All language subtitles for fhff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,706 --> 00:00:08,236 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 2 00:00:08,276 --> 00:00:09,636 MAC DAVIS: Back a few months ago, 3 00:00:09,677 --> 00:00:12,277 I was headlinin' a great big nightclub, 4 00:00:14,782 --> 00:00:17,052 and they put me up a couple days early. 5 00:00:17,085 --> 00:00:18,845 I came in a couple days early, 6 00:00:18,886 --> 00:00:20,886 and they put me up in what they call the "Star Suite." 7 00:00:22,423 --> 00:00:23,993 Now here I am, 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,194 headlinin' in one of the biggest nightclubs 9 00:00:26,227 --> 00:00:27,427 in the country, 10 00:00:27,461 --> 00:00:28,661 and I wake up at 8:00 in the morning 11 00:00:28,696 --> 00:00:30,056 in this "Star Suite" 12 00:00:31,432 --> 00:00:32,872 all by myself. 13 00:00:32,900 --> 00:00:34,340 AUDIENCE: Aw! 14 00:00:34,368 --> 00:00:37,238 DAVIS: Yeah, that's what I said, "Aw." 15 00:00:37,271 --> 00:00:39,071 But I did what I've always done, man, 16 00:00:39,107 --> 00:00:40,167 to cheer myself up, 17 00:00:40,208 --> 00:00:41,608 I picked up my guitar, 18 00:00:41,642 --> 00:00:43,942 I sat down, and I wrote me a little song. 19 00:00:45,246 --> 00:00:46,606 Now this is how it feels 20 00:00:46,647 --> 00:00:48,277 to be alone at the top of the hill, 21 00:00:48,316 --> 00:00:49,876 tryin' to figure out why. 22 00:00:51,319 --> 00:00:56,189 * Oh, Lord, it's hard to be humble * 23 00:00:56,224 --> 00:01:00,134 * When you're perfect in every way * 24 00:01:00,161 --> 00:01:04,601 * I can't wait to look in the mirror * 25 00:01:04,632 --> 00:01:07,902 * 'Cause I get better-lookin' each day * 26 00:01:09,002 --> 00:01:12,142 * To know me is to love me 27 00:01:13,841 --> 00:01:16,281 * I must be a hell of a man 28 00:01:17,811 --> 00:01:22,221 * Oh, Lord, it's hard to be humble * 29 00:01:22,250 --> 00:01:25,420 * But I'm doin' the best that I can * 30 00:01:26,420 --> 00:01:28,260 (AUDIENCE CHEERING) 31 00:01:31,292 --> 00:01:35,302 * I used to have a girlfriend * 32 00:01:35,329 --> 00:01:39,669 * But I guess she just couldn't compete * 33 00:01:39,700 --> 00:01:43,640 * With all these love-starved women * 34 00:01:43,671 --> 00:01:48,011 * Who keep clamoring at my feet * 35 00:01:48,041 --> 00:01:52,611 * Well, I prob'ly could find me another * 36 00:01:52,646 --> 00:01:56,846 * But I guess they're all in awe of me * 37 00:01:56,884 --> 00:02:01,024 * Who cares I never get lonesome * 38 00:02:01,054 --> 00:02:04,234 * 'Cause I treasure my own company * 39 00:02:05,058 --> 00:02:08,128 * Oh 40 00:02:08,162 --> 00:02:12,432 * Lord, it's hard to be humble * 41 00:02:12,466 --> 00:02:15,496 * When you're perfect in every way * 42 00:02:15,536 --> 00:02:16,936 Can't wait to look in the mirror. 43 00:02:16,970 --> 00:02:19,670 * I can't wait to look in the mirror * 44 00:02:19,707 --> 00:02:21,277 Help me out now, come on. 45 00:02:21,309 --> 00:02:23,979 * I get better lookin' each day * 46 00:02:24,011 --> 00:02:25,381 To know me is to what? 47 00:02:25,413 --> 00:02:28,453 * To know me is to love me 48 00:02:28,482 --> 00:02:29,782 Must be a hell of a man. 49 00:02:29,817 --> 00:02:32,717 * I must be a hell of a man 50 00:02:32,753 --> 00:02:34,123 Oh, Lord, it's hard. 51 00:02:34,154 --> 00:02:36,864 * Oh, Lord, it's hard to be humble * 52 00:02:36,890 --> 00:02:38,190 -When you're doing what? -(WOMAN MOANING ON VIDEO) 53 00:02:38,226 --> 00:02:41,026 * We're doin' the best that we can * 54 00:02:41,061 --> 00:02:42,961 One more time. What are we doing? 55 00:02:42,996 --> 00:02:45,296 * We're doin' the best that we can * 56 00:02:45,333 --> 00:02:47,373 -(SOBBING) -(MOANING CONTINUES) 57 00:02:53,541 --> 00:02:55,241 (DOOR CLOSES) 58 00:02:55,276 --> 00:02:56,706 WOMAN: Oh, yeah, Emmit! 59 00:02:56,744 --> 00:02:59,484 Oh, yeah! Nail me, Emmit, harder. Yeah! 60 00:02:59,513 --> 00:03:01,723 (BOTH MOANING) 61 00:03:01,749 --> 00:03:03,579 WOMAN: Oh, yeah! Oh, yeah! 62 00:03:03,617 --> 00:03:05,687 Oh, Emmit! Oh, yeah! 63 00:03:07,255 --> 00:03:08,615 Don't stop! Oh, Emmit! 64 00:03:15,596 --> 00:03:17,726 On the sofa, I thought, 65 00:03:17,765 --> 00:03:20,525 unless you're attached to a more classic bed narrative. 66 00:03:20,568 --> 00:03:22,738 Non-descript, though, you know, the furnishings, 67 00:03:22,770 --> 00:03:24,000 so they can't tie it to us. 68 00:03:24,037 --> 00:03:26,537 That's... I think you solved it. 69 00:03:26,574 --> 00:03:29,884 We can keep you in a shirt, hiding your difference. 70 00:03:29,910 --> 00:03:31,880 Maybe in a cowgirl, or a doggy scenario, 71 00:03:31,912 --> 00:03:33,782 favoring our rears, in other words, 72 00:03:33,814 --> 00:03:35,584 keeping our faces slightly absurd. 73 00:03:36,450 --> 00:03:37,920 "Obscured." 74 00:03:37,951 --> 00:03:39,321 What did I say? 75 00:03:40,754 --> 00:03:42,194 I'm glad we're doing this, babe. 76 00:03:42,222 --> 00:03:43,692 Taking control. 77 00:03:43,724 --> 00:03:46,094 This whole time, we've been playing to draw. 78 00:03:46,126 --> 00:03:47,556 It's time we start playing to win. 79 00:03:47,595 --> 00:03:50,125 I know, but blackmail... 80 00:03:50,163 --> 00:03:52,933 We lost the high roller, babe. Zip. Gone. 81 00:03:52,966 --> 00:03:55,066 I know, and I'm so sorry. 82 00:03:55,102 --> 00:03:57,242 It's not your fault. 83 00:03:57,271 --> 00:03:58,941 A day like you had, 84 00:03:58,972 --> 00:04:00,612 I would have stopped for a sidecar, too. 85 00:04:00,641 --> 00:04:02,041 I just lost track... 86 00:04:02,075 --> 00:04:03,635 I know. 87 00:04:03,677 --> 00:04:07,077 This thing with your brother has got us both upset. 88 00:04:07,114 --> 00:04:09,954 To deprive a man of his career, 89 00:04:09,983 --> 00:04:11,323 endanger his female... 90 00:04:11,352 --> 00:04:13,052 I panicked. 91 00:04:13,086 --> 00:04:14,756 You're too hard on yourself. 92 00:04:14,788 --> 00:04:17,118 You rallied, didn't you, in the end? 93 00:04:18,359 --> 00:04:20,429 You're here. We're together. 94 00:04:20,461 --> 00:04:23,231 Maybe I can call the guy, the high roller, 95 00:04:23,263 --> 00:04:24,633 -and say... -What? Really? 96 00:04:24,665 --> 00:04:26,125 'Cause you lost your job at the parole board 97 00:04:26,166 --> 00:04:27,936 on account of banging your clients? 98 00:04:27,968 --> 00:04:30,968 No, because I fell in love. 99 00:04:36,644 --> 00:04:40,554 That's sweet. You're sweet. 100 00:04:54,828 --> 00:04:55,898 Hon. 101 00:04:57,998 --> 00:04:59,068 Where did you go? 102 00:05:03,203 --> 00:05:04,413 I... 103 00:05:06,006 --> 00:05:07,536 Jesus! 104 00:05:07,575 --> 00:05:09,105 I just love you so much. 105 00:05:09,142 --> 00:05:11,652 No. For Pete's sake, I'm wearing a hooker wig! 106 00:05:11,679 --> 00:05:13,479 -Just hold on. -Sorry. 107 00:05:13,514 --> 00:05:16,524 No, just... That's got to be bad luck. 108 00:05:18,018 --> 00:05:21,188 Okay. Now, go. 109 00:05:21,221 --> 00:05:25,391 Babe, you're my everything. 110 00:05:25,426 --> 00:05:26,656 I want we should spend 111 00:05:26,694 --> 00:05:28,064 the rest of our lives together. 112 00:05:31,699 --> 00:05:32,699 You gotta ask. 113 00:05:32,733 --> 00:05:33,733 Oh. Right. 114 00:05:35,035 --> 00:05:38,765 Nikki Swango, will you marry me? 115 00:05:41,909 --> 00:05:44,379 Yes, Raymond Stussy, I will marry you. 116 00:05:52,052 --> 00:05:53,052 (NIKKI CHUCKLES) 117 00:05:54,455 --> 00:05:55,955 Come here. 118 00:06:01,061 --> 00:06:03,261 You've made me the happiest woman ever. 119 00:06:13,073 --> 00:06:15,083 Now, let's make a sex tape. 120 00:06:25,318 --> 00:06:27,388 (CELL PHONE BUZZING) 121 00:06:31,158 --> 00:06:32,558 -EMMIT: Hey, hon. -(STELLA SOBBING) 122 00:06:32,593 --> 00:06:34,763 STELLA: You... (SHOUTS INCOHERENTLY) 123 00:06:34,795 --> 00:06:36,425 Stella? 124 00:06:36,464 --> 00:06:38,104 What is it, honey? 125 00:06:38,131 --> 00:06:39,931 I'll... (SHOUTING INCOHERENTLY) 126 00:06:39,967 --> 00:06:42,067 (PERCUSSIVE MUSIC PLAYING) 127 00:06:46,440 --> 00:06:49,310 No! Now, hold on! 128 00:06:49,342 --> 00:06:50,482 Don't make a scene, Daddy. 129 00:06:50,511 --> 00:06:51,811 Yeah, Mr. Stussy. 130 00:06:51,845 --> 00:06:54,045 GRACE: I saw the tape. It's disgusting. 131 00:06:54,081 --> 00:06:55,451 EMMIT: I didn't... 132 00:06:55,483 --> 00:06:56,953 (STELLA SNIFFLES) 133 00:06:56,984 --> 00:07:00,654 Baby! Baby, I didn't... 134 00:07:00,688 --> 00:07:03,258 I wouldn't! Swear to Christ! 135 00:07:04,458 --> 00:07:05,888 Stella... 136 00:07:05,926 --> 00:07:07,086 GRACE: Ma says to tell you, "Don't call." 137 00:07:07,127 --> 00:07:07,927 -(CAR DOOR CLOSES) -(ENGINE STARTS) 138 00:07:07,961 --> 00:07:09,101 Stella! 139 00:07:18,539 --> 00:07:20,709 (BREATHING HEAVILY) 140 00:07:31,351 --> 00:07:32,691 (NIKKI MOANING ON VIDEO) 141 00:07:32,720 --> 00:07:34,490 NIKKI: Nail me, Emmit, harder. Yeah! 142 00:07:34,522 --> 00:07:36,662 (MOANING CONTINUES) 143 00:07:44,131 --> 00:07:46,301 Oh! Emmit, Emmit, nail me, Emmit! 144 00:07:49,503 --> 00:07:50,843 (BOTH MOANING) 145 00:08:24,204 --> 00:08:25,674 What the goddamn hell? 146 00:08:29,710 --> 00:08:33,350 You have a fat wife. 147 00:08:35,849 --> 00:08:38,319 Excuse me? 148 00:08:38,351 --> 00:08:41,521 Which part of what I just said is giving you trouble? 149 00:08:41,555 --> 00:08:43,215 This is my office. 150 00:08:45,125 --> 00:08:49,695 A fat woman is inherently untrustworthy 151 00:08:49,730 --> 00:08:54,270 as she is a sensualist who sees no real difference 152 00:08:54,301 --> 00:08:59,171 between a pastrami sandwich and a dick in the mouth. 153 00:08:59,206 --> 00:09:03,776 There's no call for that kind of language. 154 00:09:03,811 --> 00:09:06,051 No. 155 00:09:06,079 --> 00:09:08,849 A female Jew is especially vulnerable 156 00:09:08,882 --> 00:09:13,222 to the zaftig seduction of the forbidden, 157 00:09:13,253 --> 00:09:15,093 being part animal. 158 00:09:19,259 --> 00:09:20,829 What are you doing? 159 00:09:25,599 --> 00:09:27,299 Ah! 160 00:09:27,334 --> 00:09:29,474 Do you know what a chicken is? 161 00:09:30,904 --> 00:09:32,414 -What? -A chicken. 162 00:09:32,439 --> 00:09:36,079 Do you know what a chicken is? 163 00:09:36,109 --> 00:09:41,409 A chicken is an egg's way of making another egg. 164 00:09:50,423 --> 00:09:54,193 You see, it's all a matter of perspective. 165 00:09:55,629 --> 00:09:57,729 The chicken sees it one way, the egg another, 166 00:09:57,765 --> 00:09:59,165 so let's start again. 167 00:09:59,199 --> 00:10:00,629 This is not your office, 168 00:10:00,668 --> 00:10:03,068 just as your wife would not be your wife 169 00:10:03,103 --> 00:10:06,843 if I came to her in the night with a platter of cold cuts. 170 00:10:10,143 --> 00:10:12,613 YURI: Sit down, my friend. You have shock. 171 00:10:12,646 --> 00:10:13,946 All is well. 172 00:10:13,981 --> 00:10:16,421 I'm just... I'm not... I need a minute. 173 00:10:16,449 --> 00:10:18,149 No problem, no problem. 174 00:10:19,987 --> 00:10:22,187 VARGA: Have a drink, you'll feel better. 175 00:10:23,556 --> 00:10:25,986 No. Are you out of your mind? 176 00:10:30,864 --> 00:10:33,334 YURI: Nice drink, refreshing. 177 00:10:35,836 --> 00:10:37,496 Are you threatening me? 178 00:10:38,638 --> 00:10:39,868 (GUN COCKS) 179 00:10:47,347 --> 00:10:49,317 No, no, no, the whole thing. 180 00:10:58,692 --> 00:11:00,732 (CHOKING) 181 00:11:03,897 --> 00:11:05,227 (COUGHS) 182 00:11:08,268 --> 00:11:10,598 (RETCHING) 183 00:11:16,276 --> 00:11:19,946 VARGA: Yuri tells me you spoke to the police yesterday. 184 00:11:27,888 --> 00:11:30,988 You can ask her, she came to me. 185 00:11:31,024 --> 00:11:33,394 Not about anything, but there was a... 186 00:11:33,426 --> 00:11:35,526 One of our cars was... 187 00:11:35,562 --> 00:11:37,532 Some kind of accident. A fender bender. 188 00:11:37,564 --> 00:11:42,074 So, you know, unconnected to this completely. 189 00:11:46,406 --> 00:11:49,176 You may have, during the course of the day, 190 00:11:49,209 --> 00:11:52,179 a strong impulse to act. 191 00:11:52,212 --> 00:11:54,952 It's perfectly normal, a man of your station 192 00:11:54,982 --> 00:11:57,682 being forced to play the cuckold. 193 00:11:57,717 --> 00:12:00,447 But remember, it's all a matter of perspective. 194 00:12:00,487 --> 00:12:05,027 What's happening here is good. You and I are partners now. 195 00:12:05,058 --> 00:12:08,758 Contracts have been signed by the majordomo himself. 196 00:12:10,764 --> 00:12:14,774 So, you see, lives are changing for the better. 197 00:12:16,569 --> 00:12:20,609 And all you have to do is review the accounts, 198 00:12:20,640 --> 00:12:23,880 write up the deals, 199 00:12:23,911 --> 00:12:25,911 and approve the paperwork. 200 00:12:29,182 --> 00:12:31,622 Do you understand? 201 00:12:33,320 --> 00:12:34,320 Ah. 202 00:12:39,359 --> 00:12:41,589 Yuri will show you to your new office. 203 00:12:45,298 --> 00:12:47,768 Don't forget your mug. 204 00:13:10,557 --> 00:13:12,627 (PHONE RINGING) 205 00:13:17,164 --> 00:13:18,934 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 206 00:13:18,966 --> 00:13:21,126 SY: Emmit? 207 00:13:21,168 --> 00:13:24,468 -It's worse than we thought. -(DOOR CLOSES) 208 00:13:24,504 --> 00:13:27,744 What we talked about. The thing... Are you... 209 00:13:28,842 --> 00:13:30,312 Did they hurt you? 210 00:13:30,343 --> 00:13:32,983 To get you to sign, I'm saying. Did they... 211 00:13:33,013 --> 00:13:34,483 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 212 00:13:34,514 --> 00:13:35,684 You... 213 00:13:36,749 --> 00:13:37,849 Emmit? 214 00:13:38,751 --> 00:13:40,121 Emmit? 215 00:13:40,153 --> 00:13:42,193 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 216 00:13:48,495 --> 00:13:49,525 (ELEVATOR BELL DINGS) 217 00:14:11,718 --> 00:14:13,848 -(INDISTINCT CHATTERING) -(CLASSICAL MUSIC PLAYING) 218 00:14:30,570 --> 00:14:31,840 SY: Mrs. Goldfarb. 219 00:14:31,871 --> 00:14:33,611 You must be Sy. 220 00:14:33,640 --> 00:14:37,780 I am so glad we finally get to meet. 221 00:14:37,810 --> 00:14:41,110 I've been pinching Buck's ear every time I see him. 222 00:14:41,148 --> 00:14:46,118 Yes, yes, he told me. And I must admit, I'm curious. 223 00:14:46,153 --> 00:14:47,153 (CORK POPS) 224 00:14:48,755 --> 00:14:50,055 (LAUGHS) 225 00:14:51,324 --> 00:14:52,864 Are you all right? 226 00:14:52,892 --> 00:14:55,202 (LAUGHS NERVOUSLY) 227 00:14:55,228 --> 00:14:59,028 Uh... Of course, I just... (LAUGHS NERVOUSLY) 228 00:14:59,066 --> 00:15:03,096 I had an upsetting experience this morning. (LAUGHS) 229 00:15:03,136 --> 00:15:05,406 (BREATHING HEAVILY) 230 00:15:05,438 --> 00:15:06,738 To be honest, 231 00:15:06,773 --> 00:15:09,313 I feel as if I've left the known world. 232 00:15:09,342 --> 00:15:11,242 (CHUCKLES) 233 00:15:11,278 --> 00:15:13,078 You ever had that feeling? 234 00:15:13,113 --> 00:15:15,823 Like you, uh, stepped off the map 235 00:15:15,848 --> 00:15:20,318 into the, well, unknown, I guess? 236 00:15:22,622 --> 00:15:25,492 That's how I felt when my Torvald died. 237 00:15:25,525 --> 00:15:26,985 Oh. 238 00:15:27,027 --> 00:15:29,257 My husband made his first million in mortuaries. 239 00:15:29,296 --> 00:15:30,496 SY: Hmm. 240 00:15:30,530 --> 00:15:32,800 "Everybody dies, Ruby," he told me, 241 00:15:32,832 --> 00:15:34,772 "You can't just leave them on the sofa." 242 00:15:34,801 --> 00:15:36,241 (SY LAUGHS) 243 00:15:36,269 --> 00:15:38,109 One night, he was eating a three-pound lobster 244 00:15:38,138 --> 00:15:41,508 and he had a stroke, and with it, a revelation. 245 00:15:41,541 --> 00:15:44,441 Self-storage, that was the future. 246 00:15:44,477 --> 00:15:47,107 The two businesses are surprisingly similar 247 00:15:47,147 --> 00:15:48,647 when you think about it, 248 00:15:48,681 --> 00:15:51,551 a place to put the things you'll never use again. 249 00:15:53,020 --> 00:15:54,750 He died last year. 250 00:15:54,787 --> 00:15:57,917 Complications from polio. 251 00:15:57,957 --> 00:16:01,657 For six months, I wore black and tore my sleeves. 252 00:16:01,694 --> 00:16:05,474 And then, I had a revelation of my own. 253 00:16:05,498 --> 00:16:07,528 Parking lots. 254 00:16:07,567 --> 00:16:10,297 The final piece to the storage triptych. 255 00:16:10,337 --> 00:16:14,167 People are always going to need a place to park. 256 00:16:14,207 --> 00:16:15,307 Amen. 257 00:16:17,510 --> 00:16:21,010 I'll be honest with you, Mr. Feltz. 258 00:16:21,048 --> 00:16:24,818 At my age, I'm not looking for a partner. 259 00:16:24,851 --> 00:16:28,121 My preference would be to acquire 260 00:16:28,155 --> 00:16:31,285 the entire company, Stussy Lots Ltd., 261 00:16:31,324 --> 00:16:34,334 and I would be happy to let you keep 262 00:16:34,361 --> 00:16:37,901 the name intact if that worries you. 263 00:16:37,930 --> 00:16:41,200 A second choice would be 264 00:16:41,234 --> 00:16:44,404 to buy several lots independently 265 00:16:44,437 --> 00:16:47,507 and build the business that way, 266 00:16:47,540 --> 00:16:50,410 but let's be honest. 267 00:16:50,443 --> 00:16:54,683 That would make me your competitor, 268 00:16:56,683 --> 00:17:01,353 and, as my late husband always used to say, 269 00:17:01,388 --> 00:17:07,088 "You don't want a Goldfarb for an enemy." 270 00:17:07,127 --> 00:17:09,057 -I'm sure that's true. -Mmm. 271 00:17:11,564 --> 00:17:14,734 It's interesting that you should come to us now. 272 00:17:14,767 --> 00:17:16,197 Problems? 273 00:17:16,236 --> 00:17:18,206 No, not problems. 274 00:17:18,238 --> 00:17:22,008 More of a softening of the will. 275 00:17:22,041 --> 00:17:25,281 You see, Emmit Stussy, whom you'll meet, 276 00:17:25,312 --> 00:17:27,412 is a great man, 277 00:17:27,447 --> 00:17:30,047 a philanthropist, a leader, 278 00:17:30,083 --> 00:17:31,553 and, of late, 279 00:17:31,584 --> 00:17:33,224 he's been talking with increased regularity 280 00:17:33,253 --> 00:17:35,193 about dedicating himself in total 281 00:17:35,222 --> 00:17:36,592 to his good works, 282 00:17:36,623 --> 00:17:40,693 i.e., the betterment of mankind. 283 00:17:40,727 --> 00:17:42,397 Now, I suggested he take a step back 284 00:17:42,429 --> 00:17:44,059 and allow me to run the day-to-day, 285 00:17:44,097 --> 00:17:46,527 but he seems adamant that we stick together. 286 00:17:46,566 --> 00:17:48,566 Pre-schools in Mumbai, 287 00:17:48,601 --> 00:17:51,441 health clinics in Inner Mongolia, 288 00:17:51,471 --> 00:17:54,271 better access to veterinary care. 289 00:17:54,307 --> 00:17:55,537 And after all, 290 00:17:55,575 --> 00:17:57,105 how much money does one man need? 291 00:17:57,144 --> 00:18:00,914 A lot, actually. Women, more so. 292 00:18:02,849 --> 00:18:04,979 And you'd be okay with that, 293 00:18:05,017 --> 00:18:07,887 selling a business that you worked so hard to build? 294 00:18:07,920 --> 00:18:08,920 (CELL PHONE RINGING) 295 00:18:11,291 --> 00:18:12,861 I'm sorry. There's... 296 00:18:15,162 --> 00:18:16,762 Uh... 297 00:18:16,796 --> 00:18:20,296 (STAMMERS) I forgot a very important... 298 00:18:20,333 --> 00:18:22,943 We're closing on a new line of credit, 299 00:18:22,969 --> 00:18:25,639 and my girl got my calendar confused. 300 00:18:25,672 --> 00:18:29,012 You go ahead. Play hard to get. 301 00:18:29,041 --> 00:18:31,511 (CHUCKLES) No, no, no, that's not... 302 00:18:31,544 --> 00:18:36,484 Easy to get. Really. I mean, at the right price. 303 00:18:36,516 --> 00:18:41,086 But we should talk more. Call my private line. 304 00:18:41,120 --> 00:18:44,690 The office isn't safe. I mean, the lines are down. 305 00:18:44,724 --> 00:18:47,634 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 306 00:19:02,008 --> 00:19:03,708 (ENGINE STARTS) 307 00:19:21,894 --> 00:19:24,434 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON RADIO) 308 00:19:52,058 --> 00:19:53,228 Hello? 309 00:19:54,227 --> 00:19:55,397 Emmit! 310 00:20:02,402 --> 00:20:03,572 Emmit! 311 00:20:05,405 --> 00:20:07,435 (EMMIT SOBBING) 312 00:20:09,976 --> 00:20:11,106 Hello? 313 00:20:14,981 --> 00:20:16,451 -Emmit? -(CONTINUES SOBBING) 314 00:20:18,751 --> 00:20:20,491 She left. (SNIFFLES) 315 00:20:23,423 --> 00:20:25,963 Did you sign partnership papers? 316 00:20:25,992 --> 00:20:30,462 Did you make Varga a partner in our firm? 317 00:20:30,497 --> 00:20:33,397 I didn't think it was possible. (SNIFFLES) 318 00:20:33,433 --> 00:20:36,303 The evil of this man. 319 00:20:36,336 --> 00:20:37,766 My brother. 320 00:20:39,105 --> 00:20:40,805 My brother. 321 00:20:40,840 --> 00:20:42,910 SY: He's in my office. 322 00:20:42,942 --> 00:20:47,012 He put his Schwanz in the mug Esther gave me. 323 00:20:48,781 --> 00:20:51,581 I had to throw it away. 324 00:20:51,618 --> 00:20:54,818 You said you were gonna fix this. 325 00:20:54,854 --> 00:20:56,994 You swore he'd go away. 326 00:20:57,023 --> 00:20:59,433 Oh, enough about your stupid brother! 327 00:20:59,459 --> 00:21:02,659 We're in trouble here! This is a... 328 00:21:02,695 --> 00:21:06,765 Enemies are at the gates! Inside the gates! 329 00:21:06,799 --> 00:21:08,999 Fornicating with our cookware! 330 00:21:09,035 --> 00:21:11,635 What is the point of you? 331 00:21:13,105 --> 00:21:14,235 What? 332 00:21:14,273 --> 00:21:15,813 The point. 333 00:21:15,842 --> 00:21:17,312 What is the point of you? 334 00:21:19,045 --> 00:21:21,475 You're supposed to be a fixer. 335 00:21:21,514 --> 00:21:25,394 Nothing's fixed. Everything's broken. 336 00:21:30,056 --> 00:21:32,056 They sent my wife a sex tape. 337 00:21:36,996 --> 00:21:39,496 Why would your wife wanna watch your brother have sex? 338 00:21:39,532 --> 00:21:41,702 Not him, dummy, me! 339 00:21:41,734 --> 00:21:45,174 Ray, in a wig, pretending to... 340 00:21:46,339 --> 00:21:48,379 He shaved his mustache! 341 00:21:48,408 --> 00:21:50,678 He and that... Whore. 342 00:21:50,710 --> 00:21:52,650 And you were supposed to stop them! 343 00:21:52,679 --> 00:21:56,149 Don't come here moaning about, "We're in trouble." 344 00:21:56,182 --> 00:21:58,282 Who was the one who found Ermentraub, 345 00:21:58,317 --> 00:22:00,317 the go-between which led to Varga? 346 00:22:00,353 --> 00:22:02,723 Where was the diligence, the due diligence? 347 00:22:02,755 --> 00:22:04,015 You said... 348 00:22:04,056 --> 00:22:05,526 I wanted to go deeper, but you said... 349 00:22:05,558 --> 00:22:08,028 "Enemies at the gates," who let them in? 350 00:22:08,060 --> 00:22:14,070 I never. You need to unchain me. 351 00:22:14,100 --> 00:22:16,670 If I was free, my hands, I could... 352 00:22:16,703 --> 00:22:19,173 Your brother wouldn't bother us again. 353 00:22:19,205 --> 00:22:21,335 It's the Delilah. 354 00:22:21,374 --> 00:22:26,384 This floozy is pushing him, putting ideas in his head. 355 00:22:26,413 --> 00:22:28,683 And now, they think, 356 00:22:28,715 --> 00:22:30,845 my family, that I'm some kind of... 357 00:22:32,385 --> 00:22:36,085 When all I ever did was... And there's... 358 00:22:36,122 --> 00:22:38,862 Look at me, there's good inside, 359 00:22:38,891 --> 00:22:40,361 a good person. 360 00:22:40,393 --> 00:22:43,433 Of course there is. 361 00:22:43,463 --> 00:22:46,873 Think of the children, the lives you help. 362 00:22:46,899 --> 00:22:50,269 I'm not some kind of weakling that can't control his... 363 00:22:50,302 --> 00:22:52,872 Twenty-five years, and never once 364 00:22:52,905 --> 00:22:55,435 did I look at a woman sideways. 365 00:22:55,475 --> 00:22:57,335 Sit-down meetings with the doors open, 366 00:22:57,376 --> 00:22:58,906 professional always. 367 00:22:58,945 --> 00:23:03,715 You're a model, a role model. I look up to you. 368 00:23:03,750 --> 00:23:05,080 Everyone I know. 369 00:23:11,424 --> 00:23:12,994 You've gotta fix this. 370 00:23:14,927 --> 00:23:17,327 Whatever it takes. 371 00:23:21,300 --> 00:23:22,640 Shackles off? 372 00:23:25,938 --> 00:23:27,438 And throw away the key. 373 00:23:41,320 --> 00:23:42,460 (SOBS) 374 00:23:44,323 --> 00:23:45,463 (SNIFFING) 375 00:23:49,462 --> 00:23:52,002 I met with the widow Goldfarb... 376 00:23:52,031 --> 00:23:53,231 Not... 377 00:23:53,265 --> 00:23:54,295 Okay. 378 00:23:54,333 --> 00:23:55,803 I can't... 379 00:24:04,977 --> 00:24:09,177 So, nope, say it again? 380 00:24:09,215 --> 00:24:10,515 (SIGHS) I'm saying Maurice, 381 00:24:10,550 --> 00:24:11,850 the fellow with his head caved in, 382 00:24:11,884 --> 00:24:13,494 it wasn't a random robbery. 383 00:24:13,520 --> 00:24:15,620 He was hired by another fellow to rob somebody. 384 00:24:15,655 --> 00:24:16,785 His brother. 385 00:24:16,823 --> 00:24:18,363 Maurice's brother? 386 00:24:18,390 --> 00:24:20,990 No, the brother of the fella that hired Maurice, 387 00:24:21,027 --> 00:24:22,027 both named Stussy. 388 00:24:24,731 --> 00:24:26,471 -Like your stepdad. -GLORIA: Exactly. 389 00:24:26,499 --> 00:24:27,669 Probably gave Maurice an address 390 00:24:27,700 --> 00:24:28,800 for the brother, except he lost it. 391 00:24:28,835 --> 00:24:30,335 Or forgot it, at which point, 392 00:24:30,369 --> 00:24:31,669 Maurice makes the wrong choice. 393 00:24:31,704 --> 00:24:32,974 Drives to the wrong town, 394 00:24:33,005 --> 00:24:34,305 takes a name out of the phone book. 395 00:24:34,340 --> 00:24:35,640 Also Stussy. 396 00:24:35,675 --> 00:24:36,975 And you know what happens next. 397 00:24:41,548 --> 00:24:43,148 New chief's not gonna like this. 398 00:24:43,182 --> 00:24:45,122 (SIGHS) He doesn't have to like it, 399 00:24:45,151 --> 00:24:47,551 it's factual, we think. 400 00:24:47,587 --> 00:24:49,517 Makes more sense than the other at least. 401 00:24:49,556 --> 00:24:51,256 DONNY: He's still not gonna like it. 402 00:24:52,859 --> 00:24:54,659 Well, you don't have to like the truth 403 00:24:54,694 --> 00:24:55,904 for it to be true. 404 00:24:55,928 --> 00:24:57,298 You sure? 405 00:24:57,329 --> 00:24:58,729 We're gonna visit the parole office today 406 00:24:58,765 --> 00:25:00,225 either way, face the hiring brother. 407 00:25:00,266 --> 00:25:02,026 And see if you can't track down this Vanessa 408 00:25:02,068 --> 00:25:03,898 who rented the apartment that lost an air-conditioner. 409 00:25:03,936 --> 00:25:05,766 I'm thinking they might be connected. 410 00:25:12,411 --> 00:25:14,211 What do you think? 411 00:25:14,246 --> 00:25:16,016 Bigger size. 412 00:25:16,048 --> 00:25:17,478 Don't you think it'd be more comfortable? 413 00:25:17,516 --> 00:25:19,086 RAY: Yeah? 414 00:25:19,118 --> 00:25:20,488 We have something in a 44. 415 00:25:20,519 --> 00:25:21,589 NIKKI: We'll try that. 416 00:25:25,291 --> 00:25:27,091 You're sweating. 417 00:25:27,126 --> 00:25:28,896 It's just... 418 00:25:28,928 --> 00:25:32,428 (SOFTLY) It's a lot of money, 100 grand. 419 00:25:32,464 --> 00:25:35,234 Are you sure? I mean, we could ask for less... 420 00:25:35,267 --> 00:25:37,537 Are we worth less? 421 00:25:37,570 --> 00:25:39,770 You and me, 422 00:25:39,806 --> 00:25:42,936 our value, I'm saying, to the world? 423 00:25:42,975 --> 00:25:46,105 What makes him rich, and us not? 424 00:25:46,145 --> 00:25:48,545 Larceny. 425 00:25:48,581 --> 00:25:51,551 Your brother stole from you, your birthright, 426 00:25:51,584 --> 00:25:52,754 like the snake in the garden, 427 00:25:52,785 --> 00:25:55,715 and then he built this falsehood. 428 00:25:55,755 --> 00:25:57,885 Self-made man, my ass. 429 00:25:57,924 --> 00:26:00,434 That business is your business, 430 00:26:00,459 --> 00:26:03,629 that mansion is your mansion on account of the stamps. 431 00:26:03,663 --> 00:26:06,773 What he used to build this empire. 432 00:26:08,601 --> 00:26:11,741 What's fair here is complete surrender. 433 00:26:11,771 --> 00:26:13,941 We're compromising by asking for 100 grand. 434 00:26:13,973 --> 00:26:15,513 He is getting off easy. 435 00:26:17,343 --> 00:26:18,813 Here you go. 436 00:26:18,845 --> 00:26:20,175 Oh, yeah. 437 00:26:32,992 --> 00:26:34,192 (CELL PHONE BUZZES) 438 00:26:36,796 --> 00:26:38,156 You got me. 439 00:26:38,197 --> 00:26:39,797 SY: Congratulations, 440 00:26:39,832 --> 00:26:42,132 you're officially the stupidest person alive. 441 00:26:43,469 --> 00:26:44,839 Who is this? 442 00:26:44,871 --> 00:26:47,941 It's Menachem Begin. Who do you think it is? 443 00:26:47,974 --> 00:26:49,514 You made a sex tape 444 00:26:49,541 --> 00:26:51,311 and gave it straight to the wife. 445 00:26:52,378 --> 00:26:53,648 No... 446 00:26:53,680 --> 00:26:54,810 You left it on the stoop. 447 00:26:56,716 --> 00:26:58,316 Three people live in that house. 448 00:26:58,350 --> 00:26:59,850 What did you think was gonna happen? 449 00:26:59,886 --> 00:27:01,086 Tears, were there? 450 00:27:01,120 --> 00:27:02,150 She left, 451 00:27:02,188 --> 00:27:04,018 and took the mother-in-law. 452 00:27:04,056 --> 00:27:06,456 So, whatever leverage you think you have... 453 00:27:06,492 --> 00:27:07,832 He's gonna pay. 454 00:27:07,860 --> 00:27:10,500 For what? She left. 455 00:27:10,529 --> 00:27:11,999 The way we figure it, 456 00:27:12,031 --> 00:27:13,831 that's money owed for startup fees. 457 00:27:13,866 --> 00:27:16,636 Collateral Ray put down as a youth. 458 00:27:16,669 --> 00:27:18,169 He's part owner in the enterprise, 459 00:27:18,204 --> 00:27:19,614 in other words. 460 00:27:19,638 --> 00:27:23,808 We're not gonna stop till we get what's ours. 461 00:27:23,843 --> 00:27:27,413 We should meet, you and me, hammer out an end to this. 462 00:27:30,049 --> 00:27:31,649 The end is, you pay. 463 00:27:31,684 --> 00:27:33,194 SY: She watched the tape. 464 00:27:34,053 --> 00:27:35,523 Asshole. 465 00:27:36,522 --> 00:27:37,822 Asshole. 466 00:27:37,857 --> 00:27:40,027 She watched the tape. 467 00:27:42,094 --> 00:27:44,664 So, she believes, right now, 468 00:27:44,697 --> 00:27:47,727 her husband slipping dick to a redhead is a true story? 469 00:27:47,767 --> 00:27:49,997 Factual? 470 00:27:50,036 --> 00:27:52,666 We were asking100 grand to keep her from knowing, 471 00:27:52,705 --> 00:27:55,405 now I'm saying 200 grand to tell her the other truth. 472 00:27:55,441 --> 00:27:57,511 There is no other truth. 473 00:27:57,543 --> 00:27:59,513 You sure about that? 474 00:27:59,545 --> 00:28:01,005 We got video evidence 475 00:28:01,047 --> 00:28:02,747 Emmit's screwing his secretary. 476 00:28:02,782 --> 00:28:03,882 It's a fact. 477 00:28:05,284 --> 00:28:06,694 It never happened! 478 00:28:06,719 --> 00:28:10,059 That doesn't make it any less of a fact. 479 00:28:10,089 --> 00:28:12,729 And I'm saying the price to convince her 480 00:28:12,759 --> 00:28:15,259 of the other truth is 200 grand. 481 00:28:17,797 --> 00:28:21,397 Stussy Lot 350, one hour. 482 00:28:27,139 --> 00:28:30,209 Baby, look at you. 483 00:28:30,242 --> 00:28:32,712 Is it all right? 484 00:28:32,745 --> 00:28:33,905 It's amazing. 485 00:28:49,661 --> 00:28:52,431 I gotta do a girl thing. I'll see you at home later? 486 00:28:52,464 --> 00:28:56,074 You want me to come? It's not like I gotta work. 487 00:28:56,102 --> 00:28:57,272 You're sweet. 488 00:29:23,796 --> 00:29:25,796 (CELL PHONE RINGING) 489 00:29:31,170 --> 00:29:33,110 What do you want? 490 00:29:33,139 --> 00:29:34,939 EMMIT: You're dead, do you hear me? 491 00:29:34,974 --> 00:29:37,284 Oh, I'm dead? That's... 492 00:29:37,309 --> 00:29:38,609 You got some nerve after... 493 00:29:38,644 --> 00:29:40,454 She saw it! 494 00:29:40,479 --> 00:29:42,249 Stella, the tape. 495 00:29:42,281 --> 00:29:43,881 Big whoop, I'm out of a job. 496 00:29:45,317 --> 00:29:46,547 She left me. 497 00:29:48,988 --> 00:29:52,618 Oh, well, you know, reap what you sow. 498 00:29:52,658 --> 00:29:53,788 You should've done what's right 499 00:29:53,826 --> 00:29:55,156 when you had the chance. 500 00:29:55,194 --> 00:29:58,004 Buddy, when I'm done with you, 501 00:29:58,030 --> 00:30:00,030 they'll be sponging you off the floor. 502 00:30:00,066 --> 00:30:01,826 Yeah? You'll be in the poor house 503 00:30:01,868 --> 00:30:03,568 making soup out of your dirty socks. 504 00:30:04,670 --> 00:30:05,670 Fuck you. 505 00:30:05,704 --> 00:30:07,374 Me? 506 00:30:07,406 --> 00:30:10,506 Is that... Is that what you're saying? Fuck me? 507 00:30:10,542 --> 00:30:12,642 -(BRAKES SCREECHING) -(RAY SHOUTING INDISTINCTLY) 508 00:30:15,514 --> 00:30:17,024 You wanna fuck me? 509 00:30:17,049 --> 00:30:19,019 I'll tattoo it on my fist and come over there! 510 00:30:19,051 --> 00:30:20,291 Stuffed and mounted like a goddamn... 511 00:30:20,319 --> 00:30:21,819 Yeah, fuck you! 512 00:30:21,854 --> 00:30:23,564 So, if you know what's good for you, 513 00:30:23,589 --> 00:30:26,859 pay the damn money and pray that I'm satisfied! 514 00:30:27,894 --> 00:30:29,504 Hello? 515 00:30:29,528 --> 00:30:30,858 God damn it! 516 00:30:36,268 --> 00:30:37,368 My mom. 517 00:30:43,742 --> 00:30:45,782 (INDISTINCT CHATTERING) 518 00:31:07,967 --> 00:31:09,337 GLORIA: Mr. Stussy! 519 00:31:09,368 --> 00:31:10,698 (CAR DOORS CLOSING) 520 00:31:10,736 --> 00:31:13,206 Chief Burgle, we met yesterday. 521 00:31:13,239 --> 00:31:16,439 Uh, you know Officer Lopez. 522 00:31:16,475 --> 00:31:17,735 RAY: What's, uh... 523 00:31:17,776 --> 00:31:19,406 We just had a few more questions. 524 00:31:19,445 --> 00:31:21,375 I thought you said you weren't together? 525 00:31:21,413 --> 00:31:22,883 We had an intersection of interest. 526 00:31:22,915 --> 00:31:24,245 Shouldn't take long. 527 00:31:27,819 --> 00:31:29,859 You wanna come inside, or... 528 00:31:29,888 --> 00:31:32,058 Oh. Better you come to the station with us. 529 00:31:32,091 --> 00:31:33,091 Cleaner. 530 00:31:36,929 --> 00:31:38,799 Okay. 531 00:31:38,830 --> 00:31:40,300 I gotta be back by 6:00. 532 00:31:40,332 --> 00:31:42,232 There's... (STAMMERS) I got an appointment. 533 00:31:42,268 --> 00:31:44,768 Oh, sure, we'll have you back. 534 00:31:51,843 --> 00:31:53,983 RAY: Look, I understand you got threads to pull. 535 00:31:54,013 --> 00:31:56,423 I'm on the job, too, in probationary guise, 536 00:31:56,448 --> 00:32:00,648 but, still, we're both officers of the court. 537 00:32:00,686 --> 00:32:01,986 GLORIA: Got yourself fired yesterday 538 00:32:02,021 --> 00:32:03,421 is how I heard it. 539 00:32:03,455 --> 00:32:05,715 Just now at your office. 540 00:32:05,757 --> 00:32:07,927 That's... 541 00:32:07,960 --> 00:32:10,160 Okay, I'm taking a little time. 542 00:32:10,196 --> 00:32:13,066 Continuing my education, exploring a few... 543 00:32:13,099 --> 00:32:14,629 'Cause it hit me one day. 544 00:32:14,666 --> 00:32:16,466 You know, what if I could do more good 545 00:32:16,502 --> 00:32:17,842 in, like, a lawyer capacity? 546 00:32:17,869 --> 00:32:20,309 You're going to law school? 547 00:32:20,339 --> 00:32:23,339 Not, you know, officially, but... 548 00:32:23,375 --> 00:32:26,775 Met with Mr. Feltz? 549 00:32:26,812 --> 00:32:28,512 Sy Feltz? 550 00:32:28,547 --> 00:32:29,847 He runs your brother's... 551 00:32:29,881 --> 00:32:31,951 Oh, yeah, that's... 552 00:32:31,984 --> 00:32:34,294 Like I said, there's no hard feelings there. 553 00:32:34,320 --> 00:32:37,320 Just a minor traffic skirmish. 554 00:32:37,356 --> 00:32:38,956 WINNIE: You're saying Mr. Feltz was the driver 555 00:32:38,991 --> 00:32:41,791 of the offending vehicle? 556 00:32:41,827 --> 00:32:45,557 No. Why? What did he say? 557 00:32:47,833 --> 00:32:51,143 Look, it's a family matter is my philosophy. 558 00:32:51,170 --> 00:32:55,710 Whatever past disagreements, bygones. You know? 559 00:32:55,741 --> 00:32:58,211 Think of Jesus, His actions. 560 00:32:58,244 --> 00:33:01,484 So, there's bad blood between you and Mr. Feltz? 561 00:33:01,513 --> 00:33:03,553 -No, I wouldn't say... -What about between you and... 562 00:33:03,582 --> 00:33:05,482 -What's the brother's name? -WINNIE: Emmit. 563 00:33:05,517 --> 00:33:07,147 Right, Emmit. 564 00:33:07,186 --> 00:33:10,356 Emmit Stussy, who lives in Eden Prairie? 565 00:33:10,389 --> 00:33:12,659 Did Sy... Has he been making accusations? 566 00:33:12,691 --> 00:33:15,331 'Cause I got... Literally, my conscience is clear. 567 00:33:15,361 --> 00:33:17,331 -Your conscience? -Right. 568 00:33:17,363 --> 00:33:18,663 I'm saying if we're being honest here 569 00:33:18,697 --> 00:33:21,027 and not to cast aspersions, 570 00:33:21,067 --> 00:33:22,967 but I've seen a lot of snakes in my day, 571 00:33:23,001 --> 00:33:24,341 and that man is a scorpion. 572 00:33:24,370 --> 00:33:25,700 So, whatever he told you, 573 00:33:25,737 --> 00:33:28,037 I'd take that with a huge sack of salt. 574 00:33:31,077 --> 00:33:34,707 Maybe if you tell us how your car came to be damaged. 575 00:33:34,746 --> 00:33:36,576 Like I said, it was an accident. 576 00:33:36,615 --> 00:33:39,345 WINNIE: He backed into your Corvette two times. 577 00:33:39,385 --> 00:33:40,745 Mr. Feltz. 578 00:33:43,889 --> 00:33:45,219 He's... (SIGHS) 579 00:33:48,427 --> 00:33:51,527 There's jealousy there, how close we are. 580 00:33:51,563 --> 00:33:53,873 Me and Emmit, our bond. 581 00:33:53,899 --> 00:33:56,199 So, you're saying there's no beef with Emmit? 582 00:33:56,235 --> 00:33:57,865 There's no bad blood? 583 00:33:57,903 --> 00:34:02,073 No. Emmit, we're... I was best man at his wedding. 584 00:34:02,108 --> 00:34:06,548 And his daughter's wedding, they had it in, uh, Mexico. 585 00:34:06,578 --> 00:34:08,948 The invitation said "no shoes." 586 00:34:08,980 --> 00:34:11,280 Can you imagine a wedding with no shoes? 587 00:34:11,317 --> 00:34:13,317 (WOMEN LAUGHING) 588 00:34:15,421 --> 00:34:18,161 Tell me more about your man, Maurice LeFay. 589 00:34:19,925 --> 00:34:22,055 Well, he's not my... (SIGHS) 590 00:34:22,094 --> 00:34:25,464 Just a number on a file, uh, one of the faceless masses. 591 00:34:27,633 --> 00:34:30,243 Blew his piss test, like I said. 592 00:34:30,269 --> 00:34:31,699 Uh, I would have rounded him up, 593 00:34:31,737 --> 00:34:34,237 except air-conditioner. 594 00:34:34,273 --> 00:34:36,983 And, um, just so I'm clear, when's the last time you... 595 00:34:37,008 --> 00:34:38,278 (KNOCK ON DOOR) 596 00:34:43,315 --> 00:34:44,415 One sec. 597 00:34:44,450 --> 00:34:46,450 -We said 6:00, yeah? -Yeah. 598 00:34:48,787 --> 00:34:50,587 -MOE: No. -Sheriff, before you... 599 00:34:50,622 --> 00:34:52,322 I talked to Donny, let it go. He told me what you're up to. 600 00:34:52,358 --> 00:34:55,488 We're not up to anything, there's a suspect in the box. 601 00:34:55,527 --> 00:34:56,797 A suspect of what? 602 00:34:56,828 --> 00:34:58,458 Winnie Lopez, St. Cloud Metro. 603 00:34:58,497 --> 00:34:59,927 (CLEARS THROAT) We got a conflagration of names here. 604 00:34:59,965 --> 00:35:01,465 Your victim, Ennis Stussy, Eden Valley, 605 00:35:01,500 --> 00:35:02,970 was murdered by the parolee of Ray Stussy, 606 00:35:03,001 --> 00:35:04,601 currently in the box, 607 00:35:04,636 --> 00:35:06,506 whose brother, Emmit Stussy, lives in Eden Prairie. 608 00:35:06,538 --> 00:35:07,938 -And? -And, 609 00:35:07,973 --> 00:35:09,483 there's bad blood between the brothers, 610 00:35:09,508 --> 00:35:11,338 a run-in, one vehicle against another. 611 00:35:11,377 --> 00:35:12,977 So, we're thinking things escalated. 612 00:35:13,011 --> 00:35:14,281 Ray hires the ex-con to... 613 00:35:14,313 --> 00:35:15,483 Listen to me. 614 00:35:19,985 --> 00:35:21,845 There's a girl in England. 615 00:35:23,822 --> 00:35:26,462 Nine years old. 616 00:35:26,492 --> 00:35:29,332 Laura Buxton, she's got a red balloon. 617 00:35:31,163 --> 00:35:32,733 She ties a note to it. 618 00:35:33,565 --> 00:35:35,495 "If found, 619 00:35:35,534 --> 00:35:37,444 "please return to Laura Buxton," 620 00:35:37,469 --> 00:35:38,469 and her address. 621 00:35:40,005 --> 00:35:41,405 She lets it go. 622 00:35:42,741 --> 00:35:46,511 Damn thing flies 30, 40, 50 miles, 623 00:35:46,545 --> 00:35:48,975 comes down in a field. 624 00:35:49,014 --> 00:35:50,954 The words found by another little girl, 625 00:35:50,982 --> 00:35:52,682 also nine, 626 00:35:52,718 --> 00:35:57,358 also named, wait for it, Laura Buxton. 627 00:35:59,358 --> 00:36:00,688 That's... 628 00:36:00,726 --> 00:36:03,226 A true story. 629 00:36:03,262 --> 00:36:05,662 These things happen all the time. 630 00:36:05,697 --> 00:36:07,697 Coincidence, random life. 631 00:36:13,372 --> 00:36:16,512 Okay. Here's another story. 632 00:36:16,542 --> 00:36:18,812 Once upon a time, a guy named Stussy 633 00:36:18,844 --> 00:36:20,514 hired an idiot to rob his brother, 634 00:36:20,546 --> 00:36:22,506 and the idiot drove to the wrong town 635 00:36:22,548 --> 00:36:24,578 and killed the wrong Stussy. 636 00:36:24,616 --> 00:36:27,716 I hate that story. You know why? 637 00:36:30,055 --> 00:36:32,355 You can't prove it. 638 00:36:32,391 --> 00:36:36,231 Now, pack him up and get him out of here. 639 00:36:36,262 --> 00:36:37,562 We got work to do. 640 00:36:52,444 --> 00:36:54,584 (CHORAL MUSIC PLAYING ON RADIO) 641 00:37:52,270 --> 00:37:53,270 (VARGA SIGHS) 642 00:37:58,944 --> 00:38:00,314 How's your wife? 643 00:38:02,481 --> 00:38:03,851 My wife? 644 00:38:03,882 --> 00:38:05,282 Please thank her for dinner the other night. 645 00:38:05,317 --> 00:38:09,247 Those pork chops were delightful. 646 00:38:09,287 --> 00:38:10,517 I, uh... 647 00:38:12,190 --> 00:38:13,890 Yeah, she's a hell of a cook. 648 00:38:29,675 --> 00:38:34,175 I'm not sure we can trust the Jew. 649 00:38:35,481 --> 00:38:37,781 -Who? -Feltz. 650 00:38:37,816 --> 00:38:40,386 There's been some sneaking around. 651 00:38:40,419 --> 00:38:41,519 Do you trust him? 652 00:38:41,553 --> 00:38:42,853 Sy? 653 00:38:42,888 --> 00:38:45,458 Some people think he's colluding 654 00:38:45,491 --> 00:38:47,131 with your brother. 655 00:38:47,158 --> 00:38:48,388 What? Who? 656 00:38:48,427 --> 00:38:49,857 People talk, that's all I'm saying. 657 00:38:49,895 --> 00:38:51,555 People you don't want to be talking. 658 00:38:51,597 --> 00:38:53,497 I heard he broke into your bank. 659 00:38:53,532 --> 00:38:55,072 Sy? 660 00:38:55,100 --> 00:38:56,570 Raymond. 661 00:38:58,837 --> 00:39:03,307 Access to a safety deposit box, et cetera, 662 00:39:03,341 --> 00:39:05,081 and, now, he would've needed a key, 663 00:39:05,110 --> 00:39:07,050 and where he might've gotten one? 664 00:39:07,078 --> 00:39:09,008 An insider. 665 00:39:09,047 --> 00:39:10,517 No, that's... 666 00:39:10,549 --> 00:39:12,679 Buck drilled the lock is what Sy said. 667 00:39:12,718 --> 00:39:15,518 Is what Sy says. 668 00:39:15,554 --> 00:39:17,364 Or either, it's possible 669 00:39:17,389 --> 00:39:21,389 that your consigliere making a move 670 00:39:21,427 --> 00:39:26,357 and he's using your brother as a diversion, or worse, 671 00:39:26,398 --> 00:39:29,068 a straw man after all. 672 00:39:31,570 --> 00:39:36,170 The name on the marquee is "Stussy Lots," 673 00:39:36,207 --> 00:39:39,577 but nowhere does it specify which Stussy. 674 00:39:43,549 --> 00:39:48,419 That's... He's... I talked to Sy. 675 00:39:48,454 --> 00:39:52,724 He's onboard, all in with this, with us. 676 00:39:52,758 --> 00:39:55,028 Trust me. 677 00:39:55,060 --> 00:39:59,700 And he hates, trust me, hates Ray. 678 00:39:59,731 --> 00:40:02,131 Wishes I'd cut him out a long time ago. 679 00:40:06,938 --> 00:40:09,268 Look. 680 00:40:09,307 --> 00:40:13,607 We are making a souffle here. Do you understand? 681 00:40:15,146 --> 00:40:17,076 Lines of credit, 682 00:40:17,115 --> 00:40:21,185 capital acquisition, increased valuation. 683 00:40:23,622 --> 00:40:26,422 It's how you turn a small business 684 00:40:26,458 --> 00:40:28,258 into a big business. 685 00:40:28,293 --> 00:40:32,903 And it is fluffy, and it is delicious. 686 00:40:32,931 --> 00:40:36,101 But you can't agitate 687 00:40:36,134 --> 00:40:38,974 while it rises, otherwise... Poof. 688 00:40:46,444 --> 00:40:48,984 It's... He... 689 00:40:49,014 --> 00:40:52,484 He knows it's not Sy, that this isn't... 690 00:40:55,320 --> 00:40:56,990 He just wants to protect me. 691 00:40:59,491 --> 00:41:02,031 From success? 692 00:41:04,329 --> 00:41:06,629 I'll talk to him. 693 00:41:09,367 --> 00:41:11,867 That's all I ask. 694 00:41:17,242 --> 00:41:18,382 (DOOR CLOSES) 695 00:41:33,191 --> 00:41:34,431 (ELEVATOR BELL DINGS) 696 00:41:37,495 --> 00:41:38,955 (CLICKS TONGUE) Any calls? 697 00:41:38,997 --> 00:41:40,397 RECEPTIONIST: I left the slips on your desk. 698 00:41:40,431 --> 00:41:42,471 Also, there's a man waiting to see you. 699 00:41:42,500 --> 00:41:43,540 Oh. 700 00:41:44,603 --> 00:41:46,473 Mr. Stussy. 701 00:41:46,504 --> 00:41:48,744 I'm Agent Dollard from the IRS. 702 00:41:48,774 --> 00:41:50,684 EMMIT: That's... 703 00:41:50,709 --> 00:41:51,909 What is this about? 704 00:41:51,943 --> 00:41:53,883 Just a routine visit, or... 705 00:41:53,912 --> 00:41:57,982 Well, maybe we could go to your office? 706 00:41:58,016 --> 00:42:01,116 Great. It's, uh, right back here. 707 00:42:11,897 --> 00:42:13,227 -Do you mind if I... -Please. 708 00:42:22,608 --> 00:42:23,908 -(EMMIT CLEARS THROAT) -(UNLATCHES SUITCASE) 709 00:42:41,593 --> 00:42:46,133 So, you said that this was just a routine drop in, or... 710 00:42:46,164 --> 00:42:48,104 (CHUCKLES) Yes. And, no. 711 00:42:48,133 --> 00:42:49,573 Routine, in that 712 00:42:49,601 --> 00:42:50,901 we make these kind of calls all the time, 713 00:42:50,936 --> 00:42:54,236 so routine for me. (CHUCKLES) 714 00:42:54,272 --> 00:42:56,742 You made a withdrawal in the amount 715 00:42:56,775 --> 00:42:59,205 of $10,000 cash earlier this week. 716 00:42:59,244 --> 00:43:00,714 -(WHISPERS) Motherfucker. -Excuse me? 717 00:43:00,746 --> 00:43:02,446 -What? -You said? 718 00:43:02,480 --> 00:43:04,280 Since when was it a crime for a citizen, 719 00:43:04,315 --> 00:43:07,385 a tax paying citizen to use their own money? (LAUGHS) 720 00:43:07,418 --> 00:43:10,058 No, sir, it's not a crime. Not exactly. 721 00:43:10,088 --> 00:43:11,988 But, uh, any transaction, 722 00:43:12,023 --> 00:43:17,063 deposit or withdrawal greater than $9,999.99, 723 00:43:17,095 --> 00:43:18,495 it triggers an alarm with us. 724 00:43:18,529 --> 00:43:19,929 An alarm? 725 00:43:19,965 --> 00:43:22,095 Not an actual alarm 726 00:43:22,133 --> 00:43:24,173 like at a fire station, that would be funny. 727 00:43:24,202 --> 00:43:25,972 Spinning light, maybe get a pole. 728 00:43:26,004 --> 00:43:28,814 No, it's more of an alert, a computer alert. 729 00:43:28,840 --> 00:43:32,640 So, I've been dispatched by HQ to ask a few questions. 730 00:43:32,678 --> 00:43:34,108 They're simple questions. 731 00:43:34,145 --> 00:43:35,505 Maybe take a look at your books. 732 00:43:36,614 --> 00:43:37,824 My books? 733 00:43:38,717 --> 00:43:40,287 Think of it like... 734 00:43:41,820 --> 00:43:43,220 You been to the airport? 735 00:43:46,291 --> 00:43:47,931 Recently? 736 00:43:47,959 --> 00:43:50,659 In life, I'm saying you've been to an airport? 737 00:43:50,696 --> 00:43:51,826 Yes. 738 00:43:51,863 --> 00:43:53,163 Well, sometimes at the airport, 739 00:43:53,198 --> 00:43:54,828 when you go through the detector, 740 00:43:54,866 --> 00:43:58,466 the metal detector, or the radiographic scan, 741 00:43:58,503 --> 00:44:00,013 you get selected for additional screening, 742 00:44:00,038 --> 00:44:01,538 a pat down. 743 00:44:01,572 --> 00:44:04,012 Maybe they swab your hands for explosives residue. 744 00:44:04,042 --> 00:44:05,782 -What? -Residue. 745 00:44:05,811 --> 00:44:07,311 To make sure you haven't been, you know, building a bomb. 746 00:44:07,345 --> 00:44:08,805 What are we talking about here? 747 00:44:08,847 --> 00:44:10,647 Nobody's been building any... 748 00:44:10,682 --> 00:44:13,482 No, of course not. (CHUCKLES) That's what I'm saying. 749 00:44:13,518 --> 00:44:15,448 But because of your withdrawal, 750 00:44:15,486 --> 00:44:17,216 which I am required by law to question, 751 00:44:17,255 --> 00:44:19,615 you've been selected for additional review. 752 00:44:19,657 --> 00:44:22,987 Screening, minimally invasive, day surgery, 753 00:44:23,028 --> 00:44:26,098 versus, say, having your colon removed. 754 00:44:27,332 --> 00:44:28,402 Little IRS humor. 755 00:44:28,433 --> 00:44:29,503 Isn't this... Uh... 756 00:44:31,536 --> 00:44:33,296 Don't you need a warrant for this? 757 00:44:33,338 --> 00:44:35,168 Oh, no, sir, that's the FBI. 758 00:44:35,206 --> 00:44:37,036 Uh, this is more of an informal 759 00:44:37,075 --> 00:44:38,805 kick-the-tires and all that, 760 00:44:38,844 --> 00:44:40,314 so that we can avert an actual audit. 761 00:44:40,345 --> 00:44:41,975 An audit? 762 00:44:42,013 --> 00:44:43,823 Are you crazy? 763 00:44:43,849 --> 00:44:44,879 Sir? 764 00:44:44,916 --> 00:44:47,016 It's... We... 765 00:44:47,052 --> 00:44:48,652 -I'm sorry. -Sure. 766 00:44:48,686 --> 00:44:53,316 Our records are pristine, our books. 767 00:44:53,358 --> 00:44:55,328 You could eat off them 768 00:44:55,360 --> 00:44:57,400 if that was your... 769 00:44:59,130 --> 00:45:01,530 And that other gentleman in the next office, 770 00:45:01,566 --> 00:45:02,966 that would be Mr., uh... 771 00:45:08,606 --> 00:45:09,636 Feltz? 772 00:45:10,742 --> 00:45:12,612 It might be. 773 00:45:12,643 --> 00:45:14,413 Sir? 774 00:45:17,082 --> 00:45:21,592 No. Uh, Mr. Feltz is off today. 775 00:45:21,619 --> 00:45:23,859 Family matter. 776 00:45:23,889 --> 00:45:25,289 Oh, I see. 777 00:45:25,323 --> 00:45:27,563 Well, I would need to talk to him as well, 778 00:45:27,592 --> 00:45:30,432 and any other senior members of your staff. 779 00:45:30,461 --> 00:45:32,761 How many partners do you have? 780 00:45:32,798 --> 00:45:35,468 Just how much time... 781 00:45:35,500 --> 00:45:39,240 Like I said, this is just a baby step. 782 00:45:39,270 --> 00:45:41,270 I'll park myself in an office, 783 00:45:41,306 --> 00:45:43,636 you know, do a few interviews, 784 00:45:43,674 --> 00:45:45,114 maybe look over your books. 785 00:45:45,143 --> 00:45:46,243 An office? 786 00:45:46,277 --> 00:45:47,647 Exactly. 787 00:45:47,678 --> 00:45:49,818 Or a conference room, if that's easier. 788 00:45:49,848 --> 00:45:51,418 Heck, I spent three months 789 00:45:51,449 --> 00:45:53,249 in the mailroom of a novelty store once 790 00:45:53,284 --> 00:45:55,094 surrounded by plastic poop and rubber vomit, 791 00:45:55,120 --> 00:45:57,190 so it doesn't have to be the Riviera. 792 00:45:59,290 --> 00:46:02,330 Okay. Not a problem. 793 00:46:03,628 --> 00:46:04,658 Uh... 794 00:46:04,695 --> 00:46:06,095 I know just where to put you. 795 00:46:06,131 --> 00:46:07,771 -Oh, good. -(LAUGHS) 796 00:46:07,799 --> 00:46:08,799 (EMMIT CLEARS THROAT) 797 00:46:11,636 --> 00:46:12,936 (UNLATCHES SUITCASE) 798 00:46:26,651 --> 00:46:29,251 Well, I appreciate it. Shall we say 8:00 a.m.? 799 00:46:29,287 --> 00:46:30,857 How about 7:30? 800 00:46:30,889 --> 00:46:33,119 Perfect. I'll see you then. 801 00:46:33,158 --> 00:46:34,488 You betcha. 802 00:46:44,169 --> 00:46:45,739 (ELEVATOR BELL DINGS) 803 00:46:57,482 --> 00:46:58,652 Is he married? 804 00:46:58,683 --> 00:47:00,123 What? 805 00:47:00,151 --> 00:47:03,551 Was he wearing a ring? Did he mention kids? 806 00:47:03,588 --> 00:47:05,118 That can be used. 807 00:47:05,156 --> 00:47:07,986 I have no idea what you're saying to me right now. 808 00:47:08,026 --> 00:47:09,486 We can't... 809 00:47:10,862 --> 00:47:12,662 The jig is up. 810 00:47:12,697 --> 00:47:13,967 This isn't... 811 00:47:13,999 --> 00:47:16,499 He's gonna park himself in an office. 812 00:47:16,534 --> 00:47:18,644 An office! 813 00:47:18,669 --> 00:47:22,169 Days, weeks, asking questions, reviewing the books. 814 00:47:22,207 --> 00:47:23,807 He asked to see the books? 815 00:47:23,841 --> 00:47:25,811 Yes. 816 00:47:25,843 --> 00:47:30,023 That's all right. We'll show him the fake ones. 817 00:47:30,048 --> 00:47:33,048 That's... Wait. 818 00:47:33,084 --> 00:47:35,354 We have fake books? 819 00:47:38,756 --> 00:47:40,786 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 820 00:48:00,645 --> 00:48:02,705 (UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING) 821 00:48:17,929 --> 00:48:20,769 Let's go deeper. Away from the road. 822 00:49:16,354 --> 00:49:18,694 Forty grand. 823 00:49:18,723 --> 00:49:24,363 That, plus the 10 you stole, puts it 50. 824 00:49:24,395 --> 00:49:26,955 My thought, then, is you should leave the state. 825 00:49:27,532 --> 00:49:28,802 (SCOFFS) 826 00:49:28,833 --> 00:49:33,103 Two hundred. And we want the stamp. 827 00:49:33,138 --> 00:49:34,968 For what? 828 00:49:35,006 --> 00:49:36,806 It's the principle. 829 00:49:42,380 --> 00:49:44,320 What's this? 830 00:49:44,349 --> 00:49:47,119 Nothing. Something else. 831 00:49:47,152 --> 00:49:49,392 It's okay, I got it. 832 00:49:49,420 --> 00:49:51,360 (CLICKING TONGUE) Sy, Sy... 833 00:49:52,590 --> 00:49:55,460 What's the matter, buddy? 834 00:49:55,493 --> 00:50:00,203 You drank from the holy cup, but here you are. 835 00:50:00,231 --> 00:50:01,571 Not being a good boy. 836 00:50:01,599 --> 00:50:02,969 SY: This isn't that. 837 00:50:03,000 --> 00:50:04,600 I'm sorry. Who are you? 838 00:50:05,603 --> 00:50:06,603 (SPEAKING IN OTHER LANGUAGE) 839 00:50:07,838 --> 00:50:09,408 What? 840 00:50:09,440 --> 00:50:12,540 He said pretty girls should only open their mouths 841 00:50:12,577 --> 00:50:15,347 -when they see a dick. -Oh. 842 00:50:15,380 --> 00:50:18,680 And, just so I'm clear, which one of you is the dick? 843 00:50:18,716 --> 00:50:20,816 -(YURI LAUGHING) -Enough. I'm handling this. 844 00:50:20,851 --> 00:50:21,891 Okay. 845 00:50:24,055 --> 00:50:27,485 Have you been to Siberia? 846 00:50:27,525 --> 00:50:29,885 Have I been to Siberia, is that the question? 847 00:50:32,197 --> 00:50:34,597 It's very much like this. 848 00:50:41,906 --> 00:50:45,236 Except the dirt. 849 00:50:45,276 --> 00:50:49,546 The earth soaking in blood, frozen red. 850 00:50:51,716 --> 00:50:53,176 All of Russia. 851 00:50:53,218 --> 00:50:58,058 Hundreds of years, millions the tsar killed, 852 00:50:58,089 --> 00:51:02,089 then it was Lenin, then Stalin. 853 00:51:03,128 --> 00:51:05,598 Ten thousand, 20,000. 854 00:51:05,630 --> 00:51:07,000 (IMITATES GUNSHOTS) 855 00:51:09,834 --> 00:51:13,504 But here you have, like, what? 856 00:51:14,605 --> 00:51:16,135 Malls. 857 00:51:17,475 --> 00:51:20,075 Few dead Indians. 858 00:51:20,111 --> 00:51:23,911 Twenty million Russian died fighting Hitler, 20 million. 859 00:51:23,948 --> 00:51:25,218 I see from your face 860 00:51:25,250 --> 00:51:26,750 that you can't even imagine that. 861 00:51:26,784 --> 00:51:30,194 The pogroms, the starvation, 20 million more. 862 00:51:32,022 --> 00:51:36,732 Mothers cooking and eating their babies. 863 00:51:36,761 --> 00:51:38,761 That's why the snow falls white. 864 00:51:40,131 --> 00:51:41,371 To hide the blood. 865 00:51:45,936 --> 00:51:46,936 (SCOFFS) 866 00:51:48,373 --> 00:51:49,543 I'm leaving. 867 00:51:51,476 --> 00:51:52,676 Ahh! No! (GROANING) 868 00:51:54,545 --> 00:51:55,975 You don't have to... 869 00:51:56,013 --> 00:51:57,253 (CONTINUES GROANING) 870 00:51:57,282 --> 00:52:00,492 This is what comes after the cup. 871 00:52:05,790 --> 00:52:08,960 (NIKKI YELPING) 872 00:52:08,993 --> 00:52:11,163 -(LOUD PUNCHING) -(NIKKI SCREAMING) 873 00:52:21,071 --> 00:52:23,311 -(SCREAMING STOPS) -(PUNCHING CONTINUES) 874 00:52:32,383 --> 00:52:34,223 (PUNCHING STOPS) 875 00:52:47,698 --> 00:52:49,728 (ENGINE STARTS) 876 00:52:59,844 --> 00:53:01,414 (CAR RETREATING) 877 00:53:20,631 --> 00:53:21,771 (ENGINE STARTING) 878 00:54:01,005 --> 00:54:03,105 (GRUNTING) 879 00:54:06,844 --> 00:54:08,984 (* SHIP OF FOOLS ) 880 00:54:14,685 --> 00:54:16,115 (CONTINUES GRUNTING) 881 00:54:37,274 --> 00:54:38,884 (PANTING) 882 00:54:57,161 --> 00:54:58,361 (CONTINUES GRUNTING) 883 00:55:34,198 --> 00:55:36,068 -RAY: Babe, I'm... -(DOOR CLOSES) 884 00:55:37,368 --> 00:55:38,668 Phew. 885 00:55:38,703 --> 00:55:40,913 Had a little scare for a minute. 886 00:55:40,938 --> 00:55:43,508 The police, which... 887 00:55:43,541 --> 00:55:46,511 I don't have to tell you, got my heart going real good. 888 00:55:50,381 --> 00:55:52,851 But all fine now. 889 00:55:56,086 --> 00:55:57,246 Babe? 890 00:56:05,896 --> 00:56:07,326 Babe? 891 00:56:07,364 --> 00:56:09,974 Nikki, what... Honey? 892 00:56:13,738 --> 00:56:16,538 Oh, no. No, no, no. 893 00:56:16,574 --> 00:56:18,244 Honey? Can you hear me? Nikki? 894 00:56:19,143 --> 00:56:22,083 Come on. Honey? 895 00:56:22,112 --> 00:56:25,282 Baby? Baby, what happened? What happened? 896 00:56:28,719 --> 00:56:30,959 (* SHIP OF FOOLS ) 897 00:58:04,549 --> 00:58:06,479 (THEME MUSIC PLAYING) 57878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.