we can't make it to New York. 768 01:27:02,400 --> 01:27:03,400 Do you understand? 769 01:27:05,080 --> 01:27:06,440 You got to help me. 770 01:27:07,000 --> 01:27:09,240 Please, help me. I'll pay you. 771 01:27:09,760 --> 01:27:11,840 Don't worry. I'll help you. 772 01:27:23,320 --> 01:27:24,920 It's dark down there. 773 01:27:26,160 --> 01:27:27,160 Come on. Let's go. 774 01:27:31,480 --> 01:27:33,400 This is Transatlantic 473. 775 01:27:34,160 --> 01:27:35,160 Do you read me? 776 01:27:36,960 --> 01:27:38,720 Transatlantic 473. 777 01:27:39,640 --> 01:27:41,000 Anybody read me? 778 01:27:45,480 --> 01:27:47,560 They wanted to blow down the door. 779 01:27:48,160 --> 01:27:49,880 Watch out, it's on! 780 01:27:50,480 --> 01:27:51,560 Not anymore. 781 01:27:51,640 --> 01:27:56,560 It's gonna be fine. We'll wait until dark and catch the next plane to New York. 782 01:27:58,240 --> 01:28:00,640 Mom, look how far we've come. 783 01:28:01,240 --> 01:28:02,440 Mom! 784 01:28:02,520 --> 01:28:04,480 Please, we can do it. 785 01:28:30,920 --> 01:28:31,920 Thank you. 786 01:28:34,640 --> 01:28:35,960 Thank you, guys. 787 01:28:40,240 --> 01:28:42,400 If the pain gets worse, take two more pills. 788 01:28:43,200 --> 01:28:46,240 - Okay, thank you. - Okay. I take care of the broker. 789 01:28:46,320 --> 01:28:47,160 How is he? 790 01:28:47,240 --> 01:28:49,520 He has massive interior bleeding. 791 01:28:50,760 --> 01:28:52,400 This is Lossiemouth tower. 792 01:28:52,480 --> 01:28:56,000 You've left your assigned course. Please identify yourself immediately. 793 01:28:57,960 --> 01:29:00,560 This airplane is now under our control. 794 01:29:00,640 --> 01:29:03,080 We are faithful soldiers of the Caliphate, 795 01:29:03,160 --> 01:29:05,280 who have abandoned this life to stri... 796 01:29:07,720 --> 01:29:11,160 This is Transatlantic 473. Transatlantic 473. 797 01:29:11,240 --> 01:29:14,160 I am the second officer. My name is Bastian Buchner. 798 01:29:14,800 --> 01:29:17,040 We have been hijacked. The captain is dead. 799 01:29:17,120 --> 01:29:19,480 Transatlantic 473, please repeat. 800 01:29:19,560 --> 01:29:22,040 I said we have been hijacked. The captain is dead. 801 01:29:22,120 --> 01:29:23,920 Are you in danger? 802 01:29:24,920 --> 01:29:29,960 Negative. We overpowered the hijackers, and we locked them in the cargo hold. 803 01:29:52,480 --> 01:29:53,840 I'm so cold. 804 01:29:54,360 --> 01:29:57,560 You've got a kidney rupture. I can't stop the bleeding. 805 01:30:00,080 --> 01:30:01,120 What does this mean? 806 01:30:02,160 --> 01:30:05,000 - I'll get you something for the pain. - Stay here. 807 01:30:06,280 --> 01:30:07,760 You've got to help me. 808 01:30:09,720 --> 01:30:10,960 I'll pay you. 809 01:30:12,240 --> 01:30:13,400 A million dollars. 810 01:30:14,080 --> 01:30:16,560 Your money isn't going to help you now either. 811 01:30:18,720 --> 01:30:19,720 I'm sorry. 812 01:30:23,600 --> 01:30:24,680 She'll be right back. 813 01:30:26,520 --> 01:30:28,240 Fuck. 814 01:30:54,080 --> 01:30:56,440 Don't worry. He's not going to get up. 815 01:31:59,880 --> 01:32:01,160 Bite me. 816 01:32:02,920 --> 01:32:03,920 Please. 817 01:32:06,720 --> 01:32:08,040 I don't want to die. 818 01:32:20,040 --> 01:32:23,120 Perfect. I'll give you the address as soon as we land. 819 01:32:23,200 --> 01:32:24,320 Goodbye. 820 01:32:24,400 --> 01:32:27,240 Dr. Brown will make sure to get the Cytarabine. 821 01:32:27,320 --> 01:32:29,720 That way we'll have enough time to plan the next flight. 822 01:32:42,360 --> 01:32:43,440 Shit. 823 01:32:45,680 --> 01:32:46,760 Fuck! 824 01:32:48,080 --> 01:32:50,800 - What's wrong? - I don't know. Something's wrong. 825 01:32:54,640 --> 01:32:56,280 - Bastian! - What's wrong? 826 01:32:56,880 --> 01:32:58,080 Go down. Go. 827 01:32:58,160 --> 01:33:00,000 Wait, I'll help you. 828 01:33:01,880 --> 01:33:03,120 Hey, what are you doing? 829 01:33:03,200 --> 01:33:05,760 We can help them! We can hide them down there! 830 01:33:07,400 --> 01:33:10,360 If we open the door, then we'll never get it shut again. 831 01:33:10,440 --> 01:33:11,440 Fuck! 832 01:33:14,560 --> 01:33:17,200 Let us in! Please, let us in! 833 01:33:17,280 --> 01:33:19,360 Please. 834 01:33:20,840 --> 01:33:24,000 Please, we're gonna die out here! Please let us in! 835 01:33:25,400 --> 01:33:26,920 We can't land. 836 01:33:27,000 --> 01:33:30,360 What do you mean it shouldn't land? You wanna crash the plane or what? 837 01:33:30,440 --> 01:33:34,440 They'll hide in the cargo bay till it's dark, then get out, all of them. 838 01:33:34,520 --> 01:33:36,240 We have to inform the authorities. 839 01:33:36,320 --> 01:33:38,920 What? And tell them what? We have vampires on board? 840 01:33:39,000 --> 01:33:40,600 No, no, no, we have to... 841 01:33:40,680 --> 01:33:42,880 We have to land and then jump. 842 01:33:43,720 --> 01:33:46,960 Here. If we attach this to the fuel tank, 843 01:33:47,040 --> 01:33:49,000 it'll be enough to blow up the whole plane. 844 01:33:49,080 --> 01:33:50,160 How do we get there? 845 01:33:55,040 --> 01:33:57,160 - That's the fuel tank. - Fuck. Shit. 846 01:33:57,800 --> 01:33:58,720 What? 847 01:33:58,800 --> 01:34:01,600 The detonator doesn't have a timer. Do you have a remote? 848 01:34:01,680 --> 01:34:03,736 - Yeah. Curtiz had it. - Where is it? 849 01:34:03,760 --> 01:34:07,240 - Where is that asshole? Fuck. - In the rear cargo hold. 850 01:34:09,080 --> 01:34:10,080 Okay. 851 01:34:11,520 --> 01:34:13,920 - Does this lead to the back? - Yeah. 852 01:34:14,520 --> 01:34:15,520 Man! 853 01:34:19,080 --> 01:34:20,880 Shit, it's way too narrow. 854 01:34:22,680 --> 01:34:24,520 Is there another way to detonate it? 855 01:34:25,400 --> 01:34:27,640 Yeah, but then we'll blow up too. 856 01:34:29,640 --> 01:34:31,120 You land the plane. 857 01:34:32,560 --> 01:34:34,600 And as soon as you're out, 858 01:34:34,680 --> 01:34:35,720 I'll blow it up. 859 01:34:35,800 --> 01:34:36,840 No, Mama! 860 01:34:36,920 --> 01:34:39,640 - Yes, Elias. - We can get you out of here. 861 01:34:39,720 --> 01:34:43,200 - You can hide in here. - Elias, we have no other choice. 862 01:34:43,280 --> 01:34:44,120 Okay? 863 01:34:44,200 --> 01:34:47,120 - I can fit there. I can get the remote. - Elias, it's over! 864 01:34:47,200 --> 01:34:48,520 You hear me? 865 01:34:53,440 --> 01:34:56,480 - Forgive me, please. - I can get past them with this. 866 01:34:58,040 --> 01:34:59,320 Give me... 867 01:35:01,520 --> 01:35:03,320 Stay here, Elias! Shit! 868 01:35:05,800 --> 01:35:06,800 Fuck. 869 01:35:44,200 --> 01:35:46,120 No! That's suicide! 870 01:35:47,320 --> 01:35:49,960 He'll make it. Look, he'll make it. 871 01:35:52,200 --> 01:35:53,200 Look. 872 01:36:33,040 --> 01:36:34,480 That's the remote control. 873 01:36:36,000 --> 01:36:37,400 Elias, can you hear me? 874 01:36:37,480 --> 01:36:39,760 The cell phone is the remote control. 875 01:36:41,520 --> 01:36:43,840 Be careful. Don't press the big button. 876 01:36:44,720 --> 01:36:47,480 Elias, come back. Elias, you hear me? Come back. 877 01:36:47,960 --> 01:36:48,960 Elias, run! 878 01:37:01,320 --> 01:37:02,480 Shit! 879 01:37:17,840 --> 01:37:19,840 How hard is it to land the plane? 880 01:37:20,440 --> 01:37:22,800 What? Why? We'll make it. 881 01:37:22,880 --> 01:37:26,360 I entered the coordinates. We'll fly to the destination automatically. 882 01:37:26,880 --> 01:37:28,120 And the landing? 883 01:37:28,200 --> 01:37:30,760 You have to stay in the air corridor then put on the brakes. 884 01:37:30,840 --> 01:37:32,080 The rest is no problem. 885 01:37:33,600 --> 01:37:35,400 - Can you handle it? - What? 886 01:37:35,480 --> 01:37:37,960 Anyone can do this with contact to ground station, 887 01:37:38,040 --> 01:37:39,280 even with one hand. 888 01:37:40,800 --> 01:37:42,520 You have to look after my son. 889 01:37:44,120 --> 01:37:45,120 What do you mean? 890 01:37:45,840 --> 01:37:47,160 Please, just promise me. 891 01:37:51,280 --> 01:37:52,280 I promise. 892 01:37:54,200 --> 01:37:56,600 - Hey, what are you doing? - No! 893 01:38:08,880 --> 01:38:10,080 Mama! 894 01:38:10,680 --> 01:38:11,960 Go away! 895 01:38:12,520 --> 01:38:13,600 Mama! 896 01:38:26,080 --> 01:38:28,200 Go away! 897 01:39:30,320 --> 01:39:31,680 Mama! 898 01:39:49,400 --> 01:39:50,400 No! 899 01:40:08,400 --> 01:40:10,640 Hey! Come on! 900 01:40:12,240 --> 01:40:13,240 Come on! 901 01:40:14,280 --> 01:40:15,280 Come on! 902 01:40:17,560 --> 01:40:18,960 Come and get me! 903 01:40:57,760 --> 01:40:59,760 Mama! Mama! 904 01:41:02,240 --> 01:41:06,160 Transatlantic 473, Transatlantic 473, please respond. 905 01:41:06,240 --> 01:41:07,120 Hello? 906 01:41:07,200 --> 01:41:11,360 Who am I speaking to? 907 01:41:11,440 --> 01:41:13,720 What's going on? Where's the copilot? 908 01:41:13,800 --> 01:41:15,120 Copilot is dead. 909 01:41:15,200 --> 01:41:16,680 Please repeat. 910 01:41:16,760 --> 01:41:19,240 - He's dead. - What happened? 911 01:41:19,760 --> 01:41:20,880 Hello? 912 01:41:20,960 --> 01:41:24,760 Transatlantic 473, do you copy? What the fuck happened? 913 01:41:26,440 --> 01:41:27,560 No. Elias. 914 01:41:29,600 --> 01:41:33,040 - Elias, watch out! Behind you! - Mama! 915 01:41:33,120 --> 01:41:34,360 Talk to me, please! 916 01:41:41,600 --> 01:41:42,600 Shit! 917 01:41:50,320 --> 01:41:52,760 Autopilot.  Autopilot. 918 01:41:52,840 --> 01:41:54,520 Autopilot switched off. 919 01:41:57,760 --> 01:41:59,800 No! Go away! 920 01:42:04,680 --> 01:42:05,680 Go! 921 01:42:17,880 --> 01:42:19,440 Fuck. 922 01:42:25,640 --> 01:42:26,640 Mama. 923 01:42:27,440 --> 01:42:28,960 Stay with me. 924 01:42:57,040 --> 01:42:58,200 Mama! 925 01:44:34,320 --> 01:44:35,800 Where's Farid? 926 01:44:35,880 --> 01:44:37,320 You mean Farid al Adwa? 927 01:44:37,400 --> 01:44:40,480 He's still on the plane. The police have him under control. 928 01:44:40,560 --> 01:44:43,680 - You have to get him out of there. - I don't know what Farid told you. 929 01:44:43,760 --> 01:44:45,200 But he's one of the bad guys. 930 01:44:45,280 --> 01:44:47,200 No, you have to get Farid out of there. 931 01:44:47,280 --> 01:44:49,336 - You have to save him from the vampires. - Calm down. 932 01:44:49,360 --> 01:44:51,120 - The plane is full of them. - What happened? 933 01:44:51,160 --> 01:44:54,080 - You have to get Farid out before sunset. - Calm down, boy. 934 01:44:54,160 --> 01:44:55,520 We need your help. 935 01:44:55,600 --> 01:44:58,560 Can you tell me how many kidnappers there are? 936 01:44:58,640 --> 01:44:59,480 They're all dead! 937 01:44:59,560 --> 01:45:01,720 - What do you mean? - They are all monsters! 938 01:45:01,800 --> 01:45:05,400 You have to get Farid out of there before the sun goes down! 939 01:45:06,360 --> 01:45:09,120 - No! No! Stop it! - Shush. Calm down. 940 01:45:09,640 --> 01:45:12,160 - Let me go! - It'll all be fine. 941 01:45:12,880 --> 01:45:14,080 Let go of me! 942 01:45:15,520 --> 01:45:16,520 Let... 943 01:45:17,040 --> 01:45:18,800 You have to... 944 01:45:19,480 --> 01:45:20,480 save... 945 01:45:20,920 --> 01:45:21,920 Farid. 946 01:45:26,160 --> 01:45:27,160 The kid's in shock. 947 01:45:28,160 --> 01:45:29,920 What are your orders, Commander? 948 01:45:36,320 --> 01:45:37,480 We wait. 949 01:46:11,200 --> 01:46:14,640 The convention you claim to be going to doesn't exist. We checked. 950 01:46:15,440 --> 01:46:19,080 They... They planned it all that way, those bastards! 951 01:46:19,640 --> 01:46:21,080 Don't you understand? 952 01:46:22,480 --> 01:46:24,280 You have to let me get out of here. 953 01:46:24,800 --> 01:46:25,800 Now! 954 01:46:26,800 --> 01:46:28,440 Or it will be too late. 955 01:46:29,800 --> 01:46:31,680 That is one tough bastard. 956 01:46:31,760 --> 01:46:35,040 I wouldn't expect him to last that long with an injury like that. 957 01:46:35,720 --> 01:46:37,160 Let the passengers go, 958 01:46:37,240 --> 01:46:40,360 have your men hand themselves over, and then we'll let you out. 959 01:46:40,440 --> 01:46:43,480 I'm not holding anyone! Don't you understand? 960 01:46:48,800 --> 01:46:50,600 Oh Lord of the worlds. 961 01:46:51,160 --> 01:46:54,000 Let me out. They're going to kill us all. 962 01:47:02,560 --> 01:47:04,920 Shoot to kill. The target has a detonator. 963 01:47:08,120 --> 01:47:10,360 - Did you get him? - Don't know, sir. 964 01:47:10,440 --> 01:47:12,440 To all units, operation is ongoing. 965 01:47:37,200 --> 01:47:38,560 Go, go, go, go. 966 01:48:04,440 --> 01:48:06,520 Don't move! Don't fucking move! 967 01:48:08,120 --> 01:48:09,160 Raise your hands! 968 01:48:09,240 --> 01:48:10,720 No, no, no! 969 01:48:10,800 --> 01:48:12,280 Please, please, listen to me! 970 01:48:12,360 --> 01:48:14,840 No, I have to blow up the airplane. I don't want to, but... 971 01:48:34,840 --> 01:48:37,280 Come on. Let's move! They're taking the plane. 972 01:48:37,360 --> 01:48:39,760 All right. We're bringing him to the hospital. 973 01:48:40,360 --> 01:48:43,560 You have to get Farid out of there! Where's my teddy? 974 01:48:43,640 --> 01:48:44,840 Where's my teddy? 975 01:48:44,920 --> 01:48:46,680 - Here, give it to him. - My bear! 976 01:48:46,760 --> 01:48:48,400 Calm down. Calm down. 977 01:48:56,920 --> 01:48:58,600 You've got to stop them! 978 01:48:58,680 --> 01:49:00,280 They can't go into the plane! 979 01:49:00,800 --> 01:49:01,800 All right, lad. 980 01:49:14,520 --> 01:49:15,800 Oh fuck! 981 01:49:16,400 --> 01:49:19,440 - What the hell? - It's a fucking bloodbath. 982 01:49:19,520 --> 01:49:21,520 - What's going on? - First team, respond. 983 01:49:32,320 --> 01:49:33,960 Let's go! Get the boy! 984 01:49:37,240 --> 01:49:38,240 Stop! 985 01:49:45,080 --> 01:49:47,720 - Jesus Christ, what's going on? - Blood everywhere! 986 01:49:50,000 --> 01:49:51,640 Stay here! Fuck. 987 01:49:53,240 --> 01:49:57,000 No, no, don't do it. Please! The whole airplane is full of... 988 01:49:57,080 --> 01:49:59,160 Ah, please... 989 01:49:59,240 --> 01:50:00,680 Don't do it! It's full... 990 01:50:00,760 --> 01:50:02,760 - The airplane... - Get out here! 991 01:50:02,840 --> 01:50:05,760 Don't go in there! The whole airplane is full of monsters. 992 01:50:05,840 --> 01:50:07,760 Please, don't. Fuck! 993 01:50:12,840 --> 01:50:14,200 Farid! 994 01:50:15,320 --> 01:50:16,320 Elias? 995 01:50:17,240 --> 01:50:19,080 Elias! Elias! 996 01:50:19,160 --> 01:50:21,000 Elias! I'm here! 997 01:50:21,080 --> 01:50:22,920 - I'm here! I'm here! - Farid! 998 01:50:45,040 --> 01:50:46,600 Jesus Christ! What was that? 999 01:50:47,840 --> 01:50:49,040 Farid! 1000 01:50:52,680 --> 01:50:54,000 Farid! 1001 01:50:55,880 --> 01:50:56,960 Farid! 1002 01:51:07,520 --> 01:51:08,520 Mama? 1003 01:51:17,360 --> 01:51:18,360 Mama! 1004 01:51:34,440 --> 01:51:35,440 No! 1005 01:51:36,200 --> 01:51:38,560 Let me go! The boy is with me. 1006 01:51:49,200 --> 01:51:50,200 Elias! 1007 01:51:54,640 --> 01:51:55,920 Elias! 1008 01:52:00,880 --> 01:52:01,880 Elias. 1009 01:52:05,160 --> 01:52:06,160 Elias! 1010 01:52:09,600 --> 01:52:10,600 Elias! 1011 01:52:12,760 --> 01:52:13,760 Elias! 1012 01:52:16,720 --> 01:52:17,720 Elias. 1013 01:52:44,800 --> 01:52:46,640 Uncuff him. Let him go. 70349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.