All language subtitles for Bang.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,593 --> 00:00:11,463 ♪ Oh, I got you babe ♪ 2 00:00:11,528 --> 00:00:13,738 ♪ You'll never get me ♪ 3 00:00:13,805 --> 00:00:17,085 ♪♪ 4 00:00:17,155 --> 00:00:19,495 ♪ Tick-tock, the clock don't stop ♪ 5 00:00:19,571 --> 00:00:21,711 ♪ One shot is all you got ♪ 6 00:00:21,780 --> 00:00:24,160 ♪ It's time to bury another ♪ 7 00:00:25,714 --> 00:00:28,134 ♪ One chance is all you've got ♪ 8 00:00:28,199 --> 00:00:30,169 ♪ You've got to lock the clock ♪ 9 00:00:30,236 --> 00:00:33,196 ♪ At least we've got each other ♪ 10 00:00:33,274 --> 00:00:36,934 ♪ I got you babe ♪ 11 00:00:37,002 --> 00:00:39,112 ♪ You'll never get me ♪ 12 00:00:40,212 --> 00:00:43,112 [ Dramatic music plays ] 13 00:01:10,242 --> 00:01:13,112 [ Music continues ] 14 00:01:17,698 --> 00:01:19,798 [ Engine shuts off ] 15 00:01:19,871 --> 00:01:22,191 [ Car door opens ] 16 00:01:23,427 --> 00:01:25,807 [ Car doors shut ] 17 00:01:26,326 --> 00:01:29,356 [ Speaking Welsh ] 18 00:01:39,236 --> 00:01:40,166 Oh. 19 00:01:54,354 --> 00:01:57,634 -Go on then. -[ Scoffs ] 20 00:01:59,808 --> 00:02:02,668 [ Suspenseful music plays ] 21 00:02:11,337 --> 00:02:14,377 [ Man singing in Welsh ] 22 00:02:27,939 --> 00:02:30,839 [ Music continues ] 23 00:03:02,008 --> 00:03:04,868 Hiya, David Llewelyn? 24 00:03:04,943 --> 00:03:06,363 Who's asking? 25 00:03:06,426 --> 00:03:07,806 Trading standards? VAT? 26 00:03:09,913 --> 00:03:11,433 Ah. 27 00:03:22,167 --> 00:03:23,817 Sam! 28 00:03:26,033 --> 00:03:27,833 Sam! 29 00:03:28,931 --> 00:03:30,381 Visitor. 30 00:03:30,450 --> 00:03:32,760 -Hey. -Hiya. 31 00:03:34,973 --> 00:03:36,733 Drink? 32 00:03:49,436 --> 00:03:50,816 Drink? 33 00:03:59,445 --> 00:04:01,375 [ Hums ] 34 00:05:39,545 --> 00:05:42,335 Empire State, Space Needle... 35 00:06:17,894 --> 00:06:19,074 Teenagers. 36 00:06:19,137 --> 00:06:21,547 -[ Cellphone rings ] -Oh. 37 00:06:25,523 --> 00:06:26,703 Forks and Shocks. 38 00:06:39,259 --> 00:06:41,019 DAI: No, we're open till 9:00. 39 00:06:41,090 --> 00:06:44,510 9:00 on Thursdays. 40 00:06:44,576 --> 00:06:46,476 [ Speaks Welsh ] 41 00:06:55,173 --> 00:06:56,593 GINA: Yeah. 42 00:07:10,014 --> 00:07:12,224 Cupcakes? 43 00:07:29,033 --> 00:07:30,143 Surprised? 44 00:07:47,812 --> 00:07:52,922 [ Phone rings in distance ] 45 00:07:52,988 --> 00:07:55,748 [ Indistinct conversations ] 46 00:08:14,389 --> 00:08:22,189 [ Dramatic music plays ] 47 00:08:22,259 --> 00:08:23,019 Dai? 48 00:08:23,088 --> 00:08:25,328 Sam 49 00:08:28,334 --> 00:08:30,234 Oh, sorry. Just, um... 50 00:08:35,375 --> 00:08:36,515 So? 51 00:08:55,188 --> 00:08:58,258 [ Music continues ] 52 00:09:05,751 --> 00:09:08,341 Wynn Edwards didn't just disappear into thin air. 53 00:09:08,408 --> 00:09:10,028 Circulate his details to other forces 54 00:09:10,100 --> 00:09:11,070 and make it be known locally 55 00:09:11,135 --> 00:09:12,645 we are actively looking for him. 56 00:09:12,724 --> 00:09:13,834 Wynn's ex-military. 57 00:09:13,898 --> 00:09:15,208 he's resilient, disciplined. 58 00:09:15,278 --> 00:09:16,348 MORGAN: If he was a good soldier, yes. 59 00:09:16,417 --> 00:09:17,727 And if he wasn't? 60 00:09:17,798 --> 00:09:19,658 Well, hot headed, stubborn. 61 00:09:19,730 --> 00:09:22,180 EVE: And he'd know how to shoot a gun. 62 00:09:22,250 --> 00:09:24,840 Well, I know it's sound like an obvious thing to say, 63 00:09:24,908 --> 00:09:27,048 but that's what they train you to do in the army, isn't it. 64 00:09:27,118 --> 00:09:29,288 There are no known connections to firearms in this case, Eve. 65 00:09:29,360 --> 00:09:31,400 Yeah, but there was a report of a shooting yesterday, 66 00:09:31,466 --> 00:09:33,186 wasn't there? 67 00:09:33,261 --> 00:09:34,471 Yeah. [ Clears throat ] 68 00:09:34,538 --> 00:09:37,058 Control received a call from a dog walker. 69 00:09:37,128 --> 00:09:38,298 They heard an explosion near the dunes, 70 00:09:38,370 --> 00:09:39,540 could have been a gun, 71 00:09:39,613 --> 00:09:40,793 could have been a motorbike backfiring. 72 00:09:40,855 --> 00:09:43,265 And they sent an armed response vehicle, 73 00:09:43,341 --> 00:09:45,101 but they didn't find anything. 74 00:09:45,169 --> 00:09:47,209 Which means there's nothing for us to go on. 75 00:09:47,275 --> 00:09:49,205 Yeah, but it's better if I say something now, isn't it, 76 00:09:49,278 --> 00:09:50,348 in case it's important later, 77 00:09:50,417 --> 00:09:52,207 and then I'll get a roasting for. 78 00:09:52,280 --> 00:09:53,560 Alright, let's spend some time examining 79 00:09:53,626 --> 00:09:56,416 everything we know about Wynn again, alright. 80 00:09:56,491 --> 00:09:57,911 Thank you. 81 00:10:03,326 --> 00:10:04,846 -Eve, love? -Yes, Love? 82 00:10:04,913 --> 00:10:07,233 Can you get me the incident number 83 00:10:07,296 --> 00:10:09,226 for the suspected gunshot? 84 00:10:09,298 --> 00:10:11,678 Yeah, of course. 85 00:10:11,749 --> 00:10:14,409 And if you need back up, just let me know, alright? 86 00:10:38,360 --> 00:10:42,430 [ Vehicle approaches ] 87 00:10:48,370 --> 00:10:49,340 [ Truck engine shuts off ] 88 00:12:00,408 --> 00:12:03,448 [ Suspenseful music plays ] 89 00:12:15,078 --> 00:12:17,248 [ Music stops ] 90 00:13:11,134 --> 00:13:12,484 [ Engine sputters ] 91 00:13:12,549 --> 00:13:13,859 Shit. 92 00:13:14,759 --> 00:13:16,309 Oh. 93 00:14:16,751 --> 00:14:19,651 [ Mid-tempo music plays ] 94 00:14:44,538 --> 00:14:46,158 [ Man grunting ] 95 00:14:46,230 --> 00:14:47,920 [ Grunting continues ] 96 00:14:51,062 --> 00:14:53,382 RICHIE: [ In distance ] Get off me, you bastards. 97 00:14:53,443 --> 00:14:54,343 Off me! 98 00:14:54,409 --> 00:14:56,479 LUKE: Stop, Police! 99 00:14:56,549 --> 00:14:59,109 GINA: Stop, Police! 100 00:15:04,248 --> 00:15:05,898 You alright? 101 00:15:09,460 --> 00:15:10,770 I don't know anything about it, 102 00:15:10,840 --> 00:15:12,980 and that's the God's honest truth. 103 00:15:13,049 --> 00:15:14,809 We haven't been able to identify the other two men, 104 00:15:14,879 --> 00:15:16,669 but the individual we have arrested 105 00:15:16,743 --> 00:15:17,743 is your cousin. 106 00:15:17,812 --> 00:15:20,162 Look, I've got 15 cousins in all. 107 00:15:20,229 --> 00:15:22,639 Do you think I stay in touch with every single one of them? 108 00:15:22,713 --> 00:15:24,513 I can hardly remember all their names. 109 00:15:24,577 --> 00:15:25,747 Your family's hurting. 110 00:15:25,821 --> 00:15:27,031 All the attention Lee Pritchard's 111 00:15:27,097 --> 00:15:28,547 been getting lately was bound to bring up 112 00:15:28,616 --> 00:15:30,206 a lot of anger. 113 00:15:30,274 --> 00:15:31,724 My family's been angry 114 00:15:31,792 --> 00:15:34,662 ever since I made my accusation 10 years ago. 115 00:15:34,725 --> 00:15:36,415 They got angrier when your lot dropped the case, 116 00:15:36,486 --> 00:15:37,896 and my attackers walked free. 117 00:15:37,971 --> 00:15:40,841 So why did Calum decide to attack Richie Campbell now? 118 00:15:40,904 --> 00:15:42,774 Why do you think this has got anything to do with me? 119 00:15:42,837 --> 00:15:45,597 Calum and his mates have been buying steroids from Richie 120 00:15:45,668 --> 00:15:47,218 since they were 13. 121 00:15:47,290 --> 00:15:48,640 This business is probably because 122 00:15:48,706 --> 00:15:50,636 Richie went and upped his prices. 123 00:15:50,707 --> 00:15:52,117 Richie says he's never met Calum before. 124 00:15:52,192 --> 00:15:54,572 Richie Campbell is a liar. 125 00:15:54,643 --> 00:15:56,133 He'll say whatever he needs to say 126 00:15:56,196 --> 00:15:57,646 to get himself out of a hole. 127 00:15:57,715 --> 00:16:00,745 And when he can't, he gets Jeff to sort it. 128 00:16:00,821 --> 00:16:03,271 Exactly like he did when I accused him of rape. 129 00:16:04,755 --> 00:16:06,755 What are you alleging Jeff did? 130 00:16:06,826 --> 00:16:08,756 It's a known fact. 131 00:16:08,828 --> 00:16:10,758 Jeff did all he could to protect those boys. 132 00:16:10,831 --> 00:16:13,731 He visited everyone who was at the club that night, 133 00:16:13,799 --> 00:16:17,149 got them to change their statements, 134 00:16:17,216 --> 00:16:20,216 slipped them a few quid if he needed to. 135 00:16:20,288 --> 00:16:22,218 Jeff's a powerful man. 136 00:16:22,291 --> 00:16:23,531 He did everything he could 137 00:16:23,602 --> 00:16:25,162 to stop the police pressing charges. 138 00:16:28,331 --> 00:16:30,131 The stunt Calum pulled today 139 00:16:30,196 --> 00:16:33,226 has got sod all to do with what happened to me. 140 00:16:33,302 --> 00:16:34,682 I have wasted enough of my life 141 00:16:34,751 --> 00:16:37,511 on Richie Campbell and the others. 142 00:16:37,581 --> 00:16:39,171 I'm not going to waste any more. 143 00:17:16,965 --> 00:17:18,135 [ Chuckles ] 144 00:17:33,707 --> 00:17:34,847 GINA: We wanted to ask you about a gun. 145 00:17:34,914 --> 00:17:36,574 Yeah. 146 00:17:36,641 --> 00:17:37,681 We've had a report of one being fired 147 00:17:37,746 --> 00:17:40,226 not too far from your worm farm. 148 00:17:40,299 --> 00:17:41,229 Do you know anything about it? 149 00:17:41,300 --> 00:17:42,580 Huh. 150 00:17:42,646 --> 00:17:44,296 Why would I have a gun? 151 00:17:44,373 --> 00:17:46,693 These are the only protection I need. 152 00:17:46,755 --> 00:17:49,545 Let me ask you a question. 153 00:17:49,619 --> 00:17:51,789 Have you charged Calum Clarke? 154 00:17:51,863 --> 00:17:54,243 And while you were at it, did you can arrest Marissa. 155 00:17:54,314 --> 00:17:56,704 We've no proof that Marissa has done anything wrong. 156 00:17:56,765 --> 00:17:57,795 No proof. 157 00:17:57,868 --> 00:17:59,178 She and her family have had it in 158 00:17:59,250 --> 00:18:00,730 for Richie and the boys 159 00:18:00,803 --> 00:18:03,943 ever since she threw around that accusation 10 years ago. 160 00:18:04,012 --> 00:18:05,192 Marissa has alibis 161 00:18:05,256 --> 00:18:06,356 for the days of Jack and Lee's murders. 162 00:18:06,430 --> 00:18:08,910 No shit, Sherlock. 163 00:18:08,983 --> 00:18:10,373 She's crafty. 164 00:18:10,433 --> 00:18:12,193 She doesn't like getting her hands dirty. 165 00:18:12,262 --> 00:18:13,162 Now, trust me, you two. 166 00:18:13,230 --> 00:18:14,710 If you want to solve this case, 167 00:18:14,782 --> 00:18:16,682 you talk to Marissa and her family 168 00:18:16,750 --> 00:18:18,550 about how they have been looking forward to the day 169 00:18:18,614 --> 00:18:21,204 when they could have their pound of flesh. 170 00:18:21,271 --> 00:18:22,891 You've wasted enough of my time. 171 00:18:38,288 --> 00:18:40,288 -Hiya. -Hey. 172 00:19:36,105 --> 00:19:40,175 [ High-pitched noise in distance ] 173 00:20:08,482 --> 00:20:11,522 [ Down-tempo music plays ] 174 00:20:30,538 --> 00:20:31,988 Aah! 175 00:20:32,057 --> 00:20:34,027 Aah! [ Grunts ] 176 00:20:34,094 --> 00:20:36,104 Aah! 177 00:20:36,164 --> 00:20:38,384 [ Grunting ] 178 00:20:38,443 --> 00:20:43,903 [ Music continues ] 179 00:20:43,965 --> 00:20:46,415 [ Whimpers ] 180 00:20:46,486 --> 00:20:48,376 [ Gasps ] 181 00:20:50,213 --> 00:20:54,423 [ Breathing shallowly ] 182 00:20:55,080 --> 00:20:58,290 [ Gasping ] 183 00:20:59,430 --> 00:21:02,400 [ Muffles scream ] 184 00:21:02,468 --> 00:21:04,498 [ Muffled shriek ] 185 00:21:04,573 --> 00:21:06,473 [ Muffled shouting ] 186 00:21:06,540 --> 00:21:08,960 [ Grunting ] 187 00:21:12,615 --> 00:21:13,995 I didn't do anything to Marissa. 188 00:21:14,065 --> 00:21:15,095 [ Grunts ] 189 00:21:23,178 --> 00:21:24,728 [ Engine shuts off ] 190 00:21:24,799 --> 00:21:26,799 Right. 191 00:21:26,871 --> 00:21:29,771 [ Suspenseful music plays ] 192 00:21:33,049 --> 00:21:34,089 Ohh! Help me! 193 00:21:34,153 --> 00:21:35,093 Help! Help! 194 00:21:35,154 --> 00:21:37,994 [ Muffled screaming ] 195 00:21:46,096 --> 00:21:49,476 [ Muffled shouting in distance ] 196 00:21:49,548 --> 00:21:52,378 [ Muffled shouting ] 197 00:22:06,048 --> 00:22:14,538 [ Cellphone buzzing ] 198 00:22:47,088 --> 00:22:51,018 [ Whimpers ] 199 00:22:51,093 --> 00:22:54,163 [ Muffled shouts ] 200 00:22:54,233 --> 00:22:56,553 [ Cries ] 201 00:23:03,554 --> 00:23:05,944 [ Gasps ] 202 00:23:06,005 --> 00:23:07,655 [ Grunts ] 203 00:23:11,286 --> 00:23:14,116 [ Gunshot in distance ] 204 00:23:51,084 --> 00:23:53,504 Dai? 205 00:24:02,958 --> 00:24:04,718 Dai? 206 00:24:05,582 --> 00:24:08,452 [ Suspenseful music plays ] 207 00:24:26,809 --> 00:24:28,159 Dai? 208 00:24:28,224 --> 00:24:31,264 [ Music continues ] 209 00:24:38,131 --> 00:24:39,481 Aah! Fuck! 210 00:24:40,616 --> 00:24:42,096 Aah! Aah! 211 00:24:42,170 --> 00:24:43,550 [ Gasping ] 212 00:24:43,619 --> 00:24:46,589 [ Vomits ] 213 00:24:46,656 --> 00:24:48,656 [ Coughs ] 214 00:24:48,728 --> 00:24:51,208 [ Breathing rapidly ] 215 00:24:58,669 --> 00:25:00,359 [ Vomits ] 216 00:25:00,429 --> 00:25:03,359 [ Breathing heavily ] 217 00:25:03,432 --> 00:25:06,332 [ Suspenseful music plays ] 218 00:25:33,461 --> 00:25:36,361 [ Music continues ] 219 00:25:41,884 --> 00:25:44,164 [ Gunshots ] 220 00:25:44,231 --> 00:25:45,301 [ Music continues ] 221 00:25:45,371 --> 00:25:48,621 [ Gunshots ] 222 00:25:50,894 --> 00:25:51,834 [ Gunshot ] 223 00:26:27,413 --> 00:26:28,413 Have you heard the report that's just come in? 224 00:26:28,482 --> 00:26:29,732 MORGAN: Control just informed me. 225 00:26:29,795 --> 00:26:31,655 -Richard, Elin, cars, now. -What's happened? 226 00:26:31,728 --> 00:26:33,688 David Llewelyn's been found dead. 227 00:26:33,763 --> 00:26:35,213 Can we get some people up to the bike workshop 228 00:26:35,282 --> 00:26:36,422 on the valley road now, please. 229 00:26:36,490 --> 00:26:37,560 -What about Sam? -We don't know, Gina. 230 00:26:37,630 --> 00:26:39,150 Will the first person on the scene 231 00:26:39,218 --> 00:26:40,698 call me immediately? 232 00:26:40,770 --> 00:26:42,630 You need to stay here, DS Jenkins. 233 00:26:50,538 --> 00:26:53,128 [ Mid-tempo music plays ] 234 00:26:57,961 --> 00:27:00,861 [ Radio chatter ] 235 00:27:00,929 --> 00:27:03,789 [ Music continues ] 236 00:27:21,191 --> 00:27:23,431 LAYLA: Luke, may I have a word? 237 00:27:53,326 --> 00:27:54,496 [ Radio static ] 238 00:27:54,568 --> 00:27:56,088 MAN: A white male has been spotted 239 00:27:56,156 --> 00:27:58,536 running in the direction of Jerusalem Chapel. 240 00:27:58,606 --> 00:27:59,366 All available units to approach with caution. 241 00:27:59,435 --> 00:28:00,465 [ Radio static ] 242 00:28:02,025 --> 00:28:03,985 Gina, Gina, no. 243 00:28:06,961 --> 00:28:09,861 [ Up-tempo music plays ] 244 00:28:13,898 --> 00:28:15,488 Oh! Fuck! 245 00:28:18,868 --> 00:28:20,208 [ Groans ] 246 00:28:20,284 --> 00:28:23,464 [ Exhales sharply ] 247 00:28:23,528 --> 00:28:25,358 MAN: Hello? 248 00:28:25,426 --> 00:28:27,326 You okay? 249 00:28:27,394 --> 00:28:28,534 You alright, mate? 250 00:28:28,603 --> 00:28:31,503 [ Music continues ] 251 00:28:43,962 --> 00:28:44,962 LUKE: Gina! 252 00:28:45,032 --> 00:28:46,522 Listen to me for once? 253 00:28:46,586 --> 00:28:47,996 For fuck's sake. 254 00:28:48,070 --> 00:28:49,900 -GINA: Sam! -Fucker. 255 00:28:49,969 --> 00:28:51,419 Sam! 256 00:28:51,488 --> 00:28:54,528 [ Music continues ] 257 00:29:07,642 --> 00:29:10,852 Stay where you are. Stay where you are. 258 00:29:10,921 --> 00:29:12,341 DS Luke Lloyd. We've got this under control. 259 00:29:12,404 --> 00:29:13,444 Sam. 260 00:29:21,104 --> 00:29:22,484 Sam. 261 00:29:37,603 --> 00:29:38,883 Okay? 262 00:29:50,511 --> 00:29:52,311 Sam. 263 00:30:00,694 --> 00:30:02,454 Sam. 264 00:30:14,984 --> 00:30:17,064 Okay? Okay? 265 00:30:17,125 --> 00:30:19,085 Shh. Okay. 266 00:30:19,162 --> 00:30:20,682 Okay. 267 00:30:20,749 --> 00:30:23,439 [ Exhales sharply ] 268 00:30:23,510 --> 00:30:26,510 [ Soft music plays ] 269 00:31:04,551 --> 00:31:05,661 [ Gunshots ] 270 00:31:16,219 --> 00:31:17,569 [ Door closes ] 271 00:33:57,965 --> 00:33:59,415 LUKE: Forensics have come back. 272 00:33:59,484 --> 00:34:02,524 There's no traces of the gun or explosives on Sam's skin, 273 00:34:02,592 --> 00:34:04,142 nothing under his fingernails or on his clothes. 274 00:34:04,213 --> 00:34:05,533 Sam didn't fire the gun. 275 00:34:05,595 --> 00:34:06,795 I could have told you that just from looking at him. 276 00:34:06,872 --> 00:34:08,292 Sam isn't our man. 277 00:34:08,356 --> 00:34:10,566 There are no connections between him and the other victims, 278 00:34:10,634 --> 00:34:12,814 and Sam was still inside when Jack Moody was killed. 279 00:34:12,878 --> 00:34:14,838 He has, however, revealed the presence of a man 280 00:34:14,914 --> 00:34:17,264 dressed in camouflage gear and wearing a ski mask 281 00:34:17,331 --> 00:34:19,821 in the area recently. 282 00:34:19,885 --> 00:34:21,575 Wynn Edwards. 283 00:34:21,644 --> 00:34:23,204 Ex-Army, knows how to use a weapon, 284 00:34:23,268 --> 00:34:24,648 knows the area well. 285 00:34:24,717 --> 00:34:26,547 He's done a very good job of keeping himself to himself 286 00:34:26,615 --> 00:34:27,685 for the best part of five years. 287 00:34:27,755 --> 00:34:29,095 Find him. 288 00:34:29,170 --> 00:34:31,170 Luke, call in all the officers who aren't on duty. 289 00:34:31,240 --> 00:34:33,140 Gina. 290 00:36:12,445 --> 00:36:13,715 [ Exhales sharply ] 291 00:36:34,467 --> 00:36:35,707 [ Exhales sharply ] 292 00:36:54,971 --> 00:36:56,451 Sam. 293 00:37:01,528 --> 00:37:03,458 [ Exhales sharply ] 294 00:37:09,054 --> 00:37:12,514 [ Door opens ] 295 00:37:12,574 --> 00:37:13,824 Have they told you what's happened? 296 00:37:13,885 --> 00:37:15,025 RICHIE: Can't believe it mate. 297 00:37:18,960 --> 00:37:20,760 How long is this going to take? 298 00:37:20,824 --> 00:37:22,764 Have a seat if you need to rest your legs. 299 00:37:22,826 --> 00:37:26,516 [ Footsteps approach ] 300 00:37:27,554 --> 00:37:29,874 Thank you for coming in at such short notice. 301 00:37:29,936 --> 00:37:31,526 All this business with Dai 302 00:37:31,594 --> 00:37:33,084 has got nothing to do with these boys. 303 00:37:33,146 --> 00:37:35,146 No one's claiming it has, Mr. Campbell. 304 00:37:35,217 --> 00:37:37,357 I take it DS Lloyd has informed you about Dai. 305 00:37:37,427 --> 00:37:39,047 Do you know who did it? 306 00:37:39,117 --> 00:37:40,047 Enquires are ongoing. 307 00:37:40,119 --> 00:37:42,469 That's a no then. 308 00:37:42,536 --> 00:37:43,496 MORGAN: Alright, in light of Dai's murder, 309 00:37:43,570 --> 00:37:45,020 we are now more convinced than ever 310 00:37:45,090 --> 00:37:47,510 that Jack, Lee, and Dai were killed by the same person. 311 00:37:47,574 --> 00:37:48,824 LAYLA: And we think it's highly likely 312 00:37:48,887 --> 00:37:50,157 he may be targeting individuals 313 00:37:50,233 --> 00:37:52,553 connected to the Marissa Clarke case. 314 00:37:52,614 --> 00:37:55,454 -Us, you mean? -Shit. Fuck. 315 00:37:55,514 --> 00:37:57,864 LAYLA: We want to support you. 316 00:37:57,929 --> 00:37:59,029 We're here for you 24/7. 317 00:37:59,103 --> 00:38:01,143 Should you see something suspicious, 318 00:38:01,208 --> 00:38:03,518 or want us to attend your homes, we will. 319 00:38:03,590 --> 00:38:04,760 MORGAN: As well as these devices, 320 00:38:04,833 --> 00:38:06,913 panic alarms will be installed in your homes, 321 00:38:06,974 --> 00:38:09,744 and patrol cars will visit at regular intervals. 322 00:38:09,804 --> 00:38:11,574 What? Is that it? Huh? 323 00:38:11,634 --> 00:38:12,574 We not getting personal protection, 324 00:38:12,635 --> 00:38:13,455 bodyguards or something? 325 00:38:13,532 --> 00:38:14,572 We can't offer that to you. 326 00:38:14,637 --> 00:38:15,637 But if someone's trying to kill us -- 327 00:38:15,706 --> 00:38:16,776 It's became a whole lot harder 328 00:38:16,846 --> 00:38:18,606 for them to get anywhere near you. 329 00:38:18,675 --> 00:38:20,185 LAYLA: Keep doors and windows closed. 330 00:38:20,262 --> 00:38:21,332 Make sure you're never alone. 331 00:38:21,402 --> 00:38:22,822 And you reckon you're going to get him? 332 00:38:22,885 --> 00:38:24,125 Do you? 333 00:38:24,197 --> 00:38:26,747 We're learning more about him all the time. 334 00:38:26,820 --> 00:38:29,170 we're getting closer. 335 00:38:29,237 --> 00:38:30,447 Would you like one too? 336 00:38:38,971 --> 00:38:41,841 [ Soft music plays ] 337 00:39:22,221 --> 00:39:24,051 LUKE: I thought Richie would be more rattled. 338 00:39:24,119 --> 00:39:26,159 LAYLA: He is, he just doesn't want to show it. 339 00:39:26,224 --> 00:39:27,504 They're only going to tell us everything they know 340 00:39:27,572 --> 00:39:28,952 when they absolutely have to. 341 00:39:29,021 --> 00:39:30,641 Trouble is, that might be too late. 342 00:39:30,713 --> 00:39:31,783 What are you thinking? 343 00:39:31,851 --> 00:39:33,471 We make a surveillance application. 344 00:39:33,543 --> 00:39:34,233 LAYLA: Phone calls, e-mails? 345 00:39:34,302 --> 00:39:35,412 Texts, apps, everything. 346 00:39:35,476 --> 00:39:36,956 If we're going to catch this killer, 347 00:39:37,028 --> 00:39:38,548 we need to know exactly what's going on between these men. 348 00:39:38,617 --> 00:39:39,647 I'll start the process now. 349 00:39:39,722 --> 00:39:40,832 Gina? 350 00:39:40,894 --> 00:39:41,904 Mm. 351 00:39:47,315 --> 00:39:48,245 [ Chuckles ] 352 00:39:48,315 --> 00:39:49,585 The sensitive boyfriend. 353 00:40:09,233 --> 00:40:12,103 [ Soft music plays ] 354 00:40:35,190 --> 00:40:36,300 Hey. 355 00:40:36,364 --> 00:40:39,544 [ Music continues ] 356 00:40:52,760 --> 00:40:54,070 I just can't stop thinking about it. 357 00:40:54,141 --> 00:40:55,491 Hey, listen. 358 00:40:55,556 --> 00:40:56,936 You don't know the bastard's coming for you, right? 359 00:40:57,005 --> 00:40:58,315 Yeah, yeah, that's true. 360 00:40:58,385 --> 00:40:59,525 It might be you he's planning on visiting next. 361 00:40:59,594 --> 00:41:01,084 Aye, Duncan. 362 00:41:01,148 --> 00:41:02,668 I know this is hard for you, son. 363 00:41:02,735 --> 00:41:05,945 But you can't let it get to you. 364 00:41:06,014 --> 00:41:07,644 The cops are going to throw everything at this case 365 00:41:07,706 --> 00:41:09,116 now they know what they're dealing with. 366 00:41:09,190 --> 00:41:11,360 They're going to keep you and Richie safe. 367 00:41:11,434 --> 00:41:13,334 They've let three blokes die. 368 00:41:13,400 --> 00:41:14,710 They're not going to want to lose anyone else. 369 00:41:14,782 --> 00:41:17,342 Sometimes, right, 370 00:41:17,405 --> 00:41:18,645 I think the best thing we could do 371 00:41:18,717 --> 00:41:20,927 is just tell them everything. 372 00:41:20,994 --> 00:41:22,204 At least then all this shit might come to an end. 373 00:41:22,271 --> 00:41:24,311 Don't be so bloody stupid. 374 00:41:24,378 --> 00:41:27,588 We've kept quiet for 10 years. 375 00:41:27,657 --> 00:41:29,967 Don't fuck it up. 376 00:41:34,318 --> 00:41:36,048 Right. 377 00:41:36,114 --> 00:41:38,574 -Where you going? -Supposed to be in work. 378 00:41:41,360 --> 00:41:44,160 [ Sighs ] 379 00:41:44,224 --> 00:41:45,784 Who d'you think it is, Dad? 380 00:41:45,847 --> 00:41:49,607 Whoever he is, son, 381 00:41:49,679 --> 00:41:52,609 I hope he's praying to God the cops get him before I do. 382 00:43:19,768 --> 00:43:21,178 [ Gasps ] 383 00:43:21,253 --> 00:43:22,603 [ Exhales sharply ] 384 00:44:35,949 --> 00:44:37,469 [ Gasps ] 385 00:44:37,951 --> 00:44:39,711 [ Moans ] 386 00:44:43,956 --> 00:44:46,856 [ Soft music plays ] 387 00:44:50,860 --> 00:44:51,900 Mm. 388 00:44:54,932 --> 00:44:57,872 [ Breathing heavily ] 389 00:45:01,353 --> 00:45:04,393 [ Music continues ] 390 00:45:25,688 --> 00:45:28,728 [ Waves crashing ] 391 00:45:35,663 --> 00:45:37,463 [ Buzzer sounds ] 392 00:45:57,719 --> 00:46:01,449 [ Cellphone rings ] 393 00:46:12,423 --> 00:46:14,053 How did you...? 394 00:46:14,978 --> 00:46:16,768 No, I... 395 00:46:18,396 --> 00:46:19,876 Yeah, alright. 396 00:46:22,331 --> 00:46:23,471 Actually, that's a lie. 397 00:46:23,539 --> 00:46:24,849 I'm shitting myself. 398 00:46:24,920 --> 00:46:28,300 [ Cellphone rings ] 399 00:46:30,097 --> 00:46:31,547 Yeah? 400 00:46:37,070 --> 00:46:38,620 [ Knock on door ] 401 00:46:43,938 --> 00:46:45,488 [ Knock on door ] 402 00:46:45,561 --> 00:46:47,461 GINA: Right. 403 00:46:52,706 --> 00:46:53,876 Oh. 404 00:47:00,541 --> 00:47:03,441 [ Suspenseful music plays ] 405 00:47:26,809 --> 00:47:28,979 DAI: There's must be something you want. 406 00:47:29,052 --> 00:47:30,472 Tell me what it is, and I will give it to you. 407 00:47:30,536 --> 00:47:32,636 Please. 408 00:47:32,710 --> 00:47:34,570 Why are you doing this to me? 409 00:47:34,643 --> 00:47:37,583 [ Music continues ] 410 00:47:39,097 --> 00:47:41,477 Whatever you think I've done, you're wrong. 411 00:47:41,547 --> 00:47:43,997 [ Music continues ] 412 00:47:44,068 --> 00:47:45,658 Aah! 413 00:47:45,724 --> 00:47:48,044 [ Whimpers] 414 00:47:48,106 --> 00:47:50,316 [ Screaming] 415 00:47:50,384 --> 00:47:52,014 [ Exhales sharply] 416 00:47:52,076 --> 00:47:55,106 [ Music continues ] 27352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.