Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,593 --> 00:00:10,493
[ Dramatic music plays ]
2
00:00:20,986 --> 00:00:23,466
[ Grunting ]
3
00:00:23,539 --> 00:00:27,299
[ Dramatic music continues ]
4
00:00:27,371 --> 00:00:30,131
[ Panting ]
5
00:00:40,280 --> 00:00:43,180
[ Dramatic music continues ]
6
00:00:53,293 --> 00:00:56,193
[ Dramatic music continues ]
7
00:01:05,236 --> 00:01:07,856
[ Dramatic music continues ]
8
00:01:18,629 --> 00:01:21,249
[ Dramatic music continues ]
9
00:01:30,676 --> 00:01:33,266
[ Dramatic music continues ]
10
00:01:43,896 --> 00:01:49,826
♪ Oh, I got you, baby ♪
11
00:01:49,902 --> 00:01:53,282
♪ You'll never get me ♪
12
00:01:53,353 --> 00:01:54,563
♪ Tick-tock ♪
13
00:01:54,631 --> 00:01:55,741
♪ The clock don't stop ♪
14
00:01:55,805 --> 00:01:57,905
♪ One shot is all you got ♪
15
00:01:57,978 --> 00:02:01,778
♪ It's time to bury another ♪
16
00:02:01,844 --> 00:02:04,714
♪ One chance is all you got ♪
17
00:02:04,778 --> 00:02:06,328
♪ You've gone on
and lost the plot ♪
18
00:02:06,402 --> 00:02:09,372
♪ At least we got each other ♪
19
00:02:09,438 --> 00:02:12,928
♪ I got you, baby ♪
20
00:02:12,993 --> 00:02:15,413
♪ You'll never get me ♪
21
00:02:18,966 --> 00:02:21,276
[ Indistinct conversation ]
22
00:02:23,108 --> 00:02:25,698
[ Speaking Welsh ]
23
00:02:39,986 --> 00:02:43,056
[ Indistinct conversations
in distance ]
24
00:02:43,127 --> 00:02:44,847
GINA: Mr. Campbell?
25
00:02:48,719 --> 00:02:49,479
[ Knocks on door ]
26
00:03:25,550 --> 00:03:27,410
[ Jacket unzips ]
27
00:03:32,108 --> 00:03:34,038
[ Seagulls calling ]
28
00:03:34,110 --> 00:03:35,320
SAM: Diolch, cheers.
29
00:03:35,387 --> 00:03:37,417
Thanks, Jason.
30
00:04:26,024 --> 00:04:27,784
[ Sighs ]
31
00:04:40,970 --> 00:04:42,420
Okay.
[ Clears throat ]
32
00:04:51,567 --> 00:04:53,467
[ Chuckles ]
33
00:05:00,471 --> 00:05:01,541
-Okay.
-Okay?
34
00:05:01,610 --> 00:05:02,820
[ Chuckling ] Yeah.
35
00:05:02,887 --> 00:05:04,927
Come on.
36
00:05:04,994 --> 00:05:07,444
While we'll endeavor
to do all we can
37
00:05:07,514 --> 00:05:10,554
to protect Richie Campbell
at every stage of the operation,
38
00:05:10,620 --> 00:05:12,420
he understands
he's putting himself
39
00:05:12,483 --> 00:05:14,943
in harm's way
and does so voluntarily.
40
00:05:15,004 --> 00:05:17,074
We'll equip Richie
with protective gear
41
00:05:17,144 --> 00:05:18,494
and a body cam.
42
00:05:18,559 --> 00:05:20,799
He will then be escorted
by Alpha Unit to the car park
43
00:05:20,872 --> 00:05:22,392
at the easterly
end of the beach.
44
00:05:22,459 --> 00:05:23,599
From there, he will set off
45
00:05:23,668 --> 00:05:24,938
to ride along the beach front
46
00:05:25,014 --> 00:05:27,434
towards
the appointed RV location.
47
00:05:27,499 --> 00:05:29,119
Should we be concerned
for Richie's safety,
48
00:05:29,189 --> 00:05:31,849
the wellbeing of the public,
or a fellow officer,
49
00:05:31,917 --> 00:05:33,437
the operation with be terminated
50
00:05:33,504 --> 00:05:35,134
with immediate effect.
51
00:05:35,196 --> 00:05:36,916
LAYLA: He'll be
contactable throughout
52
00:05:36,990 --> 00:05:38,920
and will leave the beach
when instructed to do so
53
00:05:38,992 --> 00:05:41,412
by DI Riley.
54
00:05:41,478 --> 00:05:42,648
A message was posted
55
00:05:42,721 --> 00:05:44,621
on Richie Campbell's
social media account
56
00:05:44,689 --> 00:05:46,859
informing his friends
and followers
57
00:05:46,932 --> 00:05:49,832
of his intention
to come out of hiding today.
58
00:05:49,901 --> 00:05:51,831
If the killer's been
keeping his eye on Richie,
59
00:05:51,903 --> 00:05:55,183
he will have seen the message
and may decide to make his move.
60
00:05:55,250 --> 00:05:56,910
[ Seagulls calling ]
61
00:06:00,083 --> 00:06:01,123
[ Whirring ]
62
00:06:09,196 --> 00:06:10,606
[ Upbeat music plays ]
63
00:06:10,680 --> 00:06:11,920
[ Speaks indistinctly ]
64
00:06:11,992 --> 00:06:12,992
OFFICER:
Body camera is operational,
65
00:06:13,062 --> 00:06:15,002
and the signal is strong.
66
00:06:15,064 --> 00:06:16,174
Standby.
67
00:06:16,237 --> 00:06:18,167
Subject is now moving.
68
00:06:18,238 --> 00:06:19,518
[ Upbeat music continues ]
69
00:06:37,223 --> 00:06:39,403
[ Upbeat music continues ]
70
00:06:51,582 --> 00:06:52,932
[ Upbeat music continues ]
71
00:06:52,997 --> 00:06:54,207
Got a light?
72
00:06:54,274 --> 00:06:55,034
RICHIE: No.
73
00:06:55,103 --> 00:06:57,523
No, no, no.
74
00:06:57,588 --> 00:06:58,968
OFFICER: Stand down all units.
75
00:06:59,038 --> 00:06:59,628
False alarm.
76
00:07:06,218 --> 00:07:07,148
[ Upbeat music continues ]
77
00:07:07,218 --> 00:07:09,148
[ Cellphone chimes ]
78
00:07:09,221 --> 00:07:10,671
[ Brakes squeak ]
79
00:07:19,646 --> 00:07:21,056
We did not send that message!
80
00:07:21,129 --> 00:07:25,339
[ Seagulls calling ]
81
00:07:25,410 --> 00:07:27,030
OFFICER:
Subject is moving again,
82
00:07:27,100 --> 00:07:28,310
but seems to be diverting
83
00:07:28,377 --> 00:07:29,587
from the pre-agreed route.
84
00:07:29,656 --> 00:07:30,966
Over.
85
00:07:38,146 --> 00:07:39,906
LAYLA: Call Richie Campbell
and find out what he's doing.
86
00:07:39,975 --> 00:07:41,455
Now.
87
00:07:43,634 --> 00:07:45,084
OFFICER: Subject is
travelling at speed
88
00:07:45,153 --> 00:07:46,783
on the main beach road,
89
00:07:46,845 --> 00:07:48,255
heading east towards
the industrial estate.
90
00:07:48,329 --> 00:07:49,679
Over.
91
00:07:49,745 --> 00:07:50,435
LUKE: Aw, no!
92
00:07:50,504 --> 00:07:52,374
No, no, no, no, no!
93
00:07:52,437 --> 00:07:53,917
Police!
94
00:07:53,990 --> 00:07:56,100
Aaah! Who's van is this?
95
00:07:56,165 --> 00:07:58,165
OFFICER: He's at the roundabout,
headed east.
96
00:07:58,235 --> 00:08:01,095
Armed police to GPS coordinates immediately.
97
00:08:01,170 --> 00:08:02,550
Have you managed
to get through to him?
98
00:08:02,620 --> 00:08:04,280
He's not picking up.
99
00:08:04,345 --> 00:08:07,205
[ Upbeat music continues ]
100
00:08:15,839 --> 00:08:17,769
[ Brakes squeak ]
101
00:08:17,841 --> 00:08:19,121
You.
102
00:08:19,187 --> 00:08:20,257
Fuckin' right, it's me.
103
00:08:20,326 --> 00:08:21,186
Couldn't leave her alone,
could you?!
104
00:08:21,259 --> 00:08:22,259
RICHIE: What're you on about?
105
00:08:22,329 --> 00:08:24,499
-You texted Marissa.
-I never.
106
00:08:24,572 --> 00:08:25,812
What're you doing here, then?
Fucking coincidence is it?!
107
00:08:25,884 --> 00:08:27,264
-Shit, Mark!
-You should've fucked off after
108
00:08:27,334 --> 00:08:28,514
-you got away with raping her.
-OFFICER: Go, go, go!
109
00:08:29,266 --> 00:08:30,056
-I'm sorry, alright?
-Yeah! You will be!
110
00:08:30,129 --> 00:08:31,229
You piece of fucking shit.
111
00:08:31,302 --> 00:08:33,172
ARMED POLICE:
You in the red jacket!
112
00:08:33,235 --> 00:08:35,645
We're armed police officers.
113
00:08:35,721 --> 00:08:37,101
Stand still.
114
00:08:37,171 --> 00:08:39,241
Do as your told,
and no harm will come to you.
115
00:08:39,311 --> 00:08:41,241
Put the weapon down!
116
00:08:41,312 --> 00:08:44,252
Do it now!
117
00:08:44,316 --> 00:08:45,386
[ Axe clanks ]
118
00:08:45,455 --> 00:08:47,245
Put your hands
on top of your head
119
00:08:47,318 --> 00:08:49,358
and interlock your fingers.
120
00:08:51,357 --> 00:08:53,527
[ Breathing heavily ]
121
00:09:07,269 --> 00:09:09,309
[ Cellphone ringing ]
122
00:09:16,831 --> 00:09:17,871
LUKE: Hello.
123
00:09:22,457 --> 00:09:24,387
[ Telephone rings ]
124
00:09:24,460 --> 00:09:26,360
[ Dramatic music plays ]
125
00:09:29,775 --> 00:09:31,395
Aah!
126
00:09:34,918 --> 00:09:37,398
Fuck! Ahh!
127
00:09:49,278 --> 00:09:50,588
SAM: Sorry.
128
00:10:00,357 --> 00:10:01,667
[ Sighs ]
129
00:10:06,951 --> 00:10:08,301
[ Laughs ]
130
00:10:12,163 --> 00:10:13,203
Mm.
131
00:10:28,972 --> 00:10:30,422
Sorry.
132
00:10:38,499 --> 00:10:40,399
[ Dramatic music plays ]
133
00:10:47,991 --> 00:10:49,721
RICHIE: [ Breathing shakily ]
134
00:10:49,787 --> 00:10:52,377
I never thought
about dying before.
135
00:10:54,239 --> 00:10:55,719
But since Dai,
136
00:10:55,793 --> 00:10:57,413
Duncan, the others...
137
00:10:57,484 --> 00:10:59,214
[ Sobbing ]
138
00:10:59,278 --> 00:11:03,768
...it's all I ever
think about now.
139
00:11:03,835 --> 00:11:05,935
MORGAN: Richie,
we'll move you to a new address.
140
00:11:06,009 --> 00:11:07,319
Will I be safe?
141
00:11:07,389 --> 00:11:08,319
You know I can't guarantee that.
142
00:11:08,390 --> 00:11:09,120
RICHIE: [ Sighs ]
143
00:11:09,184 --> 00:11:10,844
[ Breathing heavily ]
144
00:11:10,910 --> 00:11:13,430
What if I was in custody?
145
00:11:13,500 --> 00:11:14,570
Would it be different then?
146
00:11:14,639 --> 00:11:16,119
We wouldn't
take you into custody
147
00:11:16,192 --> 00:11:18,302
unless you'd commit an offence.
148
00:11:18,366 --> 00:11:20,366
Have you?
149
00:11:22,232 --> 00:11:23,862
[ Exhales shakily ]
150
00:11:29,549 --> 00:11:32,449
None of us thought we were
out of order that night.
151
00:11:34,417 --> 00:11:36,797
Marissa was copping off
with every bloke in the room
152
00:11:36,868 --> 00:11:38,588
and...
153
00:11:38,663 --> 00:11:39,873
She was outrageous.
154
00:11:39,940 --> 00:11:42,870
We were hammered.
155
00:11:42,942 --> 00:11:46,462
It was her idea to take me
and Lee in the changing rooms.
156
00:11:46,533 --> 00:11:49,473
We were kissing
and doing stuff with her,
157
00:11:49,536 --> 00:11:52,466
with each other.
158
00:11:52,538 --> 00:11:54,848
We didn't know anyone
had followed us in.
159
00:11:56,888 --> 00:11:59,168
One thing led to another.
160
00:11:59,235 --> 00:12:01,265
Wynn joined in, Dai...
161
00:12:03,412 --> 00:12:05,902
It was mad and wild and stupid.
162
00:12:05,966 --> 00:12:07,416
I know that.
163
00:12:10,038 --> 00:12:11,868
A few days later,
it goes 'round that
164
00:12:11,937 --> 00:12:15,317
Marissa's dad's on the warpath.
165
00:12:15,389 --> 00:12:16,419
The lads get pulled in,
166
00:12:16,494 --> 00:12:19,014
and I tell the truth,
167
00:12:19,082 --> 00:12:21,392
as much as I remember it.
168
00:12:22,602 --> 00:12:24,262
She kissed me.
169
00:12:24,328 --> 00:12:26,398
She undid my trousers.
170
00:12:26,469 --> 00:12:28,369
Did you all rape her?
171
00:12:28,437 --> 00:12:30,437
Not Jack.
172
00:12:32,302 --> 00:12:35,382
Jack just held the door shut.
173
00:12:35,443 --> 00:12:37,833
And what about Cai?
174
00:12:37,894 --> 00:12:40,834
Cai had stayed in the bar.
175
00:12:40,898 --> 00:12:42,548
He hadn't been picked
to play for a few weeks
176
00:12:42,623 --> 00:12:45,973
and was getting arsey.
177
00:12:46,040 --> 00:12:48,840
When Marissa went to the police,
he decided to back her up.
178
00:12:48,905 --> 00:12:50,835
He said --
179
00:12:50,908 --> 00:12:51,978
said he'd came to the door,
180
00:12:52,047 --> 00:12:54,287
and heard her
telling us to stop.
181
00:12:54,359 --> 00:12:56,259
[ Sobs softly ]
182
00:12:56,326 --> 00:12:58,876
Did you know he was dead?
183
00:12:58,950 --> 00:13:00,990
No, I never asked.
184
00:13:03,505 --> 00:13:06,295
Wynn was rattled
the day before the trial.
185
00:13:06,370 --> 00:13:07,580
He decided to go
186
00:13:07,648 --> 00:13:11,578
and talk Cai out
of giving evidence.
187
00:13:11,652 --> 00:13:14,072
Dai went, too,
to try and calm him down,
188
00:13:14,138 --> 00:13:15,478
more than anything.
189
00:13:17,726 --> 00:13:18,936
They never told us
what happened.
190
00:13:19,004 --> 00:13:20,324
I...
191
00:13:22,594 --> 00:13:25,044
I chose to think
they scared Cai off.
192
00:13:27,702 --> 00:13:30,092
I regret what happened
down the club that night.
193
00:13:30,153 --> 00:13:31,913
[ Inhales sharply ] I regret it
more than I can tell you,
194
00:13:31,982 --> 00:13:34,922
but it can't be undone.
195
00:13:34,985 --> 00:13:38,885
All I can do now
is tell the truth.
196
00:13:38,956 --> 00:13:40,296
[ Sobs ]
197
00:13:40,370 --> 00:13:43,130
Isn't that what the bastard
who's after me wants?
198
00:13:49,000 --> 00:13:50,280
Richie Campbell,
199
00:13:50,346 --> 00:13:52,726
I'm arresting you
for the rape of Marissa Clarke.
200
00:13:52,797 --> 00:13:54,347
You do not have to say anything,
201
00:13:54,418 --> 00:13:55,488
but it may harm your defense
202
00:13:55,557 --> 00:13:56,797
if you do not mention,
when questioned,
203
00:13:56,870 --> 00:14:00,630
something which you
later rely on in court.
204
00:14:00,701 --> 00:14:03,011
[ Cellphone chimes ]
205
00:14:05,360 --> 00:14:08,470
[ Cellphone chimes ]
206
00:14:08,537 --> 00:14:10,537
[ Cellphone chimes ]
207
00:14:18,374 --> 00:14:19,624
Caryn?
208
00:14:19,686 --> 00:14:20,996
[ Water splashing ]
209
00:14:24,759 --> 00:14:26,139
Caryn?
210
00:14:26,210 --> 00:14:28,070
[ Splashing continues ]
211
00:14:34,424 --> 00:14:35,464
[ Gasps ]
212
00:14:47,576 --> 00:14:48,436
[ Sighs ]
213
00:14:59,243 --> 00:15:00,553
[ Sighs ]
214
00:15:23,438 --> 00:15:25,058
[ Gasps ]
215
00:15:34,173 --> 00:15:35,523
Look, I couldn't stop him.
216
00:15:35,588 --> 00:15:38,208
He was out the front door
the minute he saw the text.
217
00:15:38,282 --> 00:15:40,082
GINA: Why don't we sit down.
218
00:15:40,145 --> 00:15:41,725
I keep telling him
Richie isn't worth it,
219
00:15:41,802 --> 00:15:43,562
but he won't listen to me.
220
00:15:43,631 --> 00:15:45,571
He gets so angry when
he thinks about what they did.
221
00:15:45,634 --> 00:15:48,574
Please say
he hasn't done anything stupid.
222
00:15:48,636 --> 00:15:50,706
Richie's alright, Marissa.
223
00:15:50,777 --> 00:15:52,707
The police arrived
before anyone got hurt.
224
00:15:52,778 --> 00:15:54,568
Will Mark get charged?
225
00:15:54,643 --> 00:15:55,473
No.
226
00:15:55,539 --> 00:15:58,029
Not under the circumstances.
227
00:16:01,304 --> 00:16:04,484
Richie Campbell gave a statement
a short while ago.
228
00:16:06,172 --> 00:16:08,042
He admitted raping you.
229
00:16:08,105 --> 00:16:09,485
We've arrested him,
230
00:16:09,553 --> 00:16:11,693
and he'll appear in court
first thing tomorrow morning.
231
00:16:11,763 --> 00:16:13,213
[ Sighs ]
232
00:16:15,940 --> 00:16:18,080
GINA: I'm sorry.
233
00:16:18,149 --> 00:16:19,669
I can't imagine
234
00:16:19,736 --> 00:16:23,666
what must be going
through your head right now.
235
00:16:23,740 --> 00:16:25,500
[ Sighs deeply ]
236
00:16:27,813 --> 00:16:29,163
[ Scoffs ]
237
00:16:29,229 --> 00:16:30,469
I guess he's only confessed now
238
00:16:30,541 --> 00:16:32,891
because of what happened
to Jack and the others.
239
00:16:32,956 --> 00:16:33,776
GINA: Yeah.
240
00:16:33,854 --> 00:16:35,514
He's scared.
241
00:16:35,580 --> 00:16:37,240
[ Chuckles ]
242
00:16:37,306 --> 00:16:41,236
For the first time in his life.
243
00:16:41,309 --> 00:16:43,169
If I had any idea
who was out there,
244
00:16:43,243 --> 00:16:45,633
murdering them,
I would tell you.
245
00:16:45,693 --> 00:16:48,143
You believe that, don't you?
246
00:16:49,974 --> 00:16:51,294
Yes.
247
00:16:53,356 --> 00:16:56,666
I didn't want those men
to have sex with me that night.
248
00:16:56,739 --> 00:16:59,119
That's all I've ever
wanted people to know.
249
00:17:02,676 --> 00:17:03,876
[ Inhales shakily ]
250
00:17:03,952 --> 00:17:06,272
[ Dramatic music plays ]
251
00:17:16,345 --> 00:17:19,515
[ Dramatic music continues ]
252
00:17:32,913 --> 00:17:35,813
[ Dramatic music continues ]
253
00:17:45,719 --> 00:17:47,789
Gina, is there anything
you need me to do?
254
00:17:47,858 --> 00:17:49,278
I'm sitting on my hands by here.
255
00:17:49,344 --> 00:17:50,834
I'd make the most of it,
if I was you.
256
00:17:50,896 --> 00:17:52,516
You'll probably be flat out
again in a minute.
257
00:17:52,587 --> 00:17:53,757
Why? Has something happened?
258
00:17:57,213 --> 00:17:58,183
What's Richie done?
259
00:17:58,249 --> 00:17:59,349
-Confessed.
-Yep.
260
00:17:59,423 --> 00:18:00,843
We've got him in custody.
261
00:18:00,906 --> 00:18:02,286
Actually, could you take
a look at the statement
262
00:18:02,356 --> 00:18:03,386
Andrew took this morning?
263
00:18:09,053 --> 00:18:11,993
[ Dramatic music plays ]
264
00:18:12,056 --> 00:18:14,536
[ Lock engages ]
265
00:18:14,609 --> 00:18:16,229
[ Breathing heavily ]
266
00:18:24,344 --> 00:18:25,794
[ Dramatic music continues ]
267
00:18:33,250 --> 00:18:35,220
Gina, I've just chased up
those statements.
268
00:18:35,286 --> 00:18:36,596
Anything else
you need me to follow up on?
269
00:18:39,325 --> 00:18:41,015
LUKE: Fair play. Most people
would just keep their head down
270
00:18:41,085 --> 00:18:42,565
and enjoy a quiet life.
271
00:18:42,637 --> 00:18:43,907
GINA:
If you really want to help,
272
00:18:43,983 --> 00:18:45,783
you can print off
the latest home summary for me.
273
00:18:45,847 --> 00:18:47,297
Okay.
Give me five minutes.
274
00:18:51,268 --> 00:18:53,128
[ Dramatic music plays ]
275
00:18:56,375 --> 00:18:58,405
He made the statement
of his own free will.
276
00:18:58,481 --> 00:18:59,931
Without a solicitor in the room.
277
00:19:00,000 --> 00:19:01,040
He confessed.
278
00:19:01,105 --> 00:19:02,035
I don't believe you.
279
00:19:02,105 --> 00:19:04,585
It's been 10 years, Jeff.
280
00:19:04,660 --> 00:19:05,970
He was tired
of carrying the secret.
281
00:19:06,040 --> 00:19:07,700
So you're telling me
282
00:19:07,767 --> 00:19:09,597
if someone was out there
killing your mates,
283
00:19:09,664 --> 00:19:12,254
you wouldn't say anything
to save yourself.
284
00:19:12,323 --> 00:19:14,773
Did you know about it?
285
00:19:14,843 --> 00:19:15,913
Oh, come on!
286
00:19:15,981 --> 00:19:17,711
Never suspected?
287
00:19:20,055 --> 00:19:21,435
He's my son.
288
00:19:21,505 --> 00:19:23,605
He told me he didn't do it.
289
00:19:23,679 --> 00:19:25,399
I believed him.
290
00:19:25,473 --> 00:19:27,823
[ Door opens ]
291
00:19:27,890 --> 00:19:30,820
Detective Inspector Riley
says you can stand down now.
292
00:19:30,893 --> 00:19:32,453
Mr. Campbell,
if you'd like to come with me.
293
00:19:32,516 --> 00:19:34,276
[ Door closes ]
294
00:19:34,345 --> 00:19:38,375
[ Suspenseful music plays ]
295
00:19:45,528 --> 00:19:46,978
HARRI: After you.
296
00:19:50,085 --> 00:19:51,705
[ Both grunt ]
297
00:19:56,056 --> 00:19:58,706
[ Suspenseful music continues ]
298
00:19:58,782 --> 00:20:00,722
[ Laughs ]
299
00:20:00,785 --> 00:20:03,365
[ Groaning ]
300
00:20:09,483 --> 00:20:10,933
[ Groaning continues ]
301
00:20:13,107 --> 00:20:16,767
[ Sighs ] I've been
looking forward to this.
302
00:20:16,836 --> 00:20:20,006
The others weren't so important,
but you -- you...
303
00:20:23,394 --> 00:20:26,024
What you did that night...
304
00:20:26,086 --> 00:20:28,016
it destroyed my life.
305
00:20:28,087 --> 00:20:31,057
So it's only fair...
306
00:20:31,125 --> 00:20:34,505
that I destroy yours.
307
00:20:34,577 --> 00:20:35,957
[ Harri grunting ]
308
00:20:36,027 --> 00:20:37,927
[ Richie screams ]
309
00:21:16,067 --> 00:21:17,407
[ Alarm blares ]
310
00:21:17,482 --> 00:21:18,522
OFFICER: Sir!
311
00:21:21,451 --> 00:21:24,141
[ Suspenseful music plays ]
312
00:21:24,212 --> 00:21:24,942
OFFICER #2: In here, ma'am.
313
00:21:25,007 --> 00:21:26,767
[ Blaring continues ]
314
00:21:30,115 --> 00:21:32,385
LUKE: Get him up! Get him --
315
00:21:32,462 --> 00:21:33,082
LAYLA: Lock the building down!
316
00:21:33,153 --> 00:21:34,783
Come on!
317
00:21:37,986 --> 00:21:39,876
[ Luke grunting ]
318
00:21:40,471 --> 00:21:42,301
Come on!
319
00:22:05,496 --> 00:22:06,496
And forensics?
320
00:22:19,578 --> 00:22:21,438
MORGAN: Oh, for fuck's sake!
321
00:22:35,042 --> 00:22:36,492
Fuck!
322
00:22:37,182 --> 00:22:38,912
[ Desk banging ]
323
00:22:44,983 --> 00:22:45,883
GINA: Morgan!
324
00:22:52,094 --> 00:22:53,544
LAYLA: You need to stop!
325
00:22:53,613 --> 00:22:54,993
I've been given the authority
to run this investigation!
326
00:22:55,063 --> 00:22:56,863
I will act as I see fit!
327
00:22:56,926 --> 00:22:57,926
[ Sternly ] No, DI Riley.
328
00:22:57,997 --> 00:22:59,167
You won't.
329
00:23:02,346 --> 00:23:04,376
My office, now.
330
00:23:08,007 --> 00:23:09,417
[ Scoffs ]
331
00:23:13,183 --> 00:23:14,253
[ Sighs ]
332
00:23:14,323 --> 00:23:16,643
[ Dog barks in distance ]
333
00:23:42,972 --> 00:23:44,422
[ Sighs ]
334
00:25:00,290 --> 00:25:02,190
Unrepentant.
335
00:25:20,035 --> 00:25:21,685
[ Door squeaks ]
336
00:25:21,760 --> 00:25:24,110
NURSE: We redecorated
the rooms in the annex.
337
00:25:24,176 --> 00:25:27,656
Many of our patients moved
over here a few months ago.
338
00:25:27,732 --> 00:25:29,802
I take it you haven't
visited Jan for a while?
339
00:25:29,873 --> 00:25:31,673
HARRI: No.
340
00:25:31,737 --> 00:25:33,667
NURSE: You live away, do you?
341
00:25:33,739 --> 00:25:34,639
HARRI: No.
342
00:25:37,881 --> 00:25:39,371
NURSE: A visitor for you, Jan.
343
00:25:41,470 --> 00:25:45,720
Now, this is one
of the better rooms.
344
00:25:45,785 --> 00:25:48,985
Gets the sun most of the day.
345
00:25:49,064 --> 00:25:50,554
When it's not raining.
346
00:26:18,749 --> 00:26:21,749
[ Suspenseful music plays ]
347
00:26:31,347 --> 00:26:33,107
[ Sighs ]
348
00:26:42,116 --> 00:26:44,146
[ Sniffles ]
349
00:26:45,292 --> 00:26:47,192
[ Breathing heavily ]
350
00:26:51,161 --> 00:26:52,401
[ Sighs heavily ]
351
00:26:52,471 --> 00:26:55,341
[ Suspenseful music continues ]
352
00:27:01,135 --> 00:27:03,165
[ Cellphone chimes ]
353
00:27:11,768 --> 00:27:13,798
[ Suspenseful music continues ]
354
00:27:16,496 --> 00:27:17,946
[ Drawer slides ]
355
00:27:24,884 --> 00:27:27,654
[ Suspenseful music continues ]
356
00:27:38,000 --> 00:27:40,870
[ Suspenseful music continues ]
357
00:28:13,311 --> 00:28:14,351
Mm.
358
00:28:21,596 --> 00:28:22,766
[ Sighs ]
359
00:28:42,582 --> 00:28:43,892
[ Groans ]
360
00:28:46,448 --> 00:28:47,898
[ Chuckles ]
361
00:28:52,971 --> 00:28:54,731
[ Chuckles ]
362
00:29:05,053 --> 00:29:06,503
[ Door creaks ]
363
00:29:12,026 --> 00:29:13,746
[ Water splashes ]
364
00:29:24,589 --> 00:29:25,449
[ Chuckles ]
365
00:29:47,405 --> 00:29:48,885
[ Water running ]
366
00:29:48,959 --> 00:29:50,439
[ Sniffles ]
367
00:29:50,511 --> 00:29:53,521
I'd have come to see you sooner.
368
00:29:53,584 --> 00:29:55,624
But I've just been really busy.
369
00:29:57,656 --> 00:29:59,586
There were some loose ends
I needed to tie up,
370
00:29:59,659 --> 00:30:02,039
and I didn't want to come back
371
00:30:02,109 --> 00:30:04,419
until it was done.
372
00:30:05,388 --> 00:30:08,008
[ Sighs ]
373
00:30:08,082 --> 00:30:11,432
[ Groans, chuckles ]
374
00:30:11,499 --> 00:30:14,299
Let's brush your hair.
Let's brush your hair.
375
00:30:14,364 --> 00:30:17,544
We want you looking
beautiful, mum.
376
00:30:17,607 --> 00:30:19,327
Just like I remembered you.
377
00:30:24,683 --> 00:30:25,623
[ Breathing heavily ]
378
00:30:25,684 --> 00:30:27,074
That's it.
379
00:30:27,134 --> 00:30:30,004
[ Suspenseful music plays ]
380
00:30:36,523 --> 00:30:38,013
[ Cellphone clicks ]
381
00:30:40,355 --> 00:30:42,385
[ Cellphone clicking ]
382
00:30:45,394 --> 00:30:46,574
[ Cellphone chimes ]
383
00:30:53,990 --> 00:30:55,160
[ Cellphone clicking ]
384
00:31:01,203 --> 00:31:04,413
[ Suspenseful music continues ]
385
00:31:18,083 --> 00:31:20,673
[ Suspenseful music continues ]
386
00:31:28,507 --> 00:31:30,677
[ Suspenseful music continues ]
387
00:31:39,518 --> 00:31:40,998
-Mali?
-[ Gasps ]
388
00:31:41,070 --> 00:31:42,420
[ Chuckles ]
389
00:32:10,272 --> 00:32:12,032
[ Cellphone chimes ]
390
00:32:22,768 --> 00:32:25,698
HARRI: You used to -- You used
to do this for me sometimes.
391
00:32:25,770 --> 00:32:27,950
Do you remember, Mum?
392
00:32:30,809 --> 00:32:34,189
You used to do this
so I wouldn't wake up.
393
00:32:34,261 --> 00:32:37,061
Like if you were working late,
394
00:32:37,126 --> 00:32:40,576
or if you were out meeting
one of your boyfriends.
395
00:32:41,924 --> 00:32:43,514
[ Spoon clanks ]
396
00:32:51,210 --> 00:32:52,870
[ Sobs softly ]
397
00:32:52,935 --> 00:32:57,245
I'm going to be
going away for a while.
398
00:32:57,319 --> 00:32:59,219
And I want to make sure that...
399
00:32:59,287 --> 00:33:01,217
you're not left behind.
400
00:33:01,288 --> 00:33:02,598
Yeah?
401
00:33:04,672 --> 00:33:06,502
Right.
402
00:33:06,569 --> 00:33:07,639
Okay.
403
00:33:07,709 --> 00:33:09,469
Okay, Mum.
404
00:33:11,851 --> 00:33:12,991
Here.
405
00:33:16,269 --> 00:33:18,199
[ Sobs softly ]
406
00:33:18,271 --> 00:33:20,171
It should've been different.
407
00:33:21,550 --> 00:33:22,550
Okay.
408
00:33:22,621 --> 00:33:23,661
Drink this, Mum.
409
00:33:23,724 --> 00:33:26,114
Drink this.
410
00:33:26,175 --> 00:33:27,625
That's it.
411
00:33:30,869 --> 00:33:32,729
[ Sobs ]
412
00:33:46,852 --> 00:33:48,652
[ Sighs ]
413
00:33:48,715 --> 00:33:51,925
-[ Knocks on door ]
-[ Sniffles ]
414
00:33:51,994 --> 00:33:54,794
Um, we ask visitors
to leave the doors open.
415
00:33:54,859 --> 00:33:55,789
Yeah.
416
00:33:55,861 --> 00:33:57,521
Okay. [ Sniffles ]
417
00:33:59,588 --> 00:34:01,208
[ Sighs ]
418
00:34:06,905 --> 00:34:09,285
[ Telephone rings ]
419
00:34:09,356 --> 00:34:10,976
Hello. DS Jenkins.
420
00:34:11,048 --> 00:34:12,258
NURSE: Hi. It's David
from Glyn Deri Care Home.
421
00:34:12,326 --> 00:34:14,836
Oh, yeah, I remember.
How can I help you?
422
00:34:14,914 --> 00:34:16,714
NURSE: Jan's had a visitor,
a young lad.
423
00:34:16,777 --> 00:34:17,847
I thought I should tell you.
424
00:34:17,916 --> 00:34:19,566
Oh, right.
425
00:34:19,643 --> 00:34:21,713
Are you able
to describe the individual?
426
00:34:21,782 --> 00:34:23,272
Is he still on site?
427
00:34:23,336 --> 00:34:25,166
NURSE: Yeah.
He's still here, I think.
428
00:34:25,235 --> 00:34:27,855
Tall, blonde, white, early 20s.
429
00:34:27,927 --> 00:34:29,507
Okay, right.
430
00:34:29,583 --> 00:34:31,033
I-I don't mean to alarm you,
431
00:34:31,103 --> 00:34:33,833
but it's very important
you don't go anywhere near him.
432
00:34:33,898 --> 00:34:35,208
Do you understand?
433
00:34:35,280 --> 00:34:36,830
-NURSE: Yeah.
-Do not approach him.
434
00:34:36,902 --> 00:34:38,662
We're on route.
435
00:34:38,731 --> 00:34:39,631
Gina, I need to talk to you --
436
00:34:39,697 --> 00:34:42,217
Ma'am, I think we've found him.
437
00:35:24,846 --> 00:35:25,676
[ Knife clanks ]
438
00:35:51,458 --> 00:35:53,248
[ Breathing heavily ]
439
00:35:53,322 --> 00:35:54,772
[ Gasps ]
440
00:36:04,679 --> 00:36:05,779
[ Breathing shakily ]
441
00:36:05,853 --> 00:36:07,923
[ Cellphone rings ]
442
00:36:07,992 --> 00:36:09,722
[ Breathing shakily ]
443
00:36:15,311 --> 00:36:16,381
[ Ringing continues ]
444
00:36:16,449 --> 00:36:17,489
Hello?
445
00:36:26,701 --> 00:36:28,081
[ Suspenseful music plays ]
446
00:36:28,150 --> 00:36:29,220
[ Knife clacks ]
447
00:36:39,369 --> 00:36:41,369
[ Suspenseful music continues ]
448
00:36:43,442 --> 00:36:44,892
Clear!
449
00:36:55,385 --> 00:36:57,725
[ Suspenseful music continues ]
450
00:37:11,400 --> 00:37:12,990
[ Door creaks ]
451
00:37:19,996 --> 00:37:21,306
[ Door creaks ]
452
00:37:44,088 --> 00:37:45,398
[ Morgan sighs ]
453
00:38:29,961 --> 00:38:31,031
[ Sighs ]
454
00:38:31,101 --> 00:38:34,141
[ Dramatic music plays ]
455
00:38:46,289 --> 00:38:49,469
[ Dramatic music continues ]
456
00:38:52,018 --> 00:38:55,328
[ Screaming ]
457
00:39:02,547 --> 00:39:03,167
[ Screaming ]
458
00:39:03,237 --> 00:39:04,617
[ Laughs ]
459
00:39:04,686 --> 00:39:05,546
[ Screams ]
460
00:39:10,693 --> 00:39:14,073
[ Sobbing ]
461
00:39:14,143 --> 00:39:17,043
[ Dramatic music continues ]
462
00:39:47,143 --> 00:39:49,183
[ Cellphone rings ]
463
00:40:13,583 --> 00:40:15,073
[ Cellphone chimes ]
464
00:40:34,293 --> 00:40:35,503
[ Knocks on door ]
465
00:40:35,570 --> 00:40:36,740
[ Gasps ]
466
00:40:39,228 --> 00:40:41,128
[ Knocks on door ]
467
00:40:53,070 --> 00:40:56,520
[ Suspenseful music plays ]
468
00:40:59,146 --> 00:41:00,906
SAM: Caryn?!
469
00:41:00,974 --> 00:41:02,744
-[ Knocks on window ]
-[ Gasps ]
470
00:41:13,436 --> 00:41:14,746
Caryn...
471
00:41:35,389 --> 00:41:38,569
[ Suspenseful music continues ]
472
00:41:46,469 --> 00:41:48,949
[ Banging ]
473
00:41:49,023 --> 00:41:51,413
[ Crashing, glass shatters ]
474
00:41:51,474 --> 00:41:53,064
[ Breathing heavily ]
475
00:42:05,695 --> 00:42:08,555
[ Suspenseful music continues ]
476
00:42:18,811 --> 00:42:20,711
Caryn...
477
00:42:33,309 --> 00:42:35,099
[ Gasps ]
478
00:42:35,172 --> 00:42:36,832
[ Suspenseful music continues ]
479
00:42:36,898 --> 00:42:39,348
[ Sobbing ]
480
00:42:55,744 --> 00:42:57,714
[ Vehicle approaches ]
481
00:42:57,782 --> 00:43:00,092
[ Gasps ]
482
00:43:06,722 --> 00:43:08,902
[ Suspenseful music plays ]
483
00:43:35,128 --> 00:43:36,608
[ Morgan chuckles ]
484
00:44:44,543 --> 00:44:45,413
[ Both screaming ]
485
00:44:47,443 --> 00:44:49,893
[ Dramatic music plays ]
486
00:45:04,356 --> 00:45:05,456
Stop!
487
00:45:23,065 --> 00:45:24,505
[ Sam coughs ]
488
00:45:33,005 --> 00:45:34,485
[ Sam groans ]
489
00:45:36,318 --> 00:45:38,248
There's has been
a sighting of an individual
490
00:45:38,320 --> 00:45:40,630
matching Harri's description
on Nelson Terrace.
491
00:45:40,702 --> 00:45:42,502
Officers are on their way.
492
00:45:42,567 --> 00:45:44,877
Has DI Riley been updated
on developments, ma'am?
493
00:45:44,949 --> 00:45:48,229
He's no longer leading
the investigation.
494
00:45:48,297 --> 00:45:50,637
I've been concerned about his
decision making for some time,
495
00:45:50,713 --> 00:45:52,543
and after today's outburst,
496
00:45:52,610 --> 00:45:55,960
I had no other choice,
but to ask him to stand down.
497
00:45:56,028 --> 00:45:58,858
Stand down?
498
00:45:58,927 --> 00:46:01,307
Five men have been killed.
499
00:46:01,378 --> 00:46:03,618
And there was an attempt
on another man's life.
500
00:46:03,690 --> 00:46:04,860
We wouldn't be having
this conversation
501
00:46:04,934 --> 00:46:07,834
had DI Riley acted
with greater caution.
502
00:46:07,902 --> 00:46:10,352
This is a highly unusual case,
ma'am.
503
00:46:10,422 --> 00:46:11,492
He's thrown himself at it.
504
00:46:11,561 --> 00:46:14,461
A little too blindly, perhaps.
505
00:46:14,530 --> 00:46:16,570
The killer was here, amongst us.
506
00:46:16,635 --> 00:46:17,975
We had no reason to
suspect him, ma'am.
507
00:46:18,050 --> 00:46:19,260
LAYLA: No, no, no.
508
00:46:19,327 --> 00:46:21,537
I fear DI Riley lost his ability
509
00:46:21,606 --> 00:46:24,536
to think objectively
about this case.
510
00:46:24,608 --> 00:46:26,338
I've recommended someone
takes over from him
511
00:46:26,403 --> 00:46:27,993
with immediate effect.
512
00:46:28,061 --> 00:46:30,961
Let's find Harri
before he does anything else.
513
00:46:36,344 --> 00:46:39,384
[ Upbeat music plays ]
514
00:46:49,358 --> 00:46:52,528
[ Upbeat music continues ]
515
00:47:03,061 --> 00:47:06,101
[ Upbeat music continues ]
516
00:47:15,521 --> 00:47:18,531
[ Upbeat music continues ]
517
00:47:20,492 --> 00:47:23,532
[ Dramatic music plays ]
518
00:47:27,396 --> 00:47:31,466
♪ I got you, babe ♪
519
00:47:31,538 --> 00:47:36,028
♪ You'll never get me ♪
520
00:47:36,094 --> 00:47:40,034
♪ I got you, baby ♪
521
00:47:40,097 --> 00:47:43,407
♪ You'll never get me ♪
522
00:47:53,146 --> 00:47:56,176
[ Music continues ]
34044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.