Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,920 --> 00:00:22,040
NETFLIX PRESENTS
2
00:01:09,200 --> 00:01:11,280
Transatlantic 473,
3
00:01:11,360 --> 00:01:13,760
we've vacated the runway
for landing for you.
4
00:01:14,280 --> 00:01:17,520
You are on line one, four, zero, four.
5
00:01:17,600 --> 00:01:19,080
Keep a low angle.
6
00:01:21,680 --> 00:01:23,640
Seventeen-degree approach is fine.
7
00:01:23,720 --> 00:01:25,280
Now extend the landing gear.
8
00:01:44,520 --> 00:01:47,400
Welcome to our airbase, sir.
Everything is cleared.
9
00:01:47,480 --> 00:01:50,800
The plane is approaching.
We assume captain and copilot are dead.
10
00:01:50,880 --> 00:01:53,160
Thank you. Keep your men back.
We'll take it from here.
11
00:01:53,240 --> 00:01:57,600
- Alan, together again. What's the status?
- We checked the passenger manifest.
12
00:01:57,680 --> 00:02:01,280
At least one passenger on board
is on the German terrorist watch list.
13
00:02:01,360 --> 00:02:03,240
The sniper team is already in position.
14
00:02:03,320 --> 00:02:06,360
One there, one around the back.
I'll let you two crack on.
15
00:02:06,440 --> 00:02:09,760
Leave the autopilot on.
I'll give you step-by-step instructions.
16
00:02:11,320 --> 00:02:13,280
- Watch your approach angle.
- As you were.
17
00:02:16,240 --> 00:02:18,720
- There it is.
- Turn off the autopilot now.
18
00:02:19,240 --> 00:02:23,240
Just make sure the nose on the altitude
indicator doesn't sink below the horizon.
19
00:02:23,760 --> 00:02:26,200
Watch your approach angle. Not so steep!
20
00:02:30,440 --> 00:02:31,360
Okay, move!
21
00:02:31,440 --> 00:02:33,920
It'll bump a little on landing,
but don't worry.
22
00:02:34,000 --> 00:02:36,960
As soon as you touch down,
keep both feet on the brakes.
23
00:02:37,480 --> 00:02:38,640
Step on the brakes!
24
00:02:42,960 --> 00:02:44,400
Now! Floor it!
25
00:03:01,880 --> 00:03:04,440
Anybody got a visual?
26
00:03:05,120 --> 00:03:07,320
- Adult male. He ducked.
- Team 2?
27
00:03:08,480 --> 00:03:10,520
- Negative, sir.
- Let me have that.
28
00:03:11,320 --> 00:03:14,080
Transatlantic 473,
this is Colonel Alan Drummond.
29
00:03:14,160 --> 00:03:17,520
I'm in charge here on the ground.
Please tell us the situation on board.
30
00:03:18,960 --> 00:03:22,480
Transatlantic 473, please advise
what the situation is on board.
31
00:03:22,560 --> 00:03:24,920
Is anybody hurt? We're here to help you.
32
00:03:26,080 --> 00:03:29,720
- Where can he go from the cockpit?
- The passenger cabin or down here.
33
00:03:29,800 --> 00:03:32,040
The instrument room and front cargo bay.
34
00:03:32,120 --> 00:03:33,520
Shortwave radio activity!
35
00:03:33,600 --> 00:03:35,560
Priming the detonator now.
36
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
- What's he saying?
- He's talking about an explosive device.
37
00:03:38,760 --> 00:03:40,600
Don't trigger until we are safe.
38
00:03:40,640 --> 00:03:43,600
- He wants to ignite when safe.
- Explosives on board.
39
00:03:43,680 --> 00:03:46,920
I repeat, explosives on board.
Take all appropriate safety measures.
40
00:03:47,000 --> 00:03:48,560
Have ordnance standing by.
41
00:03:52,200 --> 00:03:53,920
Movement by the rear hatch.
42
00:03:56,720 --> 00:04:00,520
P2, affirmative.
Free line of sight, 320 meters.
43
00:04:01,120 --> 00:04:02,520
It's a boy. He's unarmed.
44
00:04:03,120 --> 00:04:04,000
Don't shoot.
45
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
I repeat, don't shoot.
46
00:04:32,560 --> 00:04:35,160
- Get the boy out of there.
- The boy's clean. Let's go.
47
00:04:37,400 --> 00:04:38,960
Male subject back in cockpit.
48
00:04:39,560 --> 00:04:40,720
Free line of fire?
49
00:04:41,440 --> 00:04:44,160
P1, affirmative.
Free line of fire, 300 meters.
50
00:04:44,840 --> 00:04:47,960
P2, affirmative.
Free line of fire, 320 meters.
51
00:04:48,520 --> 00:04:51,840
Do not move.
We will open fire at the first movement.
52
00:04:51,920 --> 00:04:54,680
I repeat. If you move, we will open fire.
53
00:04:54,760 --> 00:04:56,200
Hands on your head.
54
00:04:56,720 --> 00:04:58,840
Now slowly climb into the pilot seat.
55
00:05:00,720 --> 00:05:05,120
Put the headset on.
And very, very slowly, show me your hands.
56
00:05:06,840 --> 00:05:09,480
Let me get out.
I'll explain everything to you.
57
00:05:09,560 --> 00:05:11,600
No, you'll do what I tell you to.
58
00:05:11,680 --> 00:05:14,280
You have to believe me. I'm no terrorist.
59
00:05:14,360 --> 00:05:16,560
Hands behind your head
where we can see them.
60
00:05:16,640 --> 00:05:17,680
I'm injured!
61
00:05:17,760 --> 00:05:21,240
I will help you
when you let the passengers off the plane.
62
00:05:25,960 --> 00:05:29,840
How many terrorists are there?
How are they armed? Is anyone hurt?
63
00:05:29,920 --> 00:05:33,480
I need to know as much as possible
before I send my men in there.
64
00:05:34,960 --> 00:05:36,280
I'll try my best.
65
00:05:45,120 --> 00:05:47,000
You're quite the athlete, aren't you?
66
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
Hot chocolate?
67
00:06:04,800 --> 00:06:06,120
I'm Naomi.
68
00:06:06,960 --> 00:06:08,320
I work for the police.
69
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
What's your name?
70
00:06:14,440 --> 00:06:17,320
There's nothing to be afraid of anymore.
You're safe here.
71
00:06:18,160 --> 00:06:21,080
Anything else you want? Cookies, maybe?
72
00:06:28,040 --> 00:06:30,320
Can you tell me what happened
on the plane?
73
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
Were you traveling with your parents?
74
00:06:34,600 --> 00:06:36,360
The Dow Jones in the USA.
75
00:06:36,440 --> 00:06:40,760
Worldwide, the markets are showing
an eight percent surge in only one week,
76
00:06:40,840 --> 00:06:44,120
driven mainly
by the airline stock numbers.
77
00:06:44,200 --> 00:06:46,560
Analysts predict
a strong course correction,
78
00:06:46,640 --> 00:06:50,560
which means the market might face
some instability for some time.
79
00:06:50,640 --> 00:06:52,640
So in spite of the market's current high,
80
00:06:52,720 --> 00:06:55,960
it's still a risky moment
in terms of investment opportunity.
81
00:06:56,040 --> 00:06:58,640
That volatility is also confirmed by
82
00:06:58,720 --> 00:07:02,440
the fact that gold
is at a new seven-year high.
83
00:07:02,520 --> 00:07:07,240
Market power often comes from genuine
innovation for businesses and malls.
84
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
Hello.
85
00:07:55,320 --> 00:07:56,320
Hello.
86
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
Where's your mother?
87
00:08:00,160 --> 00:08:03,400
She'll be here soon.
She told me to check our bags.
88
00:08:07,360 --> 00:08:08,800
Hey, wait a second. I'll help you.
89
00:08:09,320 --> 00:08:10,960
- Thank you.
- Yeah.
90
00:08:12,320 --> 00:08:14,440
What have you got in there?
Rocks?
91
00:08:15,920 --> 00:08:20,520
Moving forward with the grand tour,
this is our radiation therapy.
92
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
- And there's Sarah. Say hi, Sarah.
- Hi.
93
00:08:24,400 --> 00:08:25,720
How many will it take?
94
00:08:25,800 --> 00:08:28,160
Oh, we'll see.
Nothing to worry about.
95
00:08:28,240 --> 00:08:29,160
Okay.
96
00:08:29,240 --> 00:08:30,520
This will be your room.
97
00:08:30,600 --> 00:08:34,360
Forty-eight-inch TV with all the streaming
services, so you won't get bored.
98
00:08:34,440 --> 00:08:37,160
Oh, excuse me, I have to hang up.
It's my son.
99
00:08:37,240 --> 00:08:40,120
He's a great kid.
I look forward to meeting him.
100
00:08:40,760 --> 00:08:42,880
Have a good flight.
See you at the airport.
101
00:08:42,960 --> 00:08:44,040
Okay, bye.
102
00:08:46,080 --> 00:08:48,720
- Hey, little man.
- I checked the luggage.
103
00:08:48,800 --> 00:08:51,680
- I didn't have any problems.
- You're awesome.
104
00:08:52,280 --> 00:08:54,480
- Elias?
- Yeah?
105
00:08:57,760 --> 00:08:59,040
I love you.
106
00:09:00,720 --> 00:09:02,080
See you in a bit, Mom.
107
00:09:37,320 --> 00:09:38,320
Mom!
108
00:09:39,040 --> 00:09:40,040
Mom!
109
00:09:40,560 --> 00:09:42,800
There you are. Oh, sweetheart.
110
00:09:44,480 --> 00:09:47,120
There you are. You did great.
111
00:10:27,360 --> 00:10:28,360
Is this yours?
112
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
Yeah.
113
00:10:39,640 --> 00:10:41,480
I have a prescript.
114
00:10:54,000 --> 00:10:55,080
Okay, my love.
115
00:10:55,600 --> 00:10:57,880
Mommy will be right back, okay?
You stay here.
116
00:10:57,960 --> 00:10:59,400
- Okay, I promise.
- Good.
117
00:11:41,320 --> 00:11:42,640
Okay, okay.
118
00:11:54,200 --> 00:11:56,640
I don't understand.
You booked me a new flight.
119
00:11:56,720 --> 00:12:01,120
Now I'm landing at 5:55 in Pennsylvania
and arriving at 7:10.
120
00:12:01,200 --> 00:12:02,440
A.m. or p.m., huh?
121
00:12:05,080 --> 00:12:08,600
Ah, great. Okay, then I can lie down.
Okay, good night.
122
00:12:10,360 --> 00:12:11,560
Good morning.
123
00:12:12,320 --> 00:12:13,880
- Excuse me?
- Good morning.
124
00:12:13,960 --> 00:12:15,640
In America, it's daytime.
125
00:12:16,320 --> 00:12:18,240
Okay, look, we're here.
126
00:12:18,960 --> 00:12:22,400
It's night here.
And New York is over there, to the west.
127
00:12:22,480 --> 00:12:25,880
It's day there now.
And we're flying this way,
128
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
but the earth turns this way.
129
00:12:28,120 --> 00:12:30,640
So night will be five hours longer for us.
130
00:12:30,720 --> 00:12:33,320
And we land at night,
and it will be morning here.
131
00:12:34,160 --> 00:12:37,280
Wow.
That was a real scientific presentation.
132
00:12:42,320 --> 00:12:45,080
- Is your mother back yet?
- She's taking her medicine.
133
00:12:45,800 --> 00:12:49,240
But there's a doctor in America,
Dr. Brown, who can help her.
134
00:12:49,320 --> 00:12:52,560
He can kill off her bad blood
and implant new bone marrow.
135
00:12:52,640 --> 00:12:55,000
So she will start making new,
healthy blood.
136
00:12:55,600 --> 00:12:59,120
You know, I'm a scientist too, physicist.
I'm going to America for a convention.
137
00:12:59,200 --> 00:13:01,240
- I'm Elias.
- I'm Farid.
138
00:13:02,320 --> 00:13:04,560
- You have siblings.
- No, no siblings.
139
00:13:08,160 --> 00:13:10,520
- Do you have a favorite team?
- Dragons.
140
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
Elias.
141
00:13:12,320 --> 00:13:13,320
Cool.
142
00:13:14,520 --> 00:13:15,560
Elias.
143
00:13:17,800 --> 00:13:19,920
Oh, Mom. This is Farid.
144
00:13:20,000 --> 00:13:21,560
He helped me with the luggage.
145
00:13:24,200 --> 00:13:27,040
- W... Would you like to sit down?
- No, thanks.
146
00:13:27,120 --> 00:13:28,800
He's a bright boy you got there.
147
00:13:29,720 --> 00:13:31,000
Mm-hmm. He sure is.
148
00:13:31,960 --> 00:13:32,960
Come on, honey.
149
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
Welcome.
150
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
Here, Mom.
151
00:14:20,680 --> 00:14:22,760
Sorry, this is ours.
152
00:14:24,600 --> 00:14:26,560
Rainer, no need to be rude.
153
00:14:28,240 --> 00:14:30,440
Those are our compartments.
154
00:14:30,520 --> 00:14:31,880
Just sit, dear.
155
00:14:37,760 --> 00:14:41,120
- Are you comfortable?
- Yeah, I'm fine. Everything up there?
156
00:14:41,200 --> 00:14:42,200
Hey.
157
00:14:42,560 --> 00:14:44,480
Welcome from the cockpit.
158
00:14:44,560 --> 00:14:48,440
As we've completed boarding,
we're ready to go and start as scheduled.
159
00:14:48,960 --> 00:14:53,160
My name is Bastian Buchner, second officer
on today's flight to New York.
160
00:14:53,720 --> 00:14:56,840
Please enjoy your time on board
and have a pleasant, safe trip.
161
00:15:14,240 --> 00:15:17,120
We are cleared to New York
via Rome departure route.
162
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
Uh-huh.
163
00:15:24,200 --> 00:15:26,720
So... would you like some coffee, gentlemen?
164
00:15:26,800 --> 00:15:29,360
- Oh yeah. I'll take...
- Black, two sugars?
165
00:15:29,440 --> 00:15:32,640
- You're the best, Julia.
- And one with lots of milk?
166
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Bastian?
167
00:15:36,440 --> 00:15:37,440
Yeah, right, sure.
168
00:15:43,640 --> 00:15:45,280
Double whiskey, gorgeous.
169
00:15:46,680 --> 00:15:49,640
- Hey!
- Robert, the guy in 1A is all yours.
170
00:15:52,200 --> 00:15:53,480
Sure thing, honey.
171
00:15:57,400 --> 00:15:59,680
The new guy fits all the clichés.
172
00:15:59,760 --> 00:16:01,640
- Are you jealous?
- Excuse me?
173
00:16:01,720 --> 00:16:04,640
Well, now you're not the only one
going after the copilot.
174
00:16:04,720 --> 00:16:05,560
Bitch.
175
00:16:13,880 --> 00:16:16,880
You'll find that
the safety instructions have been placed
176
00:16:16,960 --> 00:16:18,800
in the seat pockets in front of you.
177
00:16:19,320 --> 00:16:22,440
We are currently third in line
for takeoff and expected to be in the air
178
00:16:22,520 --> 00:16:24,000
in approximately seven minutes.
179
00:16:24,080 --> 00:16:25,840
We ask that you please
fasten your seat belts
180
00:16:25,920 --> 00:16:28,920
and secure all your baggage under your
seat or in the overhead compartments.
181
00:16:28,960 --> 00:16:30,640
We also ask
that your seats and tray tables
182
00:16:30,680 --> 00:16:32,160
are in the upright position.
183
00:19:21,840 --> 00:19:25,440
♪ I found myself in this place ♪
184
00:19:26,640 --> 00:19:29,200
♪ Saw you across the room ♪
185
00:19:29,280 --> 00:19:32,840
♪ I had no words to say ♪
186
00:19:33,840 --> 00:19:36,680
♪ I knew you'd be mine soon ♪
187
00:19:36,760 --> 00:19:39,320
♪ And you showed up around me ♪
188
00:19:39,400 --> 00:19:42,320
♪ Lisa caught your smile ♪
189
00:19:43,240 --> 00:19:47,200
♪ And I hope I could stay one more night ♪
190
00:19:47,280 --> 00:19:48,280
Oh.
191
00:19:55,040 --> 00:19:56,160
Fuck.
192
00:20:01,320 --> 00:20:03,320
Shush. It's all right.
193
00:20:06,480 --> 00:20:07,920
It's all right.
194
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
Damn it.
195
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
So?
196
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
No idea.
197
00:20:21,440 --> 00:20:22,920
What should we do?
198
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
Fuck.
199
00:20:29,040 --> 00:20:31,320
You wait in the car. I'll get help.
200
00:20:31,920 --> 00:20:32,920
Nikolai!
201
00:21:25,640 --> 00:21:26,640
Damn.
202
00:21:27,600 --> 00:21:28,600
Excuse me!
203
00:21:30,440 --> 00:21:31,600
Stewardess!
204
00:21:32,960 --> 00:21:35,160
- Sir?
- The Internet is down.
205
00:21:35,240 --> 00:21:38,600
Sorry, but that happens.
We're in the middle of the Atlantic Ocean.
206
00:21:40,320 --> 00:21:44,120
Your airline guarantees
uninterrupted onboard Internet service.
207
00:21:44,200 --> 00:21:47,600
- No! I need to get out of here.
- Sir, sit down.
208
00:21:47,680 --> 00:21:50,560
- No, no, leave me alone.
- I assure you, sir.
209
00:21:50,640 --> 00:21:53,040
Don't touch me
when I tell you not to, okay?
210
00:21:53,120 --> 00:21:54,800
I'm not sitting down right now.
211
00:21:54,880 --> 00:21:56,696
- What is it?
- Someone's freaking out.
212
00:21:56,720 --> 00:21:58,560
I told you not to touch me.
213
00:21:58,640 --> 00:22:01,880
- No need to cause trouble.
- Hey, hey, hey, sir...
214
00:22:01,960 --> 00:22:05,040
Take it easy, calm down, man.
Take a deep breath.
215
00:22:05,120 --> 00:22:07,200
Everything's fine, honey.
Go back to sleep.
216
00:22:07,280 --> 00:22:08,720
I'm an air marshal, sir.
217
00:22:09,400 --> 00:22:12,000
You are threatening the security
of the passengers.
218
00:22:12,080 --> 00:22:15,240
If you calm down, I can let go of you.
Do you understand?
219
00:22:15,320 --> 00:22:17,080
Hey, Michael. Do you need any help?
220
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
No worries. I've got it.
221
00:22:18,600 --> 00:22:20,080
Calm down, please, sir.
222
00:22:20,160 --> 00:22:21,520
Just calm down.
223
00:22:21,600 --> 00:22:23,800
And take a deep breath. What's your name?
224
00:22:24,320 --> 00:22:26,720
I'm calming down...
225
00:22:35,600 --> 00:22:37,680
Where is the third one of you?
226
00:22:37,760 --> 00:22:39,040
One D. Where is he?
227
00:22:49,760 --> 00:22:51,000
One delta.
228
00:22:55,480 --> 00:22:58,120
Oh, by the way, my name is Karl.
229
00:23:27,320 --> 00:23:30,000
Eightball, it's done.
230
00:23:36,440 --> 00:23:37,880
It's enough! Enough!
231
00:23:47,400 --> 00:23:49,040
Enough. Stop it.
232
00:23:49,120 --> 00:23:51,000
It's enough. It's enough.
233
00:23:55,920 --> 00:23:57,520
What's wrong with this guy?
234
00:24:02,720 --> 00:24:05,520
Ladies and gentlemen.
235
00:24:05,600 --> 00:24:09,760
Excuse the disturbance.
Everything is in control.
236
00:24:11,800 --> 00:24:13,560
Okay, remain seated...
237
00:24:14,160 --> 00:24:15,440
and, uh...
238
00:24:16,120 --> 00:24:18,760
enjoy the rest of the flight!
239
00:24:27,960 --> 00:24:29,840
Remain seated!
240
00:24:29,920 --> 00:24:32,120
Hey,
what's going on back there?
241
00:24:32,640 --> 00:24:33,720
Get back!
242
00:24:33,800 --> 00:24:35,520
- What the fuck?
- Get back!
243
00:24:35,600 --> 00:24:37,160
Please remain seated, everybody!
244
00:24:37,240 --> 00:24:40,520
Everyone to the back of the plane.
Don't take anything.
245
00:24:40,600 --> 00:24:44,200
- Heard? Don't take anything.
- This door is secured, you can't...
246
00:24:50,720 --> 00:24:52,040
I gave him the drops.
247
00:24:52,120 --> 00:24:56,360
Now listen up! We'll clear
this section. Put your hands on your head...
248
00:24:56,440 --> 00:24:58,600
Let's go. What are you waiting for?
249
00:24:58,680 --> 00:24:59,600
Get up!
250
00:25:01,000 --> 00:25:02,160
Hurry up!
251
00:25:03,280 --> 00:25:04,840
I said, get the fuck up!
252
00:25:07,600 --> 00:25:08,960
Open the hatch.
253
00:25:16,200 --> 00:25:17,600
Welcome aboard.
254
00:25:18,800 --> 00:25:19,720
Go on.
255
00:25:19,800 --> 00:25:21,480
There, there.
256
00:25:22,240 --> 00:25:24,440
- There's a window seat.
- Come on! Move it!
257
00:25:24,520 --> 00:25:25,520
Okay.
258
00:25:25,560 --> 00:25:27,560
Up, up, up!
259
00:25:27,640 --> 00:25:29,560
- Come on!
- You, move it!
260
00:25:29,640 --> 00:25:32,120
- Move it!
- Faster! Come on!
261
00:25:32,720 --> 00:25:34,360
Sit down.
262
00:25:43,000 --> 00:25:45,560
It's gonna be all right.
It's gonna be all right.
263
00:26:00,320 --> 00:26:01,840
Funny motherfuckers.
264
00:26:07,640 --> 00:26:11,040
Good evening, ladies and gentlemen,
boys and girls.
265
00:26:11,680 --> 00:26:13,880
As you can see,
we have control of the plane.
266
00:26:13,960 --> 00:26:17,320
Our one demand is strictly monetary.
If met, you're free.
267
00:26:17,920 --> 00:26:20,960
We want this little operation of ours
to go off without a hitch.
268
00:26:21,040 --> 00:26:22,960
If not... hmm...
269
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
Use your imaginations.
270
00:26:25,480 --> 00:26:29,440
Everyone, please place your hands
on the seat in front so we can see them.
271
00:26:29,960 --> 00:26:32,320
Eyes to the ground. Thank you.
272
00:26:32,400 --> 00:26:33,920
Oh, and remember.
273
00:26:34,640 --> 00:26:37,240
Big smile. Big smile.
274
00:26:40,320 --> 00:26:43,680
What's wrong with you?
Hands up! Or I break them off!
275
00:26:44,320 --> 00:26:47,120
That goes for all of you!
Keep your heads down!
276
00:26:55,920 --> 00:26:57,000
Mama.
277
00:27:06,960 --> 00:27:07,960
Mama.
278
00:27:17,240 --> 00:27:19,320
- What?
- Cut it out, Eightball!
279
00:27:20,280 --> 00:27:21,280
It's enough.
280
00:27:23,360 --> 00:27:24,400
Leave it!
281
00:27:49,040 --> 00:27:50,520
Black box is reprogrammed.
282
00:28:14,080 --> 00:28:15,640
We're turning around.
283
00:28:15,720 --> 00:28:16,840
No.
284
00:28:16,920 --> 00:28:18,680
Everything is fine, sweetie.
285
00:28:18,760 --> 00:28:21,360
I'm sure they're just avoiding a storm.
Don't worry.
286
00:28:22,880 --> 00:28:24,080
Look ahead.
287
00:28:30,520 --> 00:28:34,200
Transatlantic 473,
this is Shannon Airport.
288
00:28:34,280 --> 00:28:36,760
We've lost your ACARS signal.
What's your status?
289
00:28:36,840 --> 00:28:38,160
This is Transatlantic 473.
290
00:28:38,240 --> 00:28:41,320
We have a little technical problem,
nothing serious. Hold it.
291
00:28:41,400 --> 00:28:44,480
Roger that. You'll reach
Greenland flight zone in 700 miles.
292
00:28:44,560 --> 00:28:47,920
Relay your position via radio
while you're evaluating the malfunction.
293
00:28:52,120 --> 00:28:53,120
Elias, cut it out.
294
00:28:53,920 --> 00:28:55,240
Put it back.
295
00:28:56,440 --> 00:29:00,560
- We can hide down here.
- Stop it now. Put it back.
296
00:29:01,320 --> 00:29:02,520
Farid al Adwa?
297
00:29:03,480 --> 00:29:04,360
Yes?
298
00:29:04,440 --> 00:29:06,120
Peace be upon you.
299
00:29:06,200 --> 00:29:07,200
Get up.
300
00:29:07,800 --> 00:29:08,800
Why?
301
00:29:13,040 --> 00:29:15,000
Come on! Get the fuck up.
302
00:29:15,080 --> 00:29:16,720
Elias, I said stop it!
303
00:29:16,800 --> 00:29:18,400
- Go!
- Move!
304
00:29:18,920 --> 00:29:21,120
Yallah! Move it, fucker.
305
00:29:22,080 --> 00:29:23,360
Stop!
306
00:29:23,440 --> 00:29:26,320
- Stop it. This is unnecessary.
- What? What? What?
307
00:29:26,400 --> 00:29:28,920
Why are you doing this, huh?
We don't need this drama.
308
00:29:30,920 --> 00:29:33,720
Why you're making so much drama?
It's not necessary.
309
00:29:34,600 --> 00:29:35,640
Hey!
310
00:29:41,920 --> 00:29:43,480
It was just my son.
311
00:29:51,720 --> 00:29:53,560
Hey! Don't! No, no, no, no!
312
00:29:56,600 --> 00:29:57,600
Mom!
313
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
Mom!
314
00:30:01,280 --> 00:30:03,840
What the fuck are you doing?
You fucking maniac.
315
00:30:04,360 --> 00:30:06,640
You little psycho!
316
00:30:09,480 --> 00:30:12,200
I can't breathe.
317
00:30:18,680 --> 00:30:20,640
- Hey! Get up!
- No! No!
318
00:30:21,520 --> 00:30:23,880
- What's the matter with you?
- Help me!
319
00:30:23,960 --> 00:30:25,376
- No, but he's a kid.
- Shut up! Move!
320
00:30:25,400 --> 00:30:26,640
Okay, okay.
321
00:30:28,760 --> 00:30:29,800
Hey!
322
00:30:30,800 --> 00:30:32,040
Sit down. Sit down.
323
00:30:32,120 --> 00:30:33,680
Scoot over. Scoot!
324
00:30:33,760 --> 00:30:36,520
Scoot over. Listen, listen.
325
00:30:37,280 --> 00:30:39,960
I need you to stay here. Can you do that?
326
00:30:40,840 --> 00:30:41,840
Promise me.
327
00:30:54,800 --> 00:30:56,280
- Move!
- What happened?
328
00:30:56,800 --> 00:30:58,400
Eightball shot a passenger.
329
00:31:11,880 --> 00:31:12,960
What the fuck?
330
00:31:14,600 --> 00:31:16,600
She got up without permission.
331
00:31:19,680 --> 00:31:20,680
Hmm.
332
00:31:22,320 --> 00:31:23,720
If you fuck up again,
333
00:31:24,680 --> 00:31:26,080
I'm gonna kill you myself.
334
00:31:26,920 --> 00:31:29,240
Now get out of here, fucking psycho.
335
00:31:30,960 --> 00:31:35,240
Ladies and gentlemen, that's what happens
when anyone tries to play hero.
336
00:31:35,840 --> 00:31:37,720
We don't like heroes. Not on my plane.
337
00:31:39,040 --> 00:31:40,960
Make sure he doesn't fuck up again.
338
00:31:41,040 --> 00:31:42,200
My pleasure.
339
00:31:44,080 --> 00:31:45,600
Might as well shoot him now.
340
00:32:00,320 --> 00:32:01,480
It's all right.
341
00:32:08,360 --> 00:32:09,560
It's all right.
342
00:32:18,080 --> 00:32:19,240
It's all right.
343
00:33:02,120 --> 00:33:03,240
Nikolai?
344
00:33:09,680 --> 00:33:10,680
Nikolai!
345
00:33:14,160 --> 00:33:16,280
Nikolai?
346
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
Nikolai!
347
00:33:25,480 --> 00:33:26,560
Nikolai?
348
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
Nikolai?
349
00:33:39,200 --> 00:33:40,240
Nikolai!
350
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
It's all right.
351
00:35:16,720 --> 00:35:18,080
Oh God!
352
00:36:10,720 --> 00:36:13,240
Now keep your hands up
and heads down.
353
00:36:16,760 --> 00:36:18,080
Hey, you, look down.
354
00:36:53,760 --> 00:36:56,240
This airplane is now
under our control.
355
00:36:57,160 --> 00:36:59,800
We are faithful soldiers of the Caliphate,
356
00:36:59,880 --> 00:37:02,920
who have abandoned this life
to strike terror in your hearts
357
00:37:03,000 --> 00:37:05,760
and to set hellfire
over the city of London.
358
00:37:07,160 --> 00:37:10,680
Seeking death to humiliate you infidels
is our highest honor for us.
359
00:37:11,880 --> 00:37:15,160
We are glad to sacrifice ourselves
for the path of righteousness.
360
00:37:15,240 --> 00:37:17,360
The question is,
what are you willing to do
361
00:37:17,440 --> 00:37:20,200
to defend your cities
of decadence and perversion?
362
00:37:21,480 --> 00:37:23,440
A thousand times you have been warned.
363
00:37:23,520 --> 00:37:25,680
Today you pay the price
for your ignorance.
364
00:37:27,520 --> 00:37:28,520
What?
365
00:37:29,880 --> 00:37:33,240
- I cannot read Arabic.
- You spent five years in Egypt.
366
00:37:34,040 --> 00:37:35,560
What kind of Islamist are you?
367
00:37:35,640 --> 00:37:37,760
I don't belong to those guys anymore.
368
00:37:39,720 --> 00:37:41,040
Give it to him.
369
00:37:58,280 --> 00:37:59,960
Rejoice
370
00:38:01,560 --> 00:38:04,800
communi... community of...
371
00:38:06,360 --> 00:38:07,720
Muslims.
372
00:38:18,040 --> 00:38:20,200
Rejoice, community of Muslims.
373
00:38:20,280 --> 00:38:24,000
In our blessed martyrdom,
Allah the Almighty has allowed us
374
00:38:24,080 --> 00:38:27,280
to carry out an attack on godless Europe.
375
00:38:28,280 --> 00:38:31,520
I have been forced to read this message.
376
00:38:31,600 --> 00:38:35,960
We have nothing to do with the hijacking.
Please help us. Allah Akbar.
377
00:38:40,480 --> 00:38:41,560
Fuck!
378
00:38:43,800 --> 00:38:45,480
Read it how it's written.
379
00:39:03,440 --> 00:39:04,920
Hm.
380
00:39:05,000 --> 00:39:06,920
Too tall for this bullshit.
381
00:39:07,000 --> 00:39:09,920
You ain't got a problem
'cause you're like three feet tall.
382
00:39:10,000 --> 00:39:11,760
Calm down, Hightower.
383
00:39:12,440 --> 00:39:13,800
You got jokes.
384
00:39:30,600 --> 00:39:32,720
Man, shut up, you damn mutts!
385
00:39:33,400 --> 00:39:34,800
Loud-ass, fucking dogs.
386
00:39:39,240 --> 00:39:40,480
Yeah.
387
00:39:48,240 --> 00:39:50,640
All right, you've got 15 minutes.
388
00:39:57,560 --> 00:39:59,360
Damn mutts.
389
00:40:22,960 --> 00:40:24,040
Damn it.
390
00:41:26,840 --> 00:41:27,840
Move it.
391
00:41:29,000 --> 00:41:31,400
Sit down. Sit your ass down.
392
00:41:32,200 --> 00:41:34,520
Hey! Where... where are you going? Stop!
393
00:41:35,040 --> 00:41:36,880
Hey! Stop, I said!
394
00:42:13,960 --> 00:42:15,080
Already?
395
00:43:03,240 --> 00:43:04,400
Jurij, come in.
396
00:43:05,840 --> 00:43:07,240
Is the jump prepped?
397
00:43:10,400 --> 00:43:12,040
Jurij, come in. Do you read me?
398
00:43:13,600 --> 00:43:16,360
Ten minutes to jump.
What's the status of the charge?
399
00:43:25,320 --> 00:43:27,800
Jurij, you Czech bastard. Do you hear me?
400
00:43:30,960 --> 00:43:32,320
Where the hell are you?
401
00:44:52,360 --> 00:44:57,240
Ladies and gentlemen, it's time
for us to say goodbye to you now.
402
00:44:57,320 --> 00:45:02,160
For our own safety and protection,
we booby-trapped this plane.
403
00:45:02,240 --> 00:45:05,120
If anyone should rush forward
or try to follow us,
404
00:45:05,200 --> 00:45:07,840
a toxic nerve gas will be released.
405
00:45:07,920 --> 00:45:10,960
In that case, please use your gas masks.
406
00:45:11,040 --> 00:45:14,680
Just put it slightly over your nose
and breathe normal.
407
00:45:15,320 --> 00:45:18,680
Oh, sorry, that's right.
You don't have any gas masks.
408
00:45:20,320 --> 00:45:23,480
So, please observe the fasten
seat belt signs above your heads,
409
00:45:23,560 --> 00:45:26,280
and remain seated
for the rest of the flight.
410
00:45:26,360 --> 00:45:29,040
We realize that you have
a choice of airlines
411
00:45:29,120 --> 00:45:33,240
and would like to thank you
for flying with Transatlantic tonight.
412
00:45:33,320 --> 00:45:35,600
Good night. Sleep tight.
413
00:45:36,480 --> 00:45:37,760
Nice flight.
414
00:45:37,840 --> 00:45:39,800
Hair spray cans?
415
00:45:41,440 --> 00:45:42,480
Nice try.
416
00:45:44,920 --> 00:45:46,680
Fake it 'til you make it.
417
00:45:47,280 --> 00:45:49,560
- Put your mask on.
- There's no need for it.
418
00:45:53,720 --> 00:45:54,720
Jurij!
419
00:45:55,480 --> 00:45:57,360
Where the fuck are you?
420
00:46:05,120 --> 00:46:06,120
Oh whoa.
421
00:46:07,840 --> 00:46:09,000
Oh wow.
422
00:46:11,040 --> 00:46:13,280
What the hell happened to you?
423
00:46:41,320 --> 00:46:43,640
Elias! Elias!
424
00:46:44,440 --> 00:46:47,320
Mama. Mama. Mama.
425
00:46:48,520 --> 00:46:51,320
You can't do that. You can't do that.
426
00:46:54,040 --> 00:46:55,480
Go back to your seats!
427
00:46:57,160 --> 00:46:58,160
Okay.
428
00:46:59,400 --> 00:47:02,040
- I thought you were dead.
- Everything is fine, honey.
429
00:47:02,120 --> 00:47:04,600
We have to turn the plane around,
then everything will be fine.
430
00:47:04,680 --> 00:47:05,880
Go, go.
431
00:47:09,720 --> 00:47:11,200
Don't... Don't look over there.
432
00:47:12,960 --> 00:47:14,000
Don't look.
433
00:47:17,120 --> 00:47:18,120
Fuck.
434
00:47:21,800 --> 00:47:24,080
Forty-three miles to target area.
435
00:47:41,200 --> 00:47:42,560
Where is the pilot?
436
00:47:44,360 --> 00:47:45,880
The pilot, where is he?
437
00:47:50,840 --> 00:47:52,160
The pilot is dead.
438
00:48:00,360 --> 00:48:01,360
Okay.
439
00:48:03,440 --> 00:48:07,080
Does anyone... Does anyone on board
know how to fly a plane?
440
00:48:08,720 --> 00:48:11,240
Is there anyone here who knows how to fly?
441
00:48:12,560 --> 00:48:13,640
Answer me!
442
00:48:14,120 --> 00:48:17,040
Is there anyone who knows
how to fly a fucking plane?
443
00:48:17,120 --> 00:48:20,080
- What are you doing?
- I'm an aerospace engineering student.
444
00:48:20,160 --> 00:48:21,960
Sit down! They'll kill all of us.
445
00:48:22,040 --> 00:48:23,800
We're gonna die anyway.
446
00:48:23,880 --> 00:48:26,160
What? What are you talking about?
447
00:48:26,240 --> 00:48:29,640
An Arab student with flight experience
fits the profile perfectly.
448
00:48:30,160 --> 00:48:31,360
Brother, why New York?
449
00:48:31,440 --> 00:48:33,240
- I'm going to a convention.
- Move.
450
00:48:33,320 --> 00:48:34,880
- Me too.
- Come on. Come on.
451
00:48:34,960 --> 00:48:37,200
They set us up.
They made us read a statement
452
00:48:37,280 --> 00:48:39,760
saying we wanted
to crash the airplane in London.
453
00:48:39,840 --> 00:48:42,640
Either we die
or the British shoot us down.
454
00:48:42,720 --> 00:48:44,520
- Nonsense. They're not terrorists.
- Oh yeah?
455
00:48:44,600 --> 00:48:48,080
Why? Because they don't have beards
and pray towards Mecca?
456
00:48:48,160 --> 00:48:50,160
They want to influence the stock market.
457
00:48:51,320 --> 00:48:52,560
The market's overheated.
458
00:48:52,640 --> 00:48:56,040
When another 9/11 happens,
prices will tank.
459
00:48:56,120 --> 00:48:57,840
You could make billions from shorting.
460
00:48:57,920 --> 00:49:00,080
He thinks
they wanna crash the stock market.
461
00:49:00,160 --> 00:49:02,880
Like that bombing a few years ago.
The soccer club.
462
00:49:02,960 --> 00:49:05,720
They want to change
the outcome of the election.
463
00:49:05,800 --> 00:49:09,440
Whatever. If we don't do anything,
we're gonna die. That's for sure.
464
00:49:09,520 --> 00:49:11,240
We have to do something now.
465
00:49:12,160 --> 00:49:15,400
Just before the election.
Remember Madrid 2004?
466
00:49:20,200 --> 00:49:22,760
I've spent a few hours
on a flight simulator, but I...
467
00:49:24,800 --> 00:49:25,840
Hey...
468
00:49:26,760 --> 00:49:29,160
T-minus ten minutes to drop zone,
awaiting go.
469
00:49:29,240 --> 00:49:31,040
- We're on position.
- Got it.
470
00:49:32,960 --> 00:49:34,520
Who are those guys down there?
471
00:49:36,160 --> 00:49:40,000
- I don't want to end up as shark bait.
- Make sure you have your GPS on.
472
00:49:42,120 --> 00:49:43,880
Who's going to get his mil?
473
00:49:44,520 --> 00:49:46,440
It'll be all right. I promise.
474
00:49:46,520 --> 00:49:47,520
Hey.
475
00:49:51,880 --> 00:49:53,360
Did you drink blood?
476
00:49:55,240 --> 00:49:56,840
You have to take your medicine.
477
00:50:00,720 --> 00:50:02,560
Hey, everything okay in there?
478
00:50:03,800 --> 00:50:05,040
That wasn't me.
479
00:50:20,840 --> 00:50:22,560
They've got the autopilot on.
480
00:50:23,920 --> 00:50:24,920
Don't.
481
00:50:27,000 --> 00:50:28,200
Let them jump first.
482
00:50:52,760 --> 00:50:53,960
She's alive.
483
00:50:59,680 --> 00:51:00,960
Where is she?
484
00:51:04,720 --> 00:51:06,160
They're in the cockpit.
485
00:51:16,480 --> 00:51:17,480
No, wait!
486
00:51:17,960 --> 00:51:20,040
- Get the fuck back to economy.
- Shit.
487
00:51:20,720 --> 00:51:21,720
Shit.
488
00:51:27,120 --> 00:51:28,520
Open the door!
489
00:51:31,320 --> 00:51:33,600
- Turn the plane around.
- What?
490
00:51:33,680 --> 00:51:35,400
I said turn the plane around!
491
00:51:37,040 --> 00:51:38,880
We're closer
to Europe right now.
492
00:51:43,480 --> 00:51:44,640
Shit!
493
00:51:51,400 --> 00:51:53,040
Open the door!
494
00:51:54,840 --> 00:51:57,960
Turn around! Now!
495
00:52:13,440 --> 00:52:14,600
They're turning.
496
00:52:18,760 --> 00:52:20,200
- One!
- No, please don't!
497
00:52:20,280 --> 00:52:21,600
- Please don't!
- Two!
498
00:52:22,160 --> 00:52:23,200
Three!
499
00:52:27,880 --> 00:52:30,080
Fuck! Fuck! Fuck!
500
00:52:31,200 --> 00:52:33,840
We got 200 more passengers
on this plane.
501
00:52:34,360 --> 00:52:36,680
We can play this game all night long.
502
00:52:41,640 --> 00:52:42,840
Give me another one.
503
00:52:43,480 --> 00:52:46,200
What the fuck you looking at? Go!
504
00:53:15,560 --> 00:53:18,560
No! Please, don't. Please, don't.
505
00:53:18,640 --> 00:53:20,520
- I'm begging you, please.
- No!
506
00:53:21,920 --> 00:53:24,160
Stop it, you psycho!
What the fuck are you doing?
507
00:53:24,760 --> 00:53:27,680
Put the fucking knife away,
or I'll put a fucking bullet in your head.
508
00:53:29,120 --> 00:53:32,400
Why is this taking so long?
Get me another passenger.
509
00:53:33,480 --> 00:53:36,160
Sit down. Sit back. Put your hands up.
510
00:53:37,040 --> 00:53:38,720
No!
511
00:53:38,800 --> 00:53:41,120
- Put your hands up!
- No!
512
00:53:41,880 --> 00:53:42,720
What?
513
00:53:42,800 --> 00:53:43,960
No!
514
00:53:46,960 --> 00:53:50,520
- Where the fuck are you?
- Delayed. Will transmit new coordinates.
515
00:53:50,600 --> 00:53:51,880
Fuck!
516
00:53:55,200 --> 00:53:56,680
All these deaths,
517
00:53:57,320 --> 00:53:58,520
they're on your hands.
518
00:54:08,400 --> 00:54:09,400
Sweetheart.
519
00:54:10,040 --> 00:54:11,040
It's okay.
520
00:54:12,120 --> 00:54:14,600
Do you wanna see
who drives the plane? Come on.
521
00:54:25,400 --> 00:54:27,200
- No.
- One.
522
00:54:30,400 --> 00:54:32,040
Two.
523
00:54:36,480 --> 00:54:37,520
Three!
524
00:54:45,160 --> 00:54:46,400
Mama!
525
00:54:55,360 --> 00:54:57,320
What the fuck is wrong with you?
Stop screaming!
526
00:55:11,680 --> 00:55:13,120
Run, run.
527
00:55:17,720 --> 00:55:19,840
Fuck! Get back! Get back! Get back!
528
00:55:19,920 --> 00:55:21,800
- What the fuck?
- Go! Just go!
529
00:55:21,880 --> 00:55:23,000
What is going on?
530
00:55:23,080 --> 00:55:24,480
What the fuck is this?
531
00:56:23,680 --> 00:56:24,680
Elias!
532
00:56:25,080 --> 00:56:27,600
Elias, open the door. Elias!
533
00:56:41,680 --> 00:56:42,680
Don't...
534
00:56:43,680 --> 00:56:44,680
Don't...
535
00:56:47,400 --> 00:56:48,680
Don't be afraid.
536
00:56:50,880 --> 00:56:52,400
I won't hurt you.
537
00:57:00,920 --> 00:57:01,960
Mom!
538
00:57:19,360 --> 00:57:20,400
Elias?
539
00:57:24,240 --> 00:57:25,480
Can you hear me?
540
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
Listen.
541
00:57:28,400 --> 00:57:32,480
You're right. Don't open the door.
No matter what, you're safe in there.
542
00:57:37,880 --> 00:57:39,360
We'll make it. I promise.
543
00:58:11,160 --> 00:58:12,160
Her bag.
544
00:58:12,920 --> 00:58:14,200
Throw it over to me.
545
00:58:15,400 --> 00:58:16,760
Now!
546
00:58:16,840 --> 00:58:18,640
Here, here. It's all right. Okay?
547
00:58:38,280 --> 00:58:40,360
She was dead, God damn it. How could she...
548
00:58:40,440 --> 00:58:44,760
"Sunrise, 7:14. Sunset, 5:26."
549
00:58:44,840 --> 00:58:47,960
- Where the fuck were you?
- "Blood, 150 ml."
550
00:58:49,840 --> 00:58:51,040
She's a vampire.
551
00:58:51,120 --> 00:58:53,600
What have you been smoking?
You psychotic freak.
552
00:58:53,680 --> 00:58:56,680
She tore his throat open, man.
I saw it!
553
00:58:56,760 --> 00:58:59,720
You shut the fuck up!
The fuck is wrong with you? Huh?
554
00:58:59,800 --> 00:59:00,920
What about Jurij?
555
00:59:01,000 --> 00:59:03,056
- What about him?
- That was no dog.
556
00:59:03,080 --> 00:59:04,160
You outta your mind?
557
00:59:04,200 --> 00:59:06,920
- You gonna listen to this fucking maniac?
- Man, lay off it, Karl.
558
00:59:08,040 --> 00:59:10,840
- You know what he did in Mali.
- Yeah, I know what he did.
559
00:59:11,400 --> 00:59:12,400
So?
560
00:59:13,120 --> 00:59:14,520
You wanna believe this...
561
00:59:15,160 --> 00:59:17,960
sick, twisted fuck of a maniac?
562
00:59:18,040 --> 00:59:19,040
Huh?
563
00:59:20,440 --> 00:59:22,760
She wants to get away
from the sun.
564
00:59:23,880 --> 00:59:25,160
Let's give her some.
565
00:59:42,920 --> 00:59:45,920
Your baby's been crying
for two hours. Is everything all right?
566
00:59:46,720 --> 00:59:48,600
I'm here.
567
00:59:52,560 --> 00:59:53,480
Shush.
568
01:02:20,800 --> 01:02:23,040
I was hoping you'd come back here.
569
01:02:27,560 --> 01:02:29,760
You killed my son. Do you know that?
570
01:02:31,960 --> 01:02:33,440
He bit me.
571
01:02:34,240 --> 01:02:36,120
He had no control over it.
572
01:02:38,840 --> 01:02:40,240
But you do?
573
01:02:40,320 --> 01:02:44,040
No one does. The evil is too strong.
574
01:02:49,200 --> 01:02:50,840
We are all cursed.
575
01:02:52,080 --> 01:02:54,800
We bring nothing
but suffering to this world.
576
01:03:02,680 --> 01:03:05,480
We got one more detonator.
We could blast the door down.
577
01:03:05,560 --> 01:03:08,560
Go back up there?
Forget that damn mission, man!
578
01:03:08,640 --> 01:03:09,720
Berg is dead.
579
01:03:09,800 --> 01:03:12,720
He was the only one
who knew what was going on anyways.
580
01:03:12,800 --> 01:03:15,840
We got our advances, come on.
Isn't that enough?
581
01:03:15,920 --> 01:03:18,440
You wanna jump out
in the middle of the ocean?
582
01:03:18,960 --> 01:03:21,520
Get a fucking grip.
What's the matter with you?
583
01:03:21,600 --> 01:03:25,280
Our only chance is you go up there
and get the plane back on course.
584
01:03:25,800 --> 01:03:26,800
Yeah?
585
01:03:27,360 --> 01:03:28,600
Man up!
586
01:03:35,080 --> 01:03:36,920
No! No, stay here!
587
01:03:37,880 --> 01:03:39,080
Fuck!
588
01:03:40,040 --> 01:03:41,040
Mama!
589
01:03:49,760 --> 01:03:51,520
Come back inside.
They'll be back!
590
01:04:02,560 --> 01:04:03,720
Elias.
591
01:04:03,800 --> 01:04:05,000
Go back.
592
01:04:05,080 --> 01:04:06,760
I won't leave you alone.
593
01:04:07,360 --> 01:04:09,080
Come! Hurry up! Let's go!
594
01:04:10,240 --> 01:04:11,280
Help me!
595
01:04:30,480 --> 01:04:31,480
Wait!
596
01:04:36,400 --> 01:04:38,520
- Hide. Get in there.
- Wait! Mom, wait!
597
01:04:38,600 --> 01:04:40,160
Get in there.
598
01:04:59,480 --> 01:05:00,920
What the fuck?
599
01:05:02,840 --> 01:05:03,680
Come on!
600
01:05:07,000 --> 01:05:08,880
- I'm going to shoot her.
- Don't shoot.
601
01:05:14,080 --> 01:05:15,120
Come on.
602
01:05:16,320 --> 01:05:17,320
Come.
603
01:05:19,760 --> 01:05:20,760
Hello.
604
01:05:28,480 --> 01:05:29,760
Take the controls.
605
01:05:29,840 --> 01:05:31,320
- Move, Karl! Go!
- Do it!
606
01:05:38,960 --> 01:05:41,840
- Come on!
- Who's in there? Come on, open!
607
01:05:45,920 --> 01:05:48,880
There's no deity but God.
Muhammad is the messenger of God.
608
01:06:40,080 --> 01:06:41,080
Don't.
609
01:06:46,640 --> 01:06:47,640
Don't.
610
01:06:48,040 --> 01:06:49,040
Don't.
611
01:07:14,000 --> 01:07:15,720
Leave her alone!
612
01:07:18,400 --> 01:07:19,680
I have to kill your mama.
613
01:07:19,760 --> 01:07:21,480
- She's evil.
- You're the evil one!
614
01:07:23,600 --> 01:07:24,920
Don't move!
615
01:07:26,640 --> 01:07:27,760
Can you do that?
616
01:07:29,200 --> 01:07:30,640
Don't move!
617
01:07:31,160 --> 01:07:32,640
Can you shoot someone?
618
01:07:35,040 --> 01:07:36,040
Elias.
619
01:07:37,600 --> 01:07:38,600
Elias.
620
01:07:52,200 --> 01:07:55,120
- What the fuck is that? What?
- It's a pressure drop! A pressure drop!
621
01:08:01,720 --> 01:08:03,960
We only got oxygen for ten more minutes.
622
01:08:04,480 --> 01:08:05,480
Huh?
623
01:08:06,520 --> 01:08:08,200
We got to get the plane down.
624
01:08:36,360 --> 01:08:37,360
Give me a mask.
625
01:08:39,720 --> 01:08:40,800
Give me your mask.
626
01:08:41,440 --> 01:08:42,920
Give me. Fuck off!
627
01:08:47,400 --> 01:08:48,760
Go. Go!
628
01:08:54,960 --> 01:08:58,880
- I've got to get into that cockpit.
- Do it! Fucking do it now!
629
01:09:18,200 --> 01:09:19,200
It's open!
630
01:09:19,760 --> 01:09:20,760
Come on.
631
01:09:22,400 --> 01:09:23,760
There's an oxygen mask down there.
632
01:09:29,360 --> 01:09:30,360
Elias.
633
01:09:31,040 --> 01:09:32,040
Elias.
634
01:09:52,080 --> 01:09:54,320
Okay, guys. We're going down!
635
01:11:45,120 --> 01:11:46,120
No!
636
01:11:48,280 --> 01:11:50,000
Oh.
637
01:11:53,760 --> 01:11:54,960
Ah.
638
01:12:55,480 --> 01:12:56,960
We are cursed.
639
01:12:58,080 --> 01:13:01,280
We cannot allow this evil
to keep spreading.
640
01:13:13,640 --> 01:13:16,400
This evil cannot keep spreading.
641
01:13:16,480 --> 01:13:17,800
We have to stop it.
642
01:13:26,920 --> 01:13:29,120
You have the evil within.
643
01:13:30,240 --> 01:13:31,760
You cannot...
644
01:13:32,720 --> 01:13:33,920
control it.
645
01:15:56,200 --> 01:15:57,560
Everything okay?
646
01:15:58,160 --> 01:15:59,760
- I wanna see my mom.
- No.
647
01:16:00,360 --> 01:16:02,480
Elias, stay here.
648
01:16:02,560 --> 01:16:05,800
- Okay, we're back on course.
- Good shit!
649
01:16:08,320 --> 01:16:09,320
Fire in the hold!
650
01:16:09,400 --> 01:16:11,440
- What?
- There's a fire in the hold.
651
01:16:11,520 --> 01:16:12,680
Fuck!
652
01:16:33,560 --> 01:16:35,280
Eightball, where the fuck are you?
653
01:16:36,960 --> 01:16:38,000
What the fuck!
654
01:16:40,000 --> 01:16:41,040
Fuck.
655
01:16:59,800 --> 01:17:01,320
- Rainer!
- Out of the way!
656
01:17:18,080 --> 01:17:19,720
We got to get out of here. Now.
657
01:17:24,440 --> 01:17:25,480
Mama!
658
01:17:27,080 --> 01:17:28,080
Elias!
659
01:17:31,000 --> 01:17:32,240
- Mama!
- Elias, stay here!
660
01:17:42,800 --> 01:17:43,800
It's Eightball.
661
01:17:44,880 --> 01:17:45,880
He's alive.
662
01:17:47,440 --> 01:17:48,920
- What is it?
- Shush.
663
01:17:49,000 --> 01:17:50,120
What...
664
01:18:03,000 --> 01:18:04,160
Ah.
665
01:18:11,120 --> 01:18:12,720
Ah!
666
01:18:14,080 --> 01:18:15,840
Let's get out!
667
01:18:22,400 --> 01:18:23,840
We need help!
668
01:18:24,520 --> 01:18:25,560
We need help!
669
01:18:29,920 --> 01:18:30,920
What the fuck!
670
01:18:34,320 --> 01:18:35,520
Did he bite you?
671
01:18:35,600 --> 01:18:38,240
Did he bite you?
672
01:18:39,640 --> 01:18:41,320
Help me! Help!
673
01:18:41,840 --> 01:18:44,120
Fuck you! Fucking bullshit! Where are you?
674
01:18:44,800 --> 01:18:47,000
Help! Help, I cannot...
675
01:18:56,000 --> 01:18:57,120
Ingelore?
676
01:18:59,520 --> 01:19:00,560
Ingelore?
677
01:19:03,080 --> 01:19:05,920
Ingelore, where are you?
I'm looking for my wife.
678
01:19:06,000 --> 01:19:07,080
Give it to me.
679
01:19:08,440 --> 01:19:09,760
Out of the way!
680
01:19:11,880 --> 01:19:14,400
What's going on back there?
You goddamn terrorist!
681
01:19:14,480 --> 01:19:16,720
- Stop it. You're not helping.
- Let me through!
682
01:19:17,320 --> 01:19:19,160
Let me through!
683
01:19:19,240 --> 01:19:20,120
Cut the shit out!
684
01:19:20,200 --> 01:19:22,120
- My wife, I need to find her.
- Where is she?
685
01:19:22,200 --> 01:19:23,560
The monster got her!
686
01:19:23,640 --> 01:19:25,160
She's not a monster!
687
01:19:25,240 --> 01:19:27,760
Calm down. I can help.
I used to be in the army, understand?
688
01:19:27,840 --> 01:19:28,760
Huh.
689
01:19:28,840 --> 01:19:31,360
Everyone, whatever is back there,
we got to keep our heads.
690
01:19:31,440 --> 01:19:33,280
Yeah? Search the floor.
691
01:19:33,360 --> 01:19:35,600
Find whatever we can use
to defend ourselves.
692
01:19:49,680 --> 01:19:51,120
You ugly motherfucker.
693
01:20:08,880 --> 01:20:12,800
- Hey, what about this?
- Give it to me! Here!
694
01:20:12,880 --> 01:20:15,160
- Pardon! Pass it down!
- Yes.
695
01:20:17,720 --> 01:20:19,040
Hey, stop! Wait here!
696
01:20:19,120 --> 01:20:21,240
- Hey, hey, you can't do that.
- Hey!
697
01:20:21,320 --> 01:20:24,480
Hey, kid, what's up with your mother?
698
01:20:24,560 --> 01:20:26,760
- She doesn't have leukemia.
- I never said that.
699
01:20:26,840 --> 01:20:30,160
- Don't hurt her, please.
- I won't, I promise. What's her name?
700
01:20:30,240 --> 01:20:32,840
- Nadja.
- Okay. You stay here. Watch him.
701
01:20:32,920 --> 01:20:34,280
Sure.
702
01:20:35,080 --> 01:20:38,680
Mama, watch out!
They wanna kill you!
703
01:20:39,520 --> 01:20:41,400
Mama! Can you hear me?
704
01:20:41,960 --> 01:20:43,320
They wanna kill you!
705
01:20:51,000 --> 01:20:52,040
Help me.
706
01:20:55,720 --> 01:20:57,200
Nadja? Can you hear me?
707
01:20:58,640 --> 01:21:01,480
- Elias sent me. We don't want to hurt you!
- Ingelore.
708
01:21:01,560 --> 01:21:02,880
Ingelore!
709
01:21:02,960 --> 01:21:04,000
Ingelore!
710
01:21:04,800 --> 01:21:06,760
Ingelore. What happened to you?
711
01:21:06,840 --> 01:21:09,000
Oh God.
712
01:21:11,520 --> 01:21:13,640
No, no, no. This can't be.
713
01:21:16,800 --> 01:21:18,040
Oh God.
714
01:21:27,120 --> 01:21:28,120
No!
715
01:21:34,280 --> 01:21:35,760
Give it to me. Come on.
716
01:21:37,120 --> 01:21:39,440
- Wait, hold on.
- You killed my wife!
717
01:21:40,600 --> 01:21:42,120
I'll shoot you.
718
01:21:42,640 --> 01:21:43,680
We need to help him!
719
01:21:52,320 --> 01:21:54,480
Don't! Stay here! Stop him!
720
01:21:54,560 --> 01:21:56,640
Fucking help!
721
01:21:59,880 --> 01:22:01,000
Hit her!
722
01:22:10,360 --> 01:22:11,360
Mom!
723
01:22:12,680 --> 01:22:13,840
Don't do it!
724
01:22:25,400 --> 01:22:26,800
No!
725
01:22:27,520 --> 01:22:28,800
Don't shoot!
726
01:22:51,720 --> 01:22:54,800
Elias, we can't let them come up.
727
01:23:01,000 --> 01:23:02,400
You have to help her!
728
01:23:31,240 --> 01:23:32,560
He bit me.
729
01:23:33,280 --> 01:23:34,960
I can't feel my fingers!
730
01:23:50,760 --> 01:23:52,200
Shit. Shit.
731
01:23:53,240 --> 01:23:54,400
What the fuck?
732
01:24:02,400 --> 01:24:03,640
Okay, okay.
733
01:24:13,880 --> 01:24:15,000
Stay here.
734
01:24:15,680 --> 01:24:19,520
Oh my God.
Elias! Elias! Get some help, quick!
735
01:24:20,600 --> 01:24:21,600
Quick!
736
01:24:36,920 --> 01:24:38,680
Help me!
737
01:24:39,240 --> 01:24:42,200
We need heavy people
to weigh down the hatch!
738
01:24:44,440 --> 01:24:45,680
What did he say?
739
01:24:46,200 --> 01:24:47,080
What do you want?
740
01:24:50,400 --> 01:24:52,320
Help me! Help!
741
01:25:24,920 --> 01:25:27,120
Help! help! Fuck!
742
01:25:28,080 --> 01:25:29,080
No!
743
01:25:29,600 --> 01:25:31,640
Stop! Don't bite him!
744
01:25:32,600 --> 01:25:34,680
Stop! Go away! Don't drink his blood!
745
01:25:36,040 --> 01:25:37,160
What the fuck?
746
01:25:37,240 --> 01:25:38,320
Elias.
747
01:25:38,400 --> 01:25:41,040
Elias, get back. He's dangerous.
748
01:25:41,120 --> 01:25:43,320
He wants to be healed, just like you!
749
01:25:45,600 --> 01:25:47,240
- Don't!
- Keep calm, Elias!
750
01:25:47,920 --> 01:25:48,920
Right here.
751
01:26:03,960 --> 01:26:06,560
My hand got caught in the cargo hold door.
752
01:26:07,600 --> 01:26:09,800
And your mom helped me.
753
01:26:10,280 --> 01:26:11,120
Come.
754
01:26:11,200 --> 01:26:13,640
Elias. Let's go.
755
01:26:17,120 --> 01:26:18,320
We need a doctor.
756
01:26:19,000 --> 01:26:20,760
We need a doctor!
757
01:26:20,840 --> 01:26:22,240
I'm a doctor!
758
01:26:24,560 --> 01:26:28,040
No, it's not about me.
There's a guy in the rear who's worse off.
759
01:26:30,720 --> 01:26:32,520
Don't worry. She's on our side!
760
01:26:35,240 --> 01:26:37,720
We got everything under control!
Don't worry!
761
01:26:41,760 --> 01:26:43,280
Turn the plane around.
762
01:26:45,360 --> 01:26:47,200
- Do it!
- I have to check our course.
763
01:26:47,280 --> 01:26:49,120
- We're below cruising altitude.
- Mom.
764
01:26:49,920 --> 01:26:52,040
- Mom.
- What's going on?
765
01:26:52,120 --> 01:26:56,120
She wants us to fly to New York.
But we're too low and short on fuel.
766
01:26:56,200 --> 01:26:59,120
We have to divert to the nearest airport,
or we'll crash into the ocean.
767
01:26:59,200 --> 01:27:02,320
- Turn the plane!
- Hey, we can't make it to New York.
768
01:27:02,400 --> 01:27:03,400
Do you understand?
769
01:27:05,080 --> 01:27:06,440
You got to help me.
770
01:27:07,000 --> 01:27:09,240
Please, help me. I'll pay you.
771
01:27:09,760 --> 01:27:11,840
Don't worry. I'll help you.
772
01:27:23,320 --> 01:27:24,920
It's dark down there.
773
01:27:26,160 --> 01:27:27,160
Come on. Let's go.
774
01:27:31,480 --> 01:27:33,400
This is Transatlantic 473.
775
01:27:34,160 --> 01:27:35,160
Do you read me?
776
01:27:36,960 --> 01:27:38,720
Transatlantic 473.
777
01:27:39,640 --> 01:27:41,000
Anybody read me?
778
01:27:45,480 --> 01:27:47,560
They wanted to blow down the door.
779
01:27:48,160 --> 01:27:49,880
Watch out, it's on!
780
01:27:50,480 --> 01:27:51,560
Not anymore.
781
01:27:51,640 --> 01:27:56,560
It's gonna be fine. We'll wait until dark
and catch the next plane to New York.
782
01:27:58,240 --> 01:28:00,640
Mom, look how far we've come.
783
01:28:01,240 --> 01:28:02,440
Mom!
784
01:28:02,520 --> 01:28:04,480
Please, we can do it.
785
01:28:30,920 --> 01:28:31,920
Thank you.
786
01:28:34,640 --> 01:28:35,960
Thank you, guys.
787
01:28:40,240 --> 01:28:42,400
If the pain gets worse,
take two more pills.
788
01:28:43,200 --> 01:28:46,240
- Okay, thank you.
- Okay. I take care of the broker.
789
01:28:46,320 --> 01:28:47,160
How is he?
790
01:28:47,240 --> 01:28:49,520
He has massive interior bleeding.
791
01:28:50,760 --> 01:28:52,400
This is Lossiemouth tower.
792
01:28:52,480 --> 01:28:56,000
You've left your assigned course.
Please identify yourself immediately.
793
01:28:57,960 --> 01:29:00,560
This airplane is now
under our control.
794
01:29:00,640 --> 01:29:03,080
We are faithful soldiers of the Caliphate,
795
01:29:03,160 --> 01:29:05,280
who have abandoned this life to stri...
796
01:29:07,720 --> 01:29:11,160
This is Transatlantic 473.
Transatlantic 473.
797
01:29:11,240 --> 01:29:14,160
I am the second officer.
My name is Bastian Buchner.
798
01:29:14,800 --> 01:29:17,040
We have been hijacked.
The captain is dead.
799
01:29:17,120 --> 01:29:19,480
Transatlantic 473, please repeat.
800
01:29:19,560 --> 01:29:22,040
I said we have been hijacked.
The captain is dead.
801
01:29:22,120 --> 01:29:23,920
Are you in danger?
802
01:29:24,920 --> 01:29:29,960
Negative. We overpowered the hijackers,
and we locked them in the cargo hold.
803
01:29:52,480 --> 01:29:53,840
I'm so cold.
804
01:29:54,360 --> 01:29:57,560
You've got a kidney rupture.
I can't stop the bleeding.
805
01:30:00,080 --> 01:30:01,120
What does this mean?
806
01:30:02,160 --> 01:30:05,000
- I'll get you something for the pain.
- Stay here.
807
01:30:06,280 --> 01:30:07,760
You've got to help me.
808
01:30:09,720 --> 01:30:10,960
I'll pay you.
809
01:30:12,240 --> 01:30:13,400
A million dollars.
810
01:30:14,080 --> 01:30:16,560
Your money isn't going
to help you now either.
811
01:30:18,720 --> 01:30:19,720
I'm sorry.
812
01:30:23,600 --> 01:30:24,680
She'll be right back.
813
01:30:26,520 --> 01:30:28,240
Fuck.
814
01:30:54,080 --> 01:30:56,440
Don't worry. He's not going to get up.
815
01:31:59,880 --> 01:32:01,160
Bite me.
816
01:32:02,920 --> 01:32:03,920
Please.
817
01:32:06,720 --> 01:32:08,040
I don't want to die.
818
01:32:20,040 --> 01:32:23,120
Perfect. I'll give you the address
as soon as we land.
819
01:32:23,200 --> 01:32:24,320
Goodbye.
820
01:32:24,400 --> 01:32:27,240
Dr. Brown will make sure
to get the Cytarabine.
821
01:32:27,320 --> 01:32:29,720
That way we'll have enough time
to plan the next flight.
822
01:32:42,360 --> 01:32:43,440
Shit.
823
01:32:45,680 --> 01:32:46,760
Fuck!
824
01:32:48,080 --> 01:32:50,800
- What's wrong?
- I don't know. Something's wrong.
825
01:32:54,640 --> 01:32:56,280
- Bastian!
- What's wrong?
826
01:32:56,880 --> 01:32:58,080
Go down. Go.
827
01:32:58,160 --> 01:33:00,000
Wait, I'll help you.
828
01:33:01,880 --> 01:33:03,120
Hey, what are you doing?
829
01:33:03,200 --> 01:33:05,760
We can help them!
We can hide them down there!
830
01:33:07,400 --> 01:33:10,360
If we open the door,
then we'll never get it shut again.
831
01:33:10,440 --> 01:33:11,440
Fuck!
832
01:33:14,560 --> 01:33:17,200
Let us in! Please, let us in!
833
01:33:17,280 --> 01:33:19,360
Please.
834
01:33:20,840 --> 01:33:24,000
Please, we're gonna die out here!
Please let us in!
835
01:33:25,400 --> 01:33:26,920
We can't land.
836
01:33:27,000 --> 01:33:30,360
What do you mean it shouldn't land?
You wanna crash the plane or what?
837
01:33:30,440 --> 01:33:34,440
They'll hide in the cargo bay
till it's dark, then get out, all of them.
838
01:33:34,520 --> 01:33:36,240
We have to inform the authorities.
839
01:33:36,320 --> 01:33:38,920
What? And tell them what?
We have vampires on board?
840
01:33:39,000 --> 01:33:40,600
No, no, no, we have to...
841
01:33:40,680 --> 01:33:42,880
We have to land and then jump.
842
01:33:43,720 --> 01:33:46,960
Here. If we attach this to the fuel tank,
843
01:33:47,040 --> 01:33:49,000
it'll be enough
to blow up the whole plane.
844
01:33:49,080 --> 01:33:50,160
How do we get there?
845
01:33:55,040 --> 01:33:57,160
- That's the fuel tank.
- Fuck. Shit.
846
01:33:57,800 --> 01:33:58,720
What?
847
01:33:58,800 --> 01:34:01,600
The detonator doesn't have a timer.
Do you have a remote?
848
01:34:01,680 --> 01:34:03,736
- Yeah. Curtiz had it.
- Where is it?
849
01:34:03,760 --> 01:34:07,240
- Where is that asshole? Fuck.
- In the rear cargo hold.
850
01:34:09,080 --> 01:34:10,080
Okay.
851
01:34:11,520 --> 01:34:13,920
- Does this lead to the back?
- Yeah.
852
01:34:14,520 --> 01:34:15,520
Man!
853
01:34:19,080 --> 01:34:20,880
Shit, it's way too narrow.
854
01:34:22,680 --> 01:34:24,520
Is there another way to detonate it?
855
01:34:25,400 --> 01:34:27,640
Yeah, but then we'll blow up too.
856
01:34:29,640 --> 01:34:31,120
You land the plane.
857
01:34:32,560 --> 01:34:34,600
And as soon as you're out,
858
01:34:34,680 --> 01:34:35,720
I'll blow it up.
859
01:34:35,800 --> 01:34:36,840
No, Mama!
860
01:34:36,920 --> 01:34:39,640
- Yes, Elias.
- We can get you out of here.
861
01:34:39,720 --> 01:34:43,200
- You can hide in here.
- Elias, we have no other choice.
862
01:34:43,280 --> 01:34:44,120
Okay?
863
01:34:44,200 --> 01:34:47,120
- I can fit there. I can get the remote.
- Elias, it's over!
864
01:34:47,200 --> 01:34:48,520
You hear me?
865
01:34:53,440 --> 01:34:56,480
- Forgive me, please.
- I can get past them with this.
866
01:34:58,040 --> 01:34:59,320
Give me...
867
01:35:01,520 --> 01:35:03,320
Stay here, Elias! Shit!
868
01:35:05,800 --> 01:35:06,800
Fuck.
869
01:35:44,200 --> 01:35:46,120
No! That's suicide!
870
01:35:47,320 --> 01:35:49,960
He'll make it. Look, he'll make it.
871
01:35:52,200 --> 01:35:53,200
Look.
872
01:36:33,040 --> 01:36:34,480
That's the remote control.
873
01:36:36,000 --> 01:36:37,400
Elias, can you hear me?
874
01:36:37,480 --> 01:36:39,760
The cell phone is the remote control.
875
01:36:41,520 --> 01:36:43,840
Be careful. Don't press the big button.
876
01:36:44,720 --> 01:36:47,480
Elias, come back.
Elias, you hear me? Come back.
877
01:36:47,960 --> 01:36:48,960
Elias, run!
878
01:37:01,320 --> 01:37:02,480
Shit!
879
01:37:17,840 --> 01:37:19,840
How hard is it to land the plane?
880
01:37:20,440 --> 01:37:22,800
What? Why? We'll make it.
881
01:37:22,880 --> 01:37:26,360
I entered the coordinates. We'll fly
to the destination automatically.
882
01:37:26,880 --> 01:37:28,120
And the landing?
883
01:37:28,200 --> 01:37:30,760
You have to stay in the air corridor
then put on the brakes.
884
01:37:30,840 --> 01:37:32,080
The rest is no problem.
885
01:37:33,600 --> 01:37:35,400
- Can you handle it?
- What?
886
01:37:35,480 --> 01:37:37,960
Anyone can do this
with contact to ground station,
887
01:37:38,040 --> 01:37:39,280
even with one hand.
888
01:37:40,800 --> 01:37:42,520
You have to look after my son.
889
01:37:44,120 --> 01:37:45,120
What do you mean?
890
01:37:45,840 --> 01:37:47,160
Please, just promise me.
891
01:37:51,280 --> 01:37:52,280
I promise.
892
01:37:54,200 --> 01:37:56,600
- Hey, what are you doing?
- No!
893
01:38:08,880 --> 01:38:10,080
Mama!
894
01:38:10,680 --> 01:38:11,960
Go away!
895
01:38:12,520 --> 01:38:13,600
Mama!
896
01:38:26,080 --> 01:38:28,200
Go away!
897
01:39:30,320 --> 01:39:31,680
Mama!
898
01:39:49,400 --> 01:39:50,400
No!
899
01:40:08,400 --> 01:40:10,640
Hey! Come on!
900
01:40:12,240 --> 01:40:13,240
Come on!
901
01:40:14,280 --> 01:40:15,280
Come on!
902
01:40:17,560 --> 01:40:18,960
Come and get me!
903
01:40:57,760 --> 01:40:59,760
Mama! Mama!
904
01:41:02,240 --> 01:41:06,160
Transatlantic 473,
Transatlantic 473, please respond.
905
01:41:06,240 --> 01:41:07,120
Hello?
906
01:41:07,200 --> 01:41:11,360
Who am I speaking to?
907
01:41:11,440 --> 01:41:13,720
What's going on?
Where's the copilot?
908
01:41:13,800 --> 01:41:15,120
Copilot is dead.
909
01:41:15,200 --> 01:41:16,680
Please repeat.
910
01:41:16,760 --> 01:41:19,240
- He's dead.
- What happened?
911
01:41:19,760 --> 01:41:20,880
Hello?
912
01:41:20,960 --> 01:41:24,760
Transatlantic 473, do you copy?
What the fuck happened?
913
01:41:26,440 --> 01:41:27,560
No. Elias.
914
01:41:29,600 --> 01:41:33,040
- Elias, watch out! Behind you!
- Mama!
915
01:41:33,120 --> 01:41:34,360
Talk to me, please!
916
01:41:41,600 --> 01:41:42,600
Shit!
917
01:41:50,320 --> 01:41:52,760
Autopilot. Autopilot.
918
01:41:52,840 --> 01:41:54,520
Autopilot switched off.
919
01:41:57,760 --> 01:41:59,800
No! Go away!
920
01:42:04,680 --> 01:42:05,680
Go!
921
01:42:17,880 --> 01:42:19,440
Fuck.
922
01:42:25,640 --> 01:42:26,640
Mama.
923
01:42:27,440 --> 01:42:28,960
Stay with me.
924
01:42:57,040 --> 01:42:58,200
Mama!
925
01:44:34,320 --> 01:44:35,800
Where's Farid?
926
01:44:35,880 --> 01:44:37,320
You mean Farid al Adwa?
927
01:44:37,400 --> 01:44:40,480
He's still on the plane.
The police have him under control.
928
01:44:40,560 --> 01:44:43,680
- You have to get him out of there.
- I don't know what Farid told you.
929
01:44:43,760 --> 01:44:45,200
But he's one of the bad guys.
930
01:44:45,280 --> 01:44:47,200
No, you have to get Farid out of there.
931
01:44:47,280 --> 01:44:49,336
- You have to save him from the vampires.
- Calm down.
932
01:44:49,360 --> 01:44:51,120
- The plane is full of them.
- What happened?
933
01:44:51,160 --> 01:44:54,080
- You have to get Farid out before sunset.
- Calm down, boy.
934
01:44:54,160 --> 01:44:55,520
We need your help.
935
01:44:55,600 --> 01:44:58,560
Can you tell me
how many kidnappers there are?
936
01:44:58,640 --> 01:44:59,480
They're all dead!
937
01:44:59,560 --> 01:45:01,720
- What do you mean?
- They are all monsters!
938
01:45:01,800 --> 01:45:05,400
You have to get Farid out of there
before the sun goes down!
939
01:45:06,360 --> 01:45:09,120
- No! No! Stop it!
- Shush. Calm down.
940
01:45:09,640 --> 01:45:12,160
- Let me go!
- It'll all be fine.
941
01:45:12,880 --> 01:45:14,080
Let go of me!
942
01:45:15,520 --> 01:45:16,520
Let...
943
01:45:17,040 --> 01:45:18,800
You have to...
944
01:45:19,480 --> 01:45:20,480
save...
945
01:45:20,920 --> 01:45:21,920
Farid.
946
01:45:26,160 --> 01:45:27,160
The kid's in shock.
947
01:45:28,160 --> 01:45:29,920
What are your orders, Commander?
948
01:45:36,320 --> 01:45:37,480
We wait.
949
01:46:11,200 --> 01:46:14,640
The convention you claim
to be going to doesn't exist. We checked.
950
01:46:15,440 --> 01:46:19,080
They... They planned it all that way,
those bastards!
951
01:46:19,640 --> 01:46:21,080
Don't you understand?
952
01:46:22,480 --> 01:46:24,280
You have to let me get out of here.
953
01:46:24,800 --> 01:46:25,800
Now!
954
01:46:26,800 --> 01:46:28,440
Or it will be too late.
955
01:46:29,800 --> 01:46:31,680
That is one tough bastard.
956
01:46:31,760 --> 01:46:35,040
I wouldn't expect him to last that long
with an injury like that.
957
01:46:35,720 --> 01:46:37,160
Let the passengers go,
958
01:46:37,240 --> 01:46:40,360
have your men hand themselves over,
and then we'll let you out.
959
01:46:40,440 --> 01:46:43,480
I'm not holding anyone!
Don't you understand?
960
01:46:48,800 --> 01:46:50,600
Oh Lord of the worlds.
961
01:46:51,160 --> 01:46:54,000
Let me out. They're going to kill us all.
962
01:47:02,560 --> 01:47:04,920
Shoot to kill. The target has a detonator.
963
01:47:08,120 --> 01:47:10,360
- Did you get him?
- Don't know, sir.
964
01:47:10,440 --> 01:47:12,440
To all units, operation is ongoing.
965
01:47:37,200 --> 01:47:38,560
Go, go, go, go.
966
01:48:04,440 --> 01:48:06,520
Don't move! Don't fucking move!
967
01:48:08,120 --> 01:48:09,160
Raise your hands!
968
01:48:09,240 --> 01:48:10,720
No, no, no!
969
01:48:10,800 --> 01:48:12,280
Please, please, listen to me!
970
01:48:12,360 --> 01:48:14,840
No, I have to blow up the airplane.
I don't want to, but...
971
01:48:34,840 --> 01:48:37,280
Come on. Let's move!
They're taking the plane.
972
01:48:37,360 --> 01:48:39,760
All right.
We're bringing him to the hospital.
973
01:48:40,360 --> 01:48:43,560
You have to get Farid out of there!
Where's my teddy?
974
01:48:43,640 --> 01:48:44,840
Where's my teddy?
975
01:48:44,920 --> 01:48:46,680
- Here, give it to him.
- My bear!
976
01:48:46,760 --> 01:48:48,400
Calm down. Calm down.
977
01:48:56,920 --> 01:48:58,600
You've got to stop them!
978
01:48:58,680 --> 01:49:00,280
They can't go into the plane!
979
01:49:00,800 --> 01:49:01,800
All right, lad.
980
01:49:14,520 --> 01:49:15,800
Oh fuck!
981
01:49:16,400 --> 01:49:19,440
- What the hell?
- It's a fucking bloodbath.
982
01:49:19,520 --> 01:49:21,520
- What's going on?
- First team, respond.
983
01:49:32,320 --> 01:49:33,960
Let's go! Get the boy!
984
01:49:37,240 --> 01:49:38,240
Stop!
985
01:49:45,080 --> 01:49:47,720
- Jesus Christ, what's going on?
- Blood everywhere!
986
01:49:50,000 --> 01:49:51,640
Stay here! Fuck.
987
01:49:53,240 --> 01:49:57,000
No, no, don't do it. Please!
The whole airplane is full of...
988
01:49:57,080 --> 01:49:59,160
Ah, please...
989
01:49:59,240 --> 01:50:00,680
Don't do it! It's full...
990
01:50:00,760 --> 01:50:02,760
- The airplane...
- Get out here!
991
01:50:02,840 --> 01:50:05,760
Don't go in there!
The whole airplane is full of monsters.
992
01:50:05,840 --> 01:50:07,760
Please, don't. Fuck!
993
01:50:12,840 --> 01:50:14,200
Farid!
994
01:50:15,320 --> 01:50:16,320
Elias?
995
01:50:17,240 --> 01:50:19,080
Elias! Elias!
996
01:50:19,160 --> 01:50:21,000
Elias! I'm here!
997
01:50:21,080 --> 01:50:22,920
- I'm here! I'm here!
- Farid!
998
01:50:45,040 --> 01:50:46,600
Jesus Christ! What was that?
999
01:50:47,840 --> 01:50:49,040
Farid!
1000
01:50:52,680 --> 01:50:54,000
Farid!
1001
01:50:55,880 --> 01:50:56,960
Farid!
1002
01:51:07,520 --> 01:51:08,520
Mama?
1003
01:51:17,360 --> 01:51:18,360
Mama!
1004
01:51:34,440 --> 01:51:35,440
No!
1005
01:51:36,200 --> 01:51:38,560
Let me go! The boy is with me.
1006
01:51:49,200 --> 01:51:50,200
Elias!
1007
01:51:54,640 --> 01:51:55,920
Elias!
1008
01:52:00,880 --> 01:52:01,880
Elias.
1009
01:52:05,160 --> 01:52:06,160
Elias!
1010
01:52:09,600 --> 01:52:10,600
Elias!
1011
01:52:12,760 --> 01:52:13,760
Elias!
1012
01:52:16,720 --> 01:52:17,720
Elias.
1013
01:52:44,800 --> 01:52:46,640
Uncuff him. Let him go.
70349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.