All language subtitles for 16. Project Planning II

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 1 00:00:01,180 --> 00:00:04,130 So we have been making a lot of progress 2 2 00:00:04,130 --> 00:00:06,470 in building our application. 3 3 00:00:06,470 --> 00:00:10,640 That we can actually say already that the core functionality 4 4 00:00:10,640 --> 00:00:14,610 of the app is in fact already working. 5 5 00:00:14,610 --> 00:00:18,340 So now let's take a breath and think a little bit 6 6 00:00:18,340 --> 00:00:21,393 about our next step in this short lecture. 7 7 00:00:23,340 --> 00:00:27,440 So again, the core functionality is what we see here 8 8 00:00:27,440 --> 00:00:29,010 in this flow chart. 9 9 00:00:29,010 --> 00:00:32,340 And so that is basically the search functionality, 10 10 00:00:32,340 --> 00:00:35,340 then also displaying the pagination 11 11 00:00:35,340 --> 00:00:39,180 and then displaying any recipe that was selected. 12 12 00:00:39,180 --> 00:00:42,700 And so that we already have working at this point. 13 13 00:00:42,700 --> 00:00:45,610 And so that is really great progress, 14 14 00:00:45,610 --> 00:00:48,460 but now let's take it to the next level 15 15 00:00:48,460 --> 00:00:51,800 and think a little bit about how we will implement 16 16 00:00:51,800 --> 00:00:53,800 our next features here. 17 17 00:00:53,800 --> 00:00:55,850 So based on the user stories 18 18 00:00:55,850 --> 00:00:59,230 that we outlined in the beginning of this project, 19 19 00:00:59,230 --> 00:01:02,200 our next feature was a functionality 20 20 00:01:02,200 --> 00:01:05,980 for changing the servings of the displayed recipe. 21 21 00:01:05,980 --> 00:01:07,900 And that's going to be quite easy. 22 22 00:01:07,900 --> 00:01:10,540 All we will have to do is to listen 23 23 00:01:10,540 --> 00:01:15,270 and to handle events on the change servings buttons 24 24 00:01:15,270 --> 00:01:19,870 and then basically update the recipe and render it again. 25 25 00:01:19,870 --> 00:01:23,720 Then the next feature is the bookmarking functionality. 26 26 00:01:23,720 --> 00:01:26,980 And this is going to be yet another one 27 27 00:01:26,980 --> 00:01:30,160 that will be a little bit complex to implement. 28 28 00:01:30,160 --> 00:01:32,520 So let's see what we have here. 29 29 00:01:32,520 --> 00:01:36,170 So starting with the event here more on the left side, 30 30 00:01:36,170 --> 00:01:39,630 whenever the user bookmarks a certain recipe 31 31 00:01:39,630 --> 00:01:42,290 then we want to render that bookmarks 32 32 00:01:42,290 --> 00:01:44,710 in the special bookmarks panel, 33 33 00:01:44,710 --> 00:01:48,640 and we also want to update the button in the recipe. 34 34 00:01:48,640 --> 00:01:52,880 And so basically we will then rerender the recipe. 35 35 00:01:52,880 --> 00:01:56,830 Now then whenever the user clicks one of the bookmarks, 36 36 00:01:56,830 --> 00:01:59,940 and so that's the other event down there 37 37 00:01:59,940 --> 00:02:03,670 then we want to render exactly that a recipe 38 38 00:02:03,670 --> 00:02:05,990 that was clicked, okay? 39 39 00:02:05,990 --> 00:02:08,220 So here we will need two events 40 40 00:02:08,220 --> 00:02:11,420 and by the time we reach this functionality 41 41 00:02:11,420 --> 00:02:14,713 we will, of course seen more detail how it's gonna work. 42 42 00:02:15,740 --> 00:02:18,960 Then next up, we want to be able to store 43 43 00:02:18,960 --> 00:02:22,690 this personalized bookmark data in the browser 44 44 00:02:22,690 --> 00:02:26,410 and also a read it back when the page is loaded 45 45 00:02:26,410 --> 00:02:28,270 for the next time. 46 46 00:02:28,270 --> 00:02:31,830 And so that's exactly what is here on this diagram. 47 47 00:02:31,830 --> 00:02:34,300 So whenever there is a new bookmark, 48 48 00:02:34,300 --> 00:02:37,920 we basically store all the bookmarks to local storage. 49 49 00:02:37,920 --> 00:02:39,890 And then when the page loads 50 50 00:02:39,890 --> 00:02:43,330 then we load all the bookmarks back 51 51 00:02:43,330 --> 00:02:47,530 from the local storage and render them, all right? 52 52 00:02:47,530 --> 00:02:49,850 And so that's actually it. 53 53 00:02:49,850 --> 00:02:53,920 So this is what we will do over the next couple of lectures. 54 54 00:02:53,920 --> 00:02:55,600 And once we're done with that, 55 55 00:02:55,600 --> 00:02:59,300 the application will actually almost be finished. 56 56 00:02:59,300 --> 00:03:03,510 Okay, so that is our plan for the next couple of lectures. 57 57 00:03:03,510 --> 00:03:05,550 And so let's now go back to code 58 58 00:03:05,550 --> 00:03:08,010 and implement the functionality 59 59 00:03:08,010 --> 00:03:11,433 of changing the servings right in the next lecture. 5248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.