Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,200 --> 00:00:59,928
Hey, it's starting now.
2
00:01:00,702 --> 00:01:02,067
Hey Pal, sit down!
3
00:01:04,505 --> 00:01:05,597
Let me set up the machine.
4
00:01:05,673 --> 00:01:07,163
How long is this film?
5
00:01:07,308 --> 00:01:07,967
I think it's...
6
00:01:08,409 --> 00:01:09,433
Um... I don't know.
7
00:01:10,578 --> 00:01:11,306
What?
8
00:01:12,013 --> 00:01:13,412
Those guys over there...
9
00:01:14,082 --> 00:01:15,640
...they're cuddled
real close to each other.
10
00:01:16,150 --> 00:01:18,118
So, why would I care?
11
00:01:18,319 --> 00:01:20,446
You don't think they're gay, do you?
12
00:01:20,688 --> 00:01:21,848
Nah, I don't think so.
13
00:01:22,056 --> 00:01:24,217
Hey, I see a really hot
babe sitting over there.
14
00:01:24,292 --> 00:01:24,917
Really, where?
15
00:01:25,360 --> 00:01:26,520
Over there, third row on the right.
16
00:01:26,594 --> 00:01:27,583
She looks pretty good from the back.
17
00:01:27,662 --> 00:01:29,823
Hey Pal, put out your cigarette!
18
00:01:31,399 --> 00:01:33,924
Are you serious, you
call that good looking?
19
00:01:34,002 --> 00:01:34,593
Sorry, my mistake.
20
00:01:35,703 --> 00:01:37,466
Hey, I gotta go take a dump.
21
00:01:37,538 --> 00:01:38,562
What, again?
22
00:01:38,640 --> 00:01:39,231
Yeah.
23
00:01:39,841 --> 00:01:40,603
Are you kidding?
24
00:01:49,751 --> 00:01:51,412
Mr. Watchman, goofing off again?
25
00:01:53,788 --> 00:01:54,277
What?
26
00:01:55,657 --> 00:01:58,182
Hey, yesterday was May 8th, right?
27
00:01:58,660 --> 00:01:59,183
Yeah?
28
00:01:59,494 --> 00:02:01,485
So today must be May 9th.
29
00:02:01,629 --> 00:02:03,426
No, it's August 4th.
30
00:02:03,998 --> 00:02:05,465
I want to go see the Titanic movie.
31
00:02:06,067 --> 00:02:09,935
What the hell for? We just
saw a movie. Wasn't that enough?
32
00:02:11,439 --> 00:02:15,773
Whoa, whoa, whoa,
look who's coming...
33
00:02:16,177 --> 00:02:19,943
Hello ladies, you've lost some
weight, what have you been on?
34
00:02:20,014 --> 00:02:22,175
It's none of your
business, you piece of shit.
35
00:02:22,583 --> 00:02:23,413
Wow!
36
00:02:23,484 --> 00:02:24,951
Look at those big... wheels!
37
00:02:26,254 --> 00:02:27,551
Bye bye...
38
00:02:29,624 --> 00:02:33,890
Whoa... what a great set of lights!
39
00:02:36,130 --> 00:02:38,121
And they only cost 100 HK$!
40
00:02:38,499 --> 00:02:40,160
You think I'll be able to
get my antennae inside?
41
00:02:40,234 --> 00:02:42,293
I'd be happy just to touch it!
42
00:02:43,171 --> 00:02:46,834
Say you say you
love me, say you love...
43
00:02:48,643 --> 00:02:50,577
Say you say you love me...
44
00:02:51,779 --> 00:02:53,542
What are you guys doing?
45
00:02:54,782 --> 00:02:55,476
Hey Kui...
46
00:02:57,018 --> 00:02:59,350
...you've got lots of
new stuff today, huh?
47
00:03:00,088 --> 00:03:01,180
Why are you open so early today?
48
00:03:01,956 --> 00:03:03,480
Trying to make a living...
49
00:03:03,591 --> 00:03:05,286
...not like you bastards.
50
00:03:05,360 --> 00:03:06,918
You don't get in till after lunch.
51
00:03:07,261 --> 00:03:08,990
He's right, we are bastards...
52
00:03:09,630 --> 00:03:10,722
So, how's business?
53
00:03:13,468 --> 00:03:14,730
No business, right?
54
00:03:14,802 --> 00:03:17,236
So why do you need
to open so early then?
55
00:03:17,305 --> 00:03:18,135
Listen, you bastards...
56
00:03:18,539 --> 00:03:20,700
We're just kidding around.
57
00:03:20,908 --> 00:03:21,772
Gotta go.
58
00:03:23,511 --> 00:03:24,478
Smile, Kui...
59
00:03:25,513 --> 00:03:26,605
It'll lighten up your ugly face!
60
00:03:28,549 --> 00:03:29,607
What's the matter, honey?
61
00:03:29,851 --> 00:03:32,649
What the hell do you
know? Just get back to work!
62
00:03:36,124 --> 00:03:36,715
Bye Bye.
63
00:03:36,791 --> 00:03:37,416
Rolls...
64
00:03:39,694 --> 00:03:41,355
T-Thirty percent
discount coupons for sashimi...
65
00:03:41,896 --> 00:03:43,887
Thirty percent? Well,
it's better than nothing.
66
00:03:44,966 --> 00:03:51,633
Loi, she's been coming here for a week
and you're giving her all this free food.
67
00:03:51,839 --> 00:03:56,299
I've been coming here for
over a year and I get squat...
68
00:03:57,111 --> 00:03:59,341
Why's that? Am I not as pretty as her?
69
00:03:59,414 --> 00:04:00,438
Jelly, stop teasing.
70
00:04:00,848 --> 00:04:02,782
Just ignore her.
71
00:04:02,850 --> 00:04:04,283
You can keep on
treating me the same way.
72
00:04:04,585 --> 00:04:05,142
Okay.
73
00:04:05,219 --> 00:04:07,710
Let's go, Cindy's
minding the shop by herself.
74
00:04:08,723 --> 00:04:12,056
Rolls, I bought you a present.
75
00:04:12,527 --> 00:04:13,892
Can I give it to you after work?
76
00:04:14,028 --> 00:04:15,359
Sure, I'll wait for you, ok?
77
00:04:17,598 --> 00:04:19,657
Hey, Sushi Boy's got the hots for you.
78
00:04:19,934 --> 00:04:21,663
So, did I say I liked him?
79
00:04:21,736 --> 00:04:24,102
Say you, say you love me...
80
00:04:24,172 --> 00:04:25,070
What are you looking at?
81
00:04:25,139 --> 00:04:26,265
Haven't you ever
seen a pretty face before?
82
00:04:26,941 --> 00:04:28,374
How many coupons did
you get from Sushi Boy?
83
00:04:28,443 --> 00:04:29,341
A few.
84
00:04:29,410 --> 00:04:31,275
Man, you've got such a smart mouth...
85
00:04:32,413 --> 00:04:33,380
Come on, let's test it...
86
00:04:35,083 --> 00:04:37,779
Jelly, how's it going?
87
00:04:37,852 --> 00:04:39,114
What's up?
88
00:04:39,220 --> 00:04:40,187
This is...
89
00:04:40,455 --> 00:04:43,151
Oh, so you want to hit on my friend?
90
00:04:43,257 --> 00:04:45,248
Rolls, this Woody and Bee.
91
00:04:45,326 --> 00:04:45,849
Hi.
92
00:04:45,927 --> 00:04:46,825
How ya doing?
93
00:04:47,161 --> 00:04:48,025
So, which shop is yours?
94
00:04:48,296 --> 00:04:49,729
We have a DVD shop.
95
00:04:49,964 --> 00:04:52,398
It's just a small business, to kill time...
96
00:04:52,467 --> 00:04:56,301
It can't even support a
house or car, it's just for fun.
97
00:04:56,504 --> 00:04:57,334
Want to grab some lunch?
98
00:04:57,705 --> 00:04:58,501
Don't you have to work?
99
00:04:58,673 --> 00:04:59,605
No, why? Do you?
100
00:04:59,907 --> 00:05:02,068
I haven't earned a penny today...
101
00:05:02,944 --> 00:05:04,343
...want to be my first customer?
102
00:05:06,180 --> 00:05:08,171
You're selling women's things, I can't help.
103
00:05:08,249 --> 00:05:10,308
Men can get facials too.
104
00:05:10,618 --> 00:05:12,586
Come on, buy ten
coupons from me, please.
105
00:05:12,687 --> 00:05:14,120
It's only four hundred dollars.
106
00:05:14,922 --> 00:05:16,913
Only four hundred?
107
00:05:16,991 --> 00:05:18,856
Only four hundred.
108
00:05:19,060 --> 00:05:21,255
Sure, but I gotta go get my wallet.
109
00:05:21,329 --> 00:05:22,455
Not closing soon, are you?
110
00:05:23,431 --> 00:05:25,729
What a waste of time.
Come on, let's go.
111
00:05:27,435 --> 00:05:28,561
Guess ya struck out?
112
00:05:29,370 --> 00:05:30,667
Four hundred just to kick it to her?
113
00:05:31,506 --> 00:05:34,270
We can get full service at the
nightclub and still get change back.
114
00:05:34,342 --> 00:05:35,400
For her? No way!
115
00:05:35,543 --> 00:05:37,170
Humph, you just wait until I'm loaded.
116
00:05:37,245 --> 00:05:39,679
She'll do a facial for me
all right, with her tongue!
117
00:05:41,149 --> 00:05:41,808
Damn right!
118
00:05:43,184 --> 00:05:44,776
Hey kid, trying to steal?
119
00:05:44,852 --> 00:05:46,717
Hey, that DVD I
bought from you doesn't work.
120
00:05:47,522 --> 00:05:50,013
Are you sure?
121
00:05:50,091 --> 00:05:50,682
Really?
122
00:05:54,395 --> 00:05:56,420
Look at that! I can't
even see Steven Chou's face.
123
00:05:56,697 --> 00:05:59,996
How can you say it's Steven
Chou if you can't see Steven Chou?
124
00:06:00,067 --> 00:06:00,829
How can I watch it?
125
00:06:00,902 --> 00:06:01,960
The picture keeps moving.
126
00:06:02,036 --> 00:06:03,867
It's the style from MTV.
127
00:06:03,938 --> 00:06:05,496
This is special
cinematography.
128
00:06:06,007 --> 00:06:09,033
But I can't see anything
for the first ten minutes.
129
00:06:09,644 --> 00:06:12,511
As long as you can see the
last 80 minutes, what do you care?
130
00:06:12,580 --> 00:06:14,343
It's only a few
dollars, what'd you expect?
131
00:06:14,749 --> 00:06:16,979
lf you want clear, go
see it at the movie theatre!
132
00:06:17,251 --> 00:06:18,309
Bunch of frauds...
133
00:06:18,386 --> 00:06:20,183
What, you think we cheated you?
134
00:06:20,388 --> 00:06:21,548
I'll blow you head off for that insult!
135
00:06:21,622 --> 00:06:23,146
Who the hell do you think you are?
136
00:06:23,224 --> 00:06:24,589
You trying to start something here?
137
00:06:25,893 --> 00:06:26,951
Fine, I'll be nice this time.
138
00:06:27,028 --> 00:06:28,518
Just pick two
porno videos and get out!
139
00:06:29,330 --> 00:06:33,130
Come over here, pick two and get out!
140
00:06:33,768 --> 00:06:39,673
I'm warning you, keep your
mouth shut! I know where you live!
141
00:06:39,907 --> 00:06:40,430
Get out!
142
00:06:40,508 --> 00:06:42,635
lf all our customers were like you,
we would go bankrupt, four eyes...
143
00:06:44,812 --> 00:06:45,506
Who is it?
144
00:06:45,580 --> 00:06:46,171
It's me.
145
00:06:46,247 --> 00:06:46,872
Yes, Boss.
146
00:06:46,948 --> 00:06:47,471
How's business?
147
00:06:47,548 --> 00:06:49,038
You kids, quit messing up my shelves!
148
00:06:49,116 --> 00:06:49,707
Keep it down!
149
00:06:49,784 --> 00:06:51,445
Business is good, Boss.
The store's packed!
150
00:06:51,519 --> 00:06:53,248
Good, now go pick
up my car from the shop.
151
00:06:53,321 --> 00:06:54,549
Okay Boss, right away...
152
00:06:55,856 --> 00:06:56,686
Bee, close shop.
153
00:06:56,757 --> 00:06:57,382
Why?
154
00:06:57,458 --> 00:06:58,516
We gotta go get the car for the Boss.
155
00:06:59,327 --> 00:07:01,386
Huh? Whatever.
156
00:07:12,273 --> 00:07:12,898
Four six!
157
00:07:13,341 --> 00:07:14,103
Six four!
158
00:07:14,275 --> 00:07:14,900
Four six!
159
00:07:16,344 --> 00:07:16,901
One five!
160
00:07:17,612 --> 00:07:18,135
One five!
161
00:07:19,313 --> 00:07:19,802
Four six!
162
00:07:19,914 --> 00:07:20,278
One five!
163
00:07:20,348 --> 00:07:20,973
Six four!
164
00:07:21,549 --> 00:07:22,641
Six four, six four, six four!
165
00:07:22,717 --> 00:07:23,945
Six four, six four, six four!
166
00:07:24,018 --> 00:07:24,609
One five!
167
00:07:24,719 --> 00:07:25,378
One five!
168
00:07:25,453 --> 00:07:27,717
Four six! Six four! One five!
169
00:07:27,788 --> 00:07:30,416
Yes, l've got it! I won!
170
00:07:30,491 --> 00:07:30,980
Hey!
171
00:07:31,492 --> 00:07:32,516
ls my car ready yet?
172
00:07:32,827 --> 00:07:34,317
Yeah, we've been waiting for an hour!
173
00:07:34,428 --> 00:07:35,087
Move it!
174
00:07:35,162 --> 00:07:35,992
Why are you gambling?
175
00:07:37,164 --> 00:07:40,429
You should be fixing
my car, son of a bitch!
176
00:07:41,002 --> 00:07:41,696
Yeah!
177
00:07:43,704 --> 00:07:46,935
lf I don't gamble I stay poor,
if I do gamble I become poorer!
178
00:07:47,575 --> 00:07:49,543
Well, now we've lost everything!
179
00:07:49,777 --> 00:07:50,971
It's all your fault.
180
00:07:51,045 --> 00:07:52,410
Why'd you have to
bet on the same horse?
181
00:07:52,480 --> 00:07:53,447
You gave me bad luck!
182
00:07:53,514 --> 00:07:55,448
It's all your fault, I told you
to bet at the usual counter.
183
00:07:55,516 --> 00:07:57,541
We always win
there, but did you listen?
184
00:07:57,985 --> 00:07:59,009
It's all OTB's fault!
185
00:07:59,086 --> 00:08:00,644
lf they didn't have races,
we wouldn't have lost money.
186
00:08:00,721 --> 00:08:01,585
Yeah, it's all their fault.
187
00:08:03,391 --> 00:08:04,255
Let's try again.
188
00:08:04,659 --> 00:08:06,126
I bet we could win our money back...
189
00:08:09,130 --> 00:08:09,721
What?
190
00:08:17,138 --> 00:08:21,507
Wow, what a big pair of nuts!
191
00:08:22,009 --> 00:08:24,239
Shit, this one's as big as a fist.
192
00:08:26,113 --> 00:08:28,104
The one on this side is bigger.
193
00:08:28,582 --> 00:08:31,142
They must weight
at least a kilo or two.
194
00:08:31,218 --> 00:08:33,209
Must be the king of balls!
195
00:08:34,288 --> 00:08:35,949
You could fit a phone in those sacks...
196
00:08:56,444 --> 00:08:57,274
Oh, that's disgusting!
197
00:08:58,145 --> 00:08:59,077
What are you guys trying to pull?
198
00:09:01,949 --> 00:09:03,712
You got a problem with me?
199
00:09:04,051 --> 00:09:04,983
Let's get it on!
200
00:09:05,319 --> 00:09:06,047
What the hell is going on?
201
00:09:06,620 --> 00:09:08,019
They're starting trouble.
202
00:09:16,430 --> 00:09:18,864
What? Wanna start something?
203
00:09:19,367 --> 00:09:21,801
lf you got the guts, drop
those tools and let's get it on...
204
00:09:25,606 --> 00:09:26,630
...one on one...
205
00:09:27,541 --> 00:09:28,667
This is for real then...
206
00:09:31,078 --> 00:09:32,067
Bee, you first.
207
00:09:32,179 --> 00:09:35,239
Huh? We're just here
to pick up our boss' car.
208
00:09:35,583 --> 00:09:36,709
Why should I fight you?
209
00:09:36,784 --> 00:09:39,981
Exactly, this is not worth fighting over.
210
00:09:40,054 --> 00:09:42,750
This is the twentieth century,
can't we talk it over peacefully?
211
00:09:43,157 --> 00:09:48,789
lf you have so much time, why
don't fix up my car, Mr. Big Balls.
212
00:09:48,863 --> 00:09:49,420
That's right.
213
00:09:52,466 --> 00:09:55,196
All right, all right, we're sorry, okay?
214
00:09:55,269 --> 00:09:57,533
It was all our fault, and
we need our car soon, okay?
215
00:09:57,872 --> 00:09:59,737
We're sorry.
Come on, Bee, say ''sorry.''
216
00:10:01,041 --> 00:10:02,269
Sorry.
217
00:10:04,245 --> 00:10:05,212
Let's forget it.
218
00:10:07,848 --> 00:10:08,576
Stupid Kung Fu clubs...
219
00:10:11,752 --> 00:10:13,083
Son of a bitch!
220
00:10:13,387 --> 00:10:14,581
Why don't you just
run me over, asshole!
221
00:10:52,626 --> 00:10:55,151
Yung Ba-na, this is my
boss Chan Kam-Shing...
222
00:11:06,507 --> 00:11:07,940
It's okay, don't be scared.
223
00:11:14,281 --> 00:11:16,078
Yeah! Don't be scared.
224
00:11:16,584 --> 00:11:17,141
Okay.
225
00:11:39,106 --> 00:11:41,506
He said, as far as producing
biochemical weapons are concerned...
226
00:11:41,575 --> 00:11:43,304
...the Americans are
no match for the Iraqis.
227
00:11:46,714 --> 00:11:48,545
This guy drank half a bottle
of this soft drink and now look...
228
00:11:48,616 --> 00:11:50,709
He's invulnerable.
He's strong and fearless.
229
00:11:50,918 --> 00:11:51,907
Soft drink?
230
00:11:51,986 --> 00:11:52,918
Looks like...
231
00:11:52,987 --> 00:11:53,646
It's not?
232
00:11:54,755 --> 00:11:57,053
It's not for drinking, moron!
233
00:12:04,832 --> 00:12:05,560
Stay alert!
234
00:12:12,239 --> 00:12:13,763
He says you can test him now.
235
00:12:47,875 --> 00:12:49,502
Don't, don't, don't!
236
00:13:00,688 --> 00:13:02,246
Why were you scared
of those garage boys?
237
00:13:03,324 --> 00:13:03,983
Me, scared?
238
00:13:04,425 --> 00:13:04,948
I had your back.
239
00:13:05,259 --> 00:13:06,248
Fine, let's go back then.
240
00:13:09,029 --> 00:13:10,792
I've even got a weapon, see?
241
00:13:11,165 --> 00:13:12,189
I'm just waiting for you.
242
00:13:12,800 --> 00:13:14,290
Then speed up.
243
00:13:15,336 --> 00:13:16,462
You want speed?
244
00:13:17,171 --> 00:13:18,069
Hold on!
245
00:13:23,911 --> 00:13:24,809
Fast enough?
246
00:13:26,680 --> 00:13:27,612
Someone's up ahead.
247
00:13:41,295 --> 00:13:42,353
Are you okay, man?
248
00:13:42,730 --> 00:13:43,458
Don't die.
249
00:13:43,530 --> 00:13:45,555
Shut up! I told you we
shouldn't have been speeding!
250
00:13:47,101 --> 00:13:47,624
Run!
251
00:13:50,804 --> 00:13:51,634
Move away...
252
00:14:03,450 --> 00:14:04,508
Hey, what are you
two doing over there?
253
00:14:05,319 --> 00:14:06,251
Oh, it's nothing, officer.
254
00:14:06,320 --> 00:14:07,685
My pal had a little too much to drink.
255
00:14:08,288 --> 00:14:09,346
Yeah... yeah...
256
00:14:12,026 --> 00:14:12,685
You're okay, right?
257
00:14:12,793 --> 00:14:13,384
You're okay, right?
258
00:14:13,460 --> 00:14:13,949
He's okay.
259
00:14:14,028 --> 00:14:14,824
You're okay, right?
260
00:14:14,895 --> 00:14:16,294
Yeah sir, yeah.
261
00:14:17,531 --> 00:14:19,692
He had too many bottles to drink, I
mean he drank a bottle of expensive wine.
262
00:14:19,767 --> 00:14:22,395
He thought he was doing me a favour by
finishing it, not letting it go to waste.
263
00:14:22,569 --> 00:14:24,503
Yeah, next time we're
just gonna stick to beer!
264
00:14:24,571 --> 00:14:25,560
Just move your car
as soon as possible.
265
00:14:25,873 --> 00:14:26,897
Yes sir!
266
00:14:32,046 --> 00:14:33,411
Hey, hey, hey.
267
00:14:34,748 --> 00:14:36,340
He's messing up my shirt.
268
00:14:36,417 --> 00:14:38,783
So? You didn't have to
shove him to the ground.
269
00:14:38,952 --> 00:14:40,715
But he's getting me all dirty.
270
00:14:41,588 --> 00:14:42,555
Sod...
271
00:14:45,426 --> 00:14:45,983
What?
272
00:14:46,593 --> 00:14:48,993
What do you want?
273
00:14:50,497 --> 00:14:51,589
What's the matter?
274
00:14:51,665 --> 00:14:53,189
Soda...
275
00:14:54,234 --> 00:14:57,203
Soda? Where can I
get you a soda now?
276
00:14:58,372 --> 00:15:00,340
Hey, look, there really is one!
277
00:15:02,276 --> 00:15:03,504
Hold on, I'm coming...
278
00:15:09,983 --> 00:15:11,109
Here, drink...
279
00:15:16,323 --> 00:15:18,154
Open wide, here, drink more...
280
00:15:24,298 --> 00:15:26,698
I think he only fainted, right?
281
00:15:27,501 --> 00:15:30,959
Whatever, let's just put him into
the car before the cop comes back.
282
00:15:49,089 --> 00:15:50,113
I hope he's okay...
283
00:16:06,740 --> 00:16:07,672
Shit, crashed again.
284
00:16:10,110 --> 00:16:11,202
Oh shit!
285
00:16:11,478 --> 00:16:12,001
What?
286
00:16:12,212 --> 00:16:12,871
He's not dead...
287
00:16:22,055 --> 00:16:24,990
You bastard, how dare you spit at us!
288
00:16:31,198 --> 00:16:32,130
You okay?
289
00:16:32,199 --> 00:16:32,961
I'm okay.
290
00:16:33,033 --> 00:16:34,091
No pain?
291
00:16:34,168 --> 00:16:35,032
No! No!
292
00:16:35,235 --> 00:16:36,497
Do you still want to return the DVD?
293
00:16:36,570 --> 00:16:38,060
No, no...
294
00:16:38,138 --> 00:16:39,503
Refer your friends to us, okay?
295
00:16:39,573 --> 00:16:40,164
Yes, yes...
296
00:16:40,808 --> 00:16:44,175
By the way, where did
you get the guts to spit at us?
297
00:16:44,244 --> 00:16:45,404
Sudden impulse.
298
00:16:45,479 --> 00:16:46,844
Sudden impulse?
299
00:16:46,980 --> 00:16:48,447
Damn!
300
00:16:48,515 --> 00:16:49,539
How dare you spit on us!
301
00:16:52,920 --> 00:16:54,080
I'm gonna blow your head off...
302
00:16:57,658 --> 00:16:59,353
Hey, didn't we forget
about something in the car?
303
00:17:06,233 --> 00:17:06,756
Yeah?
304
00:17:06,834 --> 00:17:07,357
It's me.
305
00:17:07,434 --> 00:17:07,923
Yeah, Boss?
306
00:17:08,302 --> 00:17:08,893
Did you get my car?
307
00:17:08,969 --> 00:17:11,767
Yeah, I got it, but they
didn't do a good job on the front.
308
00:17:11,839 --> 00:17:13,238
I'll get it back to you real soon.
309
00:17:13,740 --> 00:17:14,536
Hurry up!
310
00:17:14,608 --> 00:17:15,131
Okay.
311
00:17:41,735 --> 00:17:43,965
Goddamn, it stinks like hell.
312
00:17:47,674 --> 00:17:49,073
Look what he did to my trunk!
313
00:17:49,710 --> 00:17:51,302
Don't go after the car, you
bastard, come get me in person!
314
00:17:51,678 --> 00:17:53,202
Come out and face me, asshole!
315
00:17:53,313 --> 00:17:54,610
Get your ass out here!
316
00:18:00,654 --> 00:18:03,214
You got the weapon, go check it out...
317
00:18:04,858 --> 00:18:06,519
You're not scared, are you?
318
00:18:08,562 --> 00:18:09,085
No...
319
00:18:23,277 --> 00:18:24,642
What are you doing?
320
00:18:24,778 --> 00:18:25,608
Signing in.
321
00:18:25,679 --> 00:18:26,737
Are you finished?
322
00:18:26,813 --> 00:18:27,302
Yes.
323
00:18:27,381 --> 00:18:28,780
Then get the hell out!
324
00:18:28,982 --> 00:18:30,006
Out!
325
00:18:31,184 --> 00:18:32,151
Move!
326
00:18:33,053 --> 00:18:35,112
Do you think that guy from the
trunk's gonna come back for revenge?
327
00:18:35,389 --> 00:18:36,378
I hope so.
328
00:18:36,456 --> 00:18:37,423
I have a score to settle with him.
329
00:18:46,400 --> 00:18:46,991
That yours?
330
00:18:47,234 --> 00:18:48,292
No, I didn't bring my phone.
331
00:19:10,023 --> 00:19:10,580
Hello?
332
00:19:15,462 --> 00:19:17,555
What, you want a piece of me?
333
00:19:17,631 --> 00:19:20,191
Come and get me then.
My name is Woody...
334
00:19:21,001 --> 00:19:21,968
You're too young for this...
335
00:19:27,174 --> 00:19:32,305
I don't care if you beg, l'm
coming after you anyway...
336
00:19:36,149 --> 00:19:37,411
...doesn't know who he's dealing with.
337
00:19:37,884 --> 00:19:39,078
It's okay, let's go.
338
00:19:39,353 --> 00:19:40,877
What about the car?
339
00:19:45,759 --> 00:19:46,691
Let's go get some money.
340
00:19:46,960 --> 00:19:48,928
All right, I'll back you.
341
00:19:49,329 --> 00:19:51,991
Kui, look at this.
342
00:19:52,499 --> 00:19:53,591
It's almost brand new.
343
00:19:57,170 --> 00:19:58,831
Did you drop it? It looks scratched.
344
00:19:59,139 --> 00:20:01,130
Come on, it's just a little scratch.
345
00:20:02,009 --> 00:20:03,943
You can barely see it.
346
00:20:04,011 --> 00:20:05,842
See, Mrs. Kui is being fair.
347
00:20:05,912 --> 00:20:07,573
What the hell do you know?
348
00:20:07,647 --> 00:20:10,810
This is my business so just shut up!
349
00:20:11,918 --> 00:20:15,285
Come on, Kui, I really need the money.
350
00:20:15,956 --> 00:20:18,254
You always need money.
351
00:20:19,126 --> 00:20:21,321
Look, I'll give you a hundred fifty.
352
00:20:22,095 --> 00:20:23,323
What?
353
00:20:23,663 --> 00:20:27,690
You're selling the same
model here for over two hundred.
354
00:20:27,768 --> 00:20:29,065
Stop kidding around.
355
00:20:29,369 --> 00:20:31,132
One fifty or no deal.
356
00:20:31,338 --> 00:20:35,570
You mean US dollars? This is an original.
357
00:20:35,642 --> 00:20:37,303
Fine, fine, one fifty it is.
358
00:20:37,377 --> 00:20:38,139
Now it's one forty.
359
00:20:38,779 --> 00:20:42,146
Whatever. Consider it a tip then.
360
00:20:42,783 --> 00:20:44,182
Well, pay up now.
361
00:20:48,555 --> 00:20:49,681
How much have we got so far?
362
00:20:49,756 --> 00:20:52,281
Only about thirteen hundred.
363
00:20:52,826 --> 00:20:54,157
How much does the mechanic want again?
364
00:20:54,528 --> 00:20:55,586
Two thousand.
365
00:20:56,163 --> 00:20:57,095
Goddamn creep.
366
00:20:57,164 --> 00:20:59,928
I got him into the car business and
now he's got the nerve to charge me that?
367
00:21:00,000 --> 00:21:00,659
Ungrateful!
368
00:21:00,734 --> 00:21:02,429
What we gonna do for the rest?
369
00:21:03,570 --> 00:21:05,265
Let's go gamble at Macau.
370
00:21:05,338 --> 00:21:06,396
Good idea!
371
00:21:06,473 --> 00:21:08,304
Wanna get laid first then
go gambling or vice versa?
372
00:21:08,375 --> 00:21:11,105
On second thought we better
not, if we lose we're in deep shit.
373
00:21:11,912 --> 00:21:12,742
We'll find a way.
374
00:21:14,714 --> 00:21:16,204
Get out of my way...
375
00:21:17,284 --> 00:21:18,342
Do you own the mall?
376
00:21:27,594 --> 00:21:28,390
What are you doing?
377
00:21:28,562 --> 00:21:29,290
I'm gonna rob her.
378
00:21:29,796 --> 00:21:30,421
Rob her?
379
00:21:30,597 --> 00:21:32,497
You look like you're gonna kill her.
380
00:21:32,966 --> 00:21:35,434
I always told you I would kill one day.
381
00:21:40,207 --> 00:21:41,970
Are you serious?
382
00:21:42,242 --> 00:21:43,231
So she can't see my face.
383
00:23:31,818 --> 00:23:34,252
Damn, I wonder
where my food delivery is...
384
00:23:41,561 --> 00:23:42,118
Hey!
385
00:23:43,730 --> 00:23:45,288
Hey, what? What do you want?
386
00:23:45,799 --> 00:23:47,061
Let's have a chat outside.
387
00:23:47,133 --> 00:23:48,430
lf you want to chat, let's chat here.
388
00:23:48,902 --> 00:23:52,394
I know I offended you but
what comes around goes around.
389
00:23:52,639 --> 00:23:53,435
What you talking about?
390
00:23:53,873 --> 00:23:56,239
I just got mugged by two
assholes in the bathroom.
391
00:23:56,776 --> 00:23:57,367
So?
392
00:23:57,444 --> 00:23:58,741
I was here all day.
393
00:23:59,112 --> 00:24:01,637
Stop bullshitting,
you know what I mean.
394
00:24:01,715 --> 00:24:02,306
What do you mean?
395
00:24:02,515 --> 00:24:03,607
Name your price.
396
00:24:03,683 --> 00:24:05,583
How much for finding
those creeps for me?
397
00:24:08,622 --> 00:24:09,486
What'd you lose?
398
00:24:09,956 --> 00:24:12,390
A newly bought diamond ring.
399
00:24:12,926 --> 00:24:14,086
Just a diamond ring?
400
00:24:14,961 --> 00:24:15,985
Five hundred.
401
00:24:16,062 --> 00:24:19,554
What? How about a free meal instead?
402
00:24:19,633 --> 00:24:20,463
What?
403
00:24:21,401 --> 00:24:23,699
Do you want my help or not?
404
00:24:24,504 --> 00:24:26,529
Come on, please.
405
00:24:26,606 --> 00:24:27,800
Don't even try it.
406
00:24:28,408 --> 00:24:31,309
Please, I maxed out
my card for that ring.
407
00:24:32,145 --> 00:24:34,272
Well, what do I get then, hmm?
408
00:24:34,547 --> 00:24:35,536
I'll take you to dinner.
409
00:24:35,649 --> 00:24:36,616
Hey! That ring was fak--
410
00:24:36,683 --> 00:24:38,344
Fak... fak... fake what?
411
00:24:39,386 --> 00:24:40,876
Look, I'll take care of it.
412
00:24:41,021 --> 00:24:42,613
Yeah, just leave it to us.
413
00:24:42,822 --> 00:24:46,258
You just got here, how do you
know what we're talking about?
414
00:24:47,093 --> 00:24:48,082
I've been here for a while.
415
00:24:48,161 --> 00:24:49,685
I heard everything.
416
00:24:50,997 --> 00:24:52,555
Go! Go and get changed.
417
00:24:53,066 --> 00:24:54,328
All right, I'm going now.
418
00:24:54,401 --> 00:24:55,834
Hurry up! I'll wait here for you.
419
00:24:55,902 --> 00:24:57,563
Yeah, hurry up.
420
00:24:58,405 --> 00:25:00,305
Bastard, you almost let it out.
421
00:25:02,075 --> 00:25:03,269
This ring is a fake.
422
00:25:04,377 --> 00:25:05,344
Come on.
423
00:25:05,412 --> 00:25:06,470
Almost choked me to death...
424
00:25:18,058 --> 00:25:20,492
I suspect those DVD guys robbed me.
425
00:25:20,827 --> 00:25:22,351
Do you have proof?
426
00:25:22,429 --> 00:25:24,124
lf I did, I wouldn't say ''suspect.''
427
00:25:24,464 --> 00:25:26,489
Come on, help me find out.
428
00:25:26,900 --> 00:25:29,733
How the hell we gonna do that?
429
00:25:29,903 --> 00:25:31,302
Those creeps won't admit it.
430
00:25:31,671 --> 00:25:33,366
I'm taking them out to dinner.
431
00:25:33,440 --> 00:25:35,772
After we get them drunk,
we can find out the truth.
432
00:25:35,842 --> 00:25:37,537
Oh, I can do that.
433
00:25:37,777 --> 00:25:38,641
Let's go.
434
00:25:40,313 --> 00:25:41,245
That was some babe.
435
00:25:42,882 --> 00:25:43,712
Right.
436
00:25:43,783 --> 00:25:45,307
Hey, Sushi Boy, what's good today?
437
00:25:45,518 --> 00:25:47,179
Everything's good here.
438
00:25:47,687 --> 00:25:49,348
Bring us whatever is good.
439
00:25:49,556 --> 00:25:51,183
Everything is good.
440
00:25:52,459 --> 00:25:53,483
Well, what is the best?
441
00:25:53,760 --> 00:25:55,921
Everything is the best,
so what do you want?
442
00:25:57,530 --> 00:25:58,724
Then bring me everything!
443
00:25:58,798 --> 00:25:59,787
Which is what exactly?
444
00:25:59,933 --> 00:26:01,525
What are you trying to pull?
445
00:26:01,735 --> 00:26:05,296
Nothing, but you've got
to tell me what you want.
446
00:26:05,739 --> 00:26:06,763
Salmon, then.
447
00:26:08,241 --> 00:26:10,709
Okay, but why didn't you just say so?
448
00:26:12,545 --> 00:26:13,068
Hi, Woody.
449
00:26:14,114 --> 00:26:15,547
You're together?
450
00:26:16,316 --> 00:26:18,147
What? Jealous, bonehead?
451
00:26:18,418 --> 00:26:19,442
Get back to work.
452
00:26:19,519 --> 00:26:21,453
Can you please bring us some snacks?
453
00:26:22,188 --> 00:26:22,711
Okay.
454
00:26:23,022 --> 00:26:24,284
And some beer.
455
00:26:24,591 --> 00:26:26,456
What, you want beer?
456
00:26:26,826 --> 00:26:28,919
Let's have sake instead.
457
00:26:29,462 --> 00:26:30,121
Okay.
458
00:26:30,330 --> 00:26:32,230
What, sake?
459
00:26:32,432 --> 00:26:34,832
Goddamn, just get to it.
460
00:26:35,335 --> 00:26:36,029
Move!
461
00:26:37,470 --> 00:26:38,994
ls it in fashion not to wear a bra?
462
00:26:39,072 --> 00:26:39,800
Don't you like it?
463
00:26:39,873 --> 00:26:40,897
Here's the sake.
464
00:26:41,307 --> 00:26:43,036
I'll get your sashimi now.
465
00:26:43,109 --> 00:26:43,871
Okay, thanks.
466
00:26:44,511 --> 00:26:45,808
Thank you.
467
00:26:46,546 --> 00:26:48,241
Can you guys hold your liquor?
468
00:26:48,481 --> 00:26:51,143
Of course we can.
So you want to play or what?
469
00:26:51,584 --> 00:26:53,176
Got the guts?
470
00:26:54,220 --> 00:26:54,811
Shit.
471
00:26:57,724 --> 00:26:59,248
C'mon, let's play too.
472
00:27:00,660 --> 00:27:02,025
Jesus, they're loud.
473
00:27:07,200 --> 00:27:09,100
No drinking games here, please.
474
00:27:10,737 --> 00:27:12,728
Where does it say we can't?
475
00:27:13,506 --> 00:27:14,632
Get lost!
476
00:27:14,874 --> 00:27:16,136
Why don't you call the cops then?
477
00:27:17,043 --> 00:27:19,011
Leave him alone.
478
00:27:19,212 --> 00:27:20,372
We'll be quieter, okay?
479
00:27:22,515 --> 00:27:23,174
Okay.
480
00:27:24,250 --> 00:27:25,274
Lower your voice.
481
00:28:22,275 --> 00:28:22,969
Cheers!
482
00:28:30,383 --> 00:28:31,577
There's no more.
483
00:28:32,185 --> 00:28:34,585
Hey Loi, bring us two more bottles!
484
00:28:34,954 --> 00:28:36,114
Haven't you had enough?
485
00:28:36,256 --> 00:28:38,224
What? It's our money.
486
00:28:38,291 --> 00:28:40,156
Hurry up and bring us some more...
487
00:28:41,728 --> 00:28:44,162
Can you keep going?
488
00:28:45,131 --> 00:28:48,294
Why not? This feels great.
489
00:28:48,935 --> 00:28:50,698
Nothing beats this high.
490
00:28:51,905 --> 00:28:55,341
Hey you guys, let's take a picture.
491
00:28:55,808 --> 00:28:59,710
lf you die, we can use
this picture at your funeral.
492
00:29:00,113 --> 00:29:01,978
You're wasted, man.
493
00:29:02,282 --> 00:29:03,340
Yeah...
494
00:29:04,651 --> 00:29:07,677
C'mon, smile.
495
00:29:10,156 --> 00:29:11,214
I need to go the bathroom.
496
00:29:11,291 --> 00:29:13,885
Good, have fun...
497
00:29:20,166 --> 00:29:21,531
Bee, I'm going to the bathroom too.
498
00:29:36,749 --> 00:29:37,272
Gotcha!
499
00:29:38,851 --> 00:29:41,718
What are you doing here?
500
00:29:41,854 --> 00:29:43,287
I came to find you.
501
00:29:45,658 --> 00:29:46,682
What do you want?
502
00:29:46,793 --> 00:29:50,354
I want to pick you up and...
503
00:29:53,366 --> 00:29:53,957
Kiss you!
504
00:29:55,168 --> 00:29:57,830
You feel scratchy!
505
00:29:57,904 --> 00:29:59,667
That's a good thing.
506
00:30:00,206 --> 00:30:01,002
Get away.
507
00:30:01,074 --> 00:30:02,803
This feels good.
508
00:30:04,544 --> 00:30:05,772
You mugged me, didn't you?
509
00:30:06,212 --> 00:30:07,543
Yeah...
510
00:30:09,482 --> 00:30:10,312
Are you okay?
511
00:30:11,150 --> 00:30:11,639
No, no!
512
00:30:11,718 --> 00:30:13,242
What are you doing?
513
00:30:13,686 --> 00:30:17,588
Yuck, what's with you?
514
00:30:17,690 --> 00:30:19,055
Yuck!
515
00:30:34,240 --> 00:30:38,540
C'mon, see Titanic with me...
516
00:30:40,380 --> 00:30:45,875
It's my birthday, Woody, you bastard.
517
00:30:47,987 --> 00:30:49,045
Boss, I need to step out for a minute.
518
00:30:49,155 --> 00:30:49,644
Hey!
519
00:30:58,197 --> 00:31:01,428
Woody, kiss me...
520
00:31:02,969 --> 00:31:06,063
Woody... Woody.
521
00:31:42,809 --> 00:31:44,538
Wait a minute.
522
00:31:44,610 --> 00:31:45,099
What?
523
00:31:45,178 --> 00:31:46,304
Wait a minute.
524
00:31:49,515 --> 00:31:50,914
What are you doing?
525
00:32:43,669 --> 00:32:45,603
Rolls... Rolls, h-he--
526
00:32:45,872 --> 00:32:46,566
Just ignore him.
527
00:32:46,639 --> 00:32:47,628
Woody!
528
00:32:47,707 --> 00:32:48,503
Not here!
529
00:32:48,708 --> 00:32:52,542
There's a creature in the men's room!
530
00:32:54,547 --> 00:32:55,571
Goddamn asshole!
531
00:32:55,715 --> 00:32:57,307
You just messed things up for me.
532
00:32:57,383 --> 00:33:00,113
There is... is... is a monster!
533
00:33:00,753 --> 00:33:01,617
Can't you see the sign here?
534
00:33:01,854 --> 00:33:02,616
We've got work in progress.
535
00:33:02,822 --> 00:33:04,551
There's a monster!
536
00:33:06,292 --> 00:33:07,088
Just ignore him.
537
00:33:07,794 --> 00:33:10,786
There is a monster really!
538
00:33:15,501 --> 00:33:16,433
Where is it?
539
00:33:25,478 --> 00:33:26,502
Look, it's gone.
540
00:33:26,746 --> 00:33:28,407
Are you sure?
541
00:33:30,449 --> 00:33:31,814
It's gone...
542
00:33:32,351 --> 00:33:33,443
Wait...
543
00:33:36,189 --> 00:33:37,417
Look there...
544
00:33:45,565 --> 00:33:47,760
Monster!
545
00:33:47,834 --> 00:33:48,926
What are you doing?
546
00:33:49,268 --> 00:33:50,496
Taking a dump...
547
00:33:51,003 --> 00:33:52,402
What are you doing?
548
00:33:54,540 --> 00:33:55,632
He says there's a monster.
549
00:33:56,809 --> 00:33:57,332
Sheesh!
550
00:34:00,179 --> 00:34:01,510
Sorry, we're closing.
551
00:34:01,914 --> 00:34:04,007
Come back next time, thanks.
552
00:34:07,787 --> 00:34:09,084
Thanks, Rolls.
553
00:34:09,488 --> 00:34:10,318
It's okay.
554
00:34:10,623 --> 00:34:11,954
Did you offend anyone?
555
00:34:12,391 --> 00:34:13,050
No.
556
00:34:13,860 --> 00:34:15,418
You're not the type who would.
557
00:34:16,395 --> 00:34:18,420
You're so understanding, Rolls.
558
00:34:21,133 --> 00:34:22,725
I have a headache.
559
00:34:23,236 --> 00:34:25,033
Jelly, can you get me some aspirin?
560
00:34:25,404 --> 00:34:26,598
No, I'll get it.
561
00:34:26,706 --> 00:34:28,799
No, you're hurt.
562
00:34:29,876 --> 00:34:32,344
I'll go. l've got a headache too.
563
00:34:33,479 --> 00:34:35,106
Thanks, Rolls. You're so sweet.
564
00:34:36,048 --> 00:34:37,037
I'll get you some water.
565
00:34:39,418 --> 00:34:43,149
Rolls... Rolls...
566
00:34:43,756 --> 00:34:44,984
You're so square.
567
00:34:45,057 --> 00:34:46,422
How will she ever notice you?
568
00:34:46,993 --> 00:34:48,824
I don't know what to do.
569
00:34:49,595 --> 00:34:50,926
Hey, I'll help you.
570
00:34:50,997 --> 00:34:51,588
How?
571
00:34:52,131 --> 00:34:53,325
That stupid Sushi Boy!
572
00:34:53,599 --> 00:34:54,588
What monster?
573
00:34:55,067 --> 00:34:59,128
I'm all turned on with nowhere to go.
574
00:34:59,338 --> 00:35:00,805
So what do you wanna do?
575
00:35:01,540 --> 00:35:03,201
I'm just gonna get some sleep.
576
00:35:03,276 --> 00:35:04,072
Gonna kick his ass?
577
00:35:04,143 --> 00:35:06,008
lf you go, I got your back!
578
00:35:06,379 --> 00:35:07,311
After I get some sleep.
579
00:35:07,847 --> 00:35:09,144
All right.
580
00:35:10,917 --> 00:35:12,544
Woody, Bee! Get over here!
581
00:35:13,052 --> 00:35:14,519
What? What do you want?
582
00:35:14,587 --> 00:35:15,144
Follow me!
583
00:35:15,221 --> 00:35:15,915
What's going on?
584
00:35:16,122 --> 00:35:17,680
What is it? Let's talk first!
585
00:35:17,757 --> 00:35:18,815
Bee, let's kick his ass.
586
00:35:18,891 --> 00:35:19,516
Move it!
587
00:35:34,974 --> 00:35:36,965
You've got some broken glass.
588
00:35:37,043 --> 00:35:38,670
You didn't lose anything. So?
589
00:35:38,744 --> 00:35:40,302
I didn't do it.
590
00:35:40,713 --> 00:35:43,307
lf I did, I would have trashed
your stall. Wouldn't be so neat.
591
00:35:43,649 --> 00:35:44,638
What do you think?
592
00:35:45,151 --> 00:35:46,743
Who broke all my glass
just to take one phone?
593
00:35:47,119 --> 00:35:51,749
Guy probably sold it to you, didn't like
the price you gave him, came back for it.
594
00:35:51,824 --> 00:35:53,052
It's so simple!
595
00:35:53,192 --> 00:35:54,181
That's exactly right!
596
00:35:54,260 --> 00:35:56,057
The only phone stolen
was the phone you sold me.
597
00:35:56,162 --> 00:35:57,652
So, it must be you two then!
598
00:35:58,731 --> 00:36:00,665
What makes you think I did it?
599
00:36:00,800 --> 00:36:01,767
Yeah.
600
00:36:02,168 --> 00:36:03,965
You know what the phone's worth.
601
00:36:04,136 --> 00:36:05,125
How would I know?
602
00:36:06,305 --> 00:36:09,832
Hey, Sushi Boy got beat up,
the phone shop gets busted...
603
00:36:10,176 --> 00:36:11,768
Do you think it's that guy
coming back for revenge?
604
00:36:11,978 --> 00:36:13,445
lf it's him, he should've come after us.
605
00:36:13,879 --> 00:36:15,369
So, he made a mistake.
606
00:36:16,449 --> 00:36:17,438
And why this shop?
607
00:36:18,617 --> 00:36:20,517
What the hell's happening?
608
00:36:20,586 --> 00:36:21,780
You guys done?
609
00:36:22,288 --> 00:36:24,381
This mess is because of you two.
610
00:36:24,824 --> 00:36:27,224
Pay me three hundred
and I'll forget about this.
611
00:36:27,293 --> 00:36:29,090
What? Why don't you pay us?
612
00:36:29,195 --> 00:36:30,321
Now there's an idea!
613
00:36:30,463 --> 00:36:33,091
This is mud from
the Mediterranean Sea.
614
00:36:33,165 --> 00:36:35,895
It usually goes for
sixty to seventy dollars.
615
00:36:35,968 --> 00:36:39,335
I'm giving you a fifty percent
discount because we're friends.
616
00:36:39,939 --> 00:36:42,100
lf you don't say
something I'll take that as a yes.
617
00:36:42,808 --> 00:36:44,742
Hey, you've got a zit already?
618
00:36:45,277 --> 00:36:47,438
Here, I'll get something for it. Wait here.
619
00:37:47,773 --> 00:37:49,104
Three hundred!
620
00:37:49,508 --> 00:37:51,066
We had nothing to do with it.
621
00:37:51,143 --> 00:37:52,269
That's right!
622
00:37:52,778 --> 00:37:55,508
Pay up or I'll call my boys.
623
00:37:55,915 --> 00:37:57,940
Let's just forget it, ok? Forget it.
624
00:37:58,017 --> 00:37:59,746
What the hell do you know?
625
00:37:59,819 --> 00:38:03,482
Get lost! lf I let this go, how
would I look in front of my boys?
626
00:38:04,023 --> 00:38:05,320
Go do some work...
627
00:38:09,095 --> 00:38:11,063
Not paying? Fine!
628
00:38:13,365 --> 00:38:17,233
Sai-fai, I've got a problem,
send fifty guys down to my shop.
629
00:38:17,636 --> 00:38:18,967
Aren't you overdoing it?
630
00:38:19,438 --> 00:38:20,700
What, you scared?
631
00:38:20,773 --> 00:38:22,297
Pay me then.
632
00:38:22,374 --> 00:38:23,238
Think I'm stupid?
633
00:38:23,309 --> 00:38:24,708
I have plenty of boys to back me up.
634
00:38:25,144 --> 00:38:27,112
But we really had
nothing to do with it...
635
00:38:30,883 --> 00:38:31,440
Hello?
636
00:38:31,517 --> 00:38:32,848
Hey, Woody. It's Sai-fai.
637
00:38:32,918 --> 00:38:35,910
Kui called for help. He ain't got money
or power any more. You want to take pity?
638
00:38:36,622 --> 00:38:41,525
He's got no money and no
power and he needs help now?
639
00:38:42,027 --> 00:38:43,016
We're there already...
640
00:38:43,796 --> 00:38:45,354
Kui, what can we do for you?
641
00:38:45,464 --> 00:38:46,863
Yeah, you just let us know.
642
00:38:47,133 --> 00:38:48,122
I've got plenty of backup.
643
00:38:49,935 --> 00:38:51,493
You guys just try it.
644
00:38:51,871 --> 00:38:53,304
Pay me, or I'll come after you.
645
00:38:53,739 --> 00:38:54,899
Oh, please do.
646
00:38:55,141 --> 00:38:57,268
Yeah, soon, I hope. Why wait?
647
00:38:57,376 --> 00:39:00,436
You're Kui, not King.
648
00:39:00,513 --> 00:39:02,140
Plenty of guys to back you, my ass!
649
00:39:02,648 --> 00:39:04,548
Close shop. Let's get out of here!
650
00:39:05,551 --> 00:39:07,280
Nothing else? Let's go.
651
00:39:07,453 --> 00:39:08,010
Bye.
652
00:39:08,087 --> 00:39:09,486
Hey, don't leave yet.
653
00:39:10,422 --> 00:39:12,117
I've called the cops,
they're on their way.
654
00:39:13,159 --> 00:39:14,148
What's the matter with you?
655
00:39:14,226 --> 00:39:15,284
Are you sick in the head or something?
656
00:39:15,361 --> 00:39:16,259
Why'd you call the police for?
657
00:39:16,328 --> 00:39:19,126
It's just a little broken
glass and you called the cops?
658
00:39:19,565 --> 00:39:23,262
Son of a bitch! What
the hell did you do that for?
659
00:39:23,536 --> 00:39:25,766
Just ignore him. Let's get outta here.
660
00:39:28,307 --> 00:39:29,365
He's so goddamn stupid.
661
00:39:29,441 --> 00:39:31,272
All brawn and no brain.
662
00:39:31,343 --> 00:39:32,207
That's right!
663
00:39:34,313 --> 00:39:36,543
Do you think when we
get older we'll be like Kui?
664
00:39:36,615 --> 00:39:38,583
No power, no money, just an old man
who gets kicked around by young guys?
665
00:39:38,651 --> 00:39:39,913
Of course not...
666
00:39:43,255 --> 00:39:44,153
I hope not.
667
00:39:44,590 --> 00:39:45,921
Naw, we won't.
668
00:39:45,991 --> 00:39:47,322
We ain't gonna live that long.
669
00:39:47,393 --> 00:39:49,327
You might not but I'm gonna live long.
670
00:39:49,395 --> 00:39:50,487
You might not even last till forty.
671
00:39:52,498 --> 00:39:53,624
Watch your step, you bastard...
672
00:39:57,403 --> 00:39:59,234
What, trying to scare me?
673
00:39:59,338 --> 00:40:00,635
I really wanted to kick your ass before.
674
00:40:01,907 --> 00:40:03,534
What's the matter,
think you're the Terminator?
675
00:41:01,934 --> 00:41:11,036
Open... Open... Open.
676
00:41:22,554 --> 00:41:25,022
Sushi Boy sure
was acting weird before.
677
00:41:25,090 --> 00:41:27,524
He's just trying to scare us.
678
00:41:27,793 --> 00:41:29,385
Did it work on you?
679
00:41:30,195 --> 00:41:34,359
Officer, I didn't call the
police, this big dumb ox did.
680
00:41:34,433 --> 00:41:36,196
But your shop was broken into.
681
00:41:36,268 --> 00:41:37,360
It's none of your goddamn business.
682
00:41:37,770 --> 00:41:38,964
Stop poking me with questions!
683
00:41:39,038 --> 00:41:41,939
A, we're not questioning you.
684
00:41:42,007 --> 00:41:45,443
B, did someone break
into your shop or not?
685
00:41:45,611 --> 00:41:48,375
No, my wife and I had an
argument and we broke some glass.
686
00:41:50,482 --> 00:41:51,380
That's right.
687
00:41:51,450 --> 00:41:52,041
Hear that?
688
00:41:52,117 --> 00:41:53,414
Officer, can we leave now?
689
00:41:53,519 --> 00:41:56,249
No, what do you
take us cops for? Huh?
690
00:41:57,656 --> 00:41:58,350
You two guys up there!
691
00:41:58,424 --> 00:42:00,585
Stop sneaking
around and come down here.
692
00:42:00,659 --> 00:42:02,752
We have this place surrounded.
693
00:42:05,731 --> 00:42:07,665
ls that necessary?
694
00:42:09,635 --> 00:42:12,103
Where were you between the
hours of 6 and 10 pm tonight?
695
00:42:17,376 --> 00:42:18,274
Eating dinner with friends.
696
00:42:18,911 --> 00:42:19,935
Eating what?
697
00:42:20,279 --> 00:42:22,804
Japanese food, the place over there.
698
00:42:22,881 --> 00:42:24,405
How long were you eating?
699
00:42:24,717 --> 00:42:25,649
About an hour.
700
00:42:25,951 --> 00:42:26,610
And then?
701
00:42:27,453 --> 00:42:28,943
We went to the theatre...
702
00:42:29,021 --> 00:42:29,851
Together?
703
00:42:30,122 --> 00:42:33,489
No, Woody left in
the middle of the movie.
704
00:42:33,559 --> 00:42:35,459
Do you know where he went?
705
00:42:35,928 --> 00:42:37,486
The girl we were with drank too much...
706
00:42:37,596 --> 00:42:42,329
...so he left with her saying
that they were gonna do something.
707
00:42:42,401 --> 00:42:43,060
And then?
708
00:42:43,802 --> 00:42:48,637
In the end we couldn't get
tickets so we went to eat.
709
00:42:49,274 --> 00:42:51,242
To eat? And afterwards?
710
00:42:51,910 --> 00:42:54,276
After eating we
went back to the shop...
711
00:42:54,346 --> 00:42:56,280
...that's when I heard about
the break in at the phone store.
712
00:42:56,382 --> 00:43:03,652
I was in the bathroom and I saw
Sushi Boy, Woody and Rolls in there.
713
00:43:03,722 --> 00:43:05,246
Almost everybody was in there.
714
00:43:05,391 --> 00:43:08,224
Then we found out about the break in.
715
00:43:10,095 --> 00:43:10,686
Well?
716
00:43:11,930 --> 00:43:16,390
Look at this, their stories
don't even match with each other.
717
00:43:16,468 --> 00:43:18,163
Unbelievable.
718
00:43:18,237 --> 00:43:20,569
Hey, I told the truth!
719
00:43:21,407 --> 00:43:23,238
Well, I told the truth too!
720
00:43:23,709 --> 00:43:25,108
What, do you think we're idiots?
721
00:43:25,177 --> 00:43:27,702
Both of these
statements are totally different.
722
00:43:28,013 --> 00:43:30,481
Hey you over there,
who else is still in the mall?
723
00:43:30,682 --> 00:43:32,547
Some girls who work in the
beauty parlour and the Sushi Boy.
724
00:43:32,618 --> 00:43:34,176
They're not around right now.
725
00:43:34,253 --> 00:43:35,277
I don't know where they went.
726
00:43:35,487 --> 00:43:37,148
Couldn't find them, oh?
727
00:43:38,090 --> 00:43:40,115
The Sushi Boy got beat up
earlier today in the bathroom.
728
00:43:40,192 --> 00:43:41,318
Why are you staring at us?
729
00:43:41,393 --> 00:43:43,190
We didn't do nothing!
730
00:43:43,262 --> 00:43:44,627
Don't drag us into this!
731
00:43:44,963 --> 00:43:47,830
A, just because I'm looking at
you doesn't mean I think it's you.
732
00:43:47,900 --> 00:43:51,267
B, just from your
expression, you look guilty.
733
00:43:51,336 --> 00:43:54,533
C, Don't try to pin this
on us. We're taxpayers!
734
00:43:54,606 --> 00:43:57,803
D, let's find the guy and clear this up.
735
00:43:57,876 --> 00:44:00,071
Let's go to the control room
so we can straighten this out.
736
00:44:08,253 --> 00:44:11,279
What kind of mall is this?
It's as quiet as hell.
737
00:44:11,590 --> 00:44:12,852
Fast forward on this please.
738
00:44:12,925 --> 00:44:13,414
All right.
739
00:44:18,997 --> 00:44:20,464
What are you staring at?
740
00:44:20,666 --> 00:44:23,567
Yeah, no need to stare,
we're not gonna try to leave.
741
00:44:26,071 --> 00:44:28,904
Pan the area. I want to see.
742
00:44:29,007 --> 00:44:31,999
You understand, officer?
These cameras can't pan...
743
00:44:34,046 --> 00:44:37,072
Excuse me sir, but I wanted
to ask if your partner was crazy.
744
00:44:38,817 --> 00:44:40,546
You shouldn't be asking
me something like that!
745
00:44:40,619 --> 00:44:42,109
He's my partner.
746
00:44:42,321 --> 00:44:42,980
Come with me!
747
00:44:46,692 --> 00:44:48,250
You have the freedom
to ask me questions...
748
00:44:48,994 --> 00:44:52,930
...but we need you to
cooperate with us and to stop joking.
749
00:44:53,265 --> 00:44:56,826
I'm warning you now, he is my partner.
750
00:44:57,769 --> 00:44:58,736
Be ready...
751
00:44:59,404 --> 00:45:03,670
Do you want us to
cooperate with you? I'm asking you!
752
00:45:09,848 --> 00:45:10,712
Where you guys going?
753
00:45:10,782 --> 00:45:12,272
Officer, l... l... l...
754
00:45:12,351 --> 00:45:13,477
What are you trying to pull?
755
00:45:15,554 --> 00:45:16,486
I'll report you!
756
00:45:16,555 --> 00:45:17,351
Report what?
757
00:45:17,689 --> 00:45:18,781
Police brutality!
758
00:45:18,857 --> 00:45:19,949
What do you mean?
759
00:45:20,025 --> 00:45:21,185
You're hurting me!
760
00:45:21,260 --> 00:45:22,352
Stop moving!
761
00:45:24,563 --> 00:45:26,292
There's no need to
confiscate my phone!
762
00:45:27,332 --> 00:45:29,300
So what if I do?
763
00:45:30,369 --> 00:45:32,963
We were just trying to scare
him, we didn't mean anything by it.
764
00:45:33,038 --> 00:45:34,903
We weren't the ones who beat him up!
765
00:45:34,973 --> 00:45:36,406
You're taking the heat for this anyway!
766
00:45:36,475 --> 00:45:38,443
Hey, you can't pin this on me!
767
00:45:38,644 --> 00:45:40,544
How about the robbery then?
768
00:45:41,580 --> 00:45:45,983
No, sir. Officer, Bee's
always wanted to become a cop.
769
00:45:46,084 --> 00:45:49,144
He was just pretending to be one,
scaring him and asking to see his lD.
770
00:45:49,321 --> 00:45:51,653
I told him not to,
but he really wanted to.
771
00:45:52,491 --> 00:45:55,551
I'm not lying sir.
772
00:45:56,061 --> 00:45:56,652
What is this?
773
00:45:57,496 --> 00:45:58,224
Not sure...
774
00:45:58,297 --> 00:46:00,424
ls your dream to become a
drug dealer when you grow up?
775
00:46:00,766 --> 00:46:02,563
Drugs? That's drugs?
776
00:46:02,634 --> 00:46:03,828
Why was that in my wallet?
777
00:46:04,436 --> 00:46:07,963
That's right, we were
looking through Sushi Boy's wallet...
778
00:46:08,040 --> 00:46:12,204
...and we were just wondering
what that was so we borrowed it.
779
00:46:12,277 --> 00:46:13,141
That's drugs?
780
00:46:13,211 --> 00:46:15,645
Oh my gosh, sir, if we'd known
that we'd never have touched it!
781
00:46:15,714 --> 00:46:16,942
We don't do drugs! Honest!
782
00:46:17,049 --> 00:46:18,607
I'm still booking you
for drug possession.
783
00:46:18,850 --> 00:46:20,579
But, sir, we don't do drugs!
784
00:46:20,652 --> 00:46:22,347
See how healthy and clean we look?
785
00:46:22,487 --> 00:46:24,284
Cut the bullshit, I don't want to hear it!
786
00:46:24,556 --> 00:46:26,956
No, sir, it's not bullshit.
787
00:46:27,025 --> 00:46:33,988
Woody's always wanted to be a lawyer
so he goes overboard with explanations...
788
00:46:34,066 --> 00:46:37,524
...but we're actually really good kids.
789
00:46:37,936 --> 00:46:47,243
We have good jobs, but today's our day
off so we're minding the shop for our dad.
790
00:46:47,312 --> 00:46:54,582
We're actually on our way to
volunteer at the hospital to help the elderly.
791
00:46:54,686 --> 00:46:59,521
lf we're late, the elderly
will be real disappointed.
792
00:46:59,591 --> 00:47:01,286
So please, Sir, just let us go.
793
00:47:01,393 --> 00:47:04,328
You guys are pretty good at
making up stories, aren't you?
794
00:47:04,663 --> 00:47:05,823
Just shut up!
795
00:47:07,065 --> 00:47:08,726
...didn't say nothing.
796
00:47:08,800 --> 00:47:11,166
May 9th? So today's your birthday.
797
00:47:11,536 --> 00:47:13,163
Kind of a unique way
you have of celebrating...
798
00:47:13,238 --> 00:47:14,227
Robbing and mugging!
799
00:47:16,074 --> 00:47:17,439
Why didn't you tell me?
800
00:47:18,010 --> 00:47:19,238
I kinda did.
801
00:47:19,911 --> 00:47:24,280
Why didn't you just tell me straight?
802
00:47:24,916 --> 00:47:26,474
I thought you'd know.
803
00:47:29,354 --> 00:47:30,651
Happy birthday, man.
804
00:47:32,958 --> 00:47:33,982
Thanks.
805
00:47:36,895 --> 00:47:38,863
Hey, look, it's Sushi Boy.
806
00:47:38,964 --> 00:47:39,760
I see him.
807
00:47:39,831 --> 00:47:41,196
The beauty salon girl is with him.
808
00:47:43,268 --> 00:47:44,735
So, go and take a look.
809
00:47:45,137 --> 00:47:46,604
Just shut up...
810
00:47:46,938 --> 00:47:48,565
Hey, go down and check it out.
811
00:47:48,907 --> 00:47:50,135
You go down and take a look.
812
00:47:50,575 --> 00:47:52,338
I told you to go.
813
00:47:52,411 --> 00:47:52,968
Play you for it.
814
00:47:53,045 --> 00:47:53,534
Okay.
815
00:47:54,646 --> 00:47:55,738
You lose, you go.
816
00:47:56,081 --> 00:47:56,843
Go!
817
00:48:08,226 --> 00:48:10,751
You don't know how ugly you really are.
818
00:48:30,615 --> 00:48:31,707
What's going on?
819
00:48:38,724 --> 00:48:39,383
What are you doing?
820
00:49:59,371 --> 00:50:04,673
Loi, please, let me go, let me go.
821
00:50:05,210 --> 00:50:08,737
Don't go.
822
00:50:30,135 --> 00:50:32,831
Goddamn Bastards!
Nothing but trouble!
823
00:50:35,140 --> 00:50:36,573
Are you from Hake?
824
00:50:36,641 --> 00:50:37,801
Yeah, you too?
825
00:50:38,210 --> 00:50:40,337
Yeah, what's your name?
826
00:50:40,412 --> 00:50:41,106
Ox.
827
00:50:41,379 --> 00:50:42,573
Hey, me too!
828
00:50:43,248 --> 00:50:44,476
Really? No kidding!
829
00:50:45,550 --> 00:50:48,110
Hey, can I have a cigarette?
830
00:50:48,653 --> 00:50:50,143
Sure, here, have one...
831
00:50:54,459 --> 00:50:56,586
Why'd you become a thief?
832
00:50:58,563 --> 00:50:59,655
I'm not a thief!
833
00:50:59,731 --> 00:51:01,358
That cop framed me...
834
00:51:03,034 --> 00:51:07,835
Why are you a security guard?
835
00:51:08,373 --> 00:51:09,897
Did you think I wanted to be one?
836
00:51:10,041 --> 00:51:13,340
I don't have the skills for a better job.
837
00:51:14,813 --> 00:51:19,113
lf l'd gone to school, l'd
probably be a judge today.
838
00:51:20,218 --> 00:51:21,845
You got a cushy job, don't you?
839
00:51:22,988 --> 00:51:24,353
Well, yeah, I do.
840
00:51:24,422 --> 00:51:26,720
I don't pay taxes...
841
00:51:26,925 --> 00:51:31,191
I go to work late, I get laid any
time I want, I smoke grass whenever.
842
00:51:31,263 --> 00:51:33,026
Yeah, I do have it good.
843
00:51:33,098 --> 00:51:34,224
So, life's good to you.
844
00:51:34,332 --> 00:51:34,923
Sometimes...
845
00:51:35,000 --> 00:51:35,932
Yeah.
846
00:51:37,335 --> 00:51:40,099
Hey, get me a can of soda, would you?
847
00:51:42,140 --> 00:51:43,539
Hey, no problem, brother.
848
00:51:44,609 --> 00:51:46,167
Damn cops.
849
00:51:48,880 --> 00:51:50,575
Where's he going?
850
00:51:54,719 --> 00:51:56,084
Shit! That's here!
851
00:52:02,627 --> 00:52:04,754
Shit, that bastard's here for revenge!
852
00:52:12,637 --> 00:52:15,003
Stop where you are or I'll shoot!
853
00:52:42,634 --> 00:52:43,862
Shoot his head!
854
00:52:52,510 --> 00:52:53,374
What's with that monster?
855
00:52:53,745 --> 00:52:56,236
It's all right, I think it's dead.
856
00:52:56,982 --> 00:53:00,315
We better get out of here.
857
00:53:50,769 --> 00:53:52,498
Hey, brother, are you okay?
858
00:53:53,171 --> 00:53:56,868
Hey, wake up you big ox, we need help!
859
00:53:57,108 --> 00:53:59,133
Hey, get up and help me get the key...
860
00:54:03,448 --> 00:54:05,882
Shit, he was bitten
by that zombie before!
861
00:54:06,117 --> 00:54:08,142
Then hurry up, move it!
862
00:54:08,319 --> 00:54:09,149
I can't get the key!
863
00:54:09,721 --> 00:54:10,688
Hurry up Bee...
864
00:54:11,623 --> 00:54:14,786
Oh God, please Ox,
I didn't ever do anything to you.
865
00:54:14,859 --> 00:54:16,486
I was real nice to you before.
866
00:54:16,795 --> 00:54:18,160
We're even from the same hometown.
867
00:54:18,229 --> 00:54:18,854
Don't bite me!
868
00:54:18,930 --> 00:54:19,453
Stay away!
869
00:54:19,798 --> 00:54:20,696
Stay away!
870
00:54:21,633 --> 00:54:22,429
Hurry up Bee...
871
00:54:32,343 --> 00:54:33,435
Hurry up Bee...
872
00:54:39,851 --> 00:54:41,682
No, no, no!
873
00:54:42,654 --> 00:54:43,348
Oh, shit...
874
00:54:49,894 --> 00:54:50,952
Watch my hand, Bee!
875
00:55:05,343 --> 00:55:06,332
Kui, zombies are around!
876
00:55:06,411 --> 00:55:07,776
Run for your lives!
877
00:55:07,846 --> 00:55:08,676
Get a move on it!
878
00:55:10,648 --> 00:55:12,240
Shit, who they trying to scare?
879
00:55:13,418 --> 00:55:15,978
Honey, they didn't
look like they were kidding.
880
00:55:16,054 --> 00:55:17,351
What the hell do you know?
881
00:55:17,522 --> 00:55:18,819
You stupid? You believe them?
882
00:55:19,491 --> 00:55:21,025
Goddamn bastards
probably stole a computer...
883
00:55:21,025 --> 00:55:23,721
They didn't want me to tell the
cops, so they're trying to scare us off.
884
00:55:24,195 --> 00:55:25,822
I'll get 'em tomorrow...
885
00:55:27,899 --> 00:55:28,388
Let's go.
886
00:55:28,867 --> 00:55:31,461
We can't. The cops
told us to wait right here.
887
00:55:31,536 --> 00:55:32,935
Can't you see that
everybody's gone already?
888
00:55:33,004 --> 00:55:33,834
Let's get out of here.
889
00:55:50,221 --> 00:55:51,245
Jelly, run!
890
00:55:51,322 --> 00:55:52,084
What is it?
891
00:55:56,528 --> 00:55:57,825
Oh shit!
892
00:56:04,235 --> 00:56:05,634
Watch your back!
893
00:56:21,920 --> 00:56:24,445
Honey, how come the lights are off?
894
00:56:24,622 --> 00:56:26,590
So what? You can't walk in the dark?
895
00:56:27,859 --> 00:56:29,690
Hey, wait up for me.
896
00:56:29,761 --> 00:56:31,626
So walk faster, then
I won't have to wait for you.
897
00:56:32,897 --> 00:56:35,127
I think something's wrong.
898
00:56:35,200 --> 00:56:36,462
Do you think there are zombies?
899
00:56:36,534 --> 00:56:38,024
lf there are, I'll eat the first one I see!
900
00:56:38,703 --> 00:56:39,192
Hey!
901
00:56:39,270 --> 00:56:39,736
What?
902
00:56:39,804 --> 00:56:40,395
Where are you going?
903
00:56:40,638 --> 00:56:41,866
Aren't we taking the stairs?
904
00:56:41,940 --> 00:56:44,704
Are you crazy? We're on the first floor.
905
00:56:44,776 --> 00:56:46,038
Let's take the elevator.
906
00:56:57,922 --> 00:57:00,447
Hurry up! What are you worried about?
907
00:57:16,674 --> 00:57:17,470
Come on...
908
00:57:25,883 --> 00:57:27,646
See, there's nothing here...
909
00:57:34,058 --> 00:57:34,854
Run!
910
00:57:37,762 --> 00:57:38,729
Hold the door!
911
00:57:40,031 --> 00:57:41,726
Here, hold it!
912
00:57:41,799 --> 00:57:44,233
I can't hold it anymore!
913
00:57:52,143 --> 00:57:53,576
Wait for me, you bastard!
914
00:57:53,811 --> 00:57:55,005
No!
915
00:57:55,213 --> 00:57:56,202
You better go first...
916
00:58:02,153 --> 00:58:03,586
There are zombies in the car garage!
917
00:58:04,622 --> 00:58:05,486
Run, you bastards!
918
00:58:05,723 --> 00:58:06,587
Run!
919
00:58:06,658 --> 00:58:07,716
Let's get out!
920
00:58:16,901 --> 00:58:17,993
Hey, hold on!
921
00:58:18,536 --> 00:58:19,503
What the hell you doing?
922
00:58:22,907 --> 00:58:24,738
Bee, get the keys...
923
00:58:26,144 --> 00:58:26,872
Go!
924
00:58:58,109 --> 00:58:59,041
What the hell's with you?
925
00:59:37,448 --> 00:59:38,244
Here, take it!
926
00:59:43,588 --> 00:59:44,145
Run!
927
00:59:45,957 --> 00:59:47,083
Wait for me.
928
00:59:54,532 --> 00:59:55,760
Let's hide in here.
929
01:00:01,739 --> 01:00:04,071
Damn, what are we gonna do?
930
01:00:04,308 --> 01:00:05,935
Where are Cindy and Rolls?
931
01:00:07,645 --> 01:00:08,771
Sushi Boy must have them.
932
01:00:09,347 --> 01:00:11,144
No wonder he
looked like the Terminator.
933
01:00:29,834 --> 01:00:31,665
She's gonna become a zombie.
We've got to move the body!
934
01:00:31,803 --> 01:00:32,792
Yeah, hurry up and do it then.
935
01:00:33,938 --> 01:00:36,031
Either we work together or we
leave it here and die together, bastard!
936
01:00:36,874 --> 01:00:38,364
All right, we'll each
send someone to help.
937
01:00:38,743 --> 01:00:39,141
I send her.
938
01:00:39,510 --> 01:00:40,033
No!
939
01:00:40,244 --> 01:00:41,040
Go to it!
940
01:00:43,748 --> 01:00:45,613
What are you, a piece of shit?
941
01:00:49,086 --> 01:00:50,883
I don't need your help!
942
01:00:50,988 --> 01:00:51,477
Bee!
943
01:00:54,725 --> 01:00:57,660
Cindy, please don't become a zombie.
944
01:00:58,095 --> 01:01:00,461
We've always been friends.
945
01:01:00,665 --> 01:01:01,427
Just move it.
946
01:01:01,499 --> 01:01:03,091
Hurry up then, walk faster.
947
01:01:19,584 --> 01:01:20,414
Run!
948
01:01:29,894 --> 01:01:31,122
Open the door!
949
01:01:43,908 --> 01:01:44,670
Cut off his head!
950
01:01:53,818 --> 01:01:55,376
I'm gonna bash your head in!
951
01:01:55,586 --> 01:01:56,848
...bash your head!
952
01:01:59,991 --> 01:02:02,892
Thank God, thank God.
953
01:02:05,396 --> 01:02:06,829
I'm not scared of these zombies.
954
01:02:07,265 --> 01:02:08,289
Open the door, you prick!
955
01:02:14,372 --> 01:02:15,805
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
956
01:02:16,707 --> 01:02:17,901
Don't waste your bullets on me.
957
01:02:17,975 --> 01:02:19,340
Woody, no, don't.
958
01:02:19,644 --> 01:02:22,340
Yeah, let's work together instead.
959
01:02:23,748 --> 01:02:24,806
Call the police.
960
01:02:25,216 --> 01:02:26,308
Hear that? Get to it!
961
01:02:26,417 --> 01:02:26,906
You go!
962
01:02:28,553 --> 01:02:30,646
Okay, okay...
963
01:02:42,500 --> 01:02:43,762
...no dial tone.
964
01:02:46,737 --> 01:02:48,295
It's been disconnected!
965
01:02:51,542 --> 01:02:52,702
There's a phone in our shop.
966
01:02:58,282 --> 01:02:59,476
I can't, I can't.
967
01:03:00,117 --> 01:03:03,052
I'm too scared.
968
01:03:05,723 --> 01:03:06,519
No...
969
01:03:09,594 --> 01:03:10,925
Please, no.
970
01:03:16,467 --> 01:03:17,092
Give me the key!
971
01:03:29,747 --> 01:03:30,406
Hurry up!
972
01:03:30,648 --> 01:03:31,137
Okay.
973
01:05:28,933 --> 01:05:32,960
Eat... eat...
974
01:05:33,537 --> 01:05:38,998
Eat... eat... eat...
975
01:05:45,649 --> 01:05:47,048
Eat!
976
01:06:21,886 --> 01:06:22,443
Rolls!
977
01:06:26,323 --> 01:06:26,880
Woody...
978
01:06:46,844 --> 01:06:47,469
Don't!
979
01:06:57,221 --> 01:06:57,915
Let's get out!
980
01:07:19,743 --> 01:07:22,735
Damn, he's been gone for
a long time. I hope he's okay.
981
01:07:23,113 --> 01:07:25,206
Yeah, so damn long...
982
01:07:28,085 --> 01:07:30,576
Let's do something constructive then.
983
01:07:33,090 --> 01:07:35,058
Hey, is there any food?
I'm really hungry.
984
01:07:36,393 --> 01:07:37,519
Just cups of noodles.
985
01:07:39,063 --> 01:07:40,997
Why are you sitting there?
986
01:07:41,765 --> 01:07:42,925
Go make it!
987
01:07:51,275 --> 01:07:51,832
Thanks.
988
01:07:53,043 --> 01:07:54,237
Hurry up!
989
01:07:55,145 --> 01:07:56,237
Here, this one's yours.
990
01:07:56,847 --> 01:07:57,779
Thanks.
991
01:08:11,095 --> 01:08:12,289
What's wrong now?
992
01:08:12,496 --> 01:08:13,258
What's wrong?
993
01:08:13,430 --> 01:08:16,797
You know I like the seafood
flavour and you gave it to him?
994
01:08:17,401 --> 01:08:18,663
I forgot.
995
01:08:19,303 --> 01:08:20,270
Here, you can have mine.
996
01:08:22,606 --> 01:08:23,732
You can have mine then.
997
01:08:32,249 --> 01:08:33,181
What's that supposed to mean?
998
01:08:33,350 --> 01:08:35,113
Now what do you want?
She gave you her noodles!
999
01:08:35,853 --> 01:08:37,912
Why is my wife eating your leftovers?
1000
01:08:38,489 --> 01:08:39,421
I didn't eat it.
1001
01:08:39,523 --> 01:08:40,421
But you took it.
1002
01:08:41,158 --> 01:08:42,853
Don't we have enough problems?
1003
01:08:42,960 --> 01:08:44,791
It's none of your business, bitch!
1004
01:08:45,129 --> 01:08:46,756
This is my shop.
You wanna argue, get out!
1005
01:08:46,864 --> 01:08:48,126
Yeah, get out if you dare.
1006
01:08:48,332 --> 01:08:49,526
Why don't you get out?
1007
01:08:49,700 --> 01:08:50,496
lf you go, I'll go.
1008
01:08:50,634 --> 01:08:51,623
lf you go, I'll go too.
1009
01:08:51,869 --> 01:08:52,961
You go, I go.
1010
01:08:53,203 --> 01:08:54,864
Fine, let's both not go.
1011
01:08:54,939 --> 01:08:55,837
Fine, let's not then.
1012
01:08:58,409 --> 01:08:59,307
Are you going to eat this?
1013
01:08:59,376 --> 01:09:00,434
Eat shit!
1014
01:09:11,655 --> 01:09:12,644
Phone's over there...
1015
01:09:15,025 --> 01:09:15,582
Run!
1016
01:09:38,182 --> 01:09:39,012
Now what?
1017
01:09:41,018 --> 01:09:42,178
Let's clean you up first.
1018
01:09:54,765 --> 01:09:56,255
You found my ring?
1019
01:09:59,103 --> 01:10:00,195
Hang on to it for me.
1020
01:10:00,938 --> 01:10:03,964
All right, let's wipe off the blood.
1021
01:10:20,891 --> 01:10:21,755
Open the door!
1022
01:10:25,496 --> 01:10:27,293
Rolls, are you all right?
1023
01:10:27,364 --> 01:10:28,729
Did you call the cops?
1024
01:10:30,567 --> 01:10:31,431
Where's the phone?
1025
01:10:33,103 --> 01:10:35,037
Why'd the hell did you come
back if you couldn't get a phone?
1026
01:10:35,439 --> 01:10:36,303
lf you're so brave, you go.
1027
01:10:40,611 --> 01:10:41,703
What we gonna do?
1028
01:10:42,212 --> 01:10:46,114
The hell with you guys, l'm
gonna wait for someone to rescue me.
1029
01:10:47,051 --> 01:10:48,643
The zombies will be here by then!
1030
01:10:48,852 --> 01:10:50,979
You're so smart, you
figure something out!
1031
01:10:54,291 --> 01:10:57,089
Somebody, please say something.
1032
01:10:58,762 --> 01:10:59,751
Let's make a break for it.
1033
01:11:00,130 --> 01:11:00,687
You go then.
1034
01:11:00,798 --> 01:11:01,662
Nobody's stopping you.
1035
01:11:03,567 --> 01:11:05,125
I rather take a risk than to stay here.
1036
01:11:05,602 --> 01:11:06,364
Anyone with me?
1037
01:11:07,871 --> 01:11:10,203
Fine, I'll go with you.
1038
01:11:15,779 --> 01:11:16,677
Let's go.
1039
01:11:23,887 --> 01:11:25,354
Hey, let's go.
1040
01:11:30,794 --> 01:11:33,763
Fine, fine. Let's all go then!
1041
01:11:43,874 --> 01:11:45,102
Grab that chair over there!
1042
01:12:06,864 --> 01:12:07,956
Hurry up, hurry up!
1043
01:12:09,800 --> 01:12:10,960
Hey, where's Jelly?
1044
01:12:11,368 --> 01:12:12,300
Where is she?
1045
01:12:13,170 --> 01:12:13,966
Hurry up.
1046
01:12:31,155 --> 01:12:32,679
Open up, open up!
1047
01:12:34,057 --> 01:12:34,853
Are you crazy?
1048
01:12:34,925 --> 01:12:36,119
I'm gonna kill you, you piece of shit!
1049
01:12:36,193 --> 01:12:37,592
I'm really gonna kill you!
1050
01:12:44,168 --> 01:12:44,691
Honey...
1051
01:13:08,559 --> 01:13:09,082
Jelly!
1052
01:13:10,727 --> 01:13:11,284
Die!
1053
01:13:33,650 --> 01:13:34,582
Everybody grab a weapon!
1054
01:14:10,754 --> 01:14:11,379
Damn you!
1055
01:14:11,521 --> 01:14:12,180
Bee, get him!
1056
01:15:56,693 --> 01:15:58,126
Bee, get the battery!
1057
01:16:05,268 --> 01:16:06,997
I'm gonna kill you, you bastard!
1058
01:16:13,443 --> 01:16:14,410
Let's go!
1059
01:17:07,697 --> 01:17:08,595
Get your hands off of me!
1060
01:17:09,199 --> 01:17:11,167
Get your hands off!
1061
01:17:23,480 --> 01:17:25,778
Help! Get away!
1062
01:17:29,119 --> 01:17:30,916
Honey, run!
1063
01:17:31,021 --> 01:17:31,749
Honey!
1064
01:17:33,023 --> 01:17:34,251
Honey, run!
1065
01:17:34,624 --> 01:17:35,386
Honey!
1066
01:17:36,726 --> 01:17:37,693
Honey...
1067
01:17:38,328 --> 01:17:39,556
Honey...
1068
01:17:44,067 --> 01:17:46,262
Honey!
1069
01:17:57,447 --> 01:17:58,709
Help!
1070
01:18:00,350 --> 01:18:01,317
You bastards!
1071
01:18:28,245 --> 01:18:31,078
Mrs. Kui, Mrs. Kui, Mrs. Kui.
1072
01:18:31,781 --> 01:18:33,373
Get up, Mrs. Kui!
1073
01:18:36,319 --> 01:18:37,013
Woody...
1074
01:18:37,254 --> 01:18:39,119
Come on, we've got to go.
1075
01:18:46,296 --> 01:18:47,422
Where are we going?
1076
01:18:47,497 --> 01:18:49,158
Let's go up to the security
office to open up the gate.
1077
01:19:16,226 --> 01:19:17,454
There's so much blood!
1078
01:19:46,523 --> 01:19:47,922
Be careful.
1079
01:19:58,969 --> 01:19:59,628
Now what?
1080
01:19:59,869 --> 01:20:00,563
Let's go in first...
1081
01:20:04,274 --> 01:20:04,968
Close the door.
1082
01:20:11,247 --> 01:20:11,770
Hey!
1083
01:20:16,319 --> 01:20:20,153
Woody, l... l... I feel so cold.
1084
01:20:21,358 --> 01:20:24,088
Are you okay? You're cold?
1085
01:20:24,160 --> 01:20:25,127
I'm freezing.
1086
01:20:26,863 --> 01:20:27,921
It's okay.
1087
01:20:28,131 --> 01:20:29,223
So... so... so cold.
1088
01:20:30,100 --> 01:20:32,091
Please, Rolls, help me, please.
1089
01:20:32,168 --> 01:20:32,691
Okay.
1090
01:20:34,704 --> 01:20:35,830
Better now?
1091
01:20:36,206 --> 01:20:41,872
Woody, now I know...
Rolls has... nice tits.
1092
01:20:44,214 --> 01:20:46,307
Oh my God, I'm so cold.
1093
01:20:47,050 --> 01:20:48,017
I'm sorry, Rolls.
1094
01:20:50,820 --> 01:20:52,515
It'll be okay.
1095
01:20:53,156 --> 01:20:56,648
Woody, you're so lucky.
1096
01:20:56,993 --> 01:20:59,860
Rolls has such a great body.
1097
01:21:00,430 --> 01:21:03,490
We're buddies, if you want her, take her.
1098
01:21:04,167 --> 01:21:05,896
I'd be afraid to.
1099
01:21:06,836 --> 01:21:11,637
Every time I love a woman,
something bad happens to her.
1100
01:21:13,943 --> 01:21:16,104
Woody, I'm so scared.
1101
01:21:16,613 --> 01:21:18,171
Don't be scared, I'm here.
1102
01:21:18,381 --> 01:21:27,414
I made a wish at twelve last night that
I'd watch Titanic with my sweetheart.
1103
01:21:30,026 --> 01:21:32,927
People say that birthday
wishes usually come true.
1104
01:21:34,831 --> 01:21:36,230
Damn bastards lied to me.
1105
01:21:36,332 --> 01:21:36,866
Your wish can still come true.
1106
01:21:36,866 --> 01:21:40,529
No, it can't.
Your wish can still come true.
1107
01:21:41,037 --> 01:21:43,904
Trust me, you're gonna make it.
1108
01:21:44,374 --> 01:21:45,204
You will...
1109
01:21:45,275 --> 01:21:46,742
I'm so scared, Woody.
1110
01:21:46,810 --> 01:21:47,640
Don't be scared.
1111
01:21:47,811 --> 01:21:49,369
You can still see the movie.
1112
01:21:53,316 --> 01:21:54,340
What are we gonna do now?
1113
01:22:04,394 --> 01:22:08,990
I'd rather die than become a zombie.
1114
01:22:11,000 --> 01:22:13,298
Woody, can you take a picture of me?
1115
01:22:15,305 --> 01:22:19,366
That way there'll be one for my funeral.
1116
01:22:21,978 --> 01:22:24,344
Rolls, take one of us together.
1117
01:22:24,414 --> 01:22:27,349
No, you can't do that.
1118
01:22:27,784 --> 01:22:33,450
My funeral picture
should be only of me, not us.
1119
01:22:33,823 --> 01:22:36,553
Please...
1120
01:22:36,693 --> 01:22:40,595
Woody, send a knife and a
paper man to the afterlife for me.
1121
01:22:40,864 --> 01:22:42,729
I've always wanted to kill somebody.
1122
01:22:43,933 --> 01:22:51,271
I haven't been able to do it in
life so I'll do it in the afterlife.
1123
01:22:53,143 --> 01:22:58,547
Woody, I'm so scared.
1124
01:23:00,917 --> 01:23:02,976
Okay pal, I'll take the picture for you.
1125
01:23:03,486 --> 01:23:06,455
Rolls, please move away. Thanks.
1126
01:23:15,732 --> 01:23:16,630
Smile...
1127
01:23:20,470 --> 01:23:20,959
Bee!
1128
01:23:22,906 --> 01:23:23,770
Bee!
1129
01:23:30,313 --> 01:23:30,779
Bee!
1130
01:23:35,285 --> 01:23:35,979
Run, Rolls!
1131
01:24:42,819 --> 01:24:47,085
I'd rather die than become a zombie.
1132
01:25:00,136 --> 01:25:03,230
Rolls, the garage is our only way out.
1133
01:25:32,235 --> 01:25:33,031
Zombies!
1134
01:27:44,033 --> 01:27:46,228
Run, Rolls, run!
1135
01:27:56,712 --> 01:27:57,303
Run!
1136
01:28:14,797 --> 01:28:15,388
Catch!
1137
01:28:35,585 --> 01:28:36,449
Get into the car!
1138
01:28:39,155 --> 01:28:39,678
Go!
1139
01:28:49,832 --> 01:28:50,696
What now?
1140
01:28:54,670 --> 01:28:55,136
Go!
1141
01:28:56,639 --> 01:28:57,298
Ram it!
1142
01:29:09,719 --> 01:29:10,811
Just ignore him.
1143
01:29:13,289 --> 01:29:14,916
What are you doing? Stop!
1144
01:29:14,991 --> 01:29:16,356
He's not human anymore.
1145
01:29:16,425 --> 01:29:17,790
He saved my life!
1146
01:29:17,860 --> 01:29:18,849
The other zombies are almost here...
1147
01:29:23,900 --> 01:29:24,525
Move it!
1148
01:29:26,769 --> 01:29:27,531
It's not moving!
1149
01:29:31,841 --> 01:29:32,671
Keep trying...
1150
01:29:41,984 --> 01:29:42,643
Go!
1151
01:30:09,612 --> 01:30:10,237
Go!
1152
01:31:34,297 --> 01:31:36,492
This is an emergency announcement.
1153
01:31:36,666 --> 01:31:40,568
Survivors should hide themselves
in a safe place from the zombies.
1154
01:31:40,736 --> 01:31:44,900
Do not drink any soft drink as it
may contain a biochemical substance.
1155
01:32:25,848 --> 01:32:27,110
Were you able to call the police?
71846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.