Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,052 --> 00:00:07,500
Why wait for spring?
2
00:00:07,500 --> 00:00:08,810
Let's do it tomorrow.
3
00:00:08,810 --> 00:00:09,914
What?
4
00:00:09,914 --> 00:00:10,017
Tomorrow?
5
00:00:10,017 --> 00:00:11,397
Tomorrow?
6
00:00:11,397 --> 00:00:13,017
Why so fast?
7
00:00:13,017 --> 00:00:17,293
I just got divorced today! And the paperwork isn't even 100% processed
8
00:00:17,293 --> 00:00:19,534
Didn't I say it's ok with me?
9
00:00:19,534 --> 00:00:21,879
Because my brother is against this marriage..
10
00:00:21,879 --> 00:00:24,879
I want to hurry up and have our ceremony
11
00:00:24,879 --> 00:00:28,776
This way brother can't object anymore as you are already my husband.
12
00:00:28,776 --> 00:00:31,052
And he has to accept you as my husband
13
00:00:31,052 --> 00:00:33,052
Yeah.. but..
14
00:00:33,052 --> 00:00:34,983
Let's find a suitable location for the ceremony today
15
00:00:34,983 --> 00:00:36,776
And tell our parents too
16
00:00:36,776 --> 00:00:44,672
I want to be your woman. Are you not happy?
17
00:00:44,672 --> 00:00:47,397
Of course, I'm happy.
18
00:00:47,397 --> 00:00:50,948
Thank you.
19
00:00:50,948 --> 00:00:53,362
It wouldn't have been easy to choose me...
20
00:00:53,362 --> 00:00:55,190
Thanks for making such a hard decision
21
00:00:55,190 --> 00:00:59,707
I will make sure you will never regret this decision...
22
00:00:59,707 --> 00:01:01,259
I'll make you happy forever
23
00:01:04,155 --> 00:01:07,983
I'll never misunderstand what you do in the future again.
24
00:01:07,983 --> 00:01:11,500
I won't be nervous or haste..
25
00:01:11,500 --> 00:01:13,466
I'll wait for you.
26
00:01:13,466 --> 00:01:18,707
I'll never regret waiting for you.
27
00:01:22,293 --> 00:01:26,879
Sorry.
28
00:01:26,879 --> 00:01:30,017
I was just so happy that I couldn't stop my tears from falling.
29
00:01:30,017 --> 00:01:33,983
Things were a bit hard for me you see..
30
00:01:34,293 --> 00:01:35,948
It's ok to cry.
31
00:01:35,948 --> 00:01:39,845
I have faith that I'll not make you cry again.
32
00:01:45,741 --> 00:01:52,259
Mother, I've arranged to go through the marriage registration with Gyo-bin tomorrow.
33
00:01:52,259 --> 00:01:52,293
What?
34
00:01:52,293 --> 00:01:53,603
Sohee.
35
00:01:53,603 --> 00:01:54,810
Sohee...
36
00:01:54,810 --> 00:01:58,500
Once the registration is over.. mother can you go and see Gunwoo?
37
00:01:58,500 --> 00:02:02,948
If you are with Gun Woo, he will not return so fast.
38
00:02:02,948 --> 00:02:05,362
Must you do this?
39
00:02:05,362 --> 00:02:09,431
Mother don't approve of this. Your real parents will also not approve of this.
40
00:02:09,431 --> 00:02:11,086
It's my choice.
41
00:02:11,086 --> 00:02:15,983
If I don't marry into that family, I can't take my revenge.
42
00:02:16,397 --> 00:02:18,362
It might be hard for you mother...
43
00:02:18,362 --> 00:02:20,569
Please come to the registration
44
00:02:20,569 --> 00:02:24,224
I will crush Gyobin's life...
45
00:02:24,224 --> 00:02:26,810
it's my promise to Aeri
46
00:02:30,121 --> 00:02:33,155
I have arranged our marriage registration tomorrow at 5PM
47
00:02:33,155 --> 00:02:35,017
What did you say?
48
00:02:35,017 --> 00:02:37,190
It's not like you're doing something easy..
49
00:02:37,190 --> 00:02:39,534
Why are you having your marriage registration in such a hurry?
50
00:02:39,534 --> 00:02:43,121
I bet you the lawyer hasn't even finished looking over your divorce papers yet!
51
00:02:43,121 --> 00:02:48,466
Isn't it better for you that with a daughter-in-law, she will help you to look after Min Woo.
52
00:02:48,466 --> 00:02:50,638
You rascal. Can't you live without a woman for one day?
53
00:02:50,638 --> 00:02:53,603
Will you die?
54
00:02:53,603 --> 00:02:56,638
Divorcing and getting married is child's play to you?
55
00:02:56,638 --> 00:03:00,397
Wait till you have forgotten your two marriages before you marry again!
56
00:03:00,397 --> 00:03:03,776
But that, father...
57
00:03:03,776 --> 00:03:06,914
Really.
58
00:03:06,914 --> 00:03:11,603
Who cares what others thought of us?
59
00:03:11,603 --> 00:03:14,466
It's just a marriage that's going to happen anyways.. I'm just asking it to be brought forward
60
00:03:14,466 --> 00:03:17,569
It's too fast.
61
00:03:17,569 --> 00:03:22,224
Mother... at least can you come? Sohee only has a mother anyways..
62
00:03:22,224 --> 00:03:24,845
Brother, how can you treat a child this way?
63
00:03:24,845 --> 00:03:26,362
I know.
64
00:03:26,362 --> 00:03:31,707
But, should I wear a hanbok or gown?
65
00:03:35,224 --> 00:03:36,431
Oppa
66
00:03:36,431 --> 00:03:39,121
Are you going to do this to this child?
67
00:03:39,121 --> 00:03:42,190
Aren't you supposed to spend some time with Min Woo?
68
00:03:42,190 --> 00:03:45,293
It's very traumatic for a child to be separated from his mother.
69
00:03:45,293 --> 00:03:48,397
Preparation what preparation.. it'll just keep the ties together unnecissarily (??)\
70
00:03:48,397 --> 00:03:49,362
Really.
71
00:03:49,362 --> 00:03:52,259
Jung Minwoo... look at me
72
00:03:52,259 --> 00:03:56,190
Men don't cry. Stop crying.
73
00:03:56,190 --> 00:04:00,362
What's this?
74
00:04:00,362 --> 00:04:05,569
Go, go wash your face.
75
00:04:05,672 --> 00:04:06,431
Quickly, go wash your face.
76
00:04:06,431 --> 00:04:11,500
It's really a disgrace having a brother like you.
77
00:04:11,500 --> 00:04:13,707
Got married just after Eun-jae's death.
78
00:04:13,707 --> 00:04:15,879
And now you want to hurt your child by getting married just after your divorce.
79
00:04:15,879 --> 00:04:18,017
And now you want to get married again?
80
00:04:18,017 --> 00:04:22,328
Why don't you put a sign in front of your wedding...
81
00:04:22,328 --> 00:04:27,603
This is the third marriage for Gyo-bin.
82
00:04:27,603 --> 00:04:29,741
How? I didn't see wrongly, did I?
83
00:04:29,741 --> 00:04:32,638
Hey, you brat!
84
00:04:32,638 --> 00:04:35,603
that little...
85
00:04:35,603 --> 00:04:39,879
You horrible thing! What did you do to Eun-jae's brother?
86
00:04:39,879 --> 00:04:42,776
If it's because of you that I can't get married, you're dead meat!
87
00:04:42,776 --> 00:04:44,155
Aunt, what are you doing?
88
00:04:44,155 --> 00:04:48,397
Aunt, let me go, It's painful.
89
00:04:48,397 --> 00:04:50,534
You still know pain?
90
00:04:56,845 --> 00:04:58,879
Mother.
91
00:05:01,328 --> 00:05:03,293
Min Woo.
92
00:05:03,293 --> 00:05:08,810
Mother, I'm happy being with father and mother.
93
00:05:08,810 --> 00:05:11,914
My father is Jung Gyo-bin and my mother is Shin Ae-Ri.
94
00:05:14,155 --> 00:05:18,914
Mum where are you? Mum don't goooo
95
00:05:18,914 --> 00:05:22,534
Mum where are you? Mum don't goooo
96
00:05:22,534 --> 00:05:27,052
Mother, where are you? Mother, don't go.
97
00:05:27,052 --> 00:05:28,810
Mother, don't go.
98
00:05:28,810 --> 00:05:32,741
Mother, where are you? Mother, don't go.
99
00:05:32,741 --> 00:05:35,810
Mum where are you? Mum don't go
100
00:05:40,052 --> 00:05:43,293
Min Woo.
101
00:05:47,741 --> 00:05:50,086
Min Woo.
102
00:05:50,086 --> 00:05:51,121
Min Woo.
103
00:05:51,121 --> 00:05:55,914
Who is it so late in the night?
104
00:05:55,914 --> 00:05:58,052
Let me see Min Woo.
105
00:05:58,052 --> 00:06:02,017
Just a look, just once, let me hold him.
106
00:06:02,017 --> 00:06:04,086
I miss him too much, I'm going crazy.
107
00:06:04,086 --> 00:06:08,293
Is she crazy? Coming over here and creating a fuss at this time of the night?
108
00:06:08,293 --> 00:06:12,845
Don't bother about her. Go and and sleep. She'll stop when she's tired.
109
00:06:25,741 --> 00:06:26,810
Mother.
110
00:06:26,810 --> 00:06:30,431
Min Woo, it's our Min Woo?
111
00:06:30,431 --> 00:06:33,845
Mother, where did you go?
112
00:06:33,845 --> 00:06:36,086
I really miss mother.
113
00:06:36,086 --> 00:06:37,879
Sorry.
114
00:06:37,879 --> 00:06:39,776
I am sorry, Min Woo.
115
00:06:39,776 --> 00:06:44,362
I don't like father's house, not even a little bit.
116
00:06:44,362 --> 00:06:45,948
I want to be together with mother.
117
00:06:45,948 --> 00:06:48,431
Take me along, mother.
118
00:06:48,431 --> 00:06:51,052
Ok, be with mother.
119
00:06:52,672 --> 00:06:55,052
We will live together.
120
00:06:55,052 --> 00:06:57,121
umm.
121
00:07:03,534 --> 00:07:06,845
Min Woo is missing. Min Woo!
122
00:07:06,845 --> 00:07:07,707
Min Woo!
123
00:07:07,707 --> 00:07:12,052
Min Woo!
124
00:07:12,052 --> 00:07:16,983
Dear, how? Min Woo must has been taken away by his mother?
125
00:07:17,017 --> 00:07:20,845
They couldn't have gotten far, go search now.
126
00:07:20,845 --> 00:07:22,879
Min Woo.
127
00:07:22,879 --> 00:07:26,293
I really can't stand it. How can this be happening in the middle of the night?
128
00:07:26,293 --> 00:07:28,431
Min Woo.
129
00:07:28,431 --> 00:07:32,328
Gyo-bin. Get up now. There's a problem.
130
00:07:32,328 --> 00:07:34,914
What? What's going on?
131
00:07:34,914 --> 00:07:38,466
Call Min Woo's mother now!
132
00:07:38,466 --> 00:07:43,052
Why? Why must bring Min Woo back? Isn't he sleeping now?
133
00:07:43,052 --> 00:07:46,534
Ae Ri came just now and took him away.
134
00:07:46,534 --> 00:07:50,638
What? Ae Ri? Wait a minute. Really!
135
00:07:57,569 --> 00:08:00,293
You are not getting a response from the subscriber's phone.
136
00:08:00,293 --> 00:08:03,638
Her cellphone is off.
137
00:08:03,638 --> 00:08:05,879
What should we do now?
138
00:08:05,879 --> 00:08:09,121
We'll never see the child again if she took him away for good.
139
00:08:09,121 --> 00:08:11,431
Where can she go without any money?
140
00:08:11,431 --> 00:08:14,534
Don't worry. Go back to sleep.
141
00:08:14,534 --> 00:08:15,397
When it's light tomorrow, I'll look for him.
142
00:08:15,397 --> 00:08:17,776
Aren't you concerned about your own child?
143
00:08:17,776 --> 00:08:20,776
You're only concerned about your marriage and nothing else are you?
144
00:08:23,845 --> 00:08:29,466
Mother, are you living in this small room?
145
00:08:29,466 --> 00:08:32,602
Why? Did you fight with father?
146
00:08:32,602 --> 00:08:37,361
No, it's because mother is too busy with work and wanted to live alone outside.
147
00:08:37,361 --> 00:08:40,121
We'll be with father soon. Go to sleep.
148
00:08:40,121 --> 00:08:43,328
It feels good to be with mother.
149
00:08:43,328 --> 00:08:44,500
Mother too.
150
00:08:51,741 --> 00:08:53,466
Gun Woo, you're the first man I love since birth.
151
00:08:53,466 --> 00:09:00,500
Is you Gunwoo
152
00:09:00,500 --> 00:09:05,983
Even now, I have only you in my heart.
153
00:09:05,983 --> 00:09:10,948
I have to dump you to live with Gyo-bin to fulfull my goal.
154
00:09:10,948 --> 00:09:15,017
Please forgive me, this is my life.
155
00:09:15,017 --> 00:09:20,466
Thinking of my life with Gyo-bin, I'm afraid and worried.
156
00:09:21,100 --> 00:09:26,134
I'll think of you then. Be patient.
157
00:09:26,134 --> 00:09:31,583
You are my most precious man on earth.
158
00:09:31,583 --> 00:09:38,341
Even though I'mwith Gyo-bin, my heart and body will always be with you.
159
00:09:38,341 --> 00:09:40,997
I love you. And, sorry.
160
00:09:40,997 --> 00:09:44,859
And sorry
161
00:10:05,203 --> 00:10:07,962
What were you doing?
162
00:10:08,928 --> 00:10:10,307
I'm just sitting around...
163
00:10:10,307 --> 00:10:12,238
Thinking of me?
164
00:10:12,238 --> 00:10:13,617
Yes.
165
00:10:13,617 --> 00:10:17,100
I'm so happy to receive your call so late in the night.
166
00:10:17,100 --> 00:10:20,272
You can call me this late again when I'm back home.
167
00:10:20,272 --> 00:10:24,617
Right, the chair is almost finished.
168
00:10:24,617 --> 00:10:29,859
Is that so? How's the cut on your hand?
169
00:10:29,859 --> 00:10:34,203
It's much better. Right, what else do you want?
170
00:10:34,203 --> 00:10:38,617
If you want anything.. I think I won't be able to sleep and make it for you
171
00:10:38,617 --> 00:10:46,066
You don;t have to do anything... I feel rich even with your heart you gave me
172
00:10:46,066 --> 00:10:52,479
I can sense that you are tired. Go to sleep. I'll sing you a lullaby. Lie down now.
173
00:10:57,445 --> 00:11:04,410
"far... far away..."
174
00:11:04,410 --> 00:11:10,341
"watching her back..."
175
00:11:10,341 --> 00:11:19,272
"I'm still... at this moment..."
176
00:11:19,272 --> 00:11:26,548
Sorry, Gun Woo. "I can't say goodbye to you..."
177
00:11:26,548 --> 00:11:28,721
Gunwoo.. bye..
178
00:11:28,721 --> 00:11:37,859
"la.. la.. la.. la"
179
00:11:55,066 --> 00:11:59,341
For the rest of your life..
180
00:11:59,341 --> 00:12:02,203
I will make sure you rest.. in this chair
181
00:12:07,790 --> 00:12:14,307
Unni. What to feed a sick person?
182
00:12:14,307 --> 00:12:18,617
What can they eat? Just need to go to the doctor.
183
00:12:18,617 --> 00:12:22,445
No, sick person should drink lots of soup.
184
00:12:22,445 --> 00:12:26,100
Soup? Where can I buy this?
185
00:12:26,100 --> 00:12:28,755
Go to places where they sell this meat.
186
00:12:28,755 --> 00:12:32,203
What? You feel like drinking this soup?
187
00:12:32,203 --> 00:12:35,583
No. Nothing. Unni, finish preparing breakfast.
188
00:12:35,583 --> 00:12:41,169
What now? What is she up to now?
189
00:12:41,169 --> 00:12:47,652
Father.. it's tonight at 5.. please make sure you come
190
00:12:47,652 --> 00:12:52,445
What? Your son is missing and you're only concerned about yourself?
191
00:12:52,445 --> 00:12:55,203
Why would Ae Ri take away Min Woo?
192
00:12:55,203 --> 00:12:58,893
Frankly, Ae Ri, if she herself isn't hungry..
193
00:12:58,893 --> 00:13:02,686
she is the type to let he kid go hungry... she's probably holding onto him..
194
00:13:02,686 --> 00:13:05,583
and thinking of ways to get things from us... this is what she's up to
195
00:13:05,583 --> 00:13:09,134
If we give in to her, there will be no end.
196
00:13:10,583 --> 00:13:12,445
Then, what are you going to do?
197
00:13:12,445 --> 00:13:15,445
Are you thinking of letting Min Woo stay with his mother?
198
00:13:15,445 --> 00:13:18,893
If we don't do anything, she will bring back Min Woo.
199
00:13:18,893 --> 00:13:21,859
She needs to work, so how can she look after Min Woo?
200
00:13:21,859 --> 00:13:26,203
Then let's firstly do the marriage registration and then bring Minwoo back..
201
00:13:26,203 --> 00:13:28,479
Marriage registration? Keep dreaming!
202
00:13:28,479 --> 00:13:30,548
You can't do anything without my approval.
203
00:13:30,548 --> 00:13:32,893
You can't get married...and you can't even get the legal papers done!
204
00:13:32,893 --> 00:13:36,307
Then what kind of woman will move in here without the legal papers signed?
205
00:13:36,307 --> 00:13:38,824
Well if she doesn't like it then tell her to just give up then!
206
00:13:38,824 --> 00:13:42,203
I can't bear to see my son mess up his life again.
207
00:13:42,203 --> 00:13:45,329
Father.
208
00:13:45,329 --> 00:13:48,583
Don't worry. Your father is all just talk.
209
00:13:48,583 --> 00:13:50,203
You know that right?
210
00:13:50,203 --> 00:13:52,997
But where is Ae Ri working now? Is she contactable?
211
00:13:52,997 --> 00:13:54,583
I heard her shop was taken over by loan sharks
212
00:13:54,583 --> 00:13:56,721
At Sohee's salon. Sohee is someone who is that kind.
213
00:13:56,721 --> 00:13:58,652
She's that kind I tell you
214
00:13:58,652 --> 00:14:01,755
She saw that Ae Ri is unemployed. Knowing that she has talent...
215
00:14:01,755 --> 00:14:04,307
she hired her.
216
00:14:04,307 --> 00:14:05,686
Gosh, is she keeping her by her side?
217
00:14:05,686 --> 00:14:10,100
Who knows what that mad woman will do next?
218
00:14:10,100 --> 00:14:15,066
Looking at that, Sohee must be really stupid.
219
00:14:20,341 --> 00:14:22,169
Aunt, what are you doing?
220
00:14:22,169 --> 00:14:23,893
Why go through my wallet?
221
00:14:23,893 --> 00:14:29,479
What am I doing? I'm borrowing some money.
222
00:14:29,479 --> 00:14:30,997
What are you saying?
223
00:14:30,997 --> 00:14:34,652
If not for you, I would have married Eun-jae's brother long ago.
224
00:14:34,652 --> 00:14:37,548
Because of you I'm being disliked too
225
00:14:37,548 --> 00:14:40,928
This money is to buy Ox tail so don't be so precious about it
226
00:14:44,341 --> 00:14:46,376
What on earth is she babbling about?
227
00:14:46,376 --> 00:14:49,169
How is it that her condition is getting worse as she ages?
228
00:14:49,169 --> 00:14:51,755
She even goes through other people's wallets
229
00:14:52,445 --> 00:14:54,790
Making so much food this morning?
230
00:14:54,790 --> 00:14:55,755
Whose birthday is it?
231
00:14:55,755 --> 00:14:59,100
I wanted to make mother a great breakfast.
232
00:14:59,100 --> 00:15:02,031
Once I move in with Gyo-bin
233
00:15:02,031 --> 00:15:04,169
I won't have the chance to do this anymore.
234
00:15:04,169 --> 00:15:08,859
Sohee.
235
00:15:08,859 --> 00:15:12,066
Why are you giving mother so much pain?
236
00:15:12,066 --> 00:15:15,272
Why make your life so difficult? Why?
237
00:15:15,272 --> 00:15:17,410
Mother.
238
00:15:17,410 --> 00:15:21,652
I don'rt know how mother should make up to you.
239
00:15:21,652 --> 00:15:24,169
Letting you go like this...
240
00:15:24,169 --> 00:15:27,272
Mother is feeling the pain. How can I continue to live on?
241
00:15:27,272 --> 00:15:30,652
Don't grief over my pains.
242
00:15:30,652 --> 00:15:35,583
This is the choice I made.
243
00:15:35,583 --> 00:15:42,066
I'm fulfilling my happiness, that's why I'm leaving here. Send me off with a smiling face please.
244
00:15:42,066 --> 00:15:50,203
Be happy. You must come back.
245
00:15:50,203 --> 00:15:54,066
Don't suffer like a fool like before.
246
00:15:54,066 --> 00:15:58,686
I hear you, mother.
247
00:15:58,686 --> 00:16:04,272
Make sure you get that revenge you wanted
248
00:16:04,272 --> 00:16:07,376
Go back to your real parents.
249
00:16:07,376 --> 00:16:10,859
Mother only has this request of you.
250
00:16:20,514 --> 00:16:20,583
Min Woo, sorry.
251
00:16:22,341 --> 00:16:24,203
.Min Woo, sorry.
252
00:16:24,203 --> 00:16:25,169
Mother will give you something good to eat tonight.
253
00:16:25,169 --> 00:16:25,376
254
00:16:25,376 --> 00:16:26,721
Mother will give you something good to eat tonight.
255
00:16:26,962 --> 00:16:29,859
No it's ok.. I like ramen more than rice
256
00:16:29,859 --> 00:16:31,721
Mother, eat some too.
257
00:16:31,721 --> 00:16:37,686
Mother needs to go out for a while. I'll be back early from the salon.
258
00:16:37,686 --> 00:16:40,824
Our Min Woo. Take care of yourself, ok?
259
00:16:40,824 --> 00:16:42,514
Um, don't worry.
260
00:16:42,514 --> 00:16:46,410
I'll be like father, waiting for mother to come home.
261
00:16:46,410 --> 00:16:50,617
Our Min Woo. So smart, who did you took after?
262
00:16:50,617 --> 00:16:55,583
I'll look for a playground to go together.
263
00:16:55,583 --> 00:16:56,997
Happy, right?
264
00:16:56,997 --> 00:16:58,859
Umm.. very happy.
265
00:16:58,859 --> 00:17:04,617
Mother, go to work. I'll be able to play with lots of new friends at the playground, right?
266
00:17:04,617 --> 00:17:08,893
Right. So well behaved.
267
00:17:13,376 --> 00:17:16,928
Everything looks good here..
268
00:17:16,928 --> 00:17:18,686
It's all up to how you run it now
269
00:17:18,686 --> 00:17:21,066
I have confidence
270
00:17:21,066 --> 00:17:24,928
I'm thinking of opening it up once the interior is finished next week
271
00:17:24,928 --> 00:17:27,997
We'll keep the name Vela. What do you think, mother?
272
00:17:27,997 --> 00:17:30,445
Will be alright as it's got Shin Aeri's history?
273
00:17:30,445 --> 00:17:34,203
If I handle this well, they will soon know that I'm the President.
274
00:17:34,203 --> 00:17:35,514
Sohee.
275
00:17:35,514 --> 00:17:39,100
Mother, hello. You are here?
276
00:17:39,100 --> 00:17:40,755
Mother?
277
00:17:40,755 --> 00:17:43,445
You are Sohee's mother. Of course, you will also be my mother.
278
00:17:43,445 --> 00:17:45,997
I should have visited you more often. So sorry.
279
00:17:45,997 --> 00:17:49,479
But, what are you doing here so early in the morning?
280
00:17:49,479 --> 00:17:52,238
Did Min Woo's mother come to work today?
281
00:17:52,238 --> 00:17:55,202
Yesterday night, she came to our house and ran away with Min Woo.
282
00:17:55,202 --> 00:17:56,548
Really? She's not here yet.
283
00:17:58,548 --> 00:18:01,238
Are you going to snatch a child from her mother's arms?
284
00:18:01,238 --> 00:18:03,617
Isn't that too cruel?
285
00:18:03,617 --> 00:18:05,548
But that would depends on what kind of a mother she is.
286
00:18:05,548 --> 00:18:06,617
This woman
287
00:18:06,617 --> 00:18:09,376
she is not fit to be a mother.
288
00:18:09,376 --> 00:18:11,066
Really?
289
00:18:11,066 --> 00:18:14,790
It only feels like yesterday that you had dinner with me and Michel Shin..
290
00:18:14,790 --> 00:18:16,859
It looks like you're a totally different man now
291
00:18:16,859 --> 00:18:18,893
Sohee, I'm leaving first.
292
00:18:18,893 --> 00:18:23,548
Goodbye, see you again.
293
00:18:23,548 --> 00:18:25,514
I will see you at the marriage registration
294
00:18:25,514 --> 00:18:29,962
Our Sohee. Are you confident of making her happy?
295
00:18:29,962 --> 00:18:33,824
Heard that your past 2 wives didn't lead happy lives and thus, divorced.
296
00:18:33,824 --> 00:18:37,824
Don't worry. I'll make her happy.
297
00:18:37,824 --> 00:18:42,652
Our Sohee is different from that two women.
298
00:18:42,652 --> 00:18:44,238
Really?
299
00:18:44,238 --> 00:18:46,617
I'll watch you closely then.
300
00:18:49,928 --> 00:18:51,272
These are the pork bones you wanted.
301
00:18:51,272 --> 00:18:54,548
I wanted pork bones, why did you give me pork bones?
302
00:18:54,548 --> 00:18:56,031
Give me pork bones.
303
00:18:58,100 --> 00:19:00,410
Aren't these pork bones?
304
00:19:00,410 --> 00:19:03,238
There are no pork meat at all, just all bones.
305
00:19:03,238 --> 00:19:03,721
Do you take me for a fool?
306
00:19:05,307 --> 00:19:07,548
Why didn't you say clearly?
307
00:19:07,548 --> 00:19:09,479
Aren't these pork bones?
308
00:19:09,479 --> 00:19:11,893
What? Really?
309
00:19:11,893 --> 00:19:15,238
You should have told me earlier.
310
00:19:15,238 --> 00:19:16,824
How much are those?
311
00:19:19,652 --> 00:19:21,514
What?
312
00:19:34,031 --> 00:19:37,479
Where is Min Woo? Bring him back immediately.
313
00:19:37,479 --> 00:19:39,859
Min Woo, I'll bring him up myself.
314
00:19:39,859 --> 00:19:43,893
Your child is missing and you are still dating other women?
315
00:19:43,893 --> 00:19:45,583
I'll not hand Min Woo over to you.
316
00:19:45,721 --> 00:19:51,790
I'm taking a day off today to be with my child. There are a lot of things to prepare.
317
00:19:51,790 --> 00:19:55,721
You .. just left Min Woo alone to come here?
318
00:19:55,721 --> 00:19:59,100
Even if he's alone, he's happier right now
319
00:19:59,100 --> 00:20:01,272
This is the power of a mother, understand?
320
00:20:01,272 --> 00:20:03,306
Your child is home alone, go home now.
321
00:20:03,410 --> 00:20:05,100
I'll let you off just this one time..
322
00:20:05,100 --> 00:20:09,893
My father, you know what kind of a man he is. He'll not let this matter rest so easily.
323
00:20:09,893 --> 00:20:11,997
So, be careful and send him back immediately.
324
00:20:11,997 --> 00:20:16,824
You're not going to jail in exchange for us looking after him
325
00:20:16,824 --> 00:20:19,893
Hey, how can there be this kind of people in this world?
326
00:20:45,652 --> 00:20:48,652
Mother.
327
00:20:48,652 --> 00:20:51,479
Mother...
328
00:20:51,479 --> 00:20:56,859
Mo-Mother...!!!
329
00:20:56,859 --> 00:21:01,272
MOTHER!!!
330
00:21:01,272 --> 00:21:08,858
FATHER!!! FATHER!!!
331
00:21:08,858 --> 00:21:13,169
Did you talk to Gun Woo?
As soon as he's done tell him to come in
332
00:21:13,169 --> 00:21:13,272
333
00:21:13,272 --> 00:21:14,479
Yes, Chairman.
334
00:21:14,479 --> 00:21:20,721
And, find out quickly where Min Woo's mother is living. It's urgent.. let me know ASAP
335
00:21:20,721 --> 00:21:23,824
Yes, Chairman.
336
00:21:23,824 --> 00:21:27,479
That idiot.. not even one day has passed and he's broken our promise?
337
00:21:27,479 --> 00:21:32,203
I'll not hand over a child to this type of woman.
338
00:21:32,203 --> 00:21:38,134
I don't need anything else.. just a ring
339
00:21:38,134 --> 00:21:41,445
I can't do that... I'll be upset if that happens
340
00:21:41,445 --> 00:21:44,928
We're not even having a marriage ceremony and just having a marriage registration...
341
00:21:44,928 --> 00:21:47,755
I have to at least buy you some jewelry to make up for it!
342
00:21:47,755 --> 00:21:52,721
What's the use of this? I don't wish to be like others who crave expensive presents.
343
00:21:52,721 --> 00:21:58,928
I'm just going to get a ring for you and I'm not going to prepare any gifts for your family too
344
00:21:58,928 --> 00:22:02,755
Are you saying you're not going to prepare any gifts?
345
00:22:02,755 --> 00:22:06,686
Yes... they've already had 2 daughter in laws already
346
00:22:06,686 --> 00:22:10,272
Don't they have a problem if they are wanting even more wedding gifts?
347
00:22:10,272 --> 00:22:14,686
I'm sure she would've recevied a lot of wedding gifts from gaining a daughter in law like Michell Shin
348
00:22:14,686 --> 00:22:17,514
What you said is right, but ..
349
00:22:17,514 --> 00:22:20,893
And what do you think about bringing our marraige registration one day earlier?
350
00:22:20,893 --> 00:22:26,203
Your child is missing. Your parents must be feeling anxious.
351
00:22:26,203 --> 00:22:29,238
We shouldn't be thinking about ourselves at a time like this.
352
00:22:29,238 --> 00:22:34,410
Tell Michell Shin to bring the child back today and let's have our marraige registration tomorrow
353
00:22:34,410 --> 00:22:36,686
But I've already booked everything..
354
00:22:36,686 --> 00:22:37,755
Would that be alright?
355
00:22:37,755 --> 00:22:39,548
We can just change the booking can't we
356
00:22:39,548 --> 00:22:44,341
But today, I need to pay my repsects to your family.
357
00:22:44,341 --> 00:22:48,548
Ok then.
358
00:22:48,548 --> 00:22:52,755
I'll do whatever to make you happy.
359
00:22:52,755 --> 00:22:57,652
Min Woo, mother brought you something good to eat.
360
00:22:57,652 --> 00:22:59,410
Mother.
361
00:22:59,410 --> 00:23:06,203
Min Woo, what happened?
362
00:23:06,203 --> 00:23:07,997
How did the window pane break?
363
00:23:07,997 --> 00:23:13,548
Mother, I'm cold and my feet hurts.
364
00:23:13,548 --> 00:23:16,237
Min Woo, stay there and don't move.
365
00:23:20,548 --> 00:23:26,755
How long have you been standing here? Why did you do this? Why didn't you call someone?
366
00:23:26,755 --> 00:23:33,238
I wanted to close the window but it fell and broke.
367
00:23:33,238 --> 00:23:40,410
I'm sorry, Min Woo for leaving you alone.
368
00:23:46,169 --> 00:23:49,548
The window wasn't secured properly, that's why it fell and my child was hurt.
369
00:23:49,548 --> 00:23:52,169
Why didn;t you tell me that the window was faulty?
370
00:23:52,169 --> 00:23:56,824
So now, you want me to compensate for your son's medicine?
371
00:23:56,824 --> 00:23:58,410
Who's talking about money?
372
00:23:58,410 --> 00:24:00,997
Our Min Woo was hurt.
373
00:24:00,997 --> 00:24:03,790
Who asked you to leave a child alone by himself?
374
00:24:03,790 --> 00:24:08,824
How could you leave a child alone like this. don't you know how harsh this world is these days?
375
00:24:08,824 --> 00:24:11,203
What would've happened if a robber came in?
376
00:24:11,203 --> 00:24:15,824
You are really strange as a mother to leave a child alone by himself. and not enroll him in a childcare
377
00:24:27,617 --> 00:24:33,066
Mother, it doesn't hurt anymore.
378
00:24:33,066 --> 00:24:40,307
Really? Luckily, the glass didn't pierce all the way through.
379
00:24:40,307 --> 00:24:44,617
Mother, when can we go home?
380
00:24:44,617 --> 00:24:47,928
The window is broken and it's really cold.
381
00:24:47,928 --> 00:24:56,686
Min Woo wants to go back to grandparent's house? Because it's warm and comfortable and has lots of good to eat?
382
00:24:56,686 --> 00:25:01,238
No, I only need mother. Really.
383
00:25:01,238 --> 00:25:07,031
Min Woo, what should I do?
384
00:25:07,031 --> 00:25:12,479
Mother, I'm going to eat.
385
00:25:12,479 --> 00:25:19,307
It's me. I have a favour to ask.
386
00:25:19,307 --> 00:25:23,790
Please help me to look for a safe place and a nanny.
387
00:25:23,790 --> 00:25:27,169
What? Do you think that's possible?
388
00:25:27,169 --> 00:25:32,341
I'll not give you a single cent. If you think you can use Min Woo to access our money...
389
00:25:32,341 --> 00:25:32,755
you should have let go a long time ago.
390
00:25:32,755 --> 00:25:34,755
I don't want your money. I just want to live together with Min Woo.
391
00:25:34,755 --> 00:25:38,893
Whether it's Paris or elsewhere, I had no intention of being parted from him.
392
00:25:38,893 --> 00:25:41,686
And, the room where I live is not safe.
393
00:25:41,686 --> 00:25:45,583
If it's not safe, send him back to us then.
394
00:25:45,583 --> 00:25:48,721
I'll keep quiet about Eun-jae's death.
395
00:25:48,721 --> 00:25:50,962
So, please help me, father.
396
00:25:50,962 --> 00:25:50,997
Do you think that I believe
397
00:25:50,997 --> 00:25:54,100
you can just change overnight?
398
00:25:54,100 --> 00:25:56,066
Do i look that stupid?
399
00:25:56,066 --> 00:26:01,031
I've found out where you live and I have already sent men over there.
400
00:26:01,031 --> 00:26:04,514
Min Woo can only come back to us.
401
00:26:04,514 --> 00:26:06,100
What?
402
00:26:06,100 --> 00:26:12,031
You;re going to bring forward the marriage registration?
403
00:26:12,031 --> 00:26:13,721
Ok then...
404
00:26:13,721 --> 00:26:16,686
I'm going to see your mother now.
405
00:26:16,686 --> 00:26:20,031
I feel like wrong doing them becacuse I'm attending the marraige ceremony
406
00:26:20,031 --> 00:26:21,859
I'm almost there
407
00:26:21,859 --> 00:26:25,031
Hanging up then Sohee.
408
00:26:25,031 --> 00:26:26,790
Just a minute, stop the car.
409
00:26:26,790 --> 00:26:28,928
Where on earth is it?
410
00:26:28,928 --> 00:26:33,031
What an idiot! Came here so many times and still can't remember.
411
00:26:33,031 --> 00:26:37,307
Hello, aunt? What are you doing here?
412
00:26:37,307 --> 00:26:41,928
Great. Please take me to Eun-jae's house.
413
00:26:41,928 --> 00:26:45,721
I took a cab here but don't know which house?
414
00:26:45,721 --> 00:26:49,928
There are so many small lanes here. Get in the car then.
415
00:26:49,928 --> 00:26:51,583
Yes, beautiful ahjumma.
416
00:26:51,583 --> 00:27:00,100
President, please come in.
417
00:27:00,341 --> 00:27:02,790
I'm fine. Please take a seat.
418
00:27:02,790 --> 00:27:04,479
Take a seat
419
00:27:04,479 --> 00:27:07,238
Why is aunt with you?
420
00:27:07,238 --> 00:27:09,824
I saw her standing on the road on my way here.
421
00:27:09,824 --> 00:27:13,238
I really can't stand this aunt. Already said not to come and you still come here.
422
00:27:15,700 --> 00:27:19,079
Ahjumma, these are pork bones.
423
00:27:19,079 --> 00:27:21,734
These are the best to eat if you've got broken bones
424
00:27:21,734 --> 00:27:25,355
Just hold one of these and chew on it
425
00:27:25,355 --> 00:27:28,114
My god, what's this?
426
00:27:28,114 --> 00:27:35,631
Her heart is so kind... she bought these because she was thinking about you
427
00:27:35,631 --> 00:27:40,183
I also boiled some. Let's have them together.
428
00:27:40,183 --> 00:27:43,872
Kang-jae, I did well, didn't I?
429
00:27:43,872 --> 00:27:44,390
yes.
430
00:27:44,390 --> 00:27:47,183
Yes, you did.
431
00:27:47,183 --> 00:27:51,493
Thank you for being concerned about my father.
432
00:27:51,493 --> 00:27:59,148
That's why I said, don't stop me from coming here. Every time I hear that I feel like my heart just drop
433
00:27:59,148 --> 00:28:01,459
Ok.
434
00:28:01,459 --> 00:28:05,493
Because I was upset with Gyo-bin, that's why I said those words.
435
00:28:05,493 --> 00:28:07,286
I would not say that again.
436
00:28:07,286 --> 00:28:10,528
I'll send you home when you are ready.
437
00:28:10,528 --> 00:28:15,700
Let me send her home today. Your father has not fully recovered, so stay with him.
438
00:28:15,700 --> 00:28:18,010
Then, thank you very much.
439
00:28:18,010 --> 00:28:24,045
I still want Kang-jae to send me home.
440
00:28:40,079 --> 00:28:44,079
This is my house. Thank you for sending me home.
441
00:28:44,079 --> 00:28:47,079
Ok, I'm leaving then. Bye.
442
00:28:47,079 --> 00:28:48,493
Ok.
443
00:28:55,217 --> 00:29:02,390
President Jung, you stole my father's land to live in such a big house?
444
00:29:02,390 --> 00:29:08,114
This house, company and my father's land ..
445
00:29:08,114 --> 00:29:12,769
do not belong to you. I'll get them back.
446
00:29:12,769 --> 00:29:23,045
Min Woo, just choose whatever you like.
447
00:29:23,045 --> 00:29:29,976
If I have toys, it wouldn't be so lonely at home, right?
448
00:29:29,976 --> 00:29:30,666
Is that right?
449
00:29:30,666 --> 00:29:43,148
Min Woo, it's not possible for mother to live with you.
450
00:29:43,148 --> 00:29:44,493
Why?
451
00:29:44,493 --> 00:29:47,493
Look what happened today. Min Woo must have been really scared?
452
00:29:47,493 --> 00:29:49,769
So, mother has been thinking
453
00:29:49,769 --> 00:29:57,459
it's better for you to stay with your granparents. Grandmother will look after you.
454
00:29:57,459 --> 00:30:00,148
No, you will never come back then.
455
00:30:00,148 --> 00:30:06,010
No, mother and grandmother have already agreed that we will meet once a month.
456
00:30:06,010 --> 00:30:13,010
So; listen to your father and grandmother.
457
00:30:13,010 --> 00:30:15,528
and wait for mother, ok? You can do it.
458
00:30:28,148 --> 00:30:31,321
What? The marriage registration has been delayed?
459
00:30:31,321 --> 00:30:36,666
Then, you should have called earlier, I was about to go out.
460
00:30:36,666 --> 00:30:41,734
I forgot about it as I was too busy.
461
00:30:41,734 --> 00:30:48,045
What? Coming over here? Gyo-bin! What's going on?
462
00:30:48,045 --> 00:30:51,528
Gyo-bin, what are you doing?
463
00:30:51,528 --> 00:30:53,252
Why is everything as per what she says?
464
00:30:53,597 --> 00:30:56,803
The marriage registration is up to her... and she goes and cancels it too?
465
00:30:56,803 --> 00:31:01,562
I already went through two daughters-in-law. Maybe I don't have such luck.
466
00:31:01,562 --> 00:31:03,252
Dear, you're back?
467
00:31:03,252 --> 00:31:06,010
Did you get his call too, that's why you are back?
468
00:31:06,010 --> 00:31:07,321
What call?
469
00:31:07,321 --> 00:31:13,114
Well the marriage registration today has been pushed for tomorrow and now she wants to come and formally introduce herself today
470
00:31:13,114 --> 00:31:17,769
How can we live with such a daughter in law?
471
00:31:17,769 --> 00:31:20,597
They're really getting married?
472
00:31:20,597 --> 00:31:24,148
There's no need to her to come here. Ask her to leave.
473
00:31:24,148 --> 00:31:35,493
Say, is she coming over to give the dowry gifts?
474
00:32:11,803 --> 00:32:15,355
Hello, I should have visited you earlier.
475
00:32:15,355 --> 00:32:16,286
You are here.
476
00:32:16,286 --> 00:32:20,321
Eun-jae's ghost is here. I've been thinking of you.
477
00:32:20,321 --> 00:32:27,114
Thank you for welcoming me. Aunt, this is ..
478
00:32:27,114 --> 00:32:31,976
Only this?
479
00:32:31,976 --> 00:32:36,355
She wanted to bring flowers too but I stopped her.. it costs money to throw them out too...
480
00:32:36,355 --> 00:32:38,045
gee... how thoughtful
481
00:32:38,045 --> 00:32:39,803
Who asked you?
482
00:32:39,803 --> 00:32:44,562
Fish face brought little fish home.
483
00:32:44,562 --> 00:32:50,666
Let Min Woo come in by himself, why do you need to be here? Minwoo why don't you just live with your mother.. why did you come?
484
00:32:50,666 --> 00:32:52,803
Sorry, grandmother.
485
00:32:52,803 --> 00:32:56,183
I'll teach you a lesson if you dare do this again.
486
00:32:56,183 --> 00:33:01,459
You must be Min Woo. Come here, you're so handsome.
487
00:33:01,459 --> 00:33:03,183
Don't touch my child.
488
00:33:03,183 --> 00:33:08,907
I think you are still not clear. From now on, I'm Min Woo's mother.
38846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.