All language subtitles for tgyrxdsrjystgzxtfsxdtghxtgrh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:03,900 Come on,come on,come on, 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,700 Come on,come on,come on, 3 00:00:10,800 --> 00:00:11,800 all right,good.That's good. 4 00:00:11,900 --> 00:00:12,700 You're doing good,dr. Burke. 5 00:00:12,800 --> 00:00:15,600 Okay,I need you to touch eachinger of your right hand to your thumb. 6 00:00:16,400 --> 00:00:20,200 One... two... 7 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 you're doing great.Keep going. 8 00:00:23,800 --> 00:00:25,400 Three. Good. One more. 9 00:00:27,500 --> 00:00:28,600 that's good.That'S... 10 00:00:29,900 --> 00:00:31,900 - dr. Hahn-- - wait for it. 11 00:00:35,900 --> 00:00:37,400 - dr. Hahn. - Just wait! 12 00:01:09,200 --> 00:01:10,300 I cut the lvad wire. 13 00:01:11,800 --> 00:01:12,700 Actually... 14 00:01:13,200 --> 00:01:15,300 - I cut the lvad wire. - no,I did it. 15 00:01:16,100 --> 00:01:17,300 I'm the one who cut the wire. 16 00:01:20,800 --> 00:01:22,200 Fine.I cut the lvad wire. 17 00:01:23,800 --> 00:01:24,700 I didn't do anything. 18 00:01:24,800 --> 00:01:25,700 I'm totally innocent. 19 00:01:25,800 --> 00:01:27,100 - alex. - That's not the point. - We made an agreement. 20 00:01:27,200 --> 00:01:29,400 - I didn't even-- - I wasn't here. 21 00:01:29,500 --> 00:01:30,300 - I told you guys this was a bad idea. - People! 22 00:01:31,000 --> 00:01:31,900 I know who did this, 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,600 so you might as well come clean. 24 00:01:33,900 --> 00:01:34,800 I know. 25 00:01:35,000 --> 00:01:36,100 with all due respect,sir, 26 00:01:36,300 --> 00:01:36,800 if you knew, 27 00:01:36,900 --> 00:01:38,000 you wouldn't be asking us. 28 00:01:38,200 --> 00:01:41,100 - I did what I-- - you have your suspicions, 29 00:01:41,200 --> 00:01:42,700 but you don't actually know. 30 00:01:42,800 --> 00:01:43,300 Not for sure. 31 00:01:43,400 --> 00:01:45,700 And you can't do anything to any of us without proof,sir. 32 00:01:46,200 --> 00:01:48,700 Well,one of you compromised a patient's life. 33 00:01:48,900 --> 00:01:51,000 One of you stole an organ. 34 00:01:51,200 --> 00:01:53,800 One of you jeopardized the integrity of this hospital 35 00:01:53,900 --> 00:01:55,000 and of U.N.O.S. 36 00:01:55,100 --> 00:01:55,800 Now you tell me, 37 00:01:55,900 --> 00:01:57,700 and you tell me right now! 38 00:02:04,600 --> 00:02:05,500 All right,fine. 39 00:02:11,300 --> 00:02:12,400 No surgeries. 40 00:02:13,700 --> 00:02:14,200 Sir? 41 00:02:14,300 --> 00:02:15,000 No one scrubs in, 42 00:02:15,100 --> 00:02:18,800 no one so much as goes near the O.R. Floor. 43 00:02:18,900 --> 00:02:20,400 Until someone confesses, 44 00:02:20,500 --> 00:02:22,900 the five of you will share a single patient-- 45 00:02:23,000 --> 00:02:24,100 camille travis. 46 00:02:24,200 --> 00:02:25,100 Whatever she wants, 47 00:02:25,200 --> 00:02:26,600 the five of you will provide it. 48 00:02:26,700 --> 00:02:28,300 Now get the hell out of my sight. 49 00:02:30,500 --> 00:02:31,700 I will go back and tell him. 50 00:02:32,200 --> 00:02:33,500 I will tell him it was me. 51 00:02:33,600 --> 00:02:35,200 And get kicked out of therogram? 52 00:02:35,700 --> 00:02:37,500 You will keep your mouth shut. 53 00:02:37,700 --> 00:02:40,800 We all will keep our mouths shut. 54 00:02:41,100 --> 00:02:41,800 This is crap. 55 00:02:41,900 --> 00:02:42,800 I'm turning her in. 56 00:02:42,900 --> 00:02:43,800 - Alex. - What? 57 00:02:43,900 --> 00:02:45,800 You were the one who said we had to stand by izzie. 58 00:02:45,900 --> 00:02:46,600 I am sorry, 59 00:02:47,200 --> 00:02:49,800 - and I really do appreciate what you did for denny. - Oh,shut up. 60 00:02:49,900 --> 00:02:51,200 Look,the only reason i lied to burke is 61 00:02:51,300 --> 00:02:53,200 'cause I wanted in on that transplant surgery. 62 00:02:53,400 --> 00:02:54,300 I don't care about denny, 63 00:02:54,400 --> 00:02:56,600 - and I hope you get thrown out on your ass. - hey, 64 00:02:56,700 --> 00:02:57,300 we stick together. 65 00:02:57,400 --> 00:02:58,100 You know,we all did this. 66 00:02:58,200 --> 00:02:58,900 Nobody's a victim. 67 00:02:59,000 --> 00:03:00,800 We--we stick together. 68 00:03:02,700 --> 00:03:03,200 Damn it. 69 00:03:03,400 --> 00:03:03,900 Thank you. 70 00:03:04,000 --> 00:03:04,800 - You're welcome. - we can handle this. 71 00:03:04,900 --> 00:03:07,200 Camille travis is a kid with cancer. 72 00:03:07,300 --> 00:03:08,800 So we get her whatever she wants for a couple of days. 73 00:03:08,900 --> 00:03:09,900 How hard can that be? 74 00:03:10,200 --> 00:03:11,500 Harder than you might think. 75 00:03:12,700 --> 00:03:14,500 This claire and natalie-- 76 00:03:14,900 --> 00:03:16,500 camille travis' friends. 77 00:03:16,600 --> 00:03:19,000 Her very best friends in the whole wide world. 78 00:03:19,100 --> 00:03:21,800 Girls,who exactly is camille travis? 79 00:03:22,100 --> 00:03:23,900 Like,the chiefo f surgery's niece. 80 00:03:24,000 --> 00:03:24,600 And,girls, 81 00:03:24,700 --> 00:03:27,400 what does the chief of surgery's niece want,exactly? 82 00:03:28,000 --> 00:03:28,600 Like,a prom. 83 00:03:28,700 --> 00:03:30,200 No. Like, 84 00:03:30,400 --> 00:03:31,500 the best prom ever. 85 00:03:32,000 --> 00:03:32,800 We need a theme. 86 00:03:33,700 --> 00:03:34,300 a theme. 87 00:03:35,000 --> 00:03:35,800 Ooh! Ooh! 88 00:03:35,900 --> 00:03:36,900 Can we have sparkly lights? 89 00:03:37,000 --> 00:03:38,700 'Cause sparkly lights are amazing! 90 00:03:39,500 --> 00:03:42,500 I didn't like teenage girls when I was a teenage girl. 91 00:03:43,900 --> 00:03:45,100 I wore a lot of black. 92 00:03:45,200 --> 00:03:46,800 - Ohh. - Mm. 93 00:03:47,100 --> 00:03:47,800 Had the whole "angry, 94 00:03:47,900 --> 00:03:49,400 pink hair thing" going on. 95 00:03:50,200 --> 00:03:52,100 Wouldn't have been caught dead at a prom. 96 00:03:52,200 --> 00:03:53,200 My mother made me go. 97 00:03:54,400 --> 00:03:56,400 My date barfed on my dress 98 00:03:56,500 --> 00:03:57,900 and then tried to feel me up. 99 00:04:00,500 --> 00:04:01,100 You look... 100 00:04:01,900 --> 00:04:03,200 god,you look amazing. 101 00:04:03,500 --> 00:04:06,000 They always tell you that transplant patients rebound fast, 102 00:04:06,100 --> 00:04:06,600 but,you know, 103 00:04:07,000 --> 00:04:07,800 to see it in person... 104 00:04:09,000 --> 00:04:10,300 I have warm hands. 105 00:04:10,600 --> 00:04:13,100 I've never had warm hands because of my circulation. 106 00:04:14,800 --> 00:04:15,300 Feel. 107 00:04:16,700 --> 00:04:17,600 Warm hands. 108 00:04:17,900 --> 00:04:18,900 And check it out-- 109 00:04:19,300 --> 00:04:20,900 I have a regular heartbeat. 110 00:04:22,300 --> 00:04:23,500 yes,you do. 111 00:04:27,600 --> 00:04:28,300 I should,um-- 112 00:04:28,700 --> 00:04:29,200 I gotta go. 113 00:04:29,300 --> 00:04:29,900 I would stay, 114 00:04:30,000 --> 00:04:31,800 but if bailey catches me here,she'D... 115 00:04:32,500 --> 00:04:33,300 and,uh,you know, 116 00:04:33,400 --> 00:04:34,800 the chief has us doing this prom thing. 117 00:04:34,900 --> 00:04:35,500 It's so... 118 00:04:35,900 --> 00:04:36,800 you look... 119 00:04:37,300 --> 00:04:38,600 whoo-hoo,denny. 120 00:04:39,200 --> 00:04:40,400 okay,I'm gonna go. 121 00:04:40,500 --> 00:04:41,500 - What? - Huh? 122 00:04:42,000 --> 00:04:43,700 You like your men sick and feeble? 123 00:04:44,100 --> 00:04:45,500 You don't dig healthy guys? 124 00:04:46,600 --> 00:04:47,300 I... 125 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 I dig you. 126 00:04:49,300 --> 00:04:51,300 Then why are you all swirly and twitchy? 127 00:04:51,400 --> 00:04:52,300 No,I'm not. 128 00:04:54,100 --> 00:04:55,700 It's 'cause I asked you to marry me. 129 00:04:56,800 --> 00:04:57,600 So you remember that? 130 00:04:58,200 --> 00:04:59,800 It's not the kind of thing i'd forget. 131 00:05:00,300 --> 00:05:00,800 yeah. 132 00:05:01,500 --> 00:05:02,400 Look,denny,um, 133 00:05:03,900 --> 00:05:05,100 I'm giving you an out. 134 00:05:05,600 --> 00:05:06,400 Excuse me? 135 00:05:06,600 --> 00:05:07,900 I'm giving you an out. I mean, 136 00:05:08,000 --> 00:05:08,900 you thought you were dying, 137 00:05:09,000 --> 00:05:10,700 and I was saving your life. 138 00:05:10,800 --> 00:05:11,300 And,you know, 139 00:05:11,800 --> 00:05:12,600 everything was so... 140 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 we can't get married. 141 00:05:18,100 --> 00:05:20,600 I mean,that would be crazy,insane. 142 00:05:20,800 --> 00:05:22,900 We should date and have sex, 143 00:05:23,400 --> 00:05:24,000 plenty of sex. 144 00:05:24,100 --> 00:05:25,000 You know,when your heart gets better, 145 00:05:25,100 --> 00:05:25,800 and you' out of the hospit-- 146 00:05:25,900 --> 00:05:27,200 all the sex you can handle. 147 00:05:27,700 --> 00:05:29,000 But marriage is,M... 148 00:05:29,900 --> 00:05:30,900 marriage,I mean-- 149 00:05:31,700 --> 00:05:32,800 It's my turn now. 150 00:05:33,200 --> 00:05:34,700 - But I need to-- - no,no,no. 151 00:05:34,800 --> 00:05:35,800 We're taking turns. 152 00:05:35,900 --> 00:05:36,600 I've decided. 153 00:05:36,700 --> 00:05:37,300 It's polite, 154 00:05:37,400 --> 00:05:38,600 and it keeps me from yelling. 155 00:05:38,800 --> 00:05:39,800 When it's your turn again, 156 00:05:40,500 --> 00:05:41,500 you can talk. 157 00:05:44,400 --> 00:05:45,600 for five years, 158 00:05:46,100 --> 00:05:49,000 I've had to live by the choices of my doctors. 159 00:05:50,500 --> 00:05:53,900 The guys that cut me open decided my life. 160 00:05:54,000 --> 00:05:56,200 There wasn't one choice that was mine. 161 00:05:57,600 --> 00:05:58,300 And now... 162 00:05:59,500 --> 00:06:04,200 I have this heart that beats and works. 163 00:06:06,100 --> 00:06:08,100 I get to be like everybody else. 164 00:06:09,000 --> 00:06:10,800 I get to make my own decisions, 165 00:06:12,100 --> 00:06:13,400 have my own life, 166 00:06:14,700 --> 00:06:17,300 do whatever the damn hell i choose. 167 00:06:19,300 --> 00:06:20,600 Now here's the good part, 168 00:06:21,700 --> 00:06:23,200 so you listen close. 169 00:06:25,200 --> 00:06:26,600 What I choose... 170 00:06:28,400 --> 00:06:29,200 is you. 171 00:06:30,800 --> 00:06:32,800 You're who I want to wake up with 172 00:06:34,000 --> 00:06:35,400 and go to bed with 173 00:06:36,200 --> 00:06:38,600 and do everything in between with. 174 00:06:41,400 --> 00:06:42,900 I get a choice now. 175 00:06:45,800 --> 00:06:47,400 I get to choose. 176 00:06:50,500 --> 00:06:52,600 I choose you,izzie stevens. 177 00:06:59,400 --> 00:07:00,500 it's your turn again. 178 00:07:24,000 --> 00:07:24,900 They're not talking. 179 00:07:25,400 --> 00:07:26,700 Wagons have been circled. 180 00:07:26,800 --> 00:07:28,800 Somebody's gotta take responsibility. 181 00:07:29,100 --> 00:07:30,500 I-I can tell you what I think happened, 182 00:07:30,600 --> 00:07:32,000 what I assume happened, 183 00:07:32,100 --> 00:07:33,600 but they're the only ones tt know it. 184 00:07:33,700 --> 00:07:36,100 I want to meet with each of them separately. 185 00:07:36,300 --> 00:07:37,300 I will break them. 186 00:07:38,200 --> 00:07:38,700 All right,then. 187 00:07:40,500 --> 00:07:41,600 You have your dress for the prom? 188 00:07:42,500 --> 00:07:43,100 Excuse me? 189 00:07:44,000 --> 00:07:45,200 I'm going to the prom. 190 00:07:45,300 --> 00:07:46,400 If I have to go, 191 00:07:46,700 --> 00:07:48,100 everybody has to go. 192 00:07:48,200 --> 00:07:50,300 Wha--I'm a grown woman. 193 00:07:51,600 --> 00:07:53,500 Everybody goes to the prom! 194 00:07:53,900 --> 00:07:54,800 Everybody! 195 00:07:59,800 --> 00:08:00,500 Central high-- 196 00:08:00,700 --> 00:08:01,200 two years ago, 197 00:08:01,300 --> 00:08:02,500 they went wi all black. 198 00:08:02,600 --> 00:08:03,900 and they had,like,purple lights-- 199 00:08:04,000 --> 00:08:04,700 oh,yeah,I remember that. 200 00:08:04,800 --> 00:08:06,000 Everybody looked like ghouls. 201 00:08:06,100 --> 00:08:08,300 Fine. We could go with all white. 202 00:08:11,600 --> 00:08:12,700 are you having a seizure? 203 00:08:13,400 --> 00:08:14,500 Will that get me out of here? 204 00:08:15,200 --> 00:08:15,600 Fine. 205 00:08:16,400 --> 00:08:17,400 Let's go with seizure. 206 00:08:17,600 --> 00:08:18,100 For the love of god, 207 00:08:18,200 --> 00:08:19,400 you people need to get a life! 208 00:08:19,500 --> 00:08:20,800 The chief's niece. 209 00:08:20,900 --> 00:08:21,700 It's okay. 210 00:08:21,900 --> 00:08:22,900 The hot ones e always mean. 211 00:08:23,000 --> 00:08:24,500 It's like a rule or something. 212 00:08:24,600 --> 00:08:26,100 Don't you dare try to judge us. 213 00:08:26,200 --> 00:08:27,100 We're trying to make our friend, 214 00:08:27,200 --> 00:08:29,900 who just happens to be dying of cancer,happy. 215 00:08:30,100 --> 00:08:31,100 The color does matter. 216 00:08:31,800 --> 00:08:32,800 Maybe not to you, 217 00:08:33,600 --> 00:08:34,600 but it does matter. 218 00:08:37,100 --> 00:08:38,600 Not to bother you,but... 219 00:08:39,800 --> 00:08:40,400 what? 220 00:08:41,500 --> 00:08:43,300 One of you better spit out the problem right now. 221 00:08:43,400 --> 00:08:45,500 The problem is the colors and-- 222 00:08:45,600 --> 00:08:46,400 and the balloons 223 00:08:46,500 --> 00:08:47,600 and the "under the sea." 224 00:08:47,700 --> 00:08:48,600 "No,it's 'titanic.'" 225 00:08:48,700 --> 00:08:50,200 "Hey,let's go with 'tears in heaven.'" 226 00:08:50,300 --> 00:08:51,000 "No,that's too morbid. 227 00:08:51,100 --> 00:08:51,900 It should be pink." 228 00:08:52,000 --> 00:08:52,500 "It should be red." 229 00:08:52,600 --> 00:08:53,700 It should be a freakin' rainbow. 230 00:08:53,800 --> 00:08:54,400 What he's saying is that 231 00:08:54,500 --> 00:08:56,500 we're very,very hopeful that you speak teenage girl. 232 00:08:56,800 --> 00:08:57,700 Silver and white-- 233 00:08:57,800 --> 00:09:00,000 it's mystical and magical without being over the top. 234 00:09:00,100 --> 00:09:01,200 Ever see fashion week in new york? 235 00:09:01,300 --> 00:09:03,200 Lots of silver and white runways and backdrops. 236 00:09:03,300 --> 00:09:05,700 That's because no matter what color the clothes are,they pop. 237 00:09:05,900 --> 00:09:06,900 - They pop? - They pop. 238 00:09:07,000 --> 00:09:07,800 O'malley and karev, 239 00:09:07,900 --> 00:09:09,700 get 500 balloons in silver and white 240 00:09:09,800 --> 00:09:10,500 and a hundred in black. 241 00:09:10,600 --> 00:09:11,800 Shiny black,not the matte. 242 00:09:11,900 --> 00:09:13,400 Yang,stick with camille. 243 00:09:13,500 --> 00:09:14,300 Keep her happy, 244 00:09:14,400 --> 00:09:15,100 keep her spirits up. 245 00:09:15,200 --> 00:09:16,400 Grey,get with patricia, 246 00:09:16,500 --> 00:09:18,700 make sure we can rope off the second floor nurses' station 247 00:09:18,800 --> 00:09:19,500 and the waiting area. 248 00:09:19,600 --> 00:09:20,200 Got it? 249 00:09:22,700 --> 00:09:23,500 Oh,no,no,no. 250 00:09:23,600 --> 00:09:24,800 You don't get to look at me like tt. 251 00:09:24,900 --> 00:09:26,600 No,you compromised my medical license. 252 00:09:26,700 --> 00:09:28,400 You nearly killed a patient, 253 00:09:28,500 --> 00:09:30,100 lied to the chief of surgery and made me, 254 00:09:30,200 --> 00:09:31,300 your resident,look bad. 255 00:09:31,400 --> 00:09:32,200 Now we're gonna do this prom, 256 00:09:32,300 --> 00:09:33,400 and we're doin' it right. Move. 257 00:09:37,000 --> 00:09:37,900 - Can you... - yeah. 258 00:09:40,100 --> 00:09:40,700 Hey. 259 00:09:40,800 --> 00:09:41,600 You never called. 260 00:09:41,900 --> 00:09:42,400 What? 261 00:09:43,000 --> 00:09:43,600 Last night. 262 00:09:43,900 --> 00:09:45,300 We had plans,and you went off with izzie, 263 00:09:45,400 --> 00:09:46,000 - and you never called. - Yeah. 264 00:09:46,100 --> 00:09:47,900 - You said you would. - A lot of stuff went down last night. 265 00:09:48,000 --> 00:09:48,700 What exactly happened? 266 00:09:48,800 --> 00:09:49,800 I can't talk about it. 267 00:09:50,000 --> 00:09:50,700 Oh,come on. 268 00:09:50,900 --> 00:09:51,900 I'm not gonna tell,george. 269 00:09:52,000 --> 00:09:52,500 It's me. 270 00:09:52,600 --> 00:09:53,200 look,it's vegas. 271 00:09:53,300 --> 00:09:55,000 What happened in that room stays in that room. 272 00:09:56,400 --> 00:09:56,900 Okay. 273 00:09:57,500 --> 00:09:58,700 - Yeah,I get it. - Hey. 274 00:10:02,700 --> 00:10:03,700 do you want to go to prom with me? 275 00:10:05,700 --> 00:10:07,100 No,george! No. 276 00:10:07,200 --> 00:10:08,600 I don't want to go prom with you. 277 00:10:12,800 --> 00:10:13,700 What was that about? 278 00:10:16,400 --> 00:10:17,600 She said she loved me. 279 00:10:18,200 --> 00:10:18,900 Oh. 280 00:10:22,700 --> 00:10:24,100 Oh! Hey. 281 00:10:24,200 --> 00:10:25,400 I've been calling your cell all night. 282 00:10:25,500 --> 00:10:26,000 Um... 283 00:10:26,200 --> 00:10:27,300 oh,well,it's,uh... 284 00:10:27,500 --> 00:10:29,600 it's a long story, 285 00:10:29,800 --> 00:10:32,300 which essentially ends with me inviting you to a prom. 286 00:10:33,000 --> 00:10:33,700 An actual prom? 287 00:10:35,200 --> 00:10:37,600 - A corsages and tuxedoes-- - yeah,I know, 288 00:10:37,700 --> 00:10:38,500 it's stupid,but... 289 00:10:39,200 --> 00:10:39,900 no,I'm in. 290 00:10:40,000 --> 00:10:40,600 I loved prom. 291 00:10:41,100 --> 00:10:42,900 I mean,I-I don't want to brag or anything, 292 00:10:43,000 --> 00:10:44,300 but I was crowned king. 293 00:10:44,600 --> 00:10:45,100 Really? 294 00:10:46,400 --> 00:10:47,800 You were that kid in high school? 295 00:10:47,900 --> 00:10:49,800 - What is wrong with being that kid? - Nothing. 296 00:10:49,900 --> 00:10:51,400 It's very cute,actually. 297 00:10:52,100 --> 00:10:53,800 - Hello. - hi. 298 00:10:55,800 --> 00:10:56,700 What are you doin' here? 299 00:10:58,800 --> 00:11:00,800 doc had some seizures last night. 300 00:11:01,400 --> 00:11:02,100 Pretty serious. 301 00:11:03,000 --> 00:11:04,800 The--the cancer has spread to his brain. 302 00:11:05,300 --> 00:11:06,000 I'm sorry. 303 00:11:09,800 --> 00:11:11,200 - Hey. - Hey. 304 00:11:11,600 --> 00:11:12,400 How's preston? 305 00:11:13,200 --> 00:11:14,600 He's recovering nicely. 306 00:11:16,600 --> 00:11:17,300 Addison... 307 00:11:17,400 --> 00:11:18,400 I don't want to talk about it. 308 00:11:18,500 --> 00:11:19,200 All right. 309 00:11:19,500 --> 00:11:21,100 I mean,we've come so far-- 310 00:11:21,200 --> 00:11:22,500 - you forgave me for mark... - mm-hmm. 311 00:11:22,600 --> 00:11:23,400 And we're trying. 312 00:11:23,600 --> 00:11:24,600 - We are. - We're trying. 313 00:11:24,700 --> 00:11:25,400 - We are trying. - We're trying. 314 00:11:25,500 --> 00:11:28,000 And--and I was jealous when there was no need to be. 315 00:11:29,500 --> 00:11:30,100 Right? 316 00:11:32,900 --> 00:11:33,700 Addison... 317 00:11:36,300 --> 00:11:36,800 what? 318 00:11:36,900 --> 00:11:38,000 Will you go to the prom with me? 319 00:12:24,400 --> 00:12:26,800 I went to college on a wrestling scholarship. 320 00:12:27,400 --> 00:12:28,200 I played baseball, 321 00:12:28,300 --> 00:12:29,100 some basketball, 322 00:12:29,300 --> 00:12:30,200 but,you know,we'll go with football. 323 00:12:30,300 --> 00:12:33,000 What the hell does football have to do with who cut the lvad wires? 324 00:12:33,300 --> 00:12:35,800 Let's say you were drafted to a team that wasn't your first pick. 325 00:12:36,500 --> 00:12:37,900 You know,you don't--you don't like the players, 326 00:12:38,300 --> 00:12:39,700 you hate the way they play the game, 327 00:12:40,500 --> 00:12:42,300 you even think the quarterback is full of crap. 328 00:12:43,300 --> 00:12:44,700 The quarterback's a pain in the ass 329 00:12:44,800 --> 00:12:46,300 that you don't owe a damn thing to. 330 00:12:47,300 --> 00:12:49,300 But... it's your team. 331 00:12:50,500 --> 00:12:51,200 You don't quit, 332 00:12:52,300 --> 00:12:53,800 you don't talk to the press, 333 00:12:54,100 --> 00:12:54,600 you don'T... 334 00:12:55,200 --> 00:12:56,000 bitch to the coach. 335 00:12:56,100 --> 00:12:56,600 You just... 336 00:12:58,100 --> 00:12:59,500 you just go out there every sunday, 337 00:12:59,800 --> 00:13:00,700 and you make the blocks, 338 00:13:00,900 --> 00:13:01,700 and you take the hits, 339 00:13:02,000 --> 00:13:03,400 and you--you play to win. 340 00:13:04,800 --> 00:13:06,400 You show up,and you suit up, 341 00:13:06,500 --> 00:13:07,200 and you play, 342 00:13:07,700 --> 00:13:08,900 because it's your freakin' team. 343 00:13:11,300 --> 00:13:12,500 I know your type. 344 00:13:15,200 --> 00:13:16,500 you're a surgical junkie. 345 00:13:18,000 --> 00:13:18,600 Yes,sir. 346 00:13:18,900 --> 00:13:19,800 I'm just saying, 347 00:13:20,000 --> 00:13:23,300 it's not gonna be easy for you to be away from the O.R. That long. 348 00:13:24,700 --> 00:13:25,200 No,sir. 349 00:13:25,900 --> 00:13:27,800 And if youant to get back to the O.R., 350 00:13:28,600 --> 00:13:30,400 You're gonna tell me what i need to know,aren't you? 351 00:13:31,700 --> 00:13:32,300 You're right. 352 00:13:34,100 --> 00:13:36,300 It's not easy for me to be away from the O.R. 353 00:13:37,600 --> 00:13:39,000 It's not easy for me to sit in front of you, 354 00:13:39,100 --> 00:13:41,800 or any other authority figure for that matter, 355 00:13:41,900 --> 00:13:44,600 and not be able to give you the exact answer you want to hear. 356 00:13:45,400 --> 00:13:46,300 I'm the one with the answers. 357 00:13:46,400 --> 00:13:48,100 I've always been the one with the answers. 358 00:13:48,200 --> 00:13:49,600 But right now,sir, 359 00:13:50,200 --> 00:13:51,000 I don't have any. 360 00:13:52,100 --> 00:13:52,900 Dr. Yang-- 361 00:13:53,000 --> 00:13:54,200 how do you keep your edge,sir? 362 00:13:55,100 --> 00:13:55,900 Because I watch you, 363 00:13:56,000 --> 00:13:57,400 and you've been doing this a long time, 364 00:13:57,500 --> 00:13:58,700 and--and you're clean. 365 00:13:59,000 --> 00:13:59,700 You're focused, 366 00:13:59,800 --> 00:14:00,900 you are the job, 367 00:14:01,000 --> 00:14:01,900 nothing gets to you. 368 00:14:02,200 --> 00:14:03,200 And the thing is,sir, 369 00:14:03,300 --> 00:14:05,700 is I was like that until I got here, 370 00:14:06,700 --> 00:14:08,100 until I actually started doing this job. 371 00:14:08,200 --> 00:14:09,400 And now everything is... 372 00:14:12,600 --> 00:14:14,700 - is fuzzy or-- - that's beside the point. 373 00:14:14,800 --> 00:14:15,300 No,see,sir? 374 00:14:15,400 --> 00:14:16,300 This is the point. 375 00:14:16,500 --> 00:14:20,100 Because I can't tell you what happened in that room. 376 00:14:20,800 --> 00:14:21,700 I can't tell you, 377 00:14:22,200 --> 00:14:22,900 and before, 378 00:14:23,000 --> 00:14:23,700 I could have-- 379 00:14:24,100 --> 00:14:25,400 no guilt,no loyalties, 380 00:14:25,500 --> 00:14:26,400 no problem. 381 00:14:28,000 --> 00:14:28,800 Before-- 382 00:14:29,400 --> 00:14:32,400 before,I wouldn't have even been in that room. 383 00:14:33,500 --> 00:14:34,900 I wouldn't have gotten involved, 384 00:14:35,700 --> 00:14:37,500 I would have never frozen in surgery, 385 00:14:39,400 --> 00:14:41,200 and I would've told him what I thought he should do. 386 00:14:42,700 --> 00:14:43,700 I had an edge,sir. 387 00:14:45,800 --> 00:14:46,600 I had an edge, 388 00:14:46,700 --> 00:14:47,700 and I've lost it. 389 00:14:49,100 --> 00:14:50,100 And I need it. 390 00:14:51,200 --> 00:14:52,100 I need it back. 391 00:14:53,100 --> 00:14:53,600 So... 392 00:14:54,900 --> 00:14:58,200 if you could just tell me how you keep yours 393 00:14:59,100 --> 00:15:00,600 and how not to be affected... 394 00:15:02,400 --> 00:15:04,500 I know I could be a great surgeon. 395 00:15:05,100 --> 00:15:07,100 So if you could just give me the answers, 396 00:15:07,800 --> 00:15:09,500 I would really appreciate it. 397 00:15:17,800 --> 00:15:19,000 you're excused,dr. Yang. 398 00:15:20,900 --> 00:15:22,400 - But-- - you're excused. 399 00:15:27,200 --> 00:15:27,900 I'll tell you. 400 00:15:28,400 --> 00:15:30,500 - I'll tell you who cut the lvad wire,sir... - no,you won'T. 401 00:15:30,600 --> 00:15:31,800 - If you could just please-- - I don't want to know, 402 00:15:32,500 --> 00:15:33,200 not from you. 403 00:15:36,400 --> 00:15:37,500 Yeah,I have the answers, 404 00:15:38,500 --> 00:15:39,900 but I can't tell 'em to you. 405 00:15:41,800 --> 00:15:44,900 I'm not gonna be responsible for you becoming less human. 406 00:15:51,300 --> 00:15:52,300 I'm a pretty girl. 407 00:15:53,500 --> 00:15:54,100 What? 408 00:15:54,700 --> 00:15:55,600 I'm not being arrogant, 409 00:15:55,700 --> 00:15:56,300 it's just... 410 00:15:57,400 --> 00:15:58,800 it's just kind of a fact. 411 00:15:59,700 --> 00:16:01,200 For a long time,I made a career from my looks, 412 00:16:01,300 --> 00:16:02,000 so I get it-- 413 00:16:02,300 --> 00:16:03,500 I'm a pretty girl. 414 00:16:04,100 --> 00:16:05,600 And not in a "from "a certain angle" way, 415 00:16:05,700 --> 00:16:06,600 in an obvious way. 416 00:16:07,300 --> 00:16:09,500 It's the blonde thing and the big boobs thing. 417 00:16:09,700 --> 00:16:10,900 Big boobs are key to obvious pretty, 418 00:16:11,000 --> 00:16:11,900 if you know what I'm saying. 419 00:16:12,000 --> 00:16:12,700 Dr. Stevens-- 420 00:16:12,800 --> 00:16:14,000 that's how men see me. 421 00:16:14,900 --> 00:16:16,800 I'm not a smart girl or an interesting girl, 422 00:16:16,900 --> 00:16:18,100 I'm a pretty girl. 423 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 The blonde and the boobs, 424 00:16:20,100 --> 00:16:22,400 it confuses guys into thinking that I'm someone else. 425 00:16:23,500 --> 00:16:24,300 And I'm used to it. 426 00:16:24,700 --> 00:16:27,000 I'm used to them walking away when they realize... 427 00:16:29,600 --> 00:16:32,100 but then denny goes and asks me to marry him. 428 00:16:33,300 --> 00:16:34,600 Is that why you cut the wires? 429 00:16:34,800 --> 00:16:36,900 He doesn't make me feel like I'm a pretty girl. 430 00:16:39,600 --> 00:16:40,800 he makes me feel like... 431 00:16:43,000 --> 00:16:43,700 like me. 432 00:16:44,600 --> 00:16:45,800 I think he might know me. 433 00:16:47,100 --> 00:16:48,800 And so if I did cut the lvad wire, 434 00:16:48,900 --> 00:16:50,000 and I'm not saying that I did, 435 00:16:50,100 --> 00:16:51,600 but if I did... 436 00:16:53,000 --> 00:16:53,700 then,no, 437 00:16:54,800 --> 00:16:55,700 I don't feel guilty. 438 00:16:56,900 --> 00:16:58,000 And I know that I should, 439 00:16:58,100 --> 00:17:01,300 and I would if it were anybody else. 440 00:17:05,500 --> 00:17:07,600 but I can't feel anything but happy. 441 00:17:22,600 --> 00:17:23,700 aren't you gonna... 442 00:17:25,400 --> 00:17:26,500 say anything or... 443 00:17:31,500 --> 00:17:32,500 I'm not gonna break. 444 00:17:39,100 --> 00:17:40,100 I'm starting to get a little freaked out, 445 00:17:40,200 --> 00:17:41,100 but I'm not gonna break. 446 00:17:46,100 --> 00:17:47,200 it's not because I don't care, 447 00:17:47,600 --> 00:17:48,900 because I do care what you think about me, 448 00:17:49,000 --> 00:17:49,500 I do... 449 00:17:52,000 --> 00:17:52,700 care. 450 00:17:54,300 --> 00:17:56,200 I just can't tell you what you want to hear... 451 00:18:01,500 --> 00:18:04,000 which seems to be a theme in my life right now. 452 00:18:06,800 --> 00:18:08,500 Just 'cause you can't say something doesn't mean you don't want to. 453 00:18:08,600 --> 00:18:10,000 You can want to very much. 454 00:18:10,900 --> 00:18:12,100 You can be with a person 455 00:18:12,200 --> 00:18:13,600 and be happy with them 456 00:18:13,700 --> 00:18:14,300 and not love them, 457 00:18:14,400 --> 00:18:15,300 or you can love someone 458 00:18:15,400 --> 00:18:16,400 and not want to be with them. 459 00:18:17,200 --> 00:18:18,500 You don't need to. 460 00:18:20,100 --> 00:18:22,700 Love someone to want them. 461 00:18:24,500 --> 00:18:25,300 Oh,it's frustrating. 462 00:18:26,100 --> 00:18:27,800 You know,when your brain tells you what you want 463 00:18:27,900 --> 00:18:30,400 and what you actually want don't match up, 464 00:18:31,100 --> 00:18:32,100 it's exhausting. 465 00:18:32,600 --> 00:18:33,300 And... 466 00:18:33,900 --> 00:18:35,100 well,it's complicated. 467 00:18:36,600 --> 00:18:37,300 But that's life. 468 00:18:38,400 --> 00:18:39,300 And life... 469 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 sucks. 470 00:18:47,500 --> 00:18:48,700 I've known you for a long time. 471 00:18:49,400 --> 00:18:51,100 I know your mother and father. 472 00:18:52,100 --> 00:18:54,500 And I know beyond a shadow of a doubt 473 00:18:54,800 --> 00:18:57,300 that you did not cut those lvad wires. 474 00:18:58,300 --> 00:18:59,000 Meredith... 475 00:19:00,300 --> 00:19:02,000 I need you tell me who did it. 476 00:19:05,300 --> 00:19:06,300 I've been going over this 477 00:19:06,400 --> 00:19:07,500 and over this in my mind, 478 00:19:07,600 --> 00:19:09,000 trying to piece this together. 479 00:19:11,700 --> 00:19:12,500 It was you. 480 00:19:12,900 --> 00:19:14,900 You're the reason my parents broke up. 481 00:19:16,600 --> 00:19:18,200 And it wasn't just an affair. 482 00:19:19,100 --> 00:19:20,200 She really loved you. 483 00:19:21,200 --> 00:19:22,300 It wasn't just this cheap thing 484 00:19:22,400 --> 00:19:23,400 where she didn't tell you 485 00:19:23,500 --> 00:19:24,500 she was married. 486 00:19:25,100 --> 00:19:26,300 It wasn't all a lie. 487 00:19:27,000 --> 00:19:30,300 She left her husband for you. 488 00:19:32,600 --> 00:19:34,200 But you stayed with your wife 489 00:19:34,700 --> 00:19:36,700 because it was the right thing to do. 490 00:19:37,600 --> 00:19:38,500 Maybe safe, 491 00:19:38,900 --> 00:19:42,000 but she was the right person for you to be with. 492 00:19:43,000 --> 00:19:45,300 And let's face it,my mother? 493 00:19:46,400 --> 00:19:48,100 Nothing wrong with being safe, 494 00:19:48,600 --> 00:19:49,900 being with the good guy 495 00:19:50,200 --> 00:19:51,300 because he's good. 496 00:19:51,800 --> 00:19:54,100 And we are talking about forever here. 497 00:19:54,800 --> 00:19:56,600 You've never regretted your decision. 498 00:19:57,300 --> 00:19:58,600 You've never looked back. 499 00:20:01,000 --> 00:20:01,600 right? 500 00:20:16,000 --> 00:20:18,600 finn???????,doc 501 00:20:20,000 --> 00:20:20,800 Good for finn. 502 00:20:20,900 --> 00:20:24,000 Can we just do this one thing together without arguing? 503 00:20:24,500 --> 00:20:25,000 Fine. 504 00:20:25,700 --> 00:20:27,400 I think we may have to put him to sleep. 505 00:20:27,900 --> 00:20:28,900 Whatever you want to do. 506 00:20:30,200 --> 00:20:31,900 What if there's a chance he can get better? 507 00:20:32,000 --> 00:20:32,900 He's not gonna get better. 508 00:20:34,200 --> 00:20:34,800 You know that. 509 00:20:37,100 --> 00:20:39,200 Well,finn thinks we should do it today,then. 510 00:20:42,900 --> 00:20:43,400 denny. 511 00:20:43,900 --> 00:20:45,200 What did I tell you? 512 00:20:45,300 --> 00:20:46,800 Visiting hours aren't for another hour. 513 00:20:46,900 --> 00:20:48,100 You are no longer his doctor. 514 00:20:48,200 --> 00:20:48,800 You want to see denny, 515 00:20:48,900 --> 00:20:50,200 you come back when the visitors come. 516 00:20:50,300 --> 00:20:51,400 I would,but I can't wait. 517 00:20:51,600 --> 00:20:53,600 Ixnay on the insubordination-ay 518 00:20:53,700 --> 00:20:54,400 but it's my turn. 519 00:20:54,500 --> 00:20:56,400 If the chief finds out you were even on this floor-- 520 00:20:56,500 --> 00:20:57,000 hold on. 521 00:20:58,000 --> 00:20:58,700 It's her turn. 522 00:21:05,300 --> 00:21:05,900 Yes. 523 00:21:06,700 --> 00:21:07,700 My answer is yes. 524 00:21:08,200 --> 00:21:09,500 Oh,now,see? 525 00:21:09,600 --> 00:21:11,400 You're gonna make my heart stop beating, 526 00:21:11,500 --> 00:21:12,300 and it's brand-new. 527 00:21:14,300 --> 00:21:15,600 I will call security on you. 528 00:21:17,400 --> 00:21:19,900 Okay.I will come back during visiting hours. 529 00:21:20,100 --> 00:21:20,800 And it's prom, 530 00:21:20,900 --> 00:21:22,200 so I'll show you my dress. 531 00:21:22,300 --> 00:21:23,100 Okay. 532 00:21:24,200 --> 00:21:25,400 I'm going. 533 00:21:25,500 --> 00:21:26,100 Izzie... 534 00:21:28,000 --> 00:21:28,900 you did good. 535 00:21:35,300 --> 00:21:36,600 I tricked her into marrying me. 536 00:21:37,300 --> 00:21:38,300 How smart am I? 537 00:21:43,000 --> 00:21:44,100 We're throwing a prom. 538 00:21:44,500 --> 00:21:45,900 The chief's making us throw a prom. 539 00:21:47,800 --> 00:21:48,900 O'malley mentioned. 540 00:21:49,500 --> 00:21:50,400 George came to see you? 541 00:21:52,100 --> 00:21:53,100 He's my friend. 542 00:21:55,700 --> 00:21:56,200 Oh. 543 00:21:58,500 --> 00:21:59,700 I won't bear a grudge. 544 00:22:02,500 --> 00:22:03,200 What did you... 545 00:22:06,000 --> 00:22:07,400 I have to take care of me. 546 00:22:08,100 --> 00:22:09,800 I don't expect you to take care of me, 547 00:22:09,900 --> 00:22:11,500 but I have to take care of me. 548 00:22:12,700 --> 00:22:13,400 And if this... 549 00:22:16,200 --> 00:22:17,600 if you can't stay here for this... 550 00:22:20,700 --> 00:22:22,000 I won't bear a grudge. 551 00:22:24,600 --> 00:22:25,800 Are you gonna tell shepherd about... 552 00:22:28,600 --> 00:22:29,300 not yet. 553 00:22:34,200 --> 00:22:34,800 I'm,uh... 554 00:22:40,500 --> 00:22:41,200 not yet. 555 00:22:44,800 --> 00:22:46,600 Okay,there's a couple of forms you need to sign. 556 00:22:47,300 --> 00:22:48,600 I-I only need one signature. 557 00:22:50,000 --> 00:22:50,600 Well,you-- 558 00:22:50,700 --> 00:22:51,200 it's fine. 559 00:22:51,300 --> 00:22:52,800 Here,I'll--ll sign. 560 00:22:53,500 --> 00:22:55,000 So how do we do this? 561 00:22:55,300 --> 00:22:58,000 Well,I'll give doc an injection of terole to make him sleepy, 562 00:22:58,100 --> 00:22:59,000 and then I'll give him an I.V. 563 00:22:59,100 --> 00:23:00,400 Injection of phenobarbital. 564 00:23:00,500 --> 00:23:01,400 And that'll stop his heart. 565 00:23:01,700 --> 00:23:02,200 Yes. 566 00:23:05,500 --> 00:23:06,700 And what do we do after, 567 00:23:07,100 --> 00:23:08,000 with his body? 568 00:23:08,100 --> 00:23:08,600 We can... 569 00:23:10,100 --> 00:23:12,800 we have the means to dispose of it for you. 570 00:23:13,200 --> 00:23:14,000 That's fine. Go ahead. 571 00:23:14,100 --> 00:23:16,000 We can't throw him away like he's garbage. 572 00:23:16,100 --> 00:23:17,000 we would never-- 573 00:23:17,100 --> 00:23:18,500 he's our dog,derek. 574 00:23:20,600 --> 00:23:21,500 There's that,uh, 575 00:23:21,600 --> 00:23:22,700 clearing by the trailer. 576 00:23:23,700 --> 00:23:24,900 Overlookinthe water. 577 00:23:26,100 --> 00:23:26,800 We can,uh, 578 00:23:26,900 --> 00:23:27,600 bury him there. 579 00:23:28,100 --> 00:23:28,900 That sounds nice. 580 00:23:33,100 --> 00:23:33,900 - You ready? - Yeah. 581 00:23:40,000 --> 00:23:41,800 I'm so sorry,doc. 582 00:23:43,300 --> 00:23:44,200 I'm sorry,too. 583 00:23:46,500 --> 00:23:47,600 that's the hospital. 584 00:23:47,700 --> 00:23:48,800 - I gotta go. - Okay. 585 00:23:53,400 --> 00:23:54,000 I'll begin. 586 00:23:55,600 --> 00:23:56,200 Shh. 587 00:24:02,300 --> 00:24:03,000 It's okay. 588 00:24:03,200 --> 00:24:03,700 it's okay. 589 00:24:04,000 --> 00:24:04,600 It's okay. 590 00:24:08,600 --> 00:24:09,000 It's okay. 591 00:24:40,900 --> 00:24:41,500 he's gone. 592 00:24:45,100 --> 00:24:45,600 meredith-- 593 00:24:45,700 --> 00:24:47,200 no,I have to go home and change. 594 00:24:47,600 --> 00:24:48,700 I'll see you later,okay? 595 00:24:48,800 --> 00:24:49,400 Meredith... 596 00:24:53,100 --> 00:24:55,600 I'm sorry... for your loss. 597 00:24:55,800 --> 00:24:56,300 Yeah. 598 00:24:57,500 --> 00:24:58,300 You know,the thing is, 599 00:24:58,400 --> 00:25:01,000 he wasn't really my dog for that long. 600 00:25:01,500 --> 00:25:03,100 He was more derek's dog. 601 00:25:04,300 --> 00:25:05,000 Meredith... 602 00:25:07,600 --> 00:25:08,500 he was a good dog. 603 00:25:09,500 --> 00:25:10,300 He was. 604 00:25:23,000 --> 00:25:24,600 oh,I'm too tired for this. 605 00:25:25,100 --> 00:25:26,500 Where's your husband,dr. Bailey? 606 00:25:26,800 --> 00:25:28,300 Uh,at home with the baby. 607 00:25:29,100 --> 00:25:32,000 Thought you'd at least get to get outta this. 608 00:25:32,200 --> 00:25:32,700 Why? 609 00:25:33,400 --> 00:25:35,700 Well,with burke upstairs... 610 00:25:36,300 --> 00:25:37,200 what happened to him, 611 00:25:37,400 --> 00:25:38,800 I'm sure the chief would've let you out 612 00:25:39,400 --> 00:25:39,900 yeah. 613 00:25:46,700 --> 00:25:48,300 - hey. - Hey. 614 00:25:48,800 --> 00:25:49,500 Have you seen meredith? 615 00:25:50,700 --> 00:25:52,000 I don't think she's here yet. 616 00:26:09,000 --> 00:26:14,800 this whole thing is bringing back very traumatic memories of being a band geek with braces 617 00:26:14,900 --> 00:26:15,400 and a lisp 618 00:26:15,900 --> 00:26:20,000 and spending the whole evening with skippy gold talking about "star wars." 619 00:26:20,500 --> 00:26:22,900 so,you want to,um,dance? 620 00:26:23,600 --> 00:26:24,300 Love to. 621 00:26:27,800 --> 00:26:28,600 Can I cut in? 622 00:26:33,100 --> 00:26:36,300 What did you say to my boyfriend to make him that scared of you? 623 00:26:37,300 --> 00:26:39,400 I'm a frightening man,cammie. 624 00:26:40,600 --> 00:26:42,100 no,you're not. 625 00:26:42,500 --> 00:26:43,900 Where brian's concerned, 626 00:26:44,700 --> 00:26:45,500 yes,I am. 627 00:26:46,800 --> 00:26:47,900 Be kind to him. 628 00:26:49,700 --> 00:26:51,100 He loves me. 629 00:26:52,000 --> 00:26:53,100 I've been loved. 630 00:26:55,600 --> 00:26:59,200 And that's something everyone should have once in their life. 631 00:27:02,600 --> 00:27:03,500 I've been loved. 632 00:27:10,900 --> 00:27:13,000 Thank you for the prom,uncle richard. 633 00:27:16,200 --> 00:27:17,000 You're welcome. 634 00:27:21,800 --> 00:27:22,600 Hey,I was looking for-- 635 00:27:23,200 --> 00:27:24,000 where are you going? 636 00:27:24,800 --> 00:27:25,400 I'm wearing a dress, 637 00:27:25,500 --> 00:27:26,300 I have on heels, 638 00:27:26,400 --> 00:27:27,000 I shaved my legs-- 639 00:27:27,100 --> 00:27:27,900 I'm going to the prom. 640 00:27:28,200 --> 00:27:29,300 You said that you didn't want to go. 641 00:27:29,400 --> 00:27:30,700 No,I said I didn't want to go with you. 642 00:27:32,200 --> 00:27:32,700 Callie! 643 00:27:36,300 --> 00:27:37,100 I said,"I love you." 644 00:27:37,300 --> 00:27:37,900 I said it. 645 00:27:38,000 --> 00:27:39,700 I said it out loud to your face, 646 00:27:39,800 --> 00:27:41,200 and ever since,you-- 647 00:27:41,800 --> 00:27:43,900 I have never said that to a guy before,never. 648 00:27:44,000 --> 00:27:45,800 And now I am just this idiot who says I love you 649 00:27:45,900 --> 00:27:46,800 and then gets avoided. 650 00:27:46,900 --> 00:27:47,900 No,I'm not avoiding you. 651 00:27:50,600 --> 00:27:51,400 I promise. 652 00:27:52,400 --> 00:27:53,100 You gonna say it back? 653 00:27:54,700 --> 00:27:55,200 No. 654 00:27:56,000 --> 00:27:56,800 I'm humiliated. 655 00:27:56,900 --> 00:27:59,100 No,george,let me go. 656 00:27:59,300 --> 00:28:00,500 George,leme go. 657 00:28:02,100 --> 00:28:03,000 Let me go. 658 00:28:03,100 --> 00:28:04,100 Stop fighting me. 659 00:28:05,800 --> 00:28:07,200 If I say it back right now, 660 00:28:07,300 --> 00:28:08,000 you know I'm just sayin' it 661 00:28:08,100 --> 00:28:09,100 because you said it to me. 662 00:28:09,400 --> 00:28:09,900 When I-- 663 00:28:10,600 --> 00:28:11,700 when I say I love you, 664 00:28:13,400 --> 00:28:14,600 I want to mean it because... 665 00:28:18,500 --> 00:28:20,600 you--you just have to give me some time to mean it. 666 00:28:24,800 --> 00:28:26,300 I hate that I'm so into you. 667 00:28:36,600 --> 00:28:38,200 You're a lot hotter than my last prom date. 668 00:28:39,000 --> 00:28:40,500 Is that a compliment? 669 00:28:40,900 --> 00:28:41,400 Maybe. 670 00:28:41,700 --> 00:28:43,400 It feels like a compliment. 671 00:28:43,900 --> 00:28:44,800 Then it is. 672 00:28:46,600 --> 00:28:47,300 Well,keep it up. 673 00:28:47,400 --> 00:28:48,500 You might get lucky. 674 00:28:49,100 --> 00:28:50,300 Well,now how lucky are we talking? 675 00:28:50,400 --> 00:28:51,600 Are we talking kinda lucky, 676 00:28:51,700 --> 00:28:54,400 or are we talking really seriously lucky? 677 00:28:55,200 --> 00:28:57,000 You have been a very patient man, 678 00:28:57,100 --> 00:28:58,900 and I appreciate it. 679 00:29:04,400 --> 00:29:04,900 What? 680 00:29:07,700 --> 00:29:08,400 liz,uh-- 681 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 liz was my wife-- 682 00:29:12,400 --> 00:29:13,200 and when she died... 683 00:29:14,900 --> 00:29:15,900 y-you get this thing,you know, 684 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 where--where you stop making plans. 685 00:29:18,600 --> 00:29:19,800 Be-because you had plans, 686 00:29:19,900 --> 00:29:21,600 but then there's a car crash 687 00:29:21,700 --> 00:29:23,600 and your plans disappeared. 688 00:29:23,700 --> 00:29:24,200 So you just... 689 00:29:27,000 --> 00:29:28,700 I just try and get from sunup to sundown. 690 00:29:30,100 --> 00:29:32,000 That's as far into the future as I can handle. 691 00:29:32,100 --> 00:29:33,200 And I've been fine with that. 692 00:29:33,300 --> 00:29:33,800 I have. 693 00:29:33,900 --> 00:29:36,000 But right now, 694 00:29:36,100 --> 00:29:36,900 looking at you... 695 00:29:38,600 --> 00:29:41,200 damn,I-I have all kinds of plans. 696 00:29:45,600 --> 00:29:46,700 Don't--don't freak out. 697 00:29:47,700 --> 00:29:48,400 I'm not. 698 00:29:50,300 --> 00:29:50,900 You're not? 699 00:29:51,500 --> 00:29:52,000 No. 700 00:29:52,600 --> 00:29:53,600 You have plans. 701 00:29:55,700 --> 00:29:57,000 I have plans. 702 00:30:25,800 --> 00:30:26,300 You all right? 703 00:30:26,700 --> 00:30:27,800 Yeah,it's just,uh, 704 00:30:28,100 --> 00:30:30,400 hot and... claustrophobic. 705 00:30:30,500 --> 00:30:31,100 You know what? 706 00:30:31,200 --> 00:30:32,600 There's a patient i've gotta go check on. 707 00:30:32,700 --> 00:30:35,700 I think I'm just gonna run and splash some cold water on my face. 708 00:30:35,800 --> 00:30:36,300 I'll be right back,okay? 709 00:30:36,700 --> 00:30:37,600 I'll be right back,okay? 710 00:30:38,000 --> 00:30:38,800 - Okay. - All right. 711 00:30:42,100 --> 00:30:42,700 Meredith. 712 00:30:43,200 --> 00:30:43,900 Leave me alone. 713 00:30:44,200 --> 00:30:44,700 Meredith. 714 00:30:47,500 --> 00:30:48,700 Just leave me alone. 715 00:30:48,800 --> 00:30:50,000 I just wanted to make sure you were all rig. 716 00:30:50,100 --> 00:30:52,400 No! I'm not all right. Okay? 717 00:30:52,600 --> 00:30:53,700 Are you satisfied? 718 00:30:53,800 --> 00:30:55,100 I'm not all right, 719 00:30:55,200 --> 00:30:56,500 because you have a wife, 720 00:30:56,600 --> 00:30:58,200 and you call me a whore, 721 00:30:58,400 --> 00:30:59,500 and our dog died. 722 00:30:59,600 --> 00:31:00,700 And now you're looking at me. 723 00:31:01,100 --> 00:31:02,900 - Stop looking at me. - I'm not looking at you. 724 00:31:03,100 --> 00:31:05,100 I am not looking at you. 725 00:31:05,200 --> 00:31:06,900 You are looking at me, 726 00:31:07,000 --> 00:31:08,100 and you watch me. 727 00:31:08,400 --> 00:31:10,400 And finn has plans. 728 00:31:10,600 --> 00:31:11,400 And I like finn, 729 00:31:11,500 --> 00:31:12,300 he's perfect for me, 730 00:31:12,400 --> 00:31:14,900 and I'm really trying here to be happy. 731 00:31:15,000 --> 00:31:16,300 And I can't breathe. 732 00:31:16,400 --> 00:31:18,600 I can't breathe with you looking at me like that, 733 00:31:18,700 --> 00:31:19,900 so just stop! 734 00:31:22,500 --> 00:31:24,000 Do you think I want to look at you? 735 00:31:27,100 --> 00:31:28,800 That I wouldn't rather be looking at my wife? 736 00:31:29,800 --> 00:31:30,600 I'm married. 737 00:31:31,200 --> 00:31:32,400 I have responsibilities. 738 00:31:32,800 --> 00:31:34,700 She--she doesn't drive me crazy, 739 00:31:34,800 --> 00:31:37,300 she doesn't make it impossible for me to feel normal, 740 00:31:37,400 --> 00:31:39,300 she doesn't make me sick to my stomach 741 00:31:39,400 --> 00:31:41,900 thinking about my veterinarian touching her with his hands! 742 00:31:42,800 --> 00:31:45,700 Oh,man,I would give anything not to be looking at you. 743 00:32:08,000 --> 00:32:09,300 Whoa. You look nice. 744 00:32:09,400 --> 00:32:10,200 Thank you. So do you. 745 00:32:10,300 --> 00:32:10,900 Hot date? 746 00:32:11,200 --> 00:32:12,700 Nah. This thing is cheesy. 747 00:32:12,900 --> 00:32:14,200 I wouldn't waste a decent chick on this. 748 00:32:15,200 --> 00:32:15,700 you headin' in? 749 00:32:15,800 --> 00:32:17,400 Yeah,I'm just gonna see denny first. 750 00:32:17,500 --> 00:32:18,700 Oh,okay. 751 00:34:20,900 --> 00:34:21,600 what does this mean? 752 00:34:22,100 --> 00:34:23,400 Uh,I had panties on. 753 00:34:23,900 --> 00:34:24,600 Black. 754 00:34:24,700 --> 00:34:25,200 Do you see them? 755 00:34:25,400 --> 00:34:27,000 Meredith,what does this mean? 756 00:34:27,100 --> 00:34:28,300 Help me look for them. 757 00:34:28,400 --> 00:34:29,400 - And fix your tie. - Meredith... 758 00:34:29,900 --> 00:34:30,800 what does this mean? 759 00:34:34,600 --> 00:34:36,600 Oh,the nurse told me to come find you. 760 00:34:36,700 --> 00:34:37,700 You have to come now.It's izzie. 761 00:34:40,400 --> 00:34:41,600 Wait,wait,wait. 762 00:34:43,600 --> 00:34:44,300 Okay,go. 763 00:34:56,400 --> 00:34:56,900 chief. 764 00:34:59,400 --> 00:35:00,700 I did my internship here, 765 00:35:01,700 --> 00:35:02,600 my residency, 766 00:35:03,500 --> 00:35:05,900 came back here the minute my fellowship was done. 767 00:35:07,900 --> 00:35:09,500 The day they told me i would be chief, 768 00:35:09,600 --> 00:35:11,500 I was standing right there in that O.R. 769 00:35:12,400 --> 00:35:14,300 Spent my whole career in this hospital. 770 00:35:18,500 --> 00:35:19,200 My whole life. 771 00:35:22,000 --> 00:35:22,600 Sir... 772 00:35:28,500 --> 00:35:31,400 denny duquette died at 7:42 this evening. 773 00:35:36,800 --> 00:35:37,500 Damn it. 774 00:35:39,400 --> 00:35:39,900 What happened? 775 00:35:40,000 --> 00:35:40,600 I didn't know what to do. 776 00:35:40,700 --> 00:35:43,000 I-I didn't think you guys would want me to go to the chief-- 777 00:35:43,100 --> 00:35:44,000 where is she? 778 00:35:44,500 --> 00:35:46,000 She's in there with him. 779 00:35:56,200 --> 00:35:56,700 izzie. 780 00:36:02,400 --> 00:36:03,600 I think it was a stroke. 781 00:36:05,100 --> 00:36:06,900 He was prone to blood clots. 782 00:36:08,500 --> 00:36:10,400 A clot could have formed on his sutures, 783 00:36:10,600 --> 00:36:11,700 traveled to his brain. 784 00:36:11,800 --> 00:36:12,900 It only takes a second. 785 00:36:14,200 --> 00:36:14,800 Iz... 786 00:36:15,100 --> 00:36:17,400 dr. Hahn did a beautiful job on the surgery. 787 00:36:20,800 --> 00:36:23,300 But I don't know why i didn't think of blood clots. 788 00:36:26,300 --> 00:36:27,200 He died all alone. 789 00:36:28,700 --> 00:36:29,300 He was alone. 790 00:36:30,500 --> 00:36:31,600 There was nothing you could've done. 791 00:36:35,000 --> 00:36:36,900 I changed my dress three times. 792 00:36:39,200 --> 00:36:40,400 I wanted to look nice. 793 00:36:42,500 --> 00:36:43,800 I would've been here sooner... 794 00:36:45,800 --> 00:36:48,200 but I couldn't figure out which dress to wear. 795 00:36:50,700 --> 00:36:51,200 Izzie... 796 00:36:54,400 --> 00:36:55,400 we shouldn't be in here. 797 00:36:56,700 --> 00:36:58,400 iz,there are things that they need-- 798 00:36:59,500 --> 00:37:00,700 they need to move him. 799 00:37:02,000 --> 00:37:03,200 Take him to the morgue. 800 00:37:07,200 --> 00:37:08,300 You can't stay here. 801 00:37:08,400 --> 00:37:09,300 I know you want to-- 802 00:37:09,400 --> 00:37:10,400 can you please, 803 00:37:11,400 --> 00:37:13,300 please just get out? 804 00:37:16,600 --> 00:37:18,300 I want to be alone with denny. 805 00:37:19,600 --> 00:37:20,700 izzie,that's not denny. 806 00:37:22,000 --> 00:37:22,700 Shut up. 807 00:37:25,500 --> 00:37:26,100 iz... 808 00:37:26,800 --> 00:37:27,700 that's not denny. 809 00:37:30,300 --> 00:37:31,500 the minute his heart stopped beating, 810 00:37:31,600 --> 00:37:32,700 he stopped being denny. 811 00:37:35,600 --> 00:37:36,800 Now I know you love him, 812 00:37:37,800 --> 00:37:39,200 but he also loved you. 813 00:37:41,000 --> 00:37:42,100 And a guy that loves you like that, 814 00:37:42,200 --> 00:37:44,100 he doesn't want you to do this to yourself. 815 00:37:45,500 --> 00:37:46,700 Because it's not denny, 816 00:37:48,200 --> 00:37:48,900 not anymore. 817 00:38:01,100 --> 00:38:02,900 An hour ago,he was proposing. 818 00:38:07,300 --> 00:38:08,000 And now... 819 00:38:10,200 --> 00:38:11,800 and now he's going to the morgue. 820 00:38:14,200 --> 00:38:15,500 Isn't that ridiculous? 821 00:38:19,400 --> 00:38:24,800 Isn't at the most ridiculous piece of crap you've ever heard? 822 00:38:33,300 --> 00:38:33,900 come on. 823 00:39:47,200 --> 00:39:47,700 I'm sorry. 824 00:39:47,800 --> 00:39:49,200 These are ridic--hey. 825 00:39:49,700 --> 00:39:50,000 - Hi. - Derek,where have you been? 826 00:39:50,900 --> 00:39:52,200 - Uh,I was with a patient. - Shepherd. 827 00:39:52,300 --> 00:39:52,800 Yes? 828 00:39:53,700 --> 00:39:55,400 Have you seen bailey's interns-- 829 00:39:55,500 --> 00:39:56,600 grey,yang? 830 00:39:56,800 --> 00:39:58,300 I'm looking for izzie stevens in particular. 831 00:39:58,500 --> 00:39:59,800 No,I haven'T. No. 832 00:40:00,400 --> 00:40:01,000 Chief. 833 00:40:24,200 --> 00:40:24,900 It was me. 834 00:40:28,600 --> 00:40:30,100 I cut his lvad wire. 835 00:40:32,900 --> 00:40:34,600 I did it. No one helped me. 836 00:40:39,500 --> 00:40:40,100 And now... 837 00:40:43,100 --> 00:40:44,900 I thought i was a surgeon,but... 838 00:40:48,200 --> 00:40:49,000 I can'T. 839 00:40:50,900 --> 00:40:51,900 I thought I was a surgeon, 840 00:40:52,000 --> 00:40:52,700 but I am not. 841 00:40:57,400 --> 00:40:58,200 So I quit. 842 00:41:00,200 --> 00:41:00,900 Izzie. 843 00:41:14,300 --> 00:41:15,000 Well,I guess that... 844 00:41:16,300 --> 00:41:18,700 - puts an end to the evening. - Yeah. 845 00:41:20,800 --> 00:41:21,800 Yeah,I guess it does. 846 00:41:28,800 --> 00:41:29,600 Come on.I'll drive you home. 847 00:41:47,700 --> 00:41:48,300 Meredith. 848 00:41:53,400 --> 00:41:54,000 Meredith? 54932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.