Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,100 --> 00:00:19,415
Oh, you're up already! Happy birthday!
2
00:00:19,420 --> 00:00:20,420
Thanks.
3
00:00:24,320 --> 00:00:25,655
What's wrong with you?
4
00:00:25,660 --> 00:00:27,419
Oh, I thought you would've seen it.
5
00:00:29,800 --> 00:00:31,801
It's just something little.
You can open it whenever.
6
00:00:31,805 --> 00:00:32,840
Thank you.
7
00:00:32,845 --> 00:00:33,880
- Oh...
- Sorry.
8
00:00:33,885 --> 00:00:37,375
Yeah, no, of course. It's the big day.
9
00:00:37,380 --> 00:00:41,975
Okay, um, I will be back early afternoon
10
00:00:41,980 --> 00:00:44,135
and then we can get cracking
on that dinner of yours.
11
00:00:44,140 --> 00:00:45,735
Is Grandma coming?
12
00:00:45,740 --> 00:00:47,619
Do you want her to?
13
00:00:49,180 --> 00:00:50,455
Then she's coming.
14
00:00:50,460 --> 00:00:52,215
Okay, I... uh, I really have to go.
15
00:00:52,220 --> 00:00:54,219
Well, have a great day.
16
00:00:55,420 --> 00:00:56,739
I'm excited for tonight.
17
00:01:15,215 --> 00:01:19,215
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
18
00:01:20,220 --> 00:01:22,055
So, do you think balloons are too much?
19
00:01:22,060 --> 00:01:24,255
For an 18th?
20
00:01:24,260 --> 00:01:27,619
Yeah. Not the crappy ones.
The helium ones.
21
00:01:28,980 --> 00:01:32,295
Uh... Unless they're full of alcohol.
22
00:01:32,300 --> 00:01:34,775
Yeah, that's a terrible idea.
23
00:01:34,780 --> 00:01:36,255
Righto.
24
00:01:36,260 --> 00:01:38,235
- Killjoy.
- It's exciting, though, huh?
25
00:01:38,240 --> 00:01:41,195
- Little family affair for you. Huh?
- Yeah.
26
00:01:41,200 --> 00:01:43,235
- Mmm.
- You too.
27
00:01:43,240 --> 00:01:46,395
- What do you mean?
- You, Laney, your sperm...
28
00:01:46,400 --> 00:01:49,355
What... No. No, no, no.
No, no, no, that was, um...
29
00:01:49,360 --> 00:01:50,575
That's purely hypothetical.
30
00:01:50,580 --> 00:01:53,315
That was just two friends...
shooting shit over a dinner.
31
00:01:53,320 --> 00:01:55,995
Alright. Does she know
about that, 'Sperminator'?
32
00:01:56,000 --> 00:01:59,475
Yeah, I think... Sperminator?
Don't. Yuck.
33
00:01:59,480 --> 00:02:02,795
And I definitely didn't say yes.
There was no... I definitely didn't.
34
00:02:02,800 --> 00:02:04,715
There was no verbal confirmation.
35
00:02:04,720 --> 00:02:07,559
Did she say there was
verbal confirmation?
36
00:02:10,540 --> 00:02:14,295
Okay. Celina. So, it's a first baby.
Uncomplicated pregnancy.
37
00:02:14,300 --> 00:02:17,795
The only thing we kind of need to
keep an eye on... is her family.
38
00:02:17,800 --> 00:02:21,115
I've handled many a family
in my time, Grace Cresswell.
39
00:02:21,120 --> 00:02:23,355
- I got you covered.
- Okay. We'll see.
40
00:02:23,360 --> 00:02:27,555
- Yiayia.
- Good. You are here, eh?
41
00:02:27,560 --> 00:02:30,075
- We're here.
- And who is this?
42
00:02:30,080 --> 00:02:32,995
This is Max. Max, this is
Celina's grandmother. Yiayia.
43
00:02:33,000 --> 00:02:35,515
Oh, please, please.
Help yourself to food.
44
00:02:35,520 --> 00:02:38,355
There's moussaka, there's salads,
whatever you want.
45
00:02:38,360 --> 00:02:39,875
Yiayia, you don't mess around.
46
00:02:39,880 --> 00:02:41,395
- Of course not.
- Hey, George.
47
00:02:41,400 --> 00:02:42,435
- Hey, Grace.
- Dimitri.
48
00:02:42,440 --> 00:02:43,440
You made it.
49
00:02:44,660 --> 00:02:46,516
- Is this more food?
- Oh, this is nothing.
50
00:02:46,520 --> 00:02:47,835
Nothing?
51
00:02:47,840 --> 00:02:50,355
- Eva. Hi. How you going?
- Hey. Good.
52
00:02:50,360 --> 00:02:53,315
There's so much to do, guys.
Outside, outside.
53
00:02:53,320 --> 00:02:56,355
- Uh, where should we put our stuff?
- Uh, just here is fine.
54
00:02:56,360 --> 00:02:57,395
Okay.
55
00:02:59,200 --> 00:03:02,315
Hey, uh, just so you know,
I was put on the spot by Laney.
56
00:03:02,320 --> 00:03:04,135
Yeah, she does that.
57
00:03:04,140 --> 00:03:05,540
- Hey, she's on the way.
- Oh, okay.
58
00:03:05,545 --> 00:03:07,780
Paithia, fiyetai apo ekei!
59
00:03:07,785 --> 00:03:09,742
'Cause if I'd known that
she was actually asking me...
60
00:03:09,746 --> 00:03:11,141
Max... Not the time.
61
00:03:11,146 --> 00:03:12,835
Roger that.
62
00:03:12,840 --> 00:03:18,115
- Oh, Grace, finally.
- Celina. Hi. How you feeling?
63
00:03:18,120 --> 00:03:20,235
- Oh, I'm calm. Breathing.
- Good.
64
00:03:20,240 --> 00:03:21,715
- Oh, who's this?
- Uh, this is Max.
65
00:03:21,720 --> 00:03:24,755
- He's gonna be assisting today.
- Oooh...
66
00:03:24,760 --> 00:03:27,295
Hey, how about we, um...
how about we find a quiet room
67
00:03:27,300 --> 00:03:28,835
and we can check out and the bub?
68
00:03:28,840 --> 00:03:29,875
Yep.
69
00:03:44,600 --> 00:03:49,599
Come on, bub. Oh, I know. Oh... Oh...
70
00:03:59,320 --> 00:04:01,475
Hey. Happy birthday.
71
00:04:01,480 --> 00:04:03,155
Thanks.
72
00:04:03,160 --> 00:04:04,675
What do you want to do today?
73
00:04:04,680 --> 00:04:06,335
You want to watch a movie or something?
74
00:04:06,340 --> 00:04:08,899
Dad, you don't have to hang out
with me. I'm not five.
75
00:04:11,200 --> 00:04:13,919
Your mum would be so
proud of you, you know.
76
00:04:19,080 --> 00:04:21,275
Anyway, I'll see you
in a bit, birthday girl.
77
00:04:21,280 --> 00:04:23,359
Dad, please don't make a... fuss...
78
00:04:27,440 --> 00:04:32,940
_
79
00:04:40,160 --> 00:04:42,875
Come on. Yeah, come on...
80
00:04:42,880 --> 00:04:45,839
_
81
00:04:50,160 --> 00:04:52,915
I'm sorry. You are nowhere close.
82
00:04:52,920 --> 00:04:54,035
You're kidding.
83
00:04:54,040 --> 00:05:00,755
Best thing to do... go home, have
some paracetamol, get some rest.
84
00:05:00,760 --> 00:05:03,395
With Tilly and Flynn running round,
85
00:05:03,400 --> 00:05:05,595
Mum chasing after them, it's chaos.
86
00:05:05,600 --> 00:05:07,519
Oh, well, can't Eric
take them out for a bit?
87
00:05:08,600 --> 00:05:10,595
We broke up about six months ago.
88
00:05:10,600 --> 00:05:13,155
Oh, Martha... Are you okay?
89
00:05:13,160 --> 00:05:15,195
I knew it was over after our second.
90
00:05:15,200 --> 00:05:17,799
And to be honest,
it's been easier without him.
91
00:05:21,600 --> 00:05:24,959
Sit tight. Let me see what we can do.
92
00:05:31,360 --> 00:05:34,155
We're at capacity. Where
am I supposed to put her?
93
00:05:34,160 --> 00:05:35,639
We'll find a way.
94
00:05:38,040 --> 00:05:39,475
- Christina...
- Sorry.
95
00:05:39,480 --> 00:05:41,636
- I should've made an appointment.
- No, no, no. No, no.
96
00:05:41,640 --> 00:05:43,715
Um, it's totally fine.
97
00:05:43,720 --> 00:05:45,555
How can I help?
98
00:05:45,560 --> 00:05:46,815
It might be a bit late
99
00:05:46,820 --> 00:05:49,935
but I've kind of fallen in love
with the idea of a natural birth.
100
00:05:49,940 --> 00:05:52,559
I wanted to see if I can transfer
to the Birthing Centre.
101
00:05:54,160 --> 00:05:55,635
Yeah, absolutely.
102
00:05:55,640 --> 00:05:59,255
I mean, we'll have to get
your medical files
103
00:05:59,260 --> 00:06:00,495
but that won't be an issue,
104
00:06:00,500 --> 00:06:02,139
so, welcome.
105
00:06:03,400 --> 00:06:05,975
I mean, you didn't have to come
all the way down here for that.
106
00:06:05,980 --> 00:06:08,095
I'll just make some calls,
set you up with a midwife.
107
00:06:08,100 --> 00:06:10,739
- I'm sure Grace is available.
- I'd prefer you.
108
00:06:12,040 --> 00:06:13,075
Sorry?
109
00:06:13,080 --> 00:06:14,835
I know it sounds crazy
110
00:06:14,840 --> 00:06:18,079
but I just really want someone
in the room that I trust.
111
00:06:23,960 --> 00:06:26,400
What's the matter, birthday girl?
112
00:06:26,405 --> 00:06:28,435
You don't like your birthday shandy?
113
00:06:28,440 --> 00:06:30,996
You know you don't have to put
'birthday' in front of everything?
114
00:06:31,000 --> 00:06:35,015
Hey, I get one day a year, okay?
One day. Let me have it.
115
00:06:35,020 --> 00:06:37,435
Well, I can't drink
because I'm breastfeeding.
116
00:06:37,440 --> 00:06:40,359
- At least it won't go to waste now.
- What?
117
00:06:41,400 --> 00:06:42,955
Hi!
118
00:06:42,960 --> 00:06:44,075
Oh, my god!
119
00:06:44,080 --> 00:06:45,555
- You're back!
- Hey.
120
00:06:45,560 --> 00:06:49,075
- Oh, I missed you so much!
- Oh, same!
121
00:06:49,080 --> 00:06:54,075
Is this... Oh, my goodness!
122
00:06:54,080 --> 00:06:58,315
Hello, little Eadie!
Oh, and her little hands too...
123
00:06:58,320 --> 00:07:00,515
Aren't you just scrumptious!
124
00:07:00,520 --> 00:07:01,795
Hi, Div.
125
00:07:01,800 --> 00:07:03,675
- Sorry, Mr. G. How are you?
- Good.
126
00:07:03,680 --> 00:07:06,555
- Is that a shandy?
- It is.
127
00:07:06,560 --> 00:07:08,995
- Go ahead. It's fine.
- Thank you.
128
00:07:09,000 --> 00:07:10,795
We're about to hit the shops.
129
00:07:10,800 --> 00:07:13,079
And then are you gonna
join us for dinner?
130
00:07:14,160 --> 00:07:16,915
Oh, yeah. Of course.
131
00:07:16,920 --> 00:07:20,515
Alright, well, are you girls
ready to hit it or what?
132
00:07:20,520 --> 00:07:21,995
It's fine.
133
00:07:22,000 --> 00:07:24,075
Oh, my god. I didn't even notice.
134
00:07:24,080 --> 00:07:25,735
- This is beautiful.
- Thank you.
135
00:07:25,740 --> 00:07:26,955
This colour looks so good.
136
00:07:26,960 --> 00:07:29,276
- Alright. I see how it is.
- This looks so nice, though.
137
00:07:29,280 --> 00:07:30,996
What the heck! I never
see you in this colour.
138
00:07:31,000 --> 00:07:33,475
- Me in a dress? I know.
- Yeah, I know. Crazy. What the hell?
139
00:07:33,480 --> 00:07:34,835
See you later.
140
00:07:34,840 --> 00:07:36,515
Um, dinner?
141
00:07:36,520 --> 00:07:39,435
Dad's gonna cook and
Grace will be there, okay?
142
00:07:39,440 --> 00:07:40,519
Oooh, birth mum?
143
00:07:42,400 --> 00:07:44,159
I can't do it alone.
144
00:07:45,960 --> 00:07:48,715
Fine. But one night
there will be body shots.
145
00:07:48,720 --> 00:07:51,115
Yes. Thank you. Thank you, thank you.
146
00:07:51,120 --> 00:07:53,155
That's it. Just focus on your breathing.
147
00:07:53,160 --> 00:07:55,155
It'll be over soon, I promise.
148
00:07:55,160 --> 00:07:56,395
Nearly done.
149
00:07:56,400 --> 00:07:57,916
Try and slow down your breathing.
150
00:07:57,920 --> 00:07:59,596
- Okay?
- That's good. You're doing good.
151
00:07:59,600 --> 00:08:01,195
Good.
152
00:08:01,200 --> 00:08:02,675
You're doing so well.
153
00:08:02,680 --> 00:08:04,736
- Slow it down. Slow it down...
- Celina, eat.
154
00:08:04,740 --> 00:08:07,235
- Keep your energy up.
- Thea, I don't think she's hungry.
155
00:08:07,240 --> 00:08:09,436
- She's having a baby.
- Celina, do you want a back massage?
156
00:08:09,440 --> 00:08:11,715
- I just gave her one.
- Okay, ladies.
157
00:08:11,720 --> 00:08:13,555
How about we give Celina a minute, yeah?
158
00:08:13,560 --> 00:08:16,075
Grace said to come back in ten.
We're back in ten.
159
00:08:16,080 --> 00:08:18,035
She just said that to make you go away.
160
00:08:18,040 --> 00:08:20,435
- God, Thea. Did you?
- I thought you had this.
161
00:08:20,440 --> 00:08:22,715
Grace, you don't have any kids, do you?
162
00:08:22,720 --> 00:08:25,475
- Uh, I... I do, see...
- How old?
163
00:08:25,480 --> 00:08:27,655
Um, 18. Today, actually.
164
00:08:27,660 --> 00:08:29,636
And how come you've never
mentioned a kid before?
165
00:08:29,640 --> 00:08:31,755
Um, Max is a dad.
166
00:08:31,760 --> 00:08:33,955
Are you still with the mum?
167
00:08:33,960 --> 00:08:36,315
She wants to know if you're single.
168
00:08:39,400 --> 00:08:42,075
Okay, everybody, can I have
your attention, please?
169
00:08:42,080 --> 00:08:44,955
I appreciate that you
all care for Celina
170
00:08:44,960 --> 00:08:47,195
but right now what she
needs is a bit of space,
171
00:08:47,200 --> 00:08:51,515
so can everybody... please leave?
172
00:08:51,520 --> 00:08:56,195
Ela. Ela tora.
173
00:08:56,200 --> 00:08:58,419
Tha fiyoumai. Ohi. Tora.
174
00:09:01,080 --> 00:09:03,555
Amesos. Exo. Fiyai.
175
00:09:03,560 --> 00:09:05,955
Thank you.
176
00:09:05,960 --> 00:09:08,015
- Thanks.
- George, ela, re.
177
00:09:08,020 --> 00:09:09,755
Come on. Get out of here.
178
00:09:09,760 --> 00:09:12,115
- Thank you, George.
- Coming.
179
00:09:12,120 --> 00:09:14,675
Thank you.
180
00:09:14,680 --> 00:09:15,915
- You're welcome.
- Oh...
181
00:09:15,920 --> 00:09:19,115
Slow that breathing down,
okay? Slow it down.
182
00:09:21,240 --> 00:09:23,456
Hey, it's Sophia. Leave a message.
183
00:09:23,460 --> 00:09:27,515
Hey, birthday girl. Um, quick question.
184
00:09:27,520 --> 00:09:29,235
Do you like cheesecake?
185
00:09:29,240 --> 00:09:30,496
There's a bakery around the corner
186
00:09:30,500 --> 00:09:32,516
that does an amazing
blueberry cheesecake.
187
00:09:32,520 --> 00:09:35,515
Um, but, you know, if you prefer
chocolate, that's so fine.
188
00:09:35,520 --> 00:09:38,075
Just, yeah, let me know. Send me a text.
189
00:09:38,080 --> 00:09:39,559
Bye.
190
00:09:40,600 --> 00:09:42,835
My daughter's 18th.
191
00:09:42,840 --> 00:09:45,875
Oh. The crazies begin.
192
00:09:45,880 --> 00:09:47,115
Yeah.
193
00:09:47,120 --> 00:09:49,035
Thought you could use this.
194
00:09:49,040 --> 00:09:51,439
Oh, thank you!
195
00:09:53,179 --> 00:09:54,435
Ela tho, skatouli!
196
00:09:54,440 --> 00:09:57,155
I'm sorry about my family.
197
00:09:57,160 --> 00:09:59,635
None of them have
what you call that, um...
198
00:09:59,640 --> 00:10:01,155
- Boundaries?
- That's the one.
199
00:10:01,160 --> 00:10:02,735
No, I should be the one apologising.
200
00:10:02,740 --> 00:10:04,279
No, it had to be done.
201
00:10:06,120 --> 00:10:09,195
You're very lucky to have
such a beautiful big family.
202
00:10:09,200 --> 00:10:10,799
So are you.
203
00:10:13,920 --> 00:10:15,595
And your daughter?
204
00:10:15,600 --> 00:10:18,279
It's... It's complicated.
205
00:10:22,360 --> 00:10:25,235
Well, I came to Australia
a long time ago,
206
00:10:25,240 --> 00:10:27,515
alone, with no family.
207
00:10:27,520 --> 00:10:30,235
I had to make my own.
208
00:10:34,760 --> 00:10:36,875
My community was my family.
209
00:10:36,880 --> 00:10:41,275
And then I met Stefano
and we had George.
210
00:10:41,280 --> 00:10:46,399
You know, families don't always
look the way you think.
211
00:10:53,500 --> 00:10:54,935
Laney, this is insane.
212
00:10:54,940 --> 00:10:57,815
The three of us in the same room
together when my baby is born?
213
00:10:57,820 --> 00:10:59,455
- What were you thinking?
- She asked me.
214
00:10:59,460 --> 00:11:02,179
- What was I supposed to say?
- No. You say no.
215
00:11:04,940 --> 00:11:07,135
Room four's scheduled
to leave in an hour.
216
00:11:07,140 --> 00:11:09,815
- Want me to set it up for Martha?
- Yeah, pop her name on the board.
217
00:11:09,819 --> 00:11:12,336
We'll leave her progress empty.
We'll update as things get moving.
218
00:11:12,340 --> 00:11:13,759
Sorry, what... What's going on?
219
00:11:14,960 --> 00:11:18,275
I have a woman who's not in labour
yet but she's got family issues,
220
00:11:18,280 --> 00:11:19,615
so she's exhausted.
221
00:11:19,620 --> 00:11:21,500
Then she should be sent home.
We're not a hotel.
222
00:11:23,880 --> 00:11:26,595
Uh, since when have you cared
which woman goes in what room?
223
00:11:26,600 --> 00:11:28,435
I'm the executive director
of operations.
224
00:11:28,440 --> 00:11:30,115
It's my job to care.
225
00:11:30,120 --> 00:11:31,675
Yeah, we both know what this is about.
226
00:11:31,680 --> 00:11:33,755
If there's no medical reason
for her being here,
227
00:11:33,760 --> 00:11:34,915
then she shouldn't be.
228
00:11:34,920 --> 00:11:36,439
Send her home.
229
00:11:47,120 --> 00:11:49,955
Hope it's going alright in there. Eh?
230
00:11:49,960 --> 00:11:51,039
Mmm.
231
00:11:52,040 --> 00:11:53,595
- Hey, Max.
- Hey.
232
00:11:53,600 --> 00:11:55,636
- You been sent outside as well?
- No.
233
00:11:55,640 --> 00:11:57,915
- You boys good?
- We stay where we're told.
234
00:11:57,920 --> 00:11:59,555
Move when called.
235
00:11:59,560 --> 00:12:00,999
So, you're a dad, huh?
236
00:12:02,560 --> 00:12:04,395
- You got any advice?
- Uh...
237
00:12:04,400 --> 00:12:05,635
Opa.
238
00:12:05,640 --> 00:12:06,915
Here we go.
239
00:12:06,920 --> 00:12:09,035
- He's been doing this all morning.
- Ha.
240
00:12:09,040 --> 00:12:10,395
Getting a bit nervous, are we?
241
00:12:10,400 --> 00:12:13,395
No, I just want to be prepared,
know what to expect.
242
00:12:13,400 --> 00:12:16,075
Nothing can prepare you. Nothing.
243
00:12:16,080 --> 00:12:18,715
You have a baby,
your life turns upside down.
244
00:12:18,720 --> 00:12:21,395
But we wouldn't have it any other way.
245
00:12:21,400 --> 00:12:22,755
Right, Maxy?
246
00:12:22,760 --> 00:12:25,275
Yeah... Yeah.
247
00:12:27,640 --> 00:12:30,279
Excuse us. Dimitri, it's go time.
248
00:12:31,280 --> 00:12:33,515
Best day of your life.
249
00:12:36,480 --> 00:12:39,195
Keep going. Almost there.
Almost there, okay?
250
00:12:43,760 --> 00:12:45,455
Okay. Alright. One long push, okay?
251
00:12:45,460 --> 00:12:47,335
You're doing beautifully.
One more push, okay?
252
00:12:47,340 --> 00:12:49,735
That's it. Push. That's it.
253
00:12:49,740 --> 00:12:51,235
Come on. You got it.
254
00:12:51,240 --> 00:12:53,155
Push.
255
00:13:09,020 --> 00:13:11,315
Oh, she's beautiful! It's a girl!
256
00:13:11,320 --> 00:13:12,875
We've got a girl!
257
00:13:12,880 --> 00:13:15,875
- It's a girl!
- Oh, my god! It's a girl!
258
00:13:15,880 --> 00:13:20,235
It's a girl! Hey, we've got a girl!
259
00:13:28,320 --> 00:13:31,075
You've got a granddaughter.
260
00:13:31,080 --> 00:13:33,235
Let's all get drinks!
261
00:13:42,640 --> 00:13:44,955
Oh, no, no. I'm driving.
262
00:13:54,360 --> 00:13:55,995
Everything looks great.
263
00:13:56,000 --> 00:13:58,115
- You're just a little early.
- Yes.
264
00:13:58,120 --> 00:14:01,699
Home until your labour establishes
or your waters break, okay?
265
00:14:03,360 --> 00:14:04,679
Thanks.
266
00:14:06,760 --> 00:14:08,715
- One sec.
- Okay.
267
00:14:08,720 --> 00:14:13,115
Hey, uh, we were sort of hoping
she'd be all good to stay.
268
00:14:13,120 --> 00:14:14,635
I'm not following.
269
00:14:14,640 --> 00:14:17,595
We thought we'd maybe need
to keep her overnight
270
00:14:17,600 --> 00:14:20,095
with her blood pressure being high...
271
00:14:20,100 --> 00:14:23,315
- But it's not.
- I know. But she's exhausted.
272
00:14:23,320 --> 00:14:25,375
We just need a medical
reason to keep her...
273
00:14:25,380 --> 00:14:27,895
- So you want me to lie for you?
- No.
274
00:14:27,900 --> 00:14:32,299
It's for Martha. She wants to stay.
It's one tiny favour.
275
00:14:35,000 --> 00:14:36,839
I'm not doing it.
276
00:14:39,880 --> 00:14:41,915
Unfortunately, we can't
technically give you a room
277
00:14:41,920 --> 00:14:45,675
but we can pop you in the staff
overnight room for tonight...
278
00:14:45,680 --> 00:14:47,915
- Oh...
- ... on the down-low, of course.
279
00:14:47,920 --> 00:14:50,615
- You're a godsend.
- Sasha will keep an eye on you.
280
00:14:50,620 --> 00:14:52,476
And we'll pop you in a room
when things start moving.
281
00:14:52,480 --> 00:14:54,675
- Thank you, Laney.
- Hey, don't thank me.
282
00:14:54,680 --> 00:14:55,715
Thank Sasha.
283
00:14:55,720 --> 00:14:57,475
It was her idea.
284
00:14:57,480 --> 00:14:59,159
Thank you, Sasha.
285
00:15:14,840 --> 00:15:16,675
Lasagne and nachos.
286
00:15:16,680 --> 00:15:20,515
Yeah. Sophia wanted it one time
for her birthday and it stuck.
287
00:15:20,520 --> 00:15:22,395
Her mum and I made it every year.
288
00:15:24,840 --> 00:15:26,675
- Cheesecake?
- Yeah.
289
00:15:26,680 --> 00:15:28,035
Well, I didn't hear back
290
00:15:28,040 --> 00:15:30,475
and I thought that chocolate
seemed a bit boring, so...
291
00:15:30,480 --> 00:15:33,715
No, no, no, no, no... That's
good. Something different.
292
00:15:33,720 --> 00:15:38,355
- Oh, whoa. Look at you two.
- You two look incredible!
293
00:15:38,360 --> 00:15:40,815
- Thank you.
- Oooh, okay. Stand together.
294
00:15:40,820 --> 00:15:42,555
- Oh, god, no.
- Come on. Come on, just one.
295
00:15:42,560 --> 00:15:43,995
Just one.
296
00:15:44,000 --> 00:15:47,035
And... Okay, that was two.
297
00:15:47,040 --> 00:15:49,275
- Ready?
- Can we help with anything?
298
00:15:49,280 --> 00:15:52,035
Uh, yeah, you could finish up
the salad. Uh, dip...
299
00:15:52,040 --> 00:15:55,719
- There's a baguette to slice.
- Cool. Thank you.
300
00:15:58,760 --> 00:16:00,475
This guac is gonna be good.
301
00:16:00,480 --> 00:16:02,719
See? It's gonna be fine.
302
00:16:13,240 --> 00:16:15,555
Surprise!
303
00:16:15,560 --> 00:16:17,475
Balloons. Wow.
304
00:16:17,480 --> 00:16:20,215
- Oh... Oooh...
- I love them.
305
00:16:20,220 --> 00:16:22,759
Yeah. Can't have a birthday
without balloons.
306
00:16:25,360 --> 00:16:26,395
They're great.
307
00:16:26,400 --> 00:16:29,355
I'll take those.
308
00:16:29,360 --> 00:16:32,655
Oh... I'll get it. Uh, Div, do you
want to choose a birthday playlist?
309
00:16:32,660 --> 00:16:34,035
That's a lot of trust, Grace.
310
00:16:34,040 --> 00:16:35,759
- Don't let me down.
- Oooh... Sorry.
311
00:16:39,560 --> 00:16:40,875
- Mum.
- Hello.
312
00:16:40,880 --> 00:16:42,755
And Omar.
313
00:16:42,760 --> 00:16:44,975
Yes, it's official. We are dating.
314
00:16:44,980 --> 00:16:46,275
Can we please move on now?
315
00:16:46,280 --> 00:16:47,675
- Gladly.
- Good.
316
00:16:47,680 --> 00:16:50,035
- This is for Sophia.
- Uh, out on the back deck.
317
00:16:50,040 --> 00:16:51,316
- Yeah, good.
- Thanks for having us.
318
00:16:51,320 --> 00:16:52,715
Thank you for bringing this.
319
00:16:52,720 --> 00:16:54,079
Come through.
320
00:16:55,760 --> 00:16:57,195
Hello!
321
00:16:57,200 --> 00:16:59,115
- Ah, hi. Happy birthday.
- Hello!
322
00:16:59,120 --> 00:17:01,075
- Oooh...
- This is for you.
323
00:17:01,080 --> 00:17:03,675
Carolina. Old enough for
the signature scent, I'd say.
324
00:17:03,680 --> 00:17:05,735
- Oh, thank you.
- It's a pleasure.
325
00:17:05,740 --> 00:17:08,235
Hey, Sophia. Omar. Happy birthday.
326
00:17:08,240 --> 00:17:11,035
- This is, um, Kirk.
- Hey, Kirk. How you going?
327
00:17:11,040 --> 00:17:12,236
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
328
00:17:12,240 --> 00:17:14,395
Oh, my god. Look at that. Oh, my gosh.
329
00:17:14,400 --> 00:17:17,395
I think Good Girl is, like,
a hot perfume.
330
00:17:17,400 --> 00:17:18,755
Yeah...
331
00:17:18,760 --> 00:17:20,235
- This is amazing.
- Oh, my god.
332
00:17:32,080 --> 00:17:35,475
- You're not on tonight.
- No. Are you okay?
333
00:17:35,480 --> 00:17:39,195
Yeah. I'm just, um...
Just feeling a bit... What's up?
334
00:17:39,200 --> 00:17:44,995
Uh, so, before you get too attached
to the whole, uh, donor thing,
335
00:17:45,000 --> 00:17:46,236
there's... there's something
you should know.
336
00:17:46,240 --> 00:17:47,715
Paul...
337
00:17:47,720 --> 00:17:49,115
What?
338
00:17:49,120 --> 00:17:51,599
I was hoping to have a word.
339
00:17:53,960 --> 00:17:56,479
- Chat tomorrow.
- Sure thing.
340
00:17:59,280 --> 00:18:01,497
If you're gonna check the
birthing board, she's not on it.
341
00:18:01,501 --> 00:18:02,836
Look, I'm sorry about earlier
342
00:18:02,840 --> 00:18:05,875
but hearing you'll be at the birth,
it kind of smacked me...
343
00:18:05,880 --> 00:18:07,280
I know that it'll be weird at first
344
00:18:07,285 --> 00:18:10,235
but once things get going,
you won't even notice I'm there.
345
00:18:10,240 --> 00:18:11,839
But I will.
346
00:18:12,960 --> 00:18:14,119
Paul...
347
00:18:16,080 --> 00:18:17,875
- Don't...
- I know. I'm...
348
00:18:17,880 --> 00:18:19,975
I'm not trying to get back together.
349
00:18:19,980 --> 00:18:23,959
I just... wish things were different.
350
00:18:27,320 --> 00:18:28,875
Well, they're not.
351
00:18:28,880 --> 00:18:30,879
You're having a baby with Christina.
352
00:18:32,880 --> 00:18:34,279
And I've moved on.
353
00:18:46,320 --> 00:18:49,115
Mmm. Delicious, Grace.
354
00:18:49,120 --> 00:18:50,959
Thank you.
355
00:18:54,080 --> 00:18:55,435
It's really good.
356
00:18:55,440 --> 00:19:00,175
The lasagne and nachos
is quite an interesting combo.
357
00:19:00,180 --> 00:19:02,139
Was this your choice, Sophia?
358
00:19:03,120 --> 00:19:05,475
Not really.
359
00:19:05,480 --> 00:19:08,635
What? You want it every year.
360
00:19:08,640 --> 00:19:10,719
Not since Mum died.
361
00:19:13,800 --> 00:19:15,319
Oh. Sorry.
362
00:19:16,520 --> 00:19:17,635
Just assumed.
363
00:19:17,640 --> 00:19:20,555
Sorry... It's okay.
364
00:19:20,560 --> 00:19:22,555
Dad just still thinks I'm five.
365
00:19:22,560 --> 00:19:25,195
Fathers tend to be like that
with their daughters.
366
00:19:25,200 --> 00:19:26,235
Mmm.
367
00:19:26,240 --> 00:19:28,355
- But you're 18 now.
- Yes, she is.
368
00:19:28,360 --> 00:19:29,795
Mmm?
369
00:19:29,800 --> 00:19:31,460
So, what's next? Have you got any plans?
370
00:19:32,440 --> 00:19:34,279
I haven't really thought
past the adoption.
371
00:19:48,660 --> 00:19:50,255
- Hip-hip...
- Hooray!
372
00:19:50,260 --> 00:19:53,775
- Hip-hip...
- Hooray!
373
00:19:53,780 --> 00:19:55,335
- Make a wish.
- Really?
374
00:19:55,340 --> 00:19:56,895
- Oh, come on.
- Come on.
375
00:20:01,960 --> 00:20:04,695
Bravo! Bravo!
376
00:20:04,700 --> 00:20:06,695
So, what did you wish for?
377
00:20:06,700 --> 00:20:07,815
This to end.
378
00:20:09,140 --> 00:20:12,299
- Okay, it's present time.
- Dad...
379
00:20:14,860 --> 00:20:19,375
- And this is for... ?
- Your new car.
380
00:20:19,380 --> 00:20:21,135
Wow.
381
00:20:21,140 --> 00:20:23,199
- It reminds me of Herbie the Love Bug.
- Eh!
382
00:20:24,220 --> 00:20:25,375
Mikey's fixing it up,
383
00:20:25,380 --> 00:20:27,695
so by the time you learn
how to drive, it'll be ready.
384
00:20:27,700 --> 00:20:29,676
Oh, my god. You have
to take me out for a spin.
385
00:20:29,680 --> 00:20:32,295
Thanks, Dad. It's really cool.
386
00:20:32,300 --> 00:20:34,179
Okay. You haven't opened mine yet.
387
00:20:40,500 --> 00:20:41,899
- Oooh...
- Oh...
388
00:20:46,740 --> 00:20:48,055
So, you can open it up
389
00:20:48,060 --> 00:20:50,579
and put a little picture in there
of someone special.
390
00:20:51,420 --> 00:20:54,339
My dad got me a locket for
my 18th and I loved it.
391
00:20:56,420 --> 00:20:59,735
Well, actually, I bought it.
He just put his name on the card.
392
00:20:59,740 --> 00:21:01,415
No, you didn't.
393
00:21:01,420 --> 00:21:04,015
Oh, he was very busy,
with his other family.
394
00:21:04,020 --> 00:21:06,975
- What other family?
- Nothing. My dad remarried.
395
00:21:06,980 --> 00:21:09,741
But she wasn't in the picture then.
The divorce wasn't even finalised.
396
00:21:11,380 --> 00:21:15,015
- You don't talk about him much.
- There's not much to say, really.
397
00:21:16,460 --> 00:21:19,575
Like Grace. She never
mentions my birth dad.
398
00:21:19,580 --> 00:21:21,495
So I wonder if she even
knows who he is...
399
00:21:21,500 --> 00:21:22,979
- Sophia...
- I know who he is.
400
00:21:24,140 --> 00:21:27,299
He left without a word
and I never saw him again.
401
00:21:32,920 --> 00:21:35,216
- Let's cut the cake.
- Actually, Div and I are leaving.
402
00:21:35,220 --> 00:21:36,415
Oh, are we?
403
00:21:36,420 --> 00:21:39,615
Well, Div's only here for a night
and we want to make the most of it.
404
00:21:39,620 --> 00:21:41,975
Plus, I have a house
full of babysitters.
405
00:21:41,980 --> 00:21:43,855
You don't mind, do you?
406
00:21:43,860 --> 00:21:46,535
No. Not at all.
407
00:21:46,540 --> 00:21:47,940
You haven't even cut the cake.
408
00:21:54,500 --> 00:21:56,415
Thanks for dinner. It was great.
409
00:21:56,420 --> 00:21:58,055
- Yeah, have a good night.
- See you.
410
00:21:58,060 --> 00:21:59,095
Bye.
411
00:21:59,100 --> 00:22:01,415
Keep your phone on. I want updates.
412
00:22:01,420 --> 00:22:04,235
I'm going for a walk.
413
00:22:04,240 --> 00:22:05,279
Back later.
414
00:22:09,260 --> 00:22:11,495
Hey-hey-hey, birthday girl!
415
00:22:11,500 --> 00:22:13,775
- You gonna hit the town, get lit?
- Something like that.
416
00:22:13,780 --> 00:22:15,259
Alright. Be safe.
417
00:22:25,140 --> 00:22:29,015
Look at this. Everyone's here.
418
00:22:29,020 --> 00:22:33,135
Actually, um, we should
get going, I think.
419
00:22:33,140 --> 00:22:34,140
Really?
420
00:22:35,460 --> 00:22:37,019
Oh... Cheesecake.
421
00:22:38,420 --> 00:22:40,175
Thanks, Grace.
422
00:22:40,180 --> 00:22:43,659
Grace, I'm... I'm sorry.
423
00:22:45,580 --> 00:22:49,499
We'll just, um... see
ourselves out, then, alright?
424
00:22:53,100 --> 00:22:55,055
Yep...
425
00:22:55,060 --> 00:22:58,755
So, uh, I just finished work
426
00:22:58,760 --> 00:23:00,995
and thought I'd come and
grab a couple of my boxes
427
00:23:01,000 --> 00:23:03,999
but... it's not a good time?
428
00:23:18,100 --> 00:23:19,375
Listen to me, okay?
429
00:23:19,380 --> 00:23:22,735
- Tonight, Sophia Gilbert is not a mum.
- No!
430
00:23:22,740 --> 00:23:28,455
She is young, free and totally
getting checked out right now!
431
00:23:28,460 --> 00:23:29,779
What?
432
00:23:31,460 --> 00:23:34,295
I mean, obviously, your
boobs are, like, kapow.
433
00:23:34,300 --> 00:23:35,575
Stop!
434
00:23:35,580 --> 00:23:38,375
Excuse me. Can we
have four shots, please?
435
00:23:38,380 --> 00:23:39,419
Tequila.
436
00:23:42,580 --> 00:23:44,259
- Ready?
- Yes.
437
00:23:46,380 --> 00:23:48,455
Oh... Giddy up!
438
00:23:50,060 --> 00:23:51,695
Let's go again. Ready?
439
00:23:51,700 --> 00:23:53,139
Oh, wow!
440
00:23:59,940 --> 00:24:02,015
How you going in here?
441
00:24:02,020 --> 00:24:05,415
- Happy?
- You don't have kids, do you?
442
00:24:05,420 --> 00:24:09,135
Well... I'm working on it.
443
00:24:09,140 --> 00:24:12,175
Oh, who's the lucky man?
444
00:24:12,180 --> 00:24:15,135
No. No man. I am planning
on doing it alone.
445
00:24:15,140 --> 00:24:17,015
Right.
446
00:24:17,020 --> 00:24:18,835
Sorry.
447
00:24:18,840 --> 00:24:21,375
No, lots of women choose to do it solo.
448
00:24:21,380 --> 00:24:24,415
- I wasn't expecting to, is all.
- That is okay.
449
00:24:24,420 --> 00:24:25,776
And don't get me wrong, I love it.
450
00:24:25,780 --> 00:24:27,695
It just took me a bit to get used to.
451
00:24:27,700 --> 00:24:30,455
I mean, Mum practically lives
with me. My sister's down the road.
452
00:24:30,460 --> 00:24:32,695
- And friends?
- It's different.
453
00:24:32,700 --> 00:24:34,415
There's only so many times you can call
454
00:24:34,420 --> 00:24:36,215
before they question whether to pick up.
455
00:24:38,500 --> 00:24:40,619
And what about you?
You've got family here?
456
00:24:41,860 --> 00:24:44,179
Parents are in Adelaide.
Brother's in Canberra.
457
00:24:45,340 --> 00:24:48,635
But I've got Grace and,
I mean, she's like family.
458
00:24:48,640 --> 00:24:50,879
Right. Yeah. That's good.
459
00:24:55,780 --> 00:24:57,099
Good.
460
00:25:19,200 --> 00:25:24,235
โช Please, let me catch my
breath, let me catch my breath โช
461
00:25:24,240 --> 00:25:26,279
โช Let me catch my... โช
462
00:25:34,820 --> 00:25:36,535
Why didn't we eat?
463
00:25:36,540 --> 00:25:37,915
'Cause of your mum.
464
00:25:37,920 --> 00:25:40,179
Don't call her that.
465
00:25:42,540 --> 00:25:44,935
Oh... You look...
466
00:25:44,940 --> 00:25:46,695
Oh, I need to go.
467
00:25:47,940 --> 00:25:50,415
- Can you hold my hair up?
- Yes.
468
00:25:56,060 --> 00:25:58,859
- Where do you want these things?
- In there.
469
00:26:10,020 --> 00:26:13,339
Well, that was a disaster.
She practically ran out.
470
00:26:15,420 --> 00:26:17,939
Listen, I'm sorry about before, okay?
471
00:26:19,460 --> 00:26:21,875
You wanted this to work. We both did.
472
00:26:21,880 --> 00:26:24,639
I think we just both tried
a little bit too hard.
473
00:26:27,500 --> 00:26:28,975
I think you're right.
474
00:26:28,980 --> 00:26:31,219
I screwed dinner up.
475
00:26:33,340 --> 00:26:37,135
Yeah, well, I screwed
everything up, so...
476
00:26:37,140 --> 00:26:38,579
No, you were great.
477
00:26:51,380 --> 00:26:53,135
Where do you want this thing?
478
00:26:53,140 --> 00:26:55,619
Um, it goes in here.
479
00:27:23,220 --> 00:27:25,979
Hang on, hang on, hang on...
Sorry, sorry, sorry...
480
00:27:31,660 --> 00:27:33,335
Mum, what's wrong?
481
00:27:33,340 --> 00:27:35,015
Yeah, yeah, I'm fine.
482
00:27:35,020 --> 00:27:38,259
I'm just letting you know
that Sophia's here with me.
483
00:27:40,600 --> 00:27:41,999
She is drunk.
484
00:27:43,580 --> 00:27:45,775
- Is everything okay?
- Sophia's at Mum's place.
485
00:27:45,780 --> 00:27:48,095
- She's drunk.
- What's the address?
486
00:27:48,100 --> 00:27:49,895
No, just tell him there's
no need for that.
487
00:27:49,900 --> 00:27:51,095
Hang on, hang on...
488
00:27:51,100 --> 00:27:53,819
I'm just about to put her
to bed, let her sleep it off.
489
00:27:56,540 --> 00:27:58,175
Okay.
490
00:27:58,180 --> 00:28:00,259
- Thanks, Mum.
- Bye.
491
00:28:27,460 --> 00:28:29,859
She's fine. She just went too hard.
492
00:28:31,460 --> 00:28:33,419
We've all been there.
493
00:28:35,660 --> 00:28:36,899
Yep.
494
00:28:38,540 --> 00:28:41,035
Um, alright, I'm gonna
go back to the hotel
495
00:28:41,040 --> 00:28:43,495
and I'll speak to you tomorrow.
496
00:28:43,500 --> 00:28:45,259
Yeah. Of course.
497
00:29:36,940 --> 00:29:40,695
Ah. Had quite the night last night.
498
00:29:40,700 --> 00:29:42,959
I don't want to think about it.
499
00:29:44,440 --> 00:29:46,675
How's Eadie?
500
00:29:46,680 --> 00:29:48,395
Oh, she's good. She's with Grace.
501
00:29:48,400 --> 00:29:50,875
It's weird not having to
get up during the night.
502
00:29:50,880 --> 00:29:52,115
I doubt you could've.
503
00:29:53,560 --> 00:29:56,215
God, I'm sorry about last night.
504
00:29:56,220 --> 00:29:59,475
I must've... drunk
too fast or something.
505
00:29:59,480 --> 00:30:00,999
That's alright. I understand.
506
00:30:08,520 --> 00:30:10,755
Everyone's acting like it's normal.
507
00:30:10,760 --> 00:30:13,239
Well, it sort of is, really.
508
00:30:17,480 --> 00:30:19,555
Mum should be here.
509
00:30:24,000 --> 00:30:25,799
I mean, it's my 18th.
510
00:30:30,880 --> 00:30:33,879
I just miss her so much.
511
00:30:37,920 --> 00:30:40,039
I'm really sorry, Sophia.
512
00:30:42,260 --> 00:30:43,579
It's fine.
513
00:30:46,580 --> 00:30:47,939
Could you stomach an omelette?
514
00:30:49,880 --> 00:30:52,795
Mmm. Yeah. That'd be good.
515
00:30:52,800 --> 00:30:54,079
Good.
516
00:30:56,440 --> 00:30:58,515
Did you know my dad?
517
00:30:58,520 --> 00:31:00,559
Uh, yeah.
518
00:31:02,400 --> 00:31:04,235
Can you tell me who he is?
519
00:31:05,040 --> 00:31:07,975
I don't actually think this
is the kind of conversation...
520
00:31:07,980 --> 00:31:09,819
She won't talk about him.
521
00:31:13,520 --> 00:31:15,759
Well, she will...
522
00:31:16,960 --> 00:31:18,319
when she's ready.
523
00:31:30,520 --> 00:31:33,435
- Big night, huh?
- Yeah. I think I ate something weird.
524
00:31:36,600 --> 00:31:40,315
Eh, so, the reason, uh, I came in
last night was I wanted to talk...
525
00:31:40,320 --> 00:31:44,475
Oh, yeah. Hey, about that, hey,
listen, I'm thinking maybe not.
526
00:31:44,480 --> 00:31:46,615
- The whole donor situation.
- Oooh.
527
00:31:46,620 --> 00:31:50,555
Yeah, I just think I need to
slow down, get my ducks in order.
528
00:31:50,560 --> 00:31:52,355
It's all moving a bit fast.
529
00:31:52,360 --> 00:31:54,075
Right. Yeah.
530
00:31:54,080 --> 00:31:56,915
But thank you for considering it.
531
00:31:56,920 --> 00:32:00,355
Oh... No, I thought it was all
hypothetical anyway, so I...
532
00:32:00,360 --> 00:32:01,719
I wasn't really, um...
533
00:32:03,640 --> 00:32:05,439
Did I do something?
534
00:32:06,200 --> 00:32:08,875
Believe it or not, Max,
this isn't about you.
535
00:32:08,880 --> 00:32:11,515
No, yeah, of course.
536
00:32:11,520 --> 00:32:16,875
I, uh... I realised that I want
to be a dad with a partner,
537
00:32:16,880 --> 00:32:19,199
like a real dad, next time I have a kid.
538
00:32:20,480 --> 00:32:22,795
- Good.
- Yeah.
539
00:32:22,800 --> 00:32:25,199
- So, we're good, then?
- Oh, yeah.
540
00:32:26,560 --> 00:32:28,639
- Okay.
- Okay.
541
00:32:29,920 --> 00:32:32,775
Oh, you are a baby whisperer.
542
00:32:32,780 --> 00:32:34,735
That tip you gave, he actually slept.
543
00:32:34,740 --> 00:32:36,375
Yeah? How about you?
544
00:32:36,380 --> 00:32:39,135
Oh, a couple of hours, broken
into ten-minute intervals.
545
00:32:40,380 --> 00:32:44,335
- So, um, Omar, is he, uh...
- Dating my mother?
546
00:32:44,340 --> 00:32:45,835
- So, I'm not crazy!
- Yep.
547
00:32:45,840 --> 00:32:48,355
He's a brave man.
548
00:32:48,360 --> 00:32:50,855
Well, that's the last of your stuff.
549
00:32:50,860 --> 00:32:52,820
So, what, you were actually
gonna chuck these out?
550
00:32:53,560 --> 00:32:56,195
- You haven't played golf in years.
- And...?
551
00:32:56,200 --> 00:32:57,479
Jeez.
552
00:32:58,600 --> 00:33:01,519
So, uh, how was the rest of your night?
553
00:33:03,240 --> 00:33:05,595
It's hard to be a mother
when you're not one.
554
00:33:05,600 --> 00:33:09,215
- I know, right? Parenting!
- It hasn't even been a week.
555
00:33:09,220 --> 00:33:10,700
Yeah, well, it feels like a lifetime.
556
00:33:12,240 --> 00:33:13,796
- It's open!
- Alright, well, I'll, um...
557
00:33:13,800 --> 00:33:15,555
I'll come back for
the rest of this stuff.
558
00:33:15,560 --> 00:33:17,760
- You're not gonna use them.
- You don't know that.
559
00:33:18,800 --> 00:33:20,955
Oh, hey. Here he is.
560
00:33:20,960 --> 00:33:22,995
You must be, uh, Sophia's dad.
561
00:33:23,000 --> 00:33:24,795
- Yeah. Kirk.
- Yeah. Jim.
562
00:33:24,800 --> 00:33:25,995
The ex.
563
00:33:26,000 --> 00:33:28,235
So, uh, how'd you go last night?
564
00:33:28,240 --> 00:33:30,799
Aren't the Creswell
family dinners a treat?
565
00:33:36,280 --> 00:33:40,159
Yeah, it was, um, very eventful.
566
00:33:45,200 --> 00:33:46,519
Cool.
567
00:33:49,400 --> 00:33:52,915
Well, um, I should probably
get to work, Jim, so...
568
00:33:52,920 --> 00:33:54,915
Yeah. Rightio.
569
00:33:54,920 --> 00:33:57,479
- So, I'll take Eadie.
- Yeah.
570
00:33:59,360 --> 00:34:00,639
Mmm...
571
00:34:02,320 --> 00:34:04,555
And her stuff?
572
00:34:04,560 --> 00:34:06,035
Uh, it's at the front door.
573
00:34:06,040 --> 00:34:10,295
Front door. Okay.
So, we'll... chat later.
574
00:34:10,300 --> 00:34:12,195
- Yeah. Yeah.
- Mmm.
575
00:34:12,200 --> 00:34:14,319
- Good to meet you, Jim.
- You too, mate.
576
00:34:15,240 --> 00:34:17,915
Come on, baby. Hello.
577
00:34:17,920 --> 00:34:19,719
Seems like a nice bloke.
578
00:34:34,400 --> 00:34:37,235
Contractions are long and strong.
Labour's moving quickly.
579
00:34:37,240 --> 00:34:40,195
Good. How are you feeling, Martha?
580
00:34:40,200 --> 00:34:43,555
Good. Glad it's finally happening.
581
00:34:43,560 --> 00:34:45,839
Everything is tracking along nicely.
582
00:34:52,140 --> 00:34:55,255
- Are you okay?
- Yeah. Long night.
583
00:34:55,260 --> 00:34:56,975
How is your pain?
584
00:34:56,980 --> 00:34:59,135
Fine.
585
00:34:59,140 --> 00:35:01,295
Oh, no, I'm not.
586
00:35:01,300 --> 00:35:03,175
- Yep.
- No, I'm not.
587
00:35:03,180 --> 00:35:04,455
- Sit there.
- Oh...
588
00:35:04,460 --> 00:35:05,895
- It's alright.
- Oh...
589
00:35:05,900 --> 00:35:07,219
Got it?
590
00:35:08,380 --> 00:35:09,975
In...
591
00:35:11,340 --> 00:35:13,099
... and out.
592
00:35:15,860 --> 00:35:17,575
Hey, Sasha, do you mind...
593
00:35:17,580 --> 00:35:18,935
I'll be right back.
594
00:35:18,940 --> 00:35:21,895
Yeah. No worries.
595
00:35:49,700 --> 00:35:50,895
Oh, shit.
596
00:36:02,440 --> 00:36:03,475
Okay.
597
00:36:03,480 --> 00:36:07,075
Martha, looks like you're
ready to start pushing.
598
00:36:08,560 --> 00:36:12,179
- Are you okay?
- Yeah. Don't worry about me.
599
00:36:13,680 --> 00:36:16,615
Okay, Martha. Good to go?
600
00:36:16,620 --> 00:36:17,915
Yeah.
601
00:36:17,920 --> 00:36:19,255
Alright, hold onto me.
602
00:36:19,260 --> 00:36:20,775
We're all here for you.
603
00:36:20,780 --> 00:36:22,815
We've done this before.
604
00:36:22,820 --> 00:36:25,575
- Oh...
- Nice deep breaths.
605
00:36:25,580 --> 00:36:28,495
When you're ready to push...
you know what to do.
606
00:36:28,500 --> 00:36:30,295
That's it. You got this.
607
00:36:30,300 --> 00:36:33,615
- Big push.
- Oh...
608
00:36:33,620 --> 00:36:34,775
Oh, wow.
609
00:36:42,260 --> 00:36:43,295
Oh...
610
00:37:14,820 --> 00:37:16,815
Laney.
611
00:37:23,380 --> 00:37:24,855
She's perfect.
612
00:37:37,640 --> 00:37:39,736
Heard you had a visitor
in the overnight room.
613
00:37:39,740 --> 00:37:41,695
I see you ignored everything I said.
614
00:37:41,700 --> 00:37:43,115
I chose not to listen.
615
00:37:43,120 --> 00:37:45,495
- Good outcome, nonetheless.
- Surprise, surprise.
616
00:37:45,500 --> 00:37:49,055
Sash, I'm sorry. You've just never
done something like that before.
617
00:37:49,060 --> 00:37:52,339
Yeah, well, this is the new
and improved Sasha...
618
00:37:53,440 --> 00:37:55,119
that speaks in third person.
619
00:37:56,800 --> 00:37:58,835
You saw me breaking the rules.
620
00:37:58,840 --> 00:38:01,195
I saw us giving a single mother some TLC
621
00:38:01,200 --> 00:38:03,115
before she pushed her third baby out.
622
00:38:03,120 --> 00:38:05,035
If we can help, we do it.
623
00:38:05,040 --> 00:38:09,639
Okay. I hear you and I'm sorry.
624
00:38:11,520 --> 00:38:12,879
Thank you.
625
00:38:14,000 --> 00:38:17,275
Also, I'm banning myself
from the Birthing Centre.
626
00:38:17,280 --> 00:38:18,555
What?
627
00:38:18,560 --> 00:38:20,275
You guys do things differently here
628
00:38:20,280 --> 00:38:22,110
and you're definitely going to ask me
629
00:38:22,115 --> 00:38:23,795
to do something I don't want to do
630
00:38:23,800 --> 00:38:26,715
and I'm probably going
to do it because...
631
00:38:26,720 --> 00:38:28,639
I'm in love with you.
632
00:38:32,040 --> 00:38:36,955
So, I'm going to leave before you
ask me to do some other crazy thing.
633
00:38:36,960 --> 00:38:38,199
But I'll see you tonight?
634
00:38:39,480 --> 00:38:41,995
Sasha says that you will.
635
00:38:54,360 --> 00:38:56,975
Oh! This is a nice surprise.
636
00:38:56,980 --> 00:38:59,075
- What time did she call you?
- About 11:00.
637
00:38:59,080 --> 00:39:01,515
- Why didn't you call me sooner?
- Grace, she's 18.
638
00:39:01,520 --> 00:39:03,155
She got shitfaced. It happens.
639
00:39:03,160 --> 00:39:06,555
Look, I'm really sorry about last night.
640
00:39:06,560 --> 00:39:09,675
I wanted it to be perfect
for everyone and I so blew it...
641
00:39:09,680 --> 00:39:11,875
Mum, it's fine. Just... Is she okay?
642
00:39:11,880 --> 00:39:15,675
She... She's missing her mother.
You may have contributed.
643
00:39:15,680 --> 00:39:17,195
I didn't even think.
644
00:39:17,200 --> 00:39:20,019
I just was so focused
on making her day special.
645
00:39:21,360 --> 00:39:22,915
Oh, well, that's motherhood.
646
00:39:22,920 --> 00:39:25,435
Sometimes things blow up in your face
647
00:39:25,440 --> 00:39:27,079
despite your best intentions.
648
00:39:28,880 --> 00:39:31,995
And she asked about her
father again this morning.
649
00:39:32,000 --> 00:39:34,439
Well, I told her the truth.
What else can I say?
650
00:39:40,560 --> 00:39:41,560
What's going on?
651
00:39:42,840 --> 00:39:46,315
You may not have told her
the whole... truth.
652
00:39:46,320 --> 00:39:47,919
Sorry?
653
00:39:49,600 --> 00:39:51,895
It was never gonna be the
right time to tell you this.
654
00:39:51,900 --> 00:39:54,355
In my defence, it was a
very brief conversation.
655
00:39:54,360 --> 00:39:56,835
I certainly wasn't expecting
him to disappear.
656
00:39:56,840 --> 00:39:58,559
What are you talking about?
657
00:40:00,640 --> 00:40:06,835
I had a word to Rohan
about you before he left.
658
00:40:06,840 --> 00:40:08,875
What?
659
00:40:08,880 --> 00:40:11,635
You were wagging school,
you were dropping classes...
660
00:40:11,640 --> 00:40:13,200
- Mum...
- You were going down
661
00:40:13,205 --> 00:40:14,995
a very weird road with that boy...
662
00:40:15,000 --> 00:40:16,300
- What did you do?
- ... and I...
663
00:40:17,680 --> 00:40:21,715
I simply told him that if he really
cared about you, he would...
664
00:40:21,720 --> 00:40:23,295
back off a bit, that's all.
665
00:40:23,300 --> 00:40:25,059
Just let you focus, you know.
666
00:40:26,580 --> 00:40:28,740
I had no idea you were pregnant.
667
00:40:37,580 --> 00:40:41,700
So, this whole time, I've hated him...
668
00:40:43,280 --> 00:40:46,440
I felt that I had no other choice
but to give up my daughter...
669
00:40:46,445 --> 00:40:48,925
- He still left you, Grace...
- Because of you!
670
00:40:51,500 --> 00:40:52,860
- Grace...
- Just...
671
00:40:55,320 --> 00:40:57,320
Just... don't!
672
00:41:28,080 --> 00:41:30,160
Hey. Sorry I'm late.
673
00:41:31,580 --> 00:41:33,980
Some stuff came up. Are you good to go?
674
00:41:35,540 --> 00:41:36,775
I'm not coming.
675
00:41:36,780 --> 00:41:38,460
Sorry?
676
00:41:41,560 --> 00:41:43,955
I never should've found you.
677
00:41:43,960 --> 00:41:49,755
After my mum died, I thought,
you know, if I met you,
678
00:41:49,760 --> 00:41:51,280
maybe I'd feel better.
679
00:41:53,600 --> 00:41:55,400
But I don't.
680
00:41:58,320 --> 00:41:59,560
I just want my mum
681
00:41:59,565 --> 00:42:01,845
and you acting like her, it...
682
00:42:04,600 --> 00:42:06,720
So, I'm staying with Diane...
683
00:42:07,920 --> 00:42:09,800
until the adoption's over.
684
00:42:11,080 --> 00:42:12,320
Here?
685
00:42:13,680 --> 00:42:15,040
Yeah.
686
00:42:16,520 --> 00:42:18,560
Dad will pick up my stuff.
687
00:42:21,480 --> 00:42:22,600
Sorry.
688
00:42:24,720 --> 00:42:27,400
Oh... That's fine.
689
00:42:28,400 --> 00:42:30,160
Whatever you need.
690
00:42:33,760 --> 00:42:38,080
I'm sorry that it's been so confusing.
691
00:42:39,440 --> 00:42:43,280
But if you want to stay here, then...
692
00:42:45,440 --> 00:42:47,760
- And if you change your mind...
- I won't.
693
00:42:55,200 --> 00:42:58,400
... well, you know where to find me.
694
00:43:02,840 --> 00:43:08,080
I'm sorry for just... showing up
at the Birthing Centre that day.
695
00:43:09,400 --> 00:43:10,760
I shouldn't have done that.
696
00:43:11,960 --> 00:43:13,360
Don't apologise.
697
00:43:15,320 --> 00:43:17,280
It was the best day of my life.
698
00:44:10,000 --> 00:44:16,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
50593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.