Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:04,571
(Cat)
- Tonight on
"Acapulco H.E.A.T."...
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,139
(gunfire)
3
00:00:11,144 --> 00:00:13,346
(grunting)
4
00:00:14,615 --> 00:00:16,416
(computer beeps)
5
00:00:16,482 --> 00:00:18,519
(grunting)
6
00:00:25,692 --> 00:00:27,060
(smack, body thudding)
7
00:00:31,197 --> 00:00:35,101
- ♪ Oh can you feel it? ♪
8
00:00:35,168 --> 00:00:37,971
♪ Burn inside ♪
9
00:00:38,038 --> 00:00:39,005
♪ Yeah ♪
10
00:00:39,072 --> 00:00:42,809
♪
11
00:00:46,012 --> 00:00:47,047
♪ Sweat ♪
12
00:00:47,113 --> 00:00:49,683
♪ Dripping down my spine ♪
13
00:00:49,750 --> 00:00:53,153
♪ Making it hazy ♪
14
00:00:53,219 --> 00:00:54,387
♪ Wet ♪
15
00:00:54,454 --> 00:00:57,023
♪ Fingers touching mine ♪
16
00:00:57,090 --> 00:00:59,125
♪ Making me crazy ♪
17
00:00:59,192 --> 00:01:02,996
♪ I'm on the street ♪
18
00:01:03,063 --> 00:01:04,865
♪ I feel the heat ♪
19
00:01:04,931 --> 00:01:06,132
♪ I feel, I feel ♪
20
00:01:06,199 --> 00:01:08,134
♪ I feel the heat ♪
21
00:01:08,201 --> 00:01:09,803
♪ I feel, I feel ♪
22
00:01:09,870 --> 00:01:11,337
♪ I feel the heat ♪
23
00:01:11,404 --> 00:01:12,873
♪ I feel, I feel ♪
24
00:01:12,939 --> 00:01:15,075
♪ I feel the heat ♪
25
00:01:15,141 --> 00:01:16,843
♪ I feel, I feel ♪
26
00:01:16,910 --> 00:01:19,045
♪ I feel the heat ♪
27
00:01:19,112 --> 00:01:21,447
♪
28
00:01:25,151 --> 00:01:26,152
♪ Deep ♪
29
00:01:26,219 --> 00:01:28,755
♪ In the darkest night ♪
30
00:01:28,822 --> 00:01:32,559
♪ I feel the motion ♪
31
00:01:32,626 --> 00:01:33,459
♪ Keep ♪
32
00:01:33,527 --> 00:01:35,962
♪ All my love alive ♪
33
00:01:36,029 --> 00:01:38,264
♪ Come to the ocean ♪
34
00:01:38,331 --> 00:01:42,102
♪ I'm on the street ♪
35
00:01:42,168 --> 00:01:43,770
♪ I feel the heat ♪
36
00:01:43,837 --> 00:01:45,271
♪ I feel, I feel ♪
37
00:01:45,338 --> 00:01:46,907
♪ I feel the heat ♪
38
00:01:46,973 --> 00:01:48,909
♪ I feel, I feel ♪
39
00:01:48,975 --> 00:01:50,711
♪ I feel the heat ♪
40
00:01:50,777 --> 00:01:52,278
♪ I feel, I feel ♪
41
00:01:52,345 --> 00:01:54,247
♪ I feel the heat ♪
42
00:01:54,314 --> 00:01:55,949
♪ I feel, I feel ♪
43
00:01:56,016 --> 00:01:58,752
♪ I feel the heat ♪
44
00:02:04,124 --> 00:02:07,861
(lively music playing)
45
00:02:11,698 --> 00:02:13,867
(chatter)
46
00:02:29,783 --> 00:02:32,418
- You know, when we have
children you got to be on time.
47
00:02:32,485 --> 00:02:35,522
Pick them up from school,
take them to the doctor.
48
00:02:35,589 --> 00:02:37,123
Dentist.
49
00:02:37,190 --> 00:02:39,125
Soccer, gymnastics.
50
00:02:39,192 --> 00:02:41,461
- Sorry.
51
00:02:41,528 --> 00:02:43,063
Yeah, but sometimes
that boutique
52
00:02:43,129 --> 00:02:44,865
is like a runaway train.
53
00:02:53,607 --> 00:02:56,076
- I thought you skirted the
children issue very nicely.
54
00:02:56,142 --> 00:02:58,211
- It's a little premature.
55
00:02:58,278 --> 00:03:00,847
- Not for me.
56
00:03:00,914 --> 00:03:02,816
- We've known
each other two weeks.
57
00:03:02,883 --> 00:03:06,587
- I've known you in 100
different lifetimes.
58
00:03:06,653 --> 00:03:09,422
- Oh, we must have been Ginger
Rogers and Fred Astaire.
59
00:03:09,489 --> 00:03:12,458
- No, we were probably there
wrapping bodies in Egypt.
60
00:03:12,526 --> 00:03:15,361
- Oh, what a ghastly thought.
61
00:03:15,428 --> 00:03:17,030
- Bodies are important,
you know.
62
00:03:17,097 --> 00:03:21,034
It's a highly thought-of
position, as lowly positions go.
63
00:03:21,101 --> 00:03:23,704
- Well, speaking of positions,
64
00:03:23,770 --> 00:03:25,906
how about we take
a seated one?
65
00:03:25,972 --> 00:03:28,542
I've been on my feet all day.
66
00:03:28,609 --> 00:03:30,076
- You know, we have options
beside sitting.
67
00:03:30,143 --> 00:03:33,379
- You are as much a runaway
train as that boutique.
68
00:03:33,446 --> 00:03:35,315
- And you love it.
69
00:03:35,381 --> 00:03:38,251
- I'm afraid I'm starting to.
70
00:03:38,318 --> 00:03:40,621
- You have nothing
to be afraid of.
71
00:03:54,467 --> 00:03:56,870
- So, has your business
partner showed up yet?
72
00:03:56,937 --> 00:04:00,473
- Let's see, we shot right past
sleeping together and the veil.
73
00:04:00,541 --> 00:04:02,976
- You know,
I've spent all day
74
00:04:03,043 --> 00:04:05,679
with wonderful fun-loving,
75
00:04:05,746 --> 00:04:08,348
sometimes pain-in-the neck
tourists, and you want me to be
76
00:04:08,414 --> 00:04:09,883
instantly romantic.
77
00:04:09,950 --> 00:04:12,352
I just... I need a couple
minutes to settle in.
78
00:04:12,418 --> 00:04:15,722
- Your kisses don't
seem distracted.
79
00:04:15,789 --> 00:04:18,825
- Well, it's because
I like kissing you.
80
00:04:22,195 --> 00:04:24,698
You know, there's a little
ground to cover between great
81
00:04:24,765 --> 00:04:28,669
kissing, picket fences
and a visit to the pediatrician.
82
00:04:30,604 --> 00:04:33,473
- Are you aware that we
currently live on this large
83
00:04:33,540 --> 00:04:36,476
round ball
spinning through space?
84
00:04:36,543 --> 00:04:39,345
We reside in buildings
85
00:04:39,412 --> 00:04:41,548
that are stuck on
to the way we spin.
86
00:04:41,615 --> 00:04:45,451
Seems to me when an opportunity
of any kind presents itself,
87
00:04:45,519 --> 00:04:49,790
one should grab hold
and hang on.
88
00:04:49,856 --> 00:04:51,658
- Well, apparently, the
opportunity you want to grab
89
00:04:51,725 --> 00:04:54,628
a hold of and hang onto is me,
90
00:04:54,695 --> 00:04:56,563
and I'd like
to take it slow.
91
00:04:59,032 --> 00:05:01,101
- Will you excuse me
for just a minute?
92
00:05:01,167 --> 00:05:03,136
I think I see that banker
I've been waiting for.
93
00:05:03,203 --> 00:05:05,706
- Sure.
94
00:05:16,482 --> 00:05:18,652
- Who else is here with you?
95
00:05:22,088 --> 00:05:23,757
(grunting)
96
00:05:23,824 --> 00:05:25,959
(neck cracks)
97
00:05:27,293 --> 00:05:29,062
Never did know how to make it
easy on yourself.
98
00:05:36,903 --> 00:05:38,672
It's hard to be patient
when one sees
99
00:05:38,739 --> 00:05:41,742
his unborn children in the eyes
of the woman he's with.
100
00:05:41,808 --> 00:05:43,276
- Didn't I see that in a movie
101
00:05:43,343 --> 00:05:44,845
or read that
in a book somewhere?
102
00:05:44,911 --> 00:05:47,347
- Beautiful words
are beautiful words.
103
00:05:47,413 --> 00:05:48,749
Doesn't matter
where they come from,
104
00:05:48,815 --> 00:05:50,483
as long as they're sincere.
105
00:05:51,885 --> 00:05:53,687
- I agree.
106
00:05:53,754 --> 00:05:55,556
- Come on, let's take
a stroll on the beach.
107
00:06:00,527 --> 00:06:05,398
- Sorry, guys.
108
00:06:05,465 --> 00:06:08,101
- Boy... You look beat.
109
00:06:08,168 --> 00:06:11,505
- Hm, good morning to you, too.
110
00:06:11,572 --> 00:06:15,676
Mm, nectar of the gods.
111
00:06:17,110 --> 00:06:18,945
- Nicole said you would be late.
112
00:06:19,012 --> 00:06:20,681
- She did, did she?
113
00:06:20,747 --> 00:06:23,550
- Well, after watching
you and Mr. Import-Export
114
00:06:23,617 --> 00:06:26,787
on the beach, I'm surprised
you showed up at all.
115
00:06:26,853 --> 00:06:29,055
- Spying on me, were you?
116
00:06:29,122 --> 00:06:30,791
- Taking a late night run so
I'll be in shape
117
00:06:30,857 --> 00:06:32,826
for whatever
the Army CIA wants.
118
00:06:32,893 --> 00:06:35,195
- You could have called me.
I would have gone with you.
119
00:06:35,261 --> 00:06:37,698
- I was working.
120
00:06:37,764 --> 00:06:39,365
On my negotiating skills.
121
00:06:39,432 --> 00:06:41,067
- Uh-huh.
122
00:06:41,134 --> 00:06:42,536
- Quit your yakking, ladies.
123
00:06:42,603 --> 00:06:43,870
Uncle Sam's here.
124
00:06:43,937 --> 00:06:46,807
- Good morning,
I'm Colonel Miller.
125
00:06:46,873 --> 00:06:48,542
We can skip the introductions,
126
00:06:48,609 --> 00:06:50,076
I know who you all are.
127
00:06:50,143 --> 00:06:51,645
- How can we help you, Colonel?
128
00:06:51,712 --> 00:06:54,147
- Well, we have reason to
believe that small amount of
129
00:06:54,214 --> 00:06:56,950
money belonging to
the United States government
130
00:06:57,017 --> 00:06:59,753
is due to show up
here any day in Mexico.
131
00:06:59,820 --> 00:07:01,622
- You want our help, Colonel?
132
00:07:01,688 --> 00:07:03,690
Be straight with us.
133
00:07:03,757 --> 00:07:07,493
The Army's not gonna send a CIA
colonel anywhere
134
00:07:07,561 --> 00:07:09,095
for a small amount of money.
135
00:07:09,162 --> 00:07:12,866
- Well, they told me
you folks were good.
136
00:07:12,933 --> 00:07:15,769
The amount
is ten million... in gold.
137
00:07:15,836 --> 00:07:18,004
- Gold bars?
Gold jewelry?
138
00:07:18,071 --> 00:07:19,372
CIA gold coins, what?
139
00:07:19,439 --> 00:07:21,241
- Not many people
know that coins
140
00:07:21,307 --> 00:07:22,576
are minted for the CIA.
141
00:07:22,643 --> 00:07:25,912
- Maybe that's
why they sent you to us.
142
00:07:25,979 --> 00:07:28,148
- South African gold coins
that belong to
143
00:07:28,214 --> 00:07:29,449
the Kuwaiti government.
144
00:07:29,516 --> 00:07:30,617
- I thought you
said the money
145
00:07:30,684 --> 00:07:32,052
belonged to our government.
146
00:07:32,118 --> 00:07:34,087
- Well, it does.
We reimburse the Kuwaitis.
147
00:07:34,154 --> 00:07:36,289
That's why the gold could
only have been taken
148
00:07:36,356 --> 00:07:37,958
by U.S. Army personnel.
149
00:07:38,024 --> 00:07:41,461
- So you know who took it,
you just don't know where it is.
150
00:07:41,528 --> 00:07:43,597
- Sergeant Paul Martinez.
151
00:07:43,664 --> 00:07:45,732
Released from prison
a couple of days ago.
152
00:07:45,799 --> 00:07:49,069
He slipped across the border,
we've lost track.
153
00:07:49,135 --> 00:07:51,337
We are convinced that he and
four other members of his
154
00:07:51,404 --> 00:07:53,039
platoon took the gold
155
00:07:53,106 --> 00:07:55,809
and for some reason, he's the
only one who knows where it is.
156
00:07:55,876 --> 00:07:58,344
- Where are the other members of
the platoon?
157
00:07:58,411 --> 00:08:00,313
- One is dead, Ricardo Gonzales.
158
00:08:00,380 --> 00:08:02,883
The other three remaining ones
are here in Mexico.
159
00:08:02,949 --> 00:08:04,217
They were under surveillance,
160
00:08:04,284 --> 00:08:06,219
but they slipped
through the net.
161
00:08:06,286 --> 00:08:07,487
- You got their names?
162
00:08:07,554 --> 00:08:09,055
- We do not have
that information,
163
00:08:09,122 --> 00:08:12,425
- And in five years, none of the
gold has turned up?
164
00:08:12,492 --> 00:08:14,127
- Right.
165
00:08:14,194 --> 00:08:15,696
- So the army figures Paul
and his friends
166
00:08:15,762 --> 00:08:18,732
are gonna have a little reunion.
167
00:08:18,799 --> 00:08:20,333
What do you need from us?
168
00:08:20,400 --> 00:08:24,437
Well, for us to do it, we'd have
to notify the Mexican government
169
00:08:24,505 --> 00:08:27,207
about our purpose
and our presence.
170
00:08:27,273 --> 00:08:30,911
And I think the present
administration would rather the
171
00:08:30,977 --> 00:08:34,247
world did not know that our
soldiers stole the gold
172
00:08:34,314 --> 00:08:37,183
and that we reimbursed
a wealthy monarchy.
173
00:08:37,250 --> 00:08:38,885
- His service records are here.
174
00:08:38,952 --> 00:08:42,823
It only list, um, Gloria Perez
as the beneficiary.
175
00:08:42,889 --> 00:08:43,857
There's no address.
176
00:08:43,924 --> 00:08:45,726
- And no family that we know of.
177
00:08:47,561 --> 00:08:49,129
I can be reached at this number.
178
00:08:49,195 --> 00:08:51,665
- We'll let you know as soon as
we find something.
179
00:09:02,075 --> 00:09:05,579
Run our friend here and see what
you can find out about him.
180
00:09:05,646 --> 00:09:07,648
- What I'm curious about is,
181
00:09:07,714 --> 00:09:11,251
if the gold is here,
how'd it get here?
182
00:09:11,317 --> 00:09:13,486
I mean, you don't just put ten
million in gold in a duffel bag?
183
00:09:13,554 --> 00:09:15,722
- Well, if we figure that out,
184
00:09:15,789 --> 00:09:17,991
we'll know
where the gold is.
185
00:09:18,058 --> 00:09:19,192
- Where will I find you all?
186
00:09:19,259 --> 00:09:20,561
- Well, I'll be with
our good buddy,
187
00:09:20,627 --> 00:09:22,328
Captain Sanchez.
188
00:09:22,395 --> 00:09:23,697
Try and see what he knows.
189
00:09:23,764 --> 00:09:25,999
- Make some copies of the photo.
190
00:09:26,066 --> 00:09:28,468
I'll go to the airport
and check my friends.
191
00:09:28,535 --> 00:09:30,136
Maybe they know something.
192
00:09:30,203 --> 00:09:33,774
- I have a lunch with Richard,
but before I go, I'll go check
193
00:09:33,840 --> 00:09:37,110
the ferry and the bus and...
194
00:09:37,177 --> 00:09:39,680
- Thank you.
195
00:09:42,215 --> 00:09:44,350
(silverware clanking)
196
00:09:47,020 --> 00:09:48,822
(dialing)
197
00:09:50,524 --> 00:09:53,994
- Okay, they're hired.
198
00:09:54,060 --> 00:09:57,230
I think it's very necessary.
199
00:09:57,297 --> 00:09:59,666
There's gonna be bodies laying
all over this town and I don't
200
00:09:59,733 --> 00:10:01,868
want any of them to be CIA.
201
00:10:05,171 --> 00:10:06,172
Yeah, right.
202
00:10:07,473 --> 00:10:09,242
(phone beeps)
203
00:10:15,682 --> 00:10:16,950
- I hate this place.
204
00:10:17,017 --> 00:10:18,919
Reminds me of a Mexican prison.
205
00:10:18,985 --> 00:10:21,087
- It is a Mexican prison.
206
00:10:21,154 --> 00:10:22,556
- Yeah, but these people are
free to come and go
207
00:10:22,623 --> 00:10:25,225
as they please.
208
00:10:25,291 --> 00:10:27,393
- Yeah, right.
209
00:10:27,460 --> 00:10:31,397
- He was supposed
to be on the last bus.
210
00:10:31,464 --> 00:10:35,035
- I hate it when you tell me
things I already know.
211
00:10:42,943 --> 00:10:46,046
- I don't want to spend
a lot of time here.
212
00:10:46,112 --> 00:10:48,882
- If he's not on the bus
from Mazatlán, we'll go.
213
00:10:55,021 --> 00:10:57,123
(typewriter typing)
214
00:10:58,491 --> 00:11:01,361
- Excuse me, senorita,
I have a reservation for me.
215
00:11:07,801 --> 00:11:10,303
- Room three, second floor.
216
00:11:17,277 --> 00:11:19,012
- Paul used to run with
a very tough crowd
217
00:11:19,079 --> 00:11:21,114
that hung out at the
Maracaibo bar.
218
00:11:21,181 --> 00:11:22,916
- I thought you closed
that place down.
219
00:11:22,983 --> 00:11:25,118
- Apparently, someone
of a high, high authority
220
00:11:25,185 --> 00:11:27,053
reopened it.
221
00:11:27,120 --> 00:11:29,623
- Well, you got the names of any
of these friends of his?
222
00:11:29,690 --> 00:11:34,027
- I might be able to find some,
but it could take a while.
223
00:11:34,094 --> 00:11:37,397
I do remember a Gloria Perez.
224
00:11:37,463 --> 00:11:38,464
- Gloria Perez.
225
00:11:38,532 --> 00:11:40,133
- Yeah.
226
00:11:40,200 --> 00:11:41,367
- All right.
227
00:11:41,434 --> 00:11:42,903
Well, is there anything
I can do in the meantime,
228
00:11:42,969 --> 00:11:44,671
I mean 'til you locate her?
229
00:11:44,738 --> 00:11:47,240
- Now that you mention it,
someone has stolen a very large
230
00:11:47,307 --> 00:11:52,112
amount of weapons from the Los
Angeles police metro division.
231
00:11:52,178 --> 00:11:53,947
We have reasons to believe
that they are headed here.
232
00:11:54,014 --> 00:11:55,048
- All right,
I'll keep my eyes open.
233
00:11:55,115 --> 00:11:56,583
- That's very nice of you.
234
00:11:56,650 --> 00:11:58,018
- All right, man.
235
00:11:58,084 --> 00:12:00,320
(distant chatter,
birds chirping)
236
00:12:02,255 --> 00:12:03,590
- Well, you're gonna
go back tomorrow
237
00:12:03,657 --> 00:12:05,125
and wait for him on your own.
238
00:12:05,191 --> 00:12:07,694
I'm not going to the back
of that damn bus station.
239
00:12:07,761 --> 00:12:09,395
(man laughing)
240
00:12:15,669 --> 00:12:20,473
- To the most beautiful,
sexy woman I've ever known.
241
00:12:20,541 --> 00:12:23,209
To the woman that invades
my dreams every night.
242
00:12:28,114 --> 00:12:30,450
- Look who we have here.
243
00:12:30,517 --> 00:12:33,720
- Heh-heh.
She's a beauty.
244
00:12:33,787 --> 00:12:36,056
♪
245
00:12:36,122 --> 00:12:38,491
(glass breaking, gunfire)
246
00:12:38,559 --> 00:12:40,594
(men groaning)
247
00:12:40,661 --> 00:12:44,397
(gunfire continues throughout)
248
00:12:53,874 --> 00:12:57,010
(police sirens wailing)
249
00:13:10,557 --> 00:13:11,925
- Cat!
250
00:13:12,993 --> 00:13:14,895
- Oh, excuse me one second.
251
00:13:16,663 --> 00:13:18,198
Yeah?
252
00:13:18,264 --> 00:13:19,399
For a moment there,
I thought the shooters
253
00:13:19,465 --> 00:13:20,801
were trying to kill us,
254
00:13:20,867 --> 00:13:23,469
but Richard said there were
a couple of unsavory looking
255
00:13:23,537 --> 00:13:24,971
characters hanging about.
256
00:13:25,038 --> 00:13:26,339
- Did you see them?
257
00:13:26,406 --> 00:13:30,043
- No, I was too busy trying
to stay alive.
258
00:13:30,110 --> 00:13:32,145
If it weren't for Richard,
I think I would be dead.
259
00:13:32,212 --> 00:13:35,115
- Quick thinking
for a Import/Export guy.
260
00:13:35,181 --> 00:13:37,083
- Well, used to be Navy Seal.
261
00:13:37,150 --> 00:13:39,953
- Lucky for you.
- Mhm.
262
00:13:40,020 --> 00:13:41,187
- May I interrupt?
263
00:13:41,254 --> 00:13:43,924
- Do you know where they are?
264
00:13:43,990 --> 00:13:47,661
- No. Neither man had
any identification.
265
00:13:47,728 --> 00:13:52,098
But at this point, we assume
that they just panicked and got
266
00:13:52,165 --> 00:13:55,569
in between the shooter behind
you and the other two.
267
00:13:55,636 --> 00:13:58,605
May I talk to you for a minute?
268
00:13:58,672 --> 00:14:00,373
- Yesterday.
269
00:14:00,440 --> 00:14:02,042
You were out dancing,
weren't you?
270
00:14:02,108 --> 00:14:04,945
- Yeah, yesterday afternoon
for about half an hour.
271
00:14:05,011 --> 00:14:08,481
- And did you notice
anything suspicious?
272
00:14:08,549 --> 00:14:10,016
- No, why?
273
00:14:10,083 --> 00:14:12,085
- A man was killed.
- Someone we know?
274
00:14:12,152 --> 00:14:14,721
- We don't know yet who he was,
275
00:14:14,788 --> 00:14:16,356
but suddenly there
seems to be a lot of people
276
00:14:16,422 --> 00:14:18,625
going around with
no identification.
277
00:14:18,692 --> 00:14:19,993
(man)
- Hey,Capitan.
278
00:14:20,060 --> 00:14:21,595
- Excuse me.
279
00:14:21,662 --> 00:14:23,163
- Sure.
280
00:14:30,971 --> 00:14:32,506
- What do you think of that?
281
00:14:32,573 --> 00:14:35,141
- Do you suppose
he's following one of us?
282
00:14:35,208 --> 00:14:37,377
- You would think he
would have said hello.
283
00:14:50,090 --> 00:14:52,325
(door closing)
284
00:14:52,392 --> 00:14:54,728
(computer beeps)
285
00:14:54,795 --> 00:14:57,831
- I tapped into the federales
fingerprint check.
286
00:14:57,898 --> 00:15:01,301
The two men that were killed
in the park were fishermen.
287
00:15:01,367 --> 00:15:02,803
- Fishermen?
288
00:15:02,869 --> 00:15:04,137
(typing)
289
00:15:04,204 --> 00:15:06,707
- For their whole lives
and their daddies' lives
290
00:15:06,773 --> 00:15:08,341
and their daddies before them.
291
00:15:08,408 --> 00:15:10,410
- Just in case,
you better see if you can find
292
00:15:10,476 --> 00:15:12,412
a tie between them
and Paul Martinez,
293
00:15:12,478 --> 00:15:14,781
or anybody Martinez
may have known.
294
00:15:14,848 --> 00:15:16,182
- What are you looking for?
295
00:15:16,249 --> 00:15:18,018
- If the gold is in Mexico,
296
00:15:18,084 --> 00:15:20,654
like Tommy said,
how did it get here?
297
00:15:20,721 --> 00:15:23,356
- Okay.
- I'm gonna go see
our friend the colonel.
298
00:15:23,423 --> 00:15:27,861
I don't like
his being at the park.
299
00:15:27,928 --> 00:15:29,963
How did he know
what happened there?
300
00:15:30,030 --> 00:15:31,932
- His army record
is cleaner than clean.
301
00:15:31,998 --> 00:15:34,535
Nothing but medals
and citations.
302
00:15:34,601 --> 00:15:36,837
- I know, but I'm starting to
get the feeling that there's
303
00:15:36,903 --> 00:15:41,542
something he's not telling us.
304
00:15:41,608 --> 00:15:43,544
(typing)
305
00:15:43,610 --> 00:15:46,613
- Run a military check on
Richard Blakely, okay?
306
00:15:46,680 --> 00:15:49,616
- Isn't that the hunk
Cat's seeing?
307
00:15:49,683 --> 00:15:51,184
- The one and the same.
308
00:15:51,251 --> 00:15:53,153
And keep it to yourself.
309
00:15:53,219 --> 00:15:55,255
- Sure, I guess so.
310
00:15:55,321 --> 00:15:58,058
- I sure hope
there's nothing to it.
311
00:15:58,124 --> 00:16:00,193
- Me too.
312
00:16:14,775 --> 00:16:16,142
- Stay with him.
313
00:16:16,209 --> 00:16:17,611
If they leave,
just follow him.
314
00:16:17,678 --> 00:16:20,113
- You're spending too much time
with that woman.
315
00:16:20,180 --> 00:16:22,015
You could have been killed.
316
00:16:22,082 --> 00:16:23,884
- But I wasn't.
- Yeah.
317
00:16:23,950 --> 00:16:26,520
- Yeah. Thanks for the park.
- Yeah.
318
00:16:26,587 --> 00:16:28,622
Those are my old platoon buddies
they were shooting at, man.
319
00:16:35,228 --> 00:16:37,731
(traffic passing)
320
00:16:40,901 --> 00:16:43,369
(chatter)
321
00:16:45,872 --> 00:16:48,008
(distant cheering and applause)
322
00:16:57,150 --> 00:17:01,154
♪
323
00:17:15,035 --> 00:17:16,202
- Enjoying the show?
324
00:17:16,269 --> 00:17:18,605
- Hmm, very much.
325
00:17:18,672 --> 00:17:20,507
So much beauty.
326
00:17:22,242 --> 00:17:23,944
I grew up on a lake in Michigan.
327
00:17:24,010 --> 00:17:27,280
I used to pray for summer when
the lake would be surrounded by
328
00:17:27,347 --> 00:17:28,915
girls in their bathing suits.
329
00:17:28,982 --> 00:17:32,986
- Yeah, and there's so much
less bathing suit today.
330
00:17:33,053 --> 00:17:35,656
- Oh, no, just-- just enough.
331
00:17:35,722 --> 00:17:36,957
Would you relax?
332
00:17:37,023 --> 00:17:39,192
Let me tell you how none
of the beauty I've seen today
333
00:17:39,259 --> 00:17:40,627
compares to yours.
334
00:17:43,329 --> 00:17:44,798
- Why don't you tell me
why the shooters
335
00:17:44,865 --> 00:17:47,300
were shooting at us in the park?
336
00:17:47,367 --> 00:17:49,202
- Oh, my.
Serious, aren't we?
337
00:17:50,303 --> 00:17:52,372
- For the moment.
338
00:17:52,438 --> 00:17:53,807
- I told you, they were shooting
at whoever the hell
339
00:17:53,874 --> 00:17:55,876
the guy was behind us.
340
00:17:55,942 --> 00:17:58,144
- Well, it looked to me like
they were aiming a little too
341
00:17:58,211 --> 00:18:00,413
low and to the left to be
shooting at him.
342
00:18:03,517 --> 00:18:05,451
- All right, what is it you're
not telling me?
343
00:18:05,519 --> 00:18:07,420
- What do you mean
what am I not telling you?
344
00:18:07,487 --> 00:18:10,490
- You're a buyer
for a boutique in Mexico.
345
00:18:10,557 --> 00:18:12,125
You can remain
calm enough under fire
346
00:18:12,192 --> 00:18:14,160
to tell what direction
shooters are aiming in?
347
00:18:14,227 --> 00:18:16,129
I'm sorry, that's
pretty remarkable.
348
00:18:16,196 --> 00:18:19,432
- It looked to me like
they were aiming at us.
349
00:18:19,499 --> 00:18:20,801
- They were shooting
in our direction.
350
00:18:20,867 --> 00:18:23,069
Don't you think that maybe
that could have
351
00:18:23,136 --> 00:18:25,171
clouded your judgment a little?
352
00:18:29,810 --> 00:18:33,747
- To tell you the truth,
I was scared to death.
353
00:18:33,814 --> 00:18:35,148
- So was I.
354
00:18:36,683 --> 00:18:38,251
- Well, for somebody
who was scared to death,
355
00:18:38,318 --> 00:18:40,687
you sure didn't do a good job of
taking care of me.
356
00:18:43,223 --> 00:18:45,091
- Look, I don't know what's
going on here, but when you feel
357
00:18:45,158 --> 00:18:46,627
like being an object
of my affection
358
00:18:46,693 --> 00:18:49,530
rather than my interrogator,
call me.
359
00:18:49,596 --> 00:18:51,397
I've had enough questions to
last me a lifetime.
360
00:18:51,464 --> 00:18:54,601
- Wait a minute.
Couples need to be able to talk.
361
00:18:54,668 --> 00:18:56,136
- Talk.
362
00:18:56,202 --> 00:18:58,138
Not give the third degree.
363
00:19:04,244 --> 00:19:06,279
(sighs)
364
00:19:14,254 --> 00:19:18,224
- Ah... nice day for a walk
in the park.
365
00:19:18,291 --> 00:19:20,426
- Didn't seem so
for a couple of fellas.
366
00:19:20,493 --> 00:19:25,431
- Why were you in the park?
367
00:19:25,498 --> 00:19:28,201
- Someone once suggested to me,
if I ever came here,
368
00:19:28,268 --> 00:19:30,604
to go see the park.
369
00:19:32,105 --> 00:19:35,408
- We are working for you.
370
00:19:37,711 --> 00:19:41,548
- Let's just say
it was a reliable source.
371
00:19:44,651 --> 00:19:46,753
One of our plants here in
Mexico, who was familiar with
372
00:19:46,820 --> 00:19:50,290
the detail of the gold
recognized the shooters.
373
00:19:50,356 --> 00:19:52,826
- Did they recognize
anybody else?
374
00:19:52,893 --> 00:19:54,595
- Apparently not.
375
00:19:54,661 --> 00:19:58,264
But we can assume they weren't
shooting at pigeons.
376
00:19:58,331 --> 00:20:03,203
- Who were the shooters?
377
00:20:03,269 --> 00:20:05,138
- Carlos and Ramon.
378
00:20:05,205 --> 00:20:07,473
They were members of the same
platoon as Martinez.
379
00:20:07,541 --> 00:20:09,976
They were involved in the
robbery of the gold.
380
00:20:10,043 --> 00:20:13,814
My boss felt that it was wise to
operate under a need-to-know.
381
00:20:15,381 --> 00:20:17,618
- We need to know everything.
382
00:20:22,723 --> 00:20:24,290
- Who were they shooting at?
383
00:20:24,357 --> 00:20:27,093
- I don't know.
384
00:20:27,160 --> 00:20:28,895
- Why don't I believe you?
385
00:20:31,965 --> 00:20:35,769
- Perhaps you have
a suspicious nature.
386
00:20:35,836 --> 00:20:37,437
- Hmm.
387
00:20:45,011 --> 00:20:46,613
(grunting)
388
00:20:46,680 --> 00:20:48,314
- Guess what I want to know.
389
00:20:49,783 --> 00:20:51,552
(groaning)
390
00:20:53,219 --> 00:20:54,855
Now, does that help?
391
00:20:54,921 --> 00:20:59,059
- Tell him where the goddamn
gold is before he kills you.
392
00:20:59,125 --> 00:21:00,260
- Forget it!
393
00:21:00,326 --> 00:21:02,863
(grunting)
394
00:21:04,364 --> 00:21:06,700
(coughing)
395
00:21:16,376 --> 00:21:17,578
(neck cracks)
396
00:21:20,146 --> 00:21:21,615
- Check his pockets.
397
00:21:24,918 --> 00:21:26,953
(knocking on door)
398
00:21:27,020 --> 00:21:29,289
(man, through door)
- Come on, Paul, it's time.
399
00:21:29,355 --> 00:21:31,391
- They don't know we're here.
400
00:21:31,457 --> 00:21:32,926
(through door)
- Come on, man!
401
00:21:38,098 --> 00:21:39,032
(knocking)
402
00:21:39,099 --> 00:21:41,034
Come on, man!
403
00:21:50,110 --> 00:21:53,379
(lively music playing, chatter)
404
00:21:56,316 --> 00:21:58,118
- I'm glad you called.
405
00:21:58,184 --> 00:21:59,686
- I'm glad you came.
406
00:22:01,822 --> 00:22:05,592
I didn't feel right
that we parted angry.
407
00:22:05,659 --> 00:22:07,661
I didn't feel right that
we parted at all.
408
00:22:10,697 --> 00:22:12,899
I have dinner set up
for us on the beach.
409
00:22:14,434 --> 00:22:15,902
What?
410
00:22:15,969 --> 00:22:19,072
- You make it hard for a girl to
keep her balance.
411
00:22:19,139 --> 00:22:22,509
- If you ever fall, know that
I will always be there
412
00:22:22,576 --> 00:22:24,110
to catch you.
413
00:22:24,177 --> 00:22:26,513
I promise.
414
00:22:36,389 --> 00:22:38,992
(Cat)
- "Acapulco H.E.A.T."
will return in a moment.
415
00:22:44,765 --> 00:22:48,502
♪
416
00:23:35,115 --> 00:23:37,851
(Richard laughing)
417
00:23:37,918 --> 00:23:41,087
- I like it out here in the palm
of mother nature's hand.
418
00:23:41,154 --> 00:23:42,422
- Hmm.
419
00:23:42,488 --> 00:23:43,857
I would have figured
you more for the inside
420
00:23:43,924 --> 00:23:46,627
of Mother Nature's thigh
as a point of reference.
421
00:23:46,693 --> 00:23:47,661
- I thought about it.
422
00:23:47,728 --> 00:23:48,995
There's this poem or story
423
00:23:49,062 --> 00:23:51,264
about how God
will hold all the children
424
00:23:51,331 --> 00:23:54,167
in the palm of his hand,
and laying here with you,
425
00:23:54,234 --> 00:23:56,603
I seem to spend a lot of time
thinking about children.
426
00:23:56,670 --> 00:23:59,105
(phone ringing)
427
00:23:59,172 --> 00:24:03,209
- I'm sorry, and on such
a beautiful thought.
428
00:24:03,276 --> 00:24:05,912
- It's not your fault.
You didn't make it beep.
429
00:24:05,979 --> 00:24:07,480
- Oh.
430
00:24:07,548 --> 00:24:09,049
Yeah, but I do have to go.
431
00:24:09,115 --> 00:24:11,117
- Why?
432
00:24:11,184 --> 00:24:13,053
- Well, we're having trouble
with a shipment.
433
00:24:13,119 --> 00:24:14,921
I guess I can't get it off
the ship or something
434
00:24:14,988 --> 00:24:17,023
and the ship sails in an hour.
435
00:24:18,592 --> 00:24:20,260
- And just when I was feeling
like we were
436
00:24:20,326 --> 00:24:21,528
gonna start having a family.
437
00:24:21,595 --> 00:24:23,029
- You're impossible.
438
00:24:23,096 --> 00:24:25,599
I'll call you as soon
as I'm done, okay?
439
00:24:27,433 --> 00:24:32,405
- That's a strange, strange
boutique you work at.
440
00:24:32,472 --> 00:24:36,209
♪
441
00:24:43,684 --> 00:24:46,587
- It appears there will be more
gold to share.
442
00:24:46,653 --> 00:24:47,921
- Yeah, it looks like
someone tried to beat
443
00:24:47,988 --> 00:24:49,422
the information out of him.
444
00:24:49,489 --> 00:24:51,992
- Question is, did they get what
they were looking for?
445
00:24:52,058 --> 00:24:55,929
- If they didn't, maybe your
gold is going to be a source
446
00:24:55,996 --> 00:24:59,499
of treasure stories
told for many generations.
447
00:24:59,566 --> 00:25:02,068
- Yeah, well, it's not our gold.
448
00:25:02,135 --> 00:25:03,269
- Not yet.
449
00:25:08,374 --> 00:25:10,176
(birds chirping)
450
00:25:10,243 --> 00:25:12,112
(dog barking)
451
00:25:13,914 --> 00:25:15,749
- What do you mean you lost 'em?
452
00:25:15,816 --> 00:25:17,183
- What the hell
do you think I mean?
453
00:25:17,250 --> 00:25:18,785
- It was a small hotel.
454
00:25:18,852 --> 00:25:21,187
- It's still a small hotel.
455
00:25:21,254 --> 00:25:22,789
Look, they must have
gone out the back,
456
00:25:22,856 --> 00:25:24,658
outside or the side or some--
I don't know.
457
00:25:24,725 --> 00:25:26,059
- We've got to find him.
- I know that.
458
00:25:26,126 --> 00:25:28,294
- He's got a girl in Silouetta.
Start there.
459
00:25:28,361 --> 00:25:29,696
- How far do I go with her?
460
00:25:29,763 --> 00:25:31,998
- She's probably the
key to Carlos and Ramon,
461
00:25:32,065 --> 00:25:33,399
who now may be
the key to the gold.
462
00:25:33,466 --> 00:25:35,068
You figure it out.
463
00:25:35,135 --> 00:25:37,638
- Now, there's somebody
I have to go see.
464
00:25:37,704 --> 00:25:39,072
- All right.
465
00:25:40,507 --> 00:25:44,310
(chatter)
466
00:25:45,679 --> 00:25:47,981
- Excuse me.
(Joanna gasps)
467
00:25:48,048 --> 00:25:51,351
I'm sorry, I didn't mean to
startle you.
468
00:25:51,417 --> 00:25:54,454
Um, Joanna?
469
00:25:54,521 --> 00:25:57,791
I'm looking for Cat.
470
00:25:57,858 --> 00:26:00,961
- Oh, she's not here.
471
00:26:01,027 --> 00:26:03,697
- Could you tell
me where she is?
472
00:26:03,764 --> 00:26:07,734
- Um, she and Nicole are...
473
00:26:07,801 --> 00:26:09,135
She-- She took a drive.
474
00:26:10,370 --> 00:26:14,107
- Somewhere in particular
or just a drive?
475
00:26:14,174 --> 00:26:18,211
- Um, they had to pick up
baskets from a weaver
476
00:26:18,278 --> 00:26:19,613
outside of town.
477
00:26:22,315 --> 00:26:24,417
- Did y'all get that shipment
straightened out last night?
478
00:26:24,484 --> 00:26:26,052
- What shipment?
479
00:26:26,119 --> 00:26:28,789
- The one that was on the ship
that was gonna set sail
480
00:26:28,855 --> 00:26:31,525
or something like that?
481
00:26:31,592 --> 00:26:32,526
- Oh.
482
00:26:32,593 --> 00:26:34,995
No, we didn't get it.
483
00:26:35,061 --> 00:26:36,863
Um, we couldn't
get the paperwork
484
00:26:36,930 --> 00:26:39,032
straightened out in time.
485
00:26:39,099 --> 00:26:40,901
- What a shame.
486
00:26:43,870 --> 00:26:46,907
You tell Cat I came by.
487
00:26:59,285 --> 00:27:01,287
- Hey, you own
a piece of this place?
488
00:27:01,354 --> 00:27:03,189
- I just like having my meetings
where I don't have to worry
489
00:27:03,256 --> 00:27:04,725
about being overheard.
490
00:27:06,226 --> 00:27:07,360
- I don't know where you been,
Colonel, sir,
491
00:27:07,427 --> 00:27:10,230
but this is the '90s.
492
00:27:10,296 --> 00:27:12,966
- Well, I don't believe anyone
in this little band of merry man
493
00:27:13,033 --> 00:27:14,968
has any equipment
that sophisticated.
494
00:27:15,035 --> 00:27:18,539
- I don't know, maybe your
bosses are spying on you.
495
00:27:18,605 --> 00:27:19,906
- They have no reason to.
496
00:27:19,973 --> 00:27:21,307
- Look, apparently you
got guys in the streets
497
00:27:21,374 --> 00:27:23,043
and I don't like
not knowing who they are.
498
00:27:23,109 --> 00:27:24,077
- It wouldn't make
any difference.
499
00:27:24,144 --> 00:27:26,680
Besides, they know who you are.
500
00:27:26,747 --> 00:27:29,182
- Well, I don't know, it just
might help me from killing one
501
00:27:29,249 --> 00:27:30,050
of them by mistake.
502
00:27:30,116 --> 00:27:31,918
- That's the chances they take.
503
00:27:31,985 --> 00:27:34,320
- I'm starting to dislike you
more as I get to know you.
504
00:27:34,387 --> 00:27:35,889
- Well, our dislike
for each other
505
00:27:35,956 --> 00:27:37,223
doesn't mean
we can't work together.
506
00:27:37,290 --> 00:27:39,526
- Well, then help us out
a little bit here, huh?
507
00:27:39,593 --> 00:27:41,628
Before I suggest to the girls we
drop out of this thing,
508
00:27:41,695 --> 00:27:44,064
how did you know
about the shooting?
509
00:27:44,130 --> 00:27:45,666
- I had a tail put on
the shooter from the park,
510
00:27:45,732 --> 00:27:46,933
but we've since lost him.
511
00:27:47,000 --> 00:27:48,602
They followed him
back to the hotel
512
00:27:48,669 --> 00:27:49,836
and Paul was already dead.
513
00:27:49,903 --> 00:27:51,705
- Well, this is
that Carlos and Ramon?
514
00:27:51,772 --> 00:27:54,541
- One and the same.
515
00:27:54,608 --> 00:27:58,311
- You said Paul
was already dead.
516
00:27:58,378 --> 00:28:00,180
- Someone else killed him.
517
00:28:00,246 --> 00:28:02,048
- I don't know, you don't look
too happy about it.
518
00:28:02,115 --> 00:28:05,752
- I think Paul was the only one
who knew where the gold is.
519
00:28:07,821 --> 00:28:09,055
- Okay, so what happened?
520
00:28:09,122 --> 00:28:10,256
Everybody left
looking for the gold,
521
00:28:10,323 --> 00:28:11,658
what, did they kill
each other off?
522
00:28:11,725 --> 00:28:13,093
- Possibly.
523
00:28:22,703 --> 00:28:24,437
- It's me.
- What have you got?
524
00:28:24,505 --> 00:28:26,472
- I am having real trouble
pulling together
525
00:28:26,540 --> 00:28:27,974
Richard Blakely's past.
526
00:28:28,041 --> 00:28:30,677
I have bitsand pieces, but...
527
00:28:30,744 --> 00:28:32,378
his military records are hiding
528
00:28:32,445 --> 00:28:33,780
somewhere in cyberspace.
529
00:28:33,847 --> 00:28:34,981
- What have you got so far?
530
00:28:35,048 --> 00:28:37,383
- Nothing of any interest.
531
00:28:37,450 --> 00:28:41,054
Except that at one point,
he left the Navy.
532
00:28:41,121 --> 00:28:44,224
He was a SEAL and then he
transferred to the Army
533
00:28:44,290 --> 00:28:46,159
and went to work
as a prison guard.
534
00:28:46,226 --> 00:28:49,663
And I can't find anything on his
import-export business
535
00:28:49,730 --> 00:28:51,197
Cat was talking about.
536
00:28:51,264 --> 00:28:54,267
- Let me know when you have
something of interest.
537
00:28:54,334 --> 00:28:58,371
- Oh, and tell Cat he was by the
boutique about half an hour ago
538
00:28:58,438 --> 00:28:59,239
looking for her.
539
00:28:59,305 --> 00:29:02,442
- Thanks.
I'll tell her.
540
00:29:02,509 --> 00:29:04,410
- What was all that about?
541
00:29:04,477 --> 00:29:06,046
- Not much.
542
00:29:06,112 --> 00:29:08,181
Joanna still cannot tell us for
sure if a fisherman
543
00:29:08,248 --> 00:29:10,350
could have been
involved with Martinez.
- Hmm.
544
00:29:10,416 --> 00:29:14,788
- Oh, and Richard stopped by
the boutique, looking for you.
545
00:29:14,855 --> 00:29:17,190
- I wonder why.
546
00:29:17,257 --> 00:29:20,460
- He wants you to be his wife
and bear his children.
547
00:29:20,527 --> 00:29:21,695
Why shouldn't he look for you?
548
00:29:21,762 --> 00:29:23,063
- Because I told him
I would call him
549
00:29:23,129 --> 00:29:24,831
when I was through.
550
00:29:26,132 --> 00:29:29,102
- Maybe he doesn't like
your suspicious behavior
551
00:29:29,169 --> 00:29:32,438
and he's checking up on you.
552
00:29:32,506 --> 00:29:36,276
- And you think I ought
to check up on him?
553
00:29:36,342 --> 00:29:38,745
- Well, now that you caught me
trying to be clever, yes,
554
00:29:38,812 --> 00:29:40,947
something like that.
555
00:29:41,014 --> 00:29:42,949
- Look, I know we were at the
same bar as that guy
556
00:29:43,016 --> 00:29:44,551
who was killed,
and it looked to me
557
00:29:44,618 --> 00:29:47,087
like they were shooting at us
in the park, but I--
558
00:29:47,153 --> 00:29:51,257
- You happen to be a good judge
of who's shooting at who.
559
00:29:51,324 --> 00:29:52,693
- What I was trying to say is,
560
00:29:52,759 --> 00:29:54,628
sometimes things
aren't as they appear.
561
00:29:54,695 --> 00:29:57,297
I mean, remember when you were
in the vicinity of two bombings
562
00:29:57,363 --> 00:29:58,498
in one week?
563
00:29:58,565 --> 00:30:00,867
- It was just a thought.
564
00:30:03,169 --> 00:30:04,204
- Yeah.
565
00:30:04,270 --> 00:30:06,006
Look, I know you
genuinely care,
566
00:30:06,072 --> 00:30:08,575
but I can take care
of myself.
567
00:30:10,276 --> 00:30:13,413
- Once in a while,
we might need help.
568
00:30:15,849 --> 00:30:17,951
- And you'll be
the first one I come to.
569
00:30:19,653 --> 00:30:21,121
- Okay.
570
00:30:25,058 --> 00:30:28,094
(birds chirping,
distant chatter)
571
00:30:28,161 --> 00:30:30,697
(traffic passing)
572
00:30:30,764 --> 00:30:33,600
(woman screaming)
573
00:30:33,667 --> 00:30:36,036
- Who he trusted?
You!
574
00:30:36,102 --> 00:30:38,872
So who knows where the money is?
575
00:30:38,939 --> 00:30:41,374
You!
So, where is it?!
576
00:30:44,945 --> 00:30:48,281
(grunting throughout)
577
00:30:50,817 --> 00:30:52,085
(screaming)
578
00:31:13,406 --> 00:31:16,409
(Nicole)
- Stay tuned, the H.E.A.T.
team will be right back.
579
00:31:25,451 --> 00:31:26,987
(Richard)
- You know, for a woman
running a boutique,
580
00:31:27,053 --> 00:31:30,223
you spend very little
time at the boutique.
581
00:31:30,290 --> 00:31:32,458
- Well, a lot of what I do is to
make sure we have great things
582
00:31:32,526 --> 00:31:35,395
to sell in the boutique.
583
00:31:35,461 --> 00:31:38,031
- I don't see that place being
able to support the four of you.
584
00:31:38,098 --> 00:31:40,701
- Where do you think
we get all our money?
585
00:31:40,767 --> 00:31:42,903
- I don't know.
Maybe you launder money
for some drug lord.
586
00:31:42,969 --> 00:31:45,305
- You know, you have an awfully
suspicious mind
587
00:31:45,371 --> 00:31:46,940
for an importer-exporter.
588
00:31:47,007 --> 00:31:48,542
- We always have
suspicious minds.
589
00:31:48,609 --> 00:31:50,410
We're one step removed
from being smugglers.
590
00:31:50,476 --> 00:31:52,145
- Maybe you're not
one step removed.
591
00:31:52,212 --> 00:31:55,148
I mean, trouble
seems to follow you.
592
00:31:55,215 --> 00:31:56,416
The shooting at the park,
593
00:31:56,482 --> 00:31:58,852
the man being murdered
outside the bar.
594
00:31:58,919 --> 00:32:01,354
- Oh, you're good.
595
00:32:01,421 --> 00:32:04,658
I make observations about
your work and you turn on me.
596
00:32:04,725 --> 00:32:06,793
- I'm not turning on you.
597
00:32:06,860 --> 00:32:08,929
I just have questions.
598
00:32:08,995 --> 00:32:10,897
And there can only
be too many questions
599
00:32:10,964 --> 00:32:13,734
when somebody stops answering.
600
00:32:13,800 --> 00:32:17,437
- You're right.
601
00:32:17,504 --> 00:32:19,740
Well, look, I've got some good
news and I've got some bad news.
602
00:32:19,806 --> 00:32:22,475
The good news is my business
deal here is close.
603
00:32:22,543 --> 00:32:24,745
Very close.
604
00:32:24,811 --> 00:32:27,648
The bad news is, I've got to
meet with some people
605
00:32:27,714 --> 00:32:29,616
in about half an hour.
606
00:32:29,683 --> 00:32:31,585
- Well, that's great.
607
00:32:31,652 --> 00:32:32,886
I'm happy for you.
608
00:32:32,953 --> 00:32:35,121
- For us?
609
00:32:35,188 --> 00:32:37,190
- Yeah.
For us.
610
00:33:00,346 --> 00:33:02,448
- I think it's a waste of time.
611
00:33:02,516 --> 00:33:03,850
- Don't think.
612
00:33:03,917 --> 00:33:05,619
Just listen to me.
613
00:33:08,889 --> 00:33:10,757
(computer beeps)
614
00:33:10,824 --> 00:33:14,394
(Nicole)
- These are the two guys at
Gloria's apartment.
615
00:33:14,460 --> 00:33:15,662
(Joanna)
- How is she?
616
00:33:15,729 --> 00:33:16,897
- Oh...
617
00:33:16,963 --> 00:33:18,064
Concussion, stitches.
618
00:33:18,131 --> 00:33:19,533
She'll be fine.
619
00:33:21,101 --> 00:33:25,371
- Why do I get the feeling we're
sitting on top of a time bomb?
620
00:33:25,438 --> 00:33:27,941
- Gloria told me that
Paul had a good friend,
621
00:33:28,008 --> 00:33:31,244
who if he confided in anybody,
would be this guy Benjamin
622
00:33:31,311 --> 00:33:33,013
at the Maracaibo bar.
623
00:33:33,079 --> 00:33:35,749
- Why don't you and Cat see what
you can find out
624
00:33:35,816 --> 00:33:37,117
and I'll be a backup?
625
00:33:37,183 --> 00:33:39,319
- Cat should be here any minute.
626
00:33:39,385 --> 00:33:43,223
She was with Richard
at the beach café.
627
00:33:43,289 --> 00:33:45,158
- What, you think
he's Mr. Right?
628
00:33:50,931 --> 00:33:52,232
Oh...
629
00:33:52,298 --> 00:33:54,167
You guys checked up on him.
630
00:33:54,234 --> 00:33:56,737
You two should be ashamed.
631
00:33:59,205 --> 00:34:01,474
So, uh...
What'd you find out?
632
00:34:04,511 --> 00:34:05,946
(birds chirping)
633
00:34:06,012 --> 00:34:08,214
(distant dog barking)
634
00:34:14,821 --> 00:34:16,857
- He wouldn't give us anything.
635
00:34:16,923 --> 00:34:20,326
In fact, Nicole used her best
stuff and he told her
636
00:34:20,393 --> 00:34:23,463
that in a couple of days,
he could buy a hundred like her.
637
00:34:26,600 --> 00:34:28,434
- Go inside.
638
00:34:33,507 --> 00:34:35,108
- Hey!
639
00:34:36,710 --> 00:34:37,944
Hey!
640
00:34:38,011 --> 00:34:39,479
(groaning)
641
00:34:46,653 --> 00:34:48,622
- Upsy-daisy.
642
00:34:50,190 --> 00:34:52,959
- Ricardo Gonzales
is a U.S. citizen.
643
00:34:53,026 --> 00:34:56,396
He got his citizenship by
serving in the Army,
644
00:34:56,462 --> 00:34:58,431
but it wasn't with Paul.
645
00:34:58,498 --> 00:35:00,767
Oh, he was killed in Kuwait.
646
00:35:00,834 --> 00:35:02,068
- What'd they do with the body?
647
00:35:02,135 --> 00:35:04,671
- They sent it back
to the states.
648
00:35:04,738 --> 00:35:06,640
No, wait a minute.
649
00:35:06,707 --> 00:35:09,610
There's documentation for
the body to enter Mexico.
650
00:35:09,676 --> 00:35:11,111
(computer beeps)
651
00:35:12,445 --> 00:35:14,915
He's buried here.
652
00:35:14,981 --> 00:35:17,551
In the big cemetery across town.
653
00:35:17,618 --> 00:35:19,252
- Bet it was a heavy casket.
654
00:35:19,319 --> 00:35:20,887
(typing, computer beeps)
655
00:35:22,322 --> 00:35:24,658
- Lined in gold.
656
00:35:26,359 --> 00:35:27,761
- I feel sorry for the family.
657
00:35:27,828 --> 00:35:30,330
There probably wasn't
even room for the body.
658
00:35:30,396 --> 00:35:31,965
But, I gotta admit.
659
00:35:32,032 --> 00:35:34,267
It's a pretty smart way to ship
the gold and hide it until
660
00:35:34,334 --> 00:35:36,036
you're ready to get it.
661
00:35:36,102 --> 00:35:37,538
- I'm ready to get it.
662
00:35:46,947 --> 00:35:48,815
(church bell ringing)
663
00:35:48,882 --> 00:35:52,485
(chatter)
664
00:36:19,379 --> 00:36:21,214
(Richard)
- Let's go.
665
00:36:24,951 --> 00:36:26,887
Waste of time, huh?
666
00:36:45,606 --> 00:36:46,840
- Hey.
Here they are.
667
00:36:46,907 --> 00:36:48,742
Ramon and Carlos.
668
00:36:50,476 --> 00:36:51,878
- Let's spread out.
669
00:36:51,945 --> 00:36:53,747
I'll follow them,
you go to the grave, okay?
670
00:37:18,038 --> 00:37:19,305
(gunfire)
671
00:37:19,372 --> 00:37:22,008
- Has to be those two nutcases.
672
00:37:22,075 --> 00:37:24,377
(distant screaming)
673
00:38:21,034 --> 00:38:23,704
(gunfire)
674
00:38:38,418 --> 00:38:39,753
(grunts)
675
00:38:44,424 --> 00:38:47,561
(smack, body thuds)
676
00:38:47,628 --> 00:38:49,763
- I just couldn't shoot
anything as pretty as you.
677
00:38:49,830 --> 00:38:50,797
- That's good.
678
00:38:56,870 --> 00:38:58,905
(grunting)
679
00:39:05,211 --> 00:39:06,847
- Ow!
680
00:39:15,556 --> 00:39:17,891
(grunting throughout)
681
00:39:20,994 --> 00:39:22,896
- Ow!
682
00:39:28,501 --> 00:39:30,070
(gun clattering)
683
00:39:32,305 --> 00:39:33,574
- It could all be ours.
684
00:39:33,640 --> 00:39:35,876
- I need for the father
of my children
685
00:39:35,942 --> 00:39:37,143
to have honor.
686
00:39:47,387 --> 00:39:48,855
Don't you dare die on me.
687
00:39:48,922 --> 00:39:51,491
- I can save
you a limousine ride.
688
00:39:51,558 --> 00:39:53,259
- Settle for an ambulance?
689
00:39:53,326 --> 00:39:54,761
- Fast.
690
00:39:54,828 --> 00:39:56,462
(softly)
- Okay.
I'll go get one.
691
00:39:56,530 --> 00:40:00,466
♪
692
00:40:04,304 --> 00:40:07,508
(Joanna)
- Stay tuned, the H.E.A.T. team
will be back in a moment.
693
00:40:17,951 --> 00:40:21,454
- Boy, is that divine
intervention or what?
694
00:40:21,522 --> 00:40:23,824
- I don't understand.
695
00:40:23,890 --> 00:40:26,693
- This gun is from the Los
Angeles Police Metro unit.
696
00:40:26,760 --> 00:40:30,130
It's for crowd control.
697
00:40:30,196 --> 00:40:31,865
It fires sandbags.
698
00:40:31,932 --> 00:40:33,199
Sandbags.
699
00:40:34,668 --> 00:40:36,670
- Sandbags?
700
00:40:36,737 --> 00:40:39,873
- They hurt like hell
and they knock you down.
701
00:40:39,940 --> 00:40:41,074
- Yeah, but at least you're
not the dead person
702
00:40:41,141 --> 00:40:42,242
you thought you'd be.
703
00:40:42,308 --> 00:40:44,044
- Yeah.
704
00:40:44,110 --> 00:40:46,547
- Oh, Gloria wrote,
705
00:40:46,613 --> 00:40:49,182
thanking us for sharing
the reward with her.
706
00:40:49,249 --> 00:40:52,853
- Well, the reward was not
enough for the colonel.
707
00:40:52,919 --> 00:40:56,022
He was ready to throw in
the whole career for the gold.
708
00:40:56,089 --> 00:40:59,225
- Now he gets to spend it
in prison.
709
00:40:59,292 --> 00:41:01,461
Once he gets out
of the hospital.
710
00:41:14,207 --> 00:41:16,176
- I'm proud of you.
711
00:41:16,242 --> 00:41:18,211
He's bright, good looking.
712
00:41:18,278 --> 00:41:20,614
I'm impressed you didn't just
fly away with him
713
00:41:20,681 --> 00:41:22,382
on the first date.
714
00:41:22,448 --> 00:41:24,585
- I thought about it.
715
00:41:24,651 --> 00:41:27,187
- Hey, I was so easily fooled.
716
00:41:27,253 --> 00:41:32,158
But when you get in close and
those hormones start going,
717
00:41:32,225 --> 00:41:34,227
it's like blinders.
718
00:41:34,294 --> 00:41:35,529
- Doesn't stop the hurt.
719
00:41:35,596 --> 00:41:36,663
- I know.
720
00:41:36,730 --> 00:41:38,932
- At least you kept your head.
721
00:41:38,999 --> 00:41:40,701
- Big deal.
722
00:41:43,069 --> 00:41:44,605
- Hey.
723
00:41:46,406 --> 00:41:48,575
It's for you.
724
00:41:51,845 --> 00:41:52,846
- What?
725
00:41:52,913 --> 00:41:54,180
- There's a brand-new
international
726
00:41:54,247 --> 00:41:55,816
dating service here in town.
727
00:41:55,882 --> 00:41:59,152
- Yeah, we had, uh, well, Joanna
feed 'em some of your vitals,
728
00:41:59,219 --> 00:42:01,588
and... uh, well...
729
00:42:01,655 --> 00:42:03,256
he's your first match.
730
00:42:06,026 --> 00:42:09,530
- I'm gonna kill you.
- Go get 'em, Cat.
731
00:42:09,596 --> 00:42:10,797
- Come on.
732
00:42:10,864 --> 00:42:12,533
Go.
733
00:42:16,002 --> 00:42:19,740
♪
734
00:42:40,293 --> 00:42:44,030
♪
52567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.