Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,841 --> 00:00:07,036
[woman gasping]
2
00:00:07,076 --> 00:00:09,067
[children's voices]
3
00:00:10,580 --> 00:00:13,811
- Mommy!
4
00:00:13,850 --> 00:00:16,842
[children crying]
5
00:00:34,670 --> 00:00:37,662
[cell phone ringing]
6
00:00:43,079 --> 00:00:46,071
[static crackling]
7
00:00:50,853 --> 00:00:53,048
[roaring]
8
00:00:57,226 --> 00:01:00,218
[ominous piano music]
9
00:01:00,263 --> 00:01:02,925
� �
10
00:01:02,965 --> 00:01:03,954
[panting]
11
00:01:04,000 --> 00:01:05,627
- Al? It's dad.
12
00:01:05,668 --> 00:01:07,966
I know I said I'd never
leave you again,
13
00:01:08,004 --> 00:01:11,167
but I had to come home
and take care of some old business.
14
00:01:11,207 --> 00:01:12,970
thump!
15
00:01:13,009 --> 00:01:14,840
It's time.
16
00:01:16,512 --> 00:01:18,605
You know how much I love you, right?
17
00:01:18,648 --> 00:01:22,812
You've always been there for me,
and I just wanted to say thanks.
18
00:01:22,852 --> 00:01:25,116
[dry scraping]
19
00:01:25,154 --> 00:01:26,416
I've got to go.
20
00:01:26,456 --> 00:01:29,391
But I'll see you soon, okay?
21
00:01:29,425 --> 00:01:31,689
I love you.
22
00:01:31,727 --> 00:01:33,820
Oh, my god.
23
00:01:33,863 --> 00:01:35,490
It is you, isn't it?
24
00:01:35,531 --> 00:01:38,159
You're the real one.
25
00:01:38,201 --> 00:01:40,726
No, oh, god, no.
26
00:01:40,770 --> 00:01:42,169
Please.
27
00:01:42,205 --> 00:01:43,797
Don't take my eyes.
28
00:01:46,309 --> 00:01:47,469
No!
29
00:01:47,510 --> 00:01:48,602
[screaming]
30
00:01:50,713 --> 00:01:53,705
No, no.
31
00:01:53,749 --> 00:01:54,807
Don't take my eyes, please.
32
00:01:54,851 --> 00:01:56,045
I have a daughter!
33
00:01:56,085 --> 00:01:58,076
[screaming]
34
00:02:02,592 --> 00:02:05,254
You know how much
I love you, right?
35
00:02:05,294 --> 00:02:09,663
You've always been there for me,
and I just wanted to say thanks.
36
00:02:09,699 --> 00:02:10,688
I've got to go.
37
00:02:10,733 --> 00:02:14,100
But I'll see you soon, okay?
38
00:02:14,137 --> 00:02:17,436
I love you.
39
00:02:18,774 --> 00:02:21,766
[intense instrumental music]
40
00:02:21,811 --> 00:02:29,809
� �
41
00:03:21,837 --> 00:03:24,738
- Allie, you sound tired.
42
00:03:24,774 --> 00:03:25,763
- Yeah, Dina.
43
00:03:25,808 --> 00:03:27,605
I've been up for days
trying to figure this out.
44
00:03:27,643 --> 00:03:28,905
- What did you find in the locker?
45
00:03:28,945 --> 00:03:31,573
- Three boxes of notes, mostly.
46
00:03:31,614 --> 00:03:32,603
- It's all so scattered.
47
00:03:38,588 --> 00:03:41,648
Most of the stuff doesn't make any sense.
48
00:03:41,691 --> 00:03:44,023
There's these strange symbols everywhere.
49
00:03:44,060 --> 00:03:45,049
I don't know.
50
00:03:45,094 --> 00:03:48,222
It seems crazy,
but I think he was on to something.
51
00:03:54,270 --> 00:04:01,301
I'm starting to see patterns, Dee,
mostly in my dreams, like before.
52
00:04:01,344 --> 00:04:02,709
- Allie, tell me where you are.
53
00:04:02,745 --> 00:04:05,179
You're not in Baltimore still, are you?
54
00:04:11,187 --> 00:04:12,654
- Dina, listen to this.
55
00:04:12,688 --> 00:04:14,451
"After the Holdens died,
56
00:04:14,490 --> 00:04:20,190
"Logan built the symbol barrier
to contain her, to protect us.
57
00:04:20,229 --> 00:04:21,719
"Logan had no power of his own.
58
00:04:21,764 --> 00:04:23,527
"To create the barrier,
he had to cheat.
59
00:04:23,566 --> 00:04:25,659
He changed the rules."
60
00:04:25,701 --> 00:04:27,328
What does that mean?
61
00:04:33,409 --> 00:04:35,934
- Curses and magic?
62
00:04:35,978 --> 00:04:38,947
Allie, your dad wasn't really-
63
00:04:38,981 --> 00:04:40,846
- And there's the same phrase
all over the place.
64
00:04:40,883 --> 00:04:43,852
"All seven or the real one."
65
00:04:49,925 --> 00:04:51,415
- Honey, please tell me where you are.
66
00:04:51,460 --> 00:04:54,224
- There's a map, too, Dee,
with the same symbol on it
67
00:04:54,263 --> 00:04:56,288
and seven names written on the back.
68
00:04:56,332 --> 00:04:59,165
Virgil Logan:
his name's everywhere.
69
00:04:59,201 --> 00:05:02,568
Collier Gatier and my dad.
70
00:05:02,605 --> 00:05:04,300
He's on the list too.
71
00:05:08,611 --> 00:05:13,275
My dad, you know,
he was just starting to get better,
72
00:05:13,316 --> 00:05:15,682
and if someone hurt him,
I don't know what I'd do.
73
00:05:15,718 --> 00:05:17,879
- Allie, you're going back home,
aren't you?
74
00:05:23,926 --> 00:05:25,052
Okay, I'm getting Paul.
75
00:05:25,094 --> 00:05:26,459
I'll call the others.
76
00:05:26,495 --> 00:05:28,019
We're coming home.
77
00:05:28,064 --> 00:05:32,398
- Dina, what if I told you I think I know
who hurt my father?
78
00:05:46,816 --> 00:05:51,651
- Allie, wake up.
79
00:05:51,687 --> 00:05:54,178
The rules have changed, Allie.
80
00:05:54,223 --> 00:05:57,386
- Dad.
81
00:05:57,426 --> 00:05:59,417
Dad, where are your glasses?
82
00:05:59,462 --> 00:06:00,451
- Watch out, Allie.
83
00:06:02,198 --> 00:06:04,666
- [gasping]
84
00:06:19,982 --> 00:06:22,974
[bell chimes]
85
00:06:26,288 --> 00:06:28,779
Hello?
86
00:06:35,831 --> 00:06:38,994
Hello?
87
00:06:49,545 --> 00:06:51,479
Hello?
88
00:06:58,554 --> 00:07:00,317
Hello?
89
00:07:06,262 --> 00:07:07,456
- You got trouble with your car?
90
00:07:07,496 --> 00:07:08,656
- No.
91
00:07:08,697 --> 00:07:10,392
No trouble.
92
00:07:10,433 --> 00:07:11,991
- Maybe I've got the trouble, hey?
93
00:07:14,036 --> 00:07:16,300
You caught me eating lunch
before breakfast.
94
00:07:16,338 --> 00:07:17,999
- Are you Collier Gatier?
95
00:07:18,040 --> 00:07:19,701
- Coll Gatier.
96
00:07:19,742 --> 00:07:21,539
I'm Allison Plachtt;
I grew up in Sticks Creek.
97
00:07:21,577 --> 00:07:24,068
Did you know my father, Donny?
98
00:07:24,113 --> 00:07:25,910
- Plachtt?
99
00:07:25,948 --> 00:07:27,415
Ah, newspaper guy, hey?
100
00:07:27,450 --> 00:07:31,181
Yeah, he came
couple months ago, maybe.
101
00:07:31,220 --> 00:07:33,745
- Well, did he say where he was going?
102
00:07:33,789 --> 00:07:34,915
Or...
103
00:07:34,957 --> 00:07:37,289
- He was looking for Virgil Logan.
104
00:07:37,326 --> 00:07:39,590
He was pretty sure
Logan was the guy responsible
105
00:07:39,628 --> 00:07:40,754
for the Seamstress killings.
106
00:07:40,796 --> 00:07:42,127
Do you remember them?
107
00:07:42,164 --> 00:07:43,256
- Yeah.
108
00:07:43,299 --> 00:07:44,857
My dad reported on those murders.
109
00:07:44,900 --> 00:07:46,333
- Yeah.
110
00:07:46,368 --> 00:07:48,393
He wanted me to go with him
to Logan's place,
111
00:07:48,437 --> 00:07:50,405
but I was too busy here in the shop.
112
00:07:50,439 --> 00:07:53,067
- My dad knew Mr. Logan?
113
00:07:53,108 --> 00:07:55,508
- It was Sheriff Logan then.
114
00:07:55,544 --> 00:07:58,012
Lost his only son to the Seamstress.
115
00:07:58,047 --> 00:08:00,413
Lost his job, wife left.
116
00:08:00,449 --> 00:08:01,438
Bit of a hermit now.
117
00:08:01,484 --> 00:08:02,610
Keeps to himself.
118
00:08:02,651 --> 00:08:03,640
- What about these men?
119
00:08:03,686 --> 00:08:04,675
Do you know them?
120
00:08:04,720 --> 00:08:06,153
- Your dad make this list?
121
00:08:06,188 --> 00:08:07,621
- Yeah, I read about them in his notes.
122
00:08:07,656 --> 00:08:11,217
- Bobby and Griff Holden,
Cranky Hamilton, Trotter Skye.
123
00:08:11,260 --> 00:08:14,161
He's got me here, too.
124
00:08:14,196 --> 00:08:15,959
- I think he was trying
to solve those murders.
125
00:08:15,998 --> 00:08:17,329
I think that's why he left.
126
00:08:17,366 --> 00:08:19,527
- Lot of those guys are dead now.
127
00:08:22,004 --> 00:08:23,972
- Well, did they have anything in common?
128
00:08:24,006 --> 00:08:25,030
- Think he's dead?
129
00:08:26,775 --> 00:08:28,640
Your dad?
130
00:08:28,677 --> 00:08:31,043
Ever thought what you might do
if he's dead,
131
00:08:31,080 --> 00:08:32,809
if someone killed him?
132
00:08:34,783 --> 00:08:36,546
- Can I have Logan's address, please?
133
00:08:40,789 --> 00:08:43,257
- See you soon, okay?
134
00:08:43,292 --> 00:08:45,590
I love you.
135
00:09:18,060 --> 00:09:19,357
- Logan?
136
00:09:21,964 --> 00:09:23,488
- Margaret?
137
00:09:27,136 --> 00:09:28,330
Margaret?
138
00:09:32,575 --> 00:09:33,803
Who the hell are you?
139
00:09:35,711 --> 00:09:37,576
- My father's Donny Plachtt.
140
00:09:37,613 --> 00:09:38,602
He went missing.
141
00:09:38,647 --> 00:09:39,636
He worked at the paper,
142
00:09:39,682 --> 00:09:42,674
and I want you to tell me
where he went.
143
00:09:42,718 --> 00:09:44,845
- Donny's little girl, huh?
144
00:09:44,887 --> 00:09:46,320
Well...
145
00:09:49,558 --> 00:09:51,856
- Three of those men are dead.
146
00:09:58,467 --> 00:09:59,866
- Four.
147
00:09:59,902 --> 00:10:03,030
Four are dead, not three.
148
00:10:05,240 --> 00:10:06,832
- Who's number four?
149
00:10:08,410 --> 00:10:09,536
- Trotter Skye.
150
00:10:09,578 --> 00:10:10,704
He's dead too.
151
00:10:12,314 --> 00:10:13,679
Everyone made their own mistakes.
152
00:10:13,716 --> 00:10:16,184
I'm not the only one.
153
00:10:16,218 --> 00:10:18,584
Your father, he used to come
154
00:10:18,621 --> 00:10:21,715
and take photographs at every crime scene.
155
00:10:21,757 --> 00:10:23,748
Any one of them could've been you.
156
00:10:23,792 --> 00:10:26,056
He wanted to come.
157
00:10:26,095 --> 00:10:30,327
- Tell me you killed Donald Plachtt.
158
00:10:30,366 --> 00:10:33,199
- [groans in disgust]
159
00:10:33,235 --> 00:10:35,328
My whole life, I only killed once.
160
00:10:35,371 --> 00:10:37,396
What?
161
00:10:37,439 --> 00:10:39,031
- He was here.
I know he was here.
162
00:10:39,074 --> 00:10:40,701
Coll Gatier told me he sent him here.
163
00:10:40,743 --> 00:10:42,870
Tell me you fucking killed my father!
164
00:10:42,911 --> 00:10:44,208
- Donny came here first.
165
00:10:44,246 --> 00:10:45,508
- No!
166
00:10:45,547 --> 00:10:47,310
- It's a lie!
- No, he was here first.
167
00:10:47,349 --> 00:10:48,748
He went to see Gates,
168
00:10:48,784 --> 00:10:50,445
and Gates sent him to you,
you son of a bitch!
169
00:10:50,486 --> 00:10:51,748
- Listen to me.
170
00:10:51,787 --> 00:10:53,721
He came here raving,
raving about a curse.
171
00:10:53,756 --> 00:10:55,383
He said I could stop it,
172
00:10:55,424 --> 00:10:58,052
and then he accused me
of killing my own son.
173
00:10:58,093 --> 00:11:00,118
- Did you kill him here in this house?
174
00:11:00,162 --> 00:11:01,220
Was it here?
175
00:11:01,263 --> 00:11:04,164
- I would sell my soul to find the man
that did this to my son.
176
00:11:04,199 --> 00:11:05,564
- What is this?
177
00:11:05,601 --> 00:11:07,728
- I saw what I saw.
178
00:11:07,770 --> 00:11:08,759
- Where is this?
179
00:11:08,804 --> 00:11:09,793
Is this where you took him?
180
00:11:09,838 --> 00:11:10,827
- I heard what I heard.
181
00:11:10,873 --> 00:11:13,000
I know what I know, okay?
182
00:11:13,042 --> 00:11:14,805
I know what I did,
183
00:11:14,843 --> 00:11:17,141
and I know what I didn't.
184
00:11:17,179 --> 00:11:18,203
- I am not going away.
185
00:11:18,247 --> 00:11:19,339
- Get out.
186
00:11:19,381 --> 00:11:21,474
Go away.
187
00:11:21,517 --> 00:11:22,541
- I'm not going away!
188
00:11:22,584 --> 00:11:24,017
- Get out!
189
00:11:28,590 --> 00:11:29,887
- No.
190
00:11:32,094 --> 00:11:33,527
- Out.
191
00:11:43,439 --> 00:11:45,532
- Go to hell.
192
00:11:55,884 --> 00:11:56,873
[shouts in frustration]
193
00:12:02,057 --> 00:12:03,718
- Gatier.
194
00:12:03,759 --> 00:12:05,226
Gatier.
195
00:12:47,469 --> 00:12:49,300
I let you in my house.
196
00:13:02,451 --> 00:13:07,923
- So what were you thinking, Al,
like, all the way here?
197
00:13:07,923 --> 00:13:09,322
Did you have a plan?
198
00:13:09,358 --> 00:13:10,620
- What do you want to hear, Deeds?
199
00:13:10,659 --> 00:13:11,921
- That it's occurred to you
200
00:13:11,960 --> 00:13:15,487
that maybe your dad
went away on purpose.
201
00:13:15,531 --> 00:13:17,499
- 57 hours in a car by myself.
202
00:13:17,533 --> 00:13:20,127
Hmm, no, never occurred to me once.
203
00:13:20,169 --> 00:13:21,796
- I think what Dina means is
204
00:13:21,837 --> 00:13:23,862
he was always-
205
00:13:23,906 --> 00:13:28,172
whatever happened wasn't in-
he's always been a very-
206
00:13:28,210 --> 00:13:29,700
- No, he hasn't always been anything.
207
00:13:31,413 --> 00:13:36,715
- Al, I love you, and we've been friends
since grade six,
208
00:13:36,752 --> 00:13:38,686
and I've been inside your house,
like, five times.
209
00:13:38,720 --> 00:13:39,709
- I know.
210
00:13:39,755 --> 00:13:40,779
That's true, but-
211
00:13:40,823 --> 00:13:42,188
- So before you make a choice like-
212
00:13:42,224 --> 00:13:44,818
whatever, okay, you're mad,
213
00:13:44,860 --> 00:13:46,418
but he was really sick
for years, chick.
214
00:13:46,461 --> 00:13:49,897
- Okay, let's not make it sound like
he's watching TV in a straightjacket.
215
00:13:49,932 --> 00:13:51,365
- No, she needs to hear this.
216
00:13:51,400 --> 00:13:54,096
- This had a beginning, okay?
217
00:13:54,136 --> 00:13:57,367
Something happened to him.
218
00:13:57,406 --> 00:13:59,135
20 years ago, I had a father.
219
00:13:59,174 --> 00:14:00,641
Then for, like, 15, I didn't.
220
00:14:02,444 --> 00:14:06,471
Last year, d�j� vu.
221
00:14:06,515 --> 00:14:08,380
I just start to get him back,
and he's gone again.
222
00:14:08,417 --> 00:14:09,543
That hurts.
223
00:14:10,752 --> 00:14:12,151
-Okay, Al, I think what Dina means-
224
00:14:12,187 --> 00:14:13,677
- I'm saying, how much do you give?
225
00:14:13,722 --> 00:14:15,519
- I'm sorry, this affects you how?
226
00:14:18,327 --> 00:14:21,091
- Friday night we're at a prom.
227
00:14:21,129 --> 00:14:23,359
Monday morning, you're leaving town.
228
00:14:23,398 --> 00:14:24,626
Did it affect you?
229
00:14:26,902 --> 00:14:29,393
- Look.
230
00:14:29,438 --> 00:14:39,313
I know that was really hard to understand,
but being here was killing him.
231
00:14:39,348 --> 00:14:41,111
Okay?
232
00:14:41,149 --> 00:14:42,138
I got a resume together.
233
00:14:42,184 --> 00:14:43,173
I sent it out.
234
00:14:43,218 --> 00:14:44,412
Ferryman Publishing called.
235
00:14:44,453 --> 00:14:45,442
We took it.
236
00:14:45,487 --> 00:14:46,715
It helped.
237
00:14:46,755 --> 00:14:49,451
He was just starting to get better, so...
238
00:14:52,361 --> 00:14:53,828
- And what set him off, Allie?
239
00:15:16,285 --> 00:15:18,549
- This was him last year,
240
00:15:18,587 --> 00:15:20,077
and this happened six months ago.
241
00:15:20,122 --> 00:15:23,580
His boss said he read it Tuesday,
quit Wednesday.
242
00:15:23,625 --> 00:15:26,617
- "Police investigating the discovery
of a 10-year-old's mummified body
243
00:15:26,662 --> 00:15:29,096
"report that the boy
found in a shallow grave
244
00:15:29,131 --> 00:15:32,760
"by day hikers had been
grotesquely mutilated.
245
00:15:32,801 --> 00:15:35,565
The eyes and mouth were sewn shut."
246
00:15:37,439 --> 00:15:39,771
- That's the same exact way
the Seamstress did it.
247
00:15:39,808 --> 00:15:43,107
- That's probably a body that they just
didn't find until now.
248
00:15:43,145 --> 00:15:45,807
- Uh, it says here that he died in '98.
249
00:15:45,847 --> 00:15:47,405
- The ones around here ended in '87.
250
00:15:47,449 --> 00:15:49,280
- So this was a copycat?
251
00:15:51,820 --> 00:15:53,811
- Sanzu?
252
00:15:53,855 --> 00:15:55,345
- It only came up in his notes once.
253
00:15:55,390 --> 00:15:56,379
Could be a person.
254
00:15:56,425 --> 00:15:57,892
- No, it's an island.
255
00:15:57,926 --> 00:15:59,757
- Hey, Lizzie, is this Sanzu?
256
00:16:01,496 --> 00:16:03,521
- There's tons of little islands
up and down the coast.
257
00:16:03,565 --> 00:16:05,726
Half of them have got, like,
fringe folks living on them.
258
00:16:05,767 --> 00:16:07,826
- My uncle has a boat.
259
00:16:07,869 --> 00:16:10,861
[exuberant rock music]
260
00:16:10,906 --> 00:16:18,904
� �
261
00:16:25,354 --> 00:16:27,686
- Whoo-hoo!
262
00:16:38,633 --> 00:16:40,430
With all the stuff that Jason had
in his truck,
263
00:16:40,469 --> 00:16:41,834
we'll be fine for one night.
264
00:16:41,870 --> 00:16:43,531
- Yeah.
265
00:16:43,572 --> 00:16:47,030
- He's a good guy, Allie.
266
00:16:47,075 --> 00:16:50,806
- Hey, I'm somewhere else right now.
267
00:16:50,846 --> 00:16:52,404
- I know he's still into you.
268
00:16:52,447 --> 00:16:55,075
He totally told Paul the other day
that he thought you were the-
269
00:16:55,117 --> 00:16:56,482
- Hey, you guys!
270
00:16:56,518 --> 00:16:57,746
I just want to say
271
00:16:57,786 --> 00:17:00,152
that I know you don't
have to be here,
272
00:17:00,188 --> 00:17:03,055
and I really-
273
00:17:03,091 --> 00:17:04,388
I really appreciate it.
274
00:17:04,426 --> 00:17:05,620
Thank you.
275
00:17:05,660 --> 00:17:08,652
- Any time.
276
00:17:08,697 --> 00:17:10,790
- Cheers.
277
00:17:10,832 --> 00:17:12,993
Hey, can you take that for a second?
278
00:17:13,035 --> 00:17:15,333
- Chug it.
279
00:17:16,772 --> 00:17:17,761
- Hey.
280
00:17:17,806 --> 00:17:18,795
- Hey.
281
00:17:18,840 --> 00:17:19,864
- How's it going?
282
00:17:19,908 --> 00:17:21,739
- Good.
How are you?
283
00:17:21,777 --> 00:17:25,042
- Think that's Sanzu?
284
00:17:25,080 --> 00:17:26,980
- Right here.
285
00:17:30,819 --> 00:17:35,415
- This Saudi thing, it's cuckoo.
286
00:17:35,457 --> 00:17:38,722
- Exactly how rich are you
going to be when you grow up?
287
00:17:40,762 --> 00:17:42,161
- How rich do you want me to be?
288
00:17:42,197 --> 00:17:44,131
- Really rich.
289
00:17:44,166 --> 00:17:45,155
[laughs]
290
00:17:49,604 --> 00:17:54,632
- I've asked you, like,
300 times not to wear that.
291
00:17:54,676 --> 00:17:55,768
[exaggerated kiss]
292
00:18:00,582 --> 00:18:03,312
Look, I appreciate what you did
with the boat and everything,
293
00:18:03,351 --> 00:18:05,444
and I don't want to seem ungrateful,
Jason, but-
294
00:18:05,487 --> 00:18:09,287
- Good, 'cause that would kind of suck.
295
00:18:12,360 --> 00:18:14,726
- Jase, the thing with you and l
is that it's just-
296
00:18:14,763 --> 00:18:16,924
- You know how scared I was
to see you yesterday,
297
00:18:16,965 --> 00:18:21,766
how freaked out I was to talk to you?
298
00:18:21,803 --> 00:18:23,737
You'd think, like, after seven years that-
299
00:18:23,772 --> 00:18:26,138
- What do you want, Jason?
300
00:18:30,078 --> 00:18:33,275
- I don't know.
301
00:18:33,315 --> 00:18:34,839
What do you want?
302
00:18:34,883 --> 00:18:36,248
- I want to go to that island.
303
00:18:36,284 --> 00:18:37,751
That's what I want.
304
00:18:37,786 --> 00:18:40,914
- Okay.
305
00:18:40,956 --> 00:18:41,945
- Okay.
306
00:18:41,990 --> 00:18:44,959
[thud, cries of alarm]
307
00:18:47,295 --> 00:18:48,421
You guys okay?
308
00:18:48,463 --> 00:18:49,452
- Yeah.
309
00:18:51,533 --> 00:18:54,627
[confused murmurs]
310
00:18:54,669 --> 00:18:57,103
- What is that?
311
00:19:24,232 --> 00:19:25,221
- Any luck?
312
00:19:25,267 --> 00:19:26,632
- What the hell is that?
313
00:19:26,968 --> 00:19:27,957
- It's rope.
314
00:19:28,003 --> 00:19:30,267
Fouled the props fast enough
to seize both motors.
315
00:19:30,305 --> 00:19:31,533
- Where's your radio?
316
00:19:31,573 --> 00:19:32,597
- I don't have one.
317
00:19:32,641 --> 00:19:33,699
- You don't have a radio?
318
00:19:33,742 --> 00:19:35,471
- Okay, who's got a cell?
319
00:19:35,510 --> 00:19:36,499
- I do.
320
00:19:36,545 --> 00:19:38,103
Hold on.
321
00:19:38,146 --> 00:19:40,273
With no reception.
322
00:19:42,083 --> 00:19:43,607
Let's try for Sanzu.
323
00:19:53,862 --> 00:19:56,854
[rhythmic beating]
324
00:20:07,642 --> 00:20:09,576
- Hey!
325
00:20:09,611 --> 00:20:11,875
I'm in Vancouver for business
all the time.
326
00:20:11,913 --> 00:20:14,177
- Shh, you hear that?
327
00:20:14,216 --> 00:20:16,081
- Uh, no.
328
00:20:16,117 --> 00:20:18,108
What?
329
00:20:18,153 --> 00:20:21,486
- I don't know.
330
00:20:21,523 --> 00:20:22,649
You got the beer?
331
00:20:22,691 --> 00:20:26,127
- Uh, I think they got it.
332
00:20:26,161 --> 00:20:29,062
- Does anybody know where we're going?
333
00:20:29,097 --> 00:20:31,122
- There's a clearing right up here.
334
00:20:34,236 --> 00:20:35,294
This way, you guys.
335
00:20:35,337 --> 00:20:40,138
- Wow.
336
00:20:40,175 --> 00:20:43,667
- It's so quiet.
337
00:20:46,781 --> 00:20:48,078
- Where you guys going?
338
00:20:48,116 --> 00:20:50,050
- A walk.
339
00:20:50,085 --> 00:20:51,985
- Being shipwrecked is romantic.
340
00:20:52,020 --> 00:20:54,352
[giggling]
341
00:21:00,262 --> 00:21:01,957
- Nothing?
342
00:21:01,997 --> 00:21:04,659
Great.
343
00:21:04,699 --> 00:21:07,293
[branches rustling, giggling]
344
00:21:10,839 --> 00:21:12,136
- [laughing]
345
00:21:12,173 --> 00:21:15,165
- Where were you schmucks?
346
00:21:15,210 --> 00:21:17,007
- [together]
Just walking, and speaking and-
347
00:21:17,045 --> 00:21:18,910
- Talking.
348
00:21:18,947 --> 00:21:21,177
- What's going on?
349
00:21:21,216 --> 00:21:24,276
- We just- it-it was dark.
350
00:21:24,319 --> 00:21:25,308
We got lost.
351
00:21:25,353 --> 00:21:26,980
- Paul thought that he heard this-
352
00:21:27,022 --> 00:21:28,751
- Whoa, no, no, no,
you said you heard it, too.
353
00:21:28,790 --> 00:21:29,848
- Heard what?
354
00:21:29,891 --> 00:21:31,620
- Nothing.
355
00:21:31,660 --> 00:21:32,991
It was just something in the trees.
356
00:21:33,028 --> 00:21:34,017
It's not a big-
357
00:21:34,062 --> 00:21:35,495
- We tried a shortcut back to the camp.
358
00:21:35,530 --> 00:21:37,020
We just got turned around a little.
359
00:21:37,065 --> 00:21:38,589
- Yeah, so...
360
00:21:38,633 --> 00:21:39,725
No, but, anyway,
361
00:21:39,768 --> 00:21:42,328
and then we were
down by the water, and then-
362
00:21:42,370 --> 00:21:43,530
Iook.
363
00:21:43,571 --> 00:21:46,267
- [gasps]
364
00:21:46,308 --> 00:21:47,605
Is...
365
00:21:47,642 --> 00:21:49,667
- Yeah, yeah, yeah,
and it's exactly the one I wanted.
366
00:21:49,711 --> 00:21:50,700
- Dina!
Dina, Dina, Dina!
367
00:21:50,745 --> 00:21:52,007
- Congratulations!
368
00:21:52,047 --> 00:21:53,412
- Thanks, babes.
369
00:21:53,448 --> 00:21:55,075
- That's huge.
Congratulations, brother.
370
00:21:55,116 --> 00:21:56,105
- Here.
371
00:21:56,151 --> 00:21:57,675
Here.
372
00:21:57,719 --> 00:21:58,811
- Thank you.
373
00:21:58,853 --> 00:21:59,842
- Congratulations.
374
00:21:59,888 --> 00:22:01,719
- Thank you.
375
00:22:01,756 --> 00:22:03,053
- Oh, Albert, cheers, come on.
376
00:22:03,091 --> 00:22:04,115
- Well...
377
00:22:04,159 --> 00:22:05,183
- Ching!
378
00:22:05,226 --> 00:22:06,716
- Aw...
379
00:22:06,761 --> 00:22:08,626
- You're engaged.
380
00:22:08,663 --> 00:22:09,857
- I know.
381
00:22:09,898 --> 00:22:11,627
- I wasn't going to do it today,
but, you know,
382
00:22:11,666 --> 00:22:13,099
nature and everything-
383
00:22:13,134 --> 00:22:14,431
- No one comes here.
384
00:22:14,469 --> 00:22:15,595
[startled gasps]
385
00:22:15,637 --> 00:22:16,661
This is my island.
386
00:22:16,705 --> 00:22:18,138
Get off.
387
00:22:19,808 --> 00:22:20,968
- Paul...
388
00:22:23,778 --> 00:22:24,972
- My name's Paul, okay?
389
00:22:25,013 --> 00:22:27,140
These are my friends.
390
00:22:27,182 --> 00:22:29,776
What's your name?
391
00:22:34,189 --> 00:22:37,454
- Ryan.
392
00:22:37,492 --> 00:22:40,086
- Ryan.
393
00:22:42,364 --> 00:22:43,353
- Two months ago-
394
00:22:43,398 --> 00:22:44,660
- Maybe now's not the-
395
00:22:44,699 --> 00:22:46,724
- A man, my dad-
let me ask him, please?
396
00:22:46,768 --> 00:22:49,862
Let me ask him.
397
00:22:49,904 --> 00:22:51,337
Two months ago, a man, my dad,
398
00:22:51,373 --> 00:22:53,671
he came over
from the mainland.
399
00:22:53,708 --> 00:22:55,198
His name's Donny Plachtt.
400
00:22:55,243 --> 00:22:56,471
Did you see him here?
401
00:22:56,511 --> 00:22:58,809
- Plachtt?
402
00:22:58,847 --> 00:23:01,338
- Yeah, he-he came here.
403
00:23:01,383 --> 00:23:02,372
I know he did.
404
00:23:02,417 --> 00:23:03,406
Two men told me.
405
00:23:03,451 --> 00:23:04,782
- Who?
406
00:23:04,819 --> 00:23:06,446
- Coll Gatier, Sheriff Logan.
407
00:23:06,488 --> 00:23:09,048
- We'll leave if you have a boat,
a radio, whatever-
408
00:23:09,090 --> 00:23:10,580
- Do they know that you're here?
409
00:23:10,625 --> 00:23:12,456
- No, no.
410
00:23:20,301 --> 00:23:21,290
- Stay on the beach, Allie.
411
00:23:25,106 --> 00:23:26,733
- Oh, my god;
what a freak.
412
00:23:26,775 --> 00:23:28,072
Who does that?
413
00:23:28,109 --> 00:23:29,701
- What did I tell you?
Fringe folks.
414
00:23:29,744 --> 00:23:33,180
Probably some freaky weed farmer
trying to protect his stash.
415
00:23:33,214 --> 00:23:35,478
- He knew my name.
416
00:23:35,517 --> 00:23:36,779
Ryan called me Allie.
417
00:23:36,818 --> 00:23:39,252
- Well, maybe Jason said it or something.
418
00:23:39,287 --> 00:23:42,313
- Ugh, I can't wait to get off
this stupid island.
419
00:23:42,357 --> 00:23:44,291
- You guys know
the history here, right?
420
00:23:44,325 --> 00:23:46,122
- Please, can it not be
the Lizzie show tonight,
421
00:23:46,161 --> 00:23:48,220
just, like, one time?
422
00:23:48,263 --> 00:23:50,254
- '77 to '87, right?
423
00:23:50,298 --> 00:23:53,563
12 kids snatched,
scratched, stashed
424
00:23:53,601 --> 00:23:54,590
here and there.
425
00:23:54,636 --> 00:23:55,967
- So?
426
00:23:56,004 --> 00:23:57,869
- So time they find number 11,
427
00:23:57,906 --> 00:24:00,136
whole town's a bit
"Here's Johnny!"
428
00:24:00,175 --> 00:24:01,301
You know?
429
00:24:01,342 --> 00:24:04,937
Somebody finds something
that puts Sheriff Logan
430
00:24:04,979 --> 00:24:08,039
onto an elementary teacher, a seer.
431
00:24:08,082 --> 00:24:09,242
- [belches]
432
00:24:09,284 --> 00:24:11,115
A what?
433
00:24:11,152 --> 00:24:12,278
- She could tell things.
434
00:24:12,320 --> 00:24:13,787
She helped find a few bodies.
435
00:24:13,822 --> 00:24:15,255
You don't know about this?
436
00:24:15,290 --> 00:24:16,279
- No.
437
00:24:16,324 --> 00:24:17,382
Never had a Ouija board.
438
00:24:17,425 --> 00:24:19,757
I was outside playing sports.
439
00:24:21,329 --> 00:24:22,557
- Two heroes come to her house.
440
00:24:22,597 --> 00:24:27,159
They drag her out of bed,
take her to meet five concerned citizens
441
00:24:27,202 --> 00:24:28,430
on an isolated island-
442
00:24:28,470 --> 00:24:29,732
- This is what happens, guys.
443
00:24:29,771 --> 00:24:30,965
People have to know,
444
00:24:31,005 --> 00:24:33,940
and so what they don't know,
they make up.
445
00:24:33,975 --> 00:24:37,536
- So these guys do to her
what was done to their kids:
446
00:24:37,579 --> 00:24:41,106
stitch up her eyes,
sew her mouth shut.
447
00:24:41,149 --> 00:24:42,810
- Jesus.
448
00:24:42,851 --> 00:24:45,411
- God, why are you listening to her?
449
00:24:45,453 --> 00:24:46,613
- But before they do all that,
450
00:24:46,654 --> 00:24:48,645
they show her what they did
while they were waiting,
451
00:24:48,690 --> 00:24:52,023
the mutilated body of her husband.
452
00:24:52,060 --> 00:24:53,084
- Her husband?
453
00:24:53,127 --> 00:24:54,526
Hold on, what did he do?
454
00:24:54,562 --> 00:24:57,531
- Well, your typical vigilante mob's
nothing if not thorough.
455
00:24:57,565 --> 00:24:58,896
- So, what, some hippie
456
00:24:58,933 --> 00:25:01,163
and her dope farmer husband
drop off the face of the Earth,
457
00:25:01,202 --> 00:25:02,260
and that's a big conspiracy?
458
00:25:02,303 --> 00:25:04,430
- And you think this is the island?
459
00:25:04,472 --> 00:25:05,734
- I'd say your dad thought so.
460
00:25:05,773 --> 00:25:06,933
- And it's haunted?
461
00:25:06,975 --> 00:25:08,067
- Cursed, actually.
462
00:25:08,109 --> 00:25:09,303
- [scoffs]
463
00:25:09,344 --> 00:25:11,244
- Well, if you want to get
technical about it.
464
00:25:11,279 --> 00:25:13,270
- Just before they light her up,
465
00:25:13,314 --> 00:25:16,715
she tears her mouth open
and lets 'em have it.
466
00:25:16,751 --> 00:25:21,711
"Bring me the real killer,
or all seven of you die,
467
00:25:21,756 --> 00:25:23,417
one by one."
468
00:25:23,458 --> 00:25:24,550
- [screams in mock horror]
469
00:25:24,592 --> 00:25:26,492
[laughter]
470
00:25:26,528 --> 00:25:28,120
- Oh, my god.
471
00:25:28,162 --> 00:25:29,459
Thanks, Lizzie.
472
00:25:29,497 --> 00:25:31,965
I forgot how cool your
hyperactive imagination was.
473
00:25:32,000 --> 00:25:33,558
- Deeds.
474
00:25:33,601 --> 00:25:35,068
- That's what I heard.
475
00:25:49,517 --> 00:25:51,815
[quiet footsteps]
476
00:26:00,528 --> 00:26:01,927
- I let you in my house.
477
00:26:19,480 --> 00:26:23,348
[distant shrieking]
478
00:26:23,384 --> 00:26:25,852
- Allie?
479
00:26:25,887 --> 00:26:27,684
Allie?
480
00:26:46,107 --> 00:26:47,165
[muffled groans]
481
00:26:47,208 --> 00:26:48,505
- [whispering]
Shh, shh, Lizzie.
482
00:26:48,543 --> 00:26:49,805
[muffled groans continue]
483
00:26:49,844 --> 00:26:50,833
Lizzie.
484
00:26:50,878 --> 00:26:53,369
Shh! Shh!
485
00:26:53,414 --> 00:26:54,403
[screams]
486
00:27:01,656 --> 00:27:03,817
[panting]
487
00:27:45,700 --> 00:27:47,998
[panting]
488
00:27:56,210 --> 00:27:57,336
Dad!
489
00:28:01,082 --> 00:28:02,071
Dad!
490
00:28:02,116 --> 00:28:03,845
- Stay on the beach, Allie.
491
00:28:04,986 --> 00:28:06,078
Don't take my eyes.
492
00:28:06,120 --> 00:28:07,917
- [gasping]
493
00:28:07,955 --> 00:28:09,752
[screams]
494
00:28:09,791 --> 00:28:12,783
[panting wildly]
495
00:28:14,262 --> 00:28:16,753
[wailing]
496
00:28:16,798 --> 00:28:18,288
- Hey, hey!
497
00:28:18,332 --> 00:28:20,527
Hey, hey, hey, hey!
498
00:28:20,568 --> 00:28:22,229
- Lizzie!
My dad!
499
00:28:22,270 --> 00:28:23,259
My dad!
500
00:28:23,304 --> 00:28:25,101
- Hey, it was a nightmare.
501
00:28:25,139 --> 00:28:26,606
- Al, I'm here.
502
00:28:26,641 --> 00:28:28,404
I'm good.
503
00:28:28,443 --> 00:28:30,877
- You see what you did
with your stupid ghost story, Lizzie?
504
00:28:30,912 --> 00:28:31,901
Do you see?
505
00:28:31,946 --> 00:28:33,277
Look at this.
506
00:28:33,314 --> 00:28:35,874
- Someone was outside my tent.
507
00:28:35,917 --> 00:28:36,906
- Jason went for a pee.
508
00:28:36,951 --> 00:28:39,112
You didn't see anyone, right?
509
00:28:39,153 --> 00:28:40,245
- No, yeah.
510
00:28:40,288 --> 00:28:41,983
Nobody was outside your tent.
511
00:28:42,023 --> 00:28:43,888
It's okay.
512
00:28:43,925 --> 00:28:45,119
- Let's go.
513
00:28:45,159 --> 00:28:46,888
- Okay.
514
00:28:46,928 --> 00:28:48,987
Al, we're gonna go, okay?
515
00:28:49,030 --> 00:28:51,396
Al, coming?
516
00:28:51,432 --> 00:28:53,423
- Can I have your coat, bro?
517
00:28:53,468 --> 00:28:55,060
- Yeah.
518
00:28:55,103 --> 00:28:56,798
Here.
519
00:29:00,875 --> 00:29:02,672
- Shh.
520
00:29:02,710 --> 00:29:04,371
Hey.
521
00:29:04,412 --> 00:29:06,505
Shh.
522
00:29:08,483 --> 00:29:11,850
- You know what's a really
attractive quality, Jason?
523
00:29:11,886 --> 00:29:14,514
Patience.
524
00:30:28,462 --> 00:30:30,987
- [grunting]
525
00:30:36,404 --> 00:30:38,804
- Albert?
526
00:30:40,641 --> 00:30:41,938
- [grunting]
527
00:30:41,976 --> 00:30:43,170
- Are-are you masturbating?
528
00:30:43,211 --> 00:30:44,678
- Oh, god.
529
00:30:44,712 --> 00:30:48,808
Uh, just a second!
530
00:30:48,850 --> 00:30:52,183
- Albert, I need to talk to you, so hurry.
531
00:30:52,220 --> 00:30:53,710
- [grunting]
532
00:30:53,754 --> 00:30:55,779
[sighs]
533
00:30:55,823 --> 00:30:57,347
Okay.
534
00:30:57,391 --> 00:30:58,449
Okay.
535
00:30:58,492 --> 00:31:00,483
[gasps and sighs]
536
00:31:08,336 --> 00:31:09,564
- There's not even a plane.
537
00:31:09,604 --> 00:31:11,936
Is Allie back yet?
538
00:31:11,973 --> 00:31:14,567
- No.
539
00:31:14,609 --> 00:31:16,270
- Where'd they go?
540
00:31:16,310 --> 00:31:18,608
- I don't know.
541
00:31:18,646 --> 00:31:21,274
You hungry?
542
00:31:21,315 --> 00:31:23,374
- No, but she is.
543
00:31:25,553 --> 00:31:28,283
- Okay, it's GORE-TEX, all right?
544
00:31:28,322 --> 00:31:29,448
Not soundproof.
545
00:31:29,490 --> 00:31:30,889
Not even a little.
546
00:31:30,925 --> 00:31:31,949
- Come on.
547
00:31:31,993 --> 00:31:33,119
Let's go.
548
00:31:33,160 --> 00:31:35,060
- To the beach?
549
00:31:35,096 --> 00:31:37,826
- Get my jacket.
550
00:31:37,865 --> 00:31:43,394
- So you hungry?
551
00:31:43,437 --> 00:31:48,033
- I can wait for boats,
or I can do what I came here to do.
552
00:31:48,075 --> 00:31:49,633
- Sure, and l-
I should explain.
553
00:31:49,677 --> 00:31:52,407
That wasn't recreational.
554
00:31:52,446 --> 00:31:54,607
- Paul and Dina are writing vows.
555
00:31:54,649 --> 00:31:56,640
Lizzie's Lizzie.
556
00:31:56,684 --> 00:31:58,914
Jason's...
557
00:31:58,953 --> 00:31:59,942
I don't know.
558
00:31:59,987 --> 00:32:01,249
I need you.
559
00:32:01,289 --> 00:32:05,749
- Okay, but actually,
I might pair off with Lizzie.
560
00:32:05,793 --> 00:32:07,055
- What?
561
00:32:07,094 --> 00:32:08,425
What are you, sea birds?
562
00:32:08,462 --> 00:32:09,759
- No, but if it happened,
563
00:32:09,797 --> 00:32:11,458
I just wanted to know
I'd have the duration.
564
00:32:11,499 --> 00:32:12,898
That's all.
565
00:32:12,934 --> 00:32:14,094
- Oh, gross.
566
00:32:14,135 --> 00:32:15,124
- What?
567
00:32:27,415 --> 00:32:29,042
What the hell is this?
568
00:32:31,218 --> 00:32:32,446
- Is it on the map?
569
00:32:32,486 --> 00:32:33,544
- Uh...
570
00:32:33,587 --> 00:32:35,919
Yeah, it's here, I think.
571
00:32:38,960 --> 00:32:41,451
- I dreamed this last night.
572
00:32:41,495 --> 00:32:44,020
- Great, weren't you scared
out of your mind last night?
573
00:32:54,809 --> 00:32:56,606
This doesn't concern you in any way?
574
00:32:56,644 --> 00:32:58,305
- What are you, five?
575
00:33:04,652 --> 00:33:05,949
- That was easier than I thought.
576
00:33:09,123 --> 00:33:10,556
I'm good.
577
00:33:12,259 --> 00:33:13,783
- They've been gone a long time.
578
00:33:14,762 --> 00:33:15,751
Whoa, dude!
579
00:33:15,796 --> 00:33:16,990
- Shit!
580
00:33:17,031 --> 00:33:18,692
- You can't do that, dumb ass.
581
00:33:18,733 --> 00:33:19,757
Let's see.
582
00:33:19,800 --> 00:33:21,062
Does it hurt?
583
00:33:21,102 --> 00:33:22,330
- Yes.
584
00:33:22,370 --> 00:33:24,565
- Okay, come here.
585
00:33:32,046 --> 00:33:33,741
Yo, it's not even red.
586
00:33:35,583 --> 00:33:36,914
- How come you never asked me out?
587
00:33:40,488 --> 00:33:42,115
- I was with Allie.
588
00:33:55,803 --> 00:33:56,792
- Dumb ass.
589
00:34:03,911 --> 00:34:04,969
- This is good.
590
00:34:05,012 --> 00:34:06,240
- It's kind of weird.
591
00:34:08,549 --> 00:34:10,346
No, it's too close.
592
00:34:10,384 --> 00:34:11,874
Paul, keep going.
593
00:34:11,919 --> 00:34:13,284
[giggling]
594
00:34:13,320 --> 00:34:15,311
Oh, my god.
595
00:34:20,127 --> 00:34:21,355
- Is that Albert?
596
00:34:21,395 --> 00:34:24,023
- Hey, beat it, Albert!
597
00:34:24,065 --> 00:34:25,692
- He probably is.
598
00:34:25,733 --> 00:34:27,064
- Ew, you are gross!
599
00:34:27,101 --> 00:34:28,159
You're so disgusting.
600
00:34:28,202 --> 00:34:30,397
- No, get off of me.
601
00:34:30,438 --> 00:34:31,962
[giggling]
602
00:34:36,577 --> 00:34:37,771
- He's dead.
603
00:34:41,315 --> 00:34:42,304
My dad.
604
00:34:42,349 --> 00:34:43,907
- You don't know that.
605
00:34:43,951 --> 00:34:45,077
- I do though.
606
00:34:45,119 --> 00:34:48,054
I-I know.
607
00:34:48,089 --> 00:34:50,683
Sometimes, I just...
608
00:34:53,661 --> 00:34:56,425
I know things,
609
00:34:56,464 --> 00:35:00,628
Iike things I can't really know,
610
00:35:00,668 --> 00:35:05,503
but I do.
611
00:35:05,539 --> 00:35:08,599
And I don't want to,
612
00:35:08,642 --> 00:35:11,008
but I can't help it.
613
00:35:15,382 --> 00:35:18,249
Do you think I've changed?
614
00:35:18,285 --> 00:35:19,650
Do you think I'm crazy?
615
00:35:21,055 --> 00:35:22,079
- Yeah.
616
00:35:22,123 --> 00:35:26,958
Yeah, you've changed, Allie.
617
00:35:26,994 --> 00:35:29,428
It's a little crazy.
618
00:35:29,463 --> 00:35:30,691
Do you know how?
619
00:35:35,035 --> 00:35:39,529
You used to have this great laugh.
620
00:35:44,979 --> 00:35:51,543
Allie, why did you bring a gun?
621
00:35:53,754 --> 00:35:57,053
- Because I'm going to find out
who hurt my father,
622
00:35:57,091 --> 00:35:58,388
and I'm going to kill them.
623
00:35:58,425 --> 00:36:01,360
- [scoffs]
624
00:36:01,395 --> 00:36:04,159
Did you just tell me that because you
wanted me to talk you out of it?
625
00:36:04,198 --> 00:36:05,392
- No.
626
00:36:05,432 --> 00:36:08,094
- Well, that's not something that you just
bring into conversation-
627
00:36:08,135 --> 00:36:09,159
- That's not fair, Albert.
628
00:36:09,203 --> 00:36:10,568
He was just starting to live again.
629
00:36:10,604 --> 00:36:11,798
You remember what he was like.
630
00:36:11,839 --> 00:36:13,898
- What do you think happened
to him in the first place?
631
00:36:13,941 --> 00:36:15,431
- What?
- He had a disease.
632
00:36:15,476 --> 00:36:16,465
It had a beginning.
633
00:36:16,510 --> 00:36:17,499
What was it, '87, right?
634
00:36:17,545 --> 00:36:18,534
- So?
635
00:36:18,579 --> 00:36:19,568
- So?
636
00:36:19,613 --> 00:36:21,740
So he knew Gatier, Logan,
the other four men in the notes!
637
00:36:21,782 --> 00:36:22,771
- So what?
638
00:36:22,816 --> 00:36:25,580
- Seven men did stuff to that teacher!
639
00:36:25,619 --> 00:36:27,382
- That's a ghost story, Albert.
640
00:36:27,421 --> 00:36:29,218
- I know.
641
00:36:29,256 --> 00:36:31,087
I've heard it.
642
00:36:31,125 --> 00:36:36,688
Margaret Cauli lived on an island,
water-taxied it every day to teach.
643
00:36:36,730 --> 00:36:37,788
Disappeared,
644
00:36:37,831 --> 00:36:41,699
her and her husband, never found,
never explained.
645
00:36:41,735 --> 00:36:43,100
Very mysterious.
646
00:36:43,137 --> 00:36:44,661
Familiar?
647
00:36:44,705 --> 00:36:45,694
- My father was a good man.
648
00:36:45,739 --> 00:36:47,297
He would never kill anyone.
649
00:36:47,341 --> 00:36:52,472
- I would have said
the same thing about you.
650
00:36:52,513 --> 00:36:56,040
- Why are you doing this?
651
00:36:56,083 --> 00:36:59,052
- Allie, you don't kill.
652
00:36:59,086 --> 00:37:03,648
That stuff goes on your soul.
653
00:37:10,931 --> 00:37:12,125
- Albert?
654
00:37:12,166 --> 00:37:13,758
- Allie?
655
00:37:16,604 --> 00:37:19,937
There's a human skull
on the trail up ahead.
656
00:37:31,151 --> 00:37:33,085
- Just a sec, just a sec.
657
00:37:43,530 --> 00:37:44,963
Okay, go.
658
00:37:44,999 --> 00:37:46,489
[music blares from headphones]
659
00:37:58,345 --> 00:37:59,539
You don't like music?
660
00:38:01,782 --> 00:38:03,443
- Look.
661
00:38:03,484 --> 00:38:05,315
I'm still waiting.
662
00:38:05,352 --> 00:38:06,910
All right?
663
00:38:06,954 --> 00:38:08,444
- Waiting for what?
664
00:38:08,489 --> 00:38:09,717
Jesus.
665
00:38:09,757 --> 00:38:10,951
She doesn't care who you screw.
666
00:38:10,991 --> 00:38:14,085
She doesn't care about you.
667
00:38:14,128 --> 00:38:17,757
God, you're such a loser.
668
00:38:17,798 --> 00:38:19,231
- And you're a troll, Lizzie.
669
00:38:19,266 --> 00:38:20,733
- Hmm.
670
00:38:20,768 --> 00:38:23,430
What do you think Allie'd say
if she thought you just screwed a troll?
671
00:38:26,340 --> 00:38:27,466
- All right, look, I didn't-
672
00:38:27,508 --> 00:38:28,566
- You know what?
673
00:38:28,609 --> 00:38:31,134
Let's find out.
674
00:38:38,686 --> 00:38:40,677
- [grunting]
675
00:38:43,424 --> 00:38:45,984
I'm really cold.
676
00:38:46,026 --> 00:38:47,789
Oh, my gosh, is that a rock?
677
00:38:47,828 --> 00:38:50,763
It's right in my bum.
678
00:38:50,798 --> 00:38:52,789
- This here?
679
00:38:54,168 --> 00:38:55,157
- That doesn't even-
680
00:38:55,202 --> 00:38:56,669
- Just move your thigh.
681
00:38:56,704 --> 00:38:57,762
Move your thigh over.
682
00:38:57,805 --> 00:38:58,794
- To where?
683
00:38:58,839 --> 00:38:59,828
I don't have any-
684
00:38:59,873 --> 00:39:01,204
- There, see?
685
00:39:01,241 --> 00:39:03,266
- Can't you do, like,
half a push-up or something?
686
00:39:03,310 --> 00:39:04,299
- Hold on.
687
00:39:04,345 --> 00:39:05,334
Try this.
688
00:39:05,379 --> 00:39:06,505
Ready?
689
00:39:06,547 --> 00:39:07,912
- Ow, no!
That's in the wrong place.
690
00:39:07,948 --> 00:39:09,210
You're in the wrong place.
691
00:39:09,249 --> 00:39:10,477
- Hold on, hold on.
692
00:39:10,517 --> 00:39:11,506
- Jeez.
693
00:39:11,552 --> 00:39:12,541
- There, there.
694
00:39:12,586 --> 00:39:13,575
- Okay.
695
00:39:13,620 --> 00:39:14,712
Does that feel good?
- Yeah.
696
00:39:14,755 --> 00:39:17,622
- Oh, great.
Well, enjoy, then.
697
00:39:17,658 --> 00:39:18,647
- Oh, hello.
698
00:39:18,692 --> 00:39:20,922
- Are you coming?
699
00:39:20,961 --> 00:39:21,950
What are you doing?
700
00:39:21,995 --> 00:39:23,121
The beans.
701
00:39:23,163 --> 00:39:24,152
- Beans what?
702
00:39:24,198 --> 00:39:25,631
- I got to-
703
00:39:25,666 --> 00:39:26,792
Hold on, hold on.
704
00:39:26,834 --> 00:39:28,859
- What you you-
Paul, where are you going?
705
00:39:28,902 --> 00:39:29,891
- I got to-
706
00:39:29,937 --> 00:39:32,337
I'll be right back.
707
00:39:32,373 --> 00:39:36,537
- Do you have any paper, or-
708
00:39:36,577 --> 00:39:39,603
- Giddyap.
709
00:39:45,619 --> 00:39:48,019
- I'm getting married.
710
00:39:51,725 --> 00:39:53,716
- What's that?
711
00:40:04,238 --> 00:40:05,671
- Oh, god.
712
00:40:05,706 --> 00:40:07,105
It's bones.
713
00:40:07,141 --> 00:40:10,736
- Uh, people bones?
714
00:40:10,778 --> 00:40:12,973
- Ow, ow!
715
00:40:13,013 --> 00:40:14,002
- Hey, hey, hey.
716
00:40:14,047 --> 00:40:15,344
- Get it out!
Get it out! Get it out!
717
00:40:15,382 --> 00:40:16,371
- Yeah, yeah, yeah.
718
00:40:18,118 --> 00:40:21,178
Wow, how many kinds of gross is that?
719
00:40:25,993 --> 00:40:27,324
- What is this?
720
00:40:27,361 --> 00:40:28,988
- This just keeps getting better.
721
00:40:29,029 --> 00:40:30,656
- This is a grave.
722
00:40:30,697 --> 00:40:32,927
- Paul!
723
00:40:39,440 --> 00:40:41,431
- Dina?
724
00:40:41,475 --> 00:40:42,464
- Paul's gone!
725
00:40:42,509 --> 00:40:43,498
- What? Where?
726
00:40:43,544 --> 00:40:44,533
- I don't know.
727
00:40:44,578 --> 00:40:46,307
We were in the forest
by the beach, and then-
728
00:40:46,346 --> 00:40:48,906
- Maybe he's just down by the tents.
- He wouldn't just leave me, Albert!
729
00:40:48,949 --> 00:40:51,281
- Okay, well, just calm down.
- There's blood on the ground.
730
00:40:51,318 --> 00:40:54,082
Look, there's blood everywhere.
731
00:40:58,992 --> 00:41:00,118
Oh, my god.
732
00:41:06,867 --> 00:41:08,562
- Albert, give me your knife.
733
00:41:09,970 --> 00:41:10,959
Ready?
734
00:41:11,004 --> 00:41:12,062
Ready?
735
00:41:12,105 --> 00:41:14,096
Okay, one, two, three.
736
00:41:14,141 --> 00:41:16,336
Careful, careful.
737
00:41:16,376 --> 00:41:17,365
Albert, get his head.
738
00:41:17,411 --> 00:41:18,810
- I got it.
739
00:41:18,846 --> 00:41:19,835
- Gently.
740
00:41:19,880 --> 00:41:20,869
- Oh, my god, Paul!
741
00:41:20,914 --> 00:41:22,074
Oh, my god.
742
00:41:22,115 --> 00:41:23,104
- Open his mouth.
743
00:41:23,150 --> 00:41:24,139
He can't breathe.
744
00:41:24,184 --> 00:41:25,173
Dina, watch your hand.
745
00:41:25,219 --> 00:41:26,311
Watch your hand!
746
00:41:26,353 --> 00:41:27,342
- Oh, my god.
747
00:41:27,387 --> 00:41:29,617
It's okay, Paul!
748
00:41:30,891 --> 00:41:34,190
Spit it out, Paul!
749
00:41:38,265 --> 00:41:40,130
- I don't know what to do!
750
00:41:44,171 --> 00:41:46,105
- Oh, my god.
Paul?
751
00:41:46,139 --> 00:41:49,267
- Paul!
- Paul, Paul!
752
00:41:49,309 --> 00:41:51,004
Oh, my god!
753
00:41:51,044 --> 00:41:53,535
[wailing]
754
00:41:56,950 --> 00:41:59,248
Oh, my god!
755
00:42:02,789 --> 00:42:04,222
[wailing]
756
00:42:08,195 --> 00:42:11,130
[crying echoing]
757
00:42:49,803 --> 00:42:50,895
- Allie.
758
00:42:52,506 --> 00:42:53,495
- Dina?
759
00:42:53,540 --> 00:42:54,529
No, no, no!
760
00:42:54,575 --> 00:42:57,408
- Somebody did that,
761
00:42:57,444 --> 00:42:59,844
and somebody's going
to pay for doing it.
762
00:42:59,880 --> 00:43:00,938
- Come on, come on!
763
00:43:00,981 --> 00:43:02,312
- Just give her the gun back, okay?
764
00:43:02,349 --> 00:43:05,614
You don't know who or what did that.
765
00:43:05,652 --> 00:43:07,813
- Who or what?
766
00:43:07,854 --> 00:43:10,584
It's not the fuckin'
D&D club, Dilbert.
767
00:43:10,624 --> 00:43:12,285
Ryan killed Paul.
768
00:43:12,326 --> 00:43:14,294
So Ryan is going to die.
769
00:43:14,328 --> 00:43:15,522
- It's not loaded, Dina.
770
00:43:15,562 --> 00:43:16,995
The gun isn't even loaded.
771
00:43:20,400 --> 00:43:23,392
- [screaming]
772
00:43:29,176 --> 00:43:31,804
- Dina, Dina.
773
00:43:31,845 --> 00:43:33,403
- It's okay.
774
00:43:37,517 --> 00:43:40,418
- I want that man to die.
775
00:43:44,091 --> 00:43:45,752
- We've got to find Jason and Lizzie, okay?
776
00:43:48,095 --> 00:43:50,757
I need you to help me find
Jason and Lizzie.
777
00:43:50,797 --> 00:43:52,765
We have to find Jason and Lizzie.
778
00:43:52,799 --> 00:43:54,027
We have to find them.
779
00:43:54,067 --> 00:43:55,056
- Jason?
780
00:43:55,102 --> 00:43:56,535
- Can you help me find Jason and Lizzie?
781
00:43:56,570 --> 00:43:57,559
- Jason.
782
00:43:57,604 --> 00:43:58,593
- Yeah.
783
00:43:58,639 --> 00:43:59,901
Okay?
784
00:43:59,940 --> 00:44:00,964
- Let's go find him.
785
00:44:01,008 --> 00:44:01,997
- Okay.
786
00:44:02,042 --> 00:44:03,532
- Let's go find Jason.
787
00:44:03,577 --> 00:44:06,603
Let's go find him.
788
00:44:12,619 --> 00:44:15,611
[thunder clapping]
789
00:44:16,156 --> 00:44:19,353
[distant screams]
790
00:44:19,393 --> 00:44:21,384
[groaning]
791
00:44:32,639 --> 00:44:36,632
- Now you know what Donny knew, hey?
792
00:44:36,677 --> 00:44:38,872
Now you know.
793
00:44:38,912 --> 00:44:43,781
- You've been laughing at us for years.
794
00:44:43,817 --> 00:44:45,808
You're not laughing anymore,
though, are you?
795
00:44:50,323 --> 00:44:51,620
You're not laughing anymore.
796
00:44:53,860 --> 00:44:57,956
Yeah, you're laughing.
797
00:44:57,998 --> 00:45:00,364
- [screams]
798
00:45:02,502 --> 00:45:04,493
No, you're not laughing!
799
00:45:17,417 --> 00:45:19,408
You played with his things.
800
00:45:21,955 --> 00:45:24,389
- How can I ever thank you?
801
00:45:29,596 --> 00:45:30,585
- What do you think?
802
00:45:30,630 --> 00:45:31,619
Which one?
803
00:45:31,665 --> 00:45:34,361
Which one are we going to use?
804
00:45:34,401 --> 00:45:35,868
No, no.
805
00:45:35,902 --> 00:45:39,201
I got a better idea.
806
00:45:42,442 --> 00:45:44,137
What about this?
807
00:45:45,612 --> 00:45:46,874
- Do it.
808
00:45:46,913 --> 00:45:48,471
Do it.
809
00:45:48,515 --> 00:45:52,781
- No.
810
00:45:55,922 --> 00:45:59,255
I got a better idea.
811
00:45:59,292 --> 00:46:01,590
- Dina, Dina.
812
00:46:01,628 --> 00:46:03,653
- It was over here somewhere.
813
00:46:03,697 --> 00:46:05,130
- We've been here before.
814
00:46:05,165 --> 00:46:06,291
We've been here.
815
00:46:06,333 --> 00:46:07,493
I recognize this.
816
00:46:10,103 --> 00:46:11,092
Albert, look.
817
00:46:11,138 --> 00:46:12,162
Look.
818
00:46:13,373 --> 00:46:14,670
- These are symbols.
819
00:46:14,708 --> 00:46:17,040
- Okay, okay, but what's this?
What's this?
820
00:46:17,077 --> 00:46:19,170
Right here?
821
00:46:19,212 --> 00:46:22,045
- Something fun, I bet.
822
00:46:22,082 --> 00:46:24,812
- Paul's gone.
823
00:46:24,851 --> 00:46:26,478
He's gone.
824
00:46:28,722 --> 00:46:30,883
- Lizzie!
825
00:46:34,227 --> 00:46:36,388
Lizzie!
826
00:46:38,999 --> 00:46:40,990
Damn it, come on, Lizzie!
827
00:46:48,341 --> 00:46:50,400
- This way, this way.
828
00:46:54,581 --> 00:46:56,845
Did you guys hear that?
829
00:46:57,284 --> 00:46:59,184
- [whispers] I don't know.
830
00:46:59,219 --> 00:47:01,210
I don't know.
I don't know.
831
00:47:02,289 --> 00:47:03,278
- Hey!
832
00:47:03,323 --> 00:47:04,312
- Jason!
833
00:47:04,357 --> 00:47:05,915
Jason! Jason!
834
00:47:07,160 --> 00:47:08,149
- What the hell?
835
00:47:08,195 --> 00:47:09,492
- Paul's dead.
836
00:47:09,529 --> 00:47:11,759
He was attacked, mutilated.
837
00:47:11,798 --> 00:47:12,822
- What?
838
00:47:12,866 --> 00:47:14,026
Where is he?
What happened?
839
00:47:14,067 --> 00:47:15,056
- Where's Lizzie?
840
00:47:15,101 --> 00:47:17,069
- I don't know.
What the hell's going on?
841
00:47:17,103 --> 00:47:18,297
- Jason, it had to be Ryan.
842
00:47:18,338 --> 00:47:19,327
We have to get him.
843
00:47:19,372 --> 00:47:20,361
- Okay, come here.
844
00:47:20,407 --> 00:47:23,205
Come on.
845
00:47:23,243 --> 00:47:24,267
- Jason, what are you doing?
846
00:47:24,311 --> 00:47:25,608
- I'm getting you off this island.
847
00:47:25,645 --> 00:47:26,669
- What about Lizzie?
848
00:47:26,713 --> 00:47:27,873
- I don't know where she is.
849
00:47:27,914 --> 00:47:29,541
She's probably
back down at the campsite.
850
00:47:29,583 --> 00:47:31,380
I was following her here-
- Okay, Jason, stop.
851
00:47:31,418 --> 00:47:32,715
Why did Lizzie take off?
852
00:47:32,752 --> 00:47:36,188
Where?
853
00:47:36,223 --> 00:47:39,021
What is that reek?
854
00:47:39,059 --> 00:47:40,424
both: What?
855
00:47:40,460 --> 00:47:42,360
- That smell, what is it?
856
00:47:42,395 --> 00:47:43,453
- Oil?
857
00:47:46,132 --> 00:47:47,121
- I don't know.
858
00:47:50,337 --> 00:47:54,433
- What is this?
859
00:47:54,474 --> 00:47:56,237
- Are those torches?
860
00:47:56,276 --> 00:47:57,538
- I don't know if it's safe, guys.
861
00:47:57,577 --> 00:47:59,374
It looks like
it's been sitting there forever.
862
00:47:59,412 --> 00:48:00,436
- Albert, use your lighter.
863
00:48:00,480 --> 00:48:03,881
- Hold this.
864
00:48:03,917 --> 00:48:05,509
- Why is this here?
865
00:48:07,220 --> 00:48:08,687
They burned her.
866
00:48:08,722 --> 00:48:09,780
They burned Margaret Cauli.
867
00:48:09,823 --> 00:48:11,347
You guys,
they burned Margaret Cauli.
868
00:48:11,391 --> 00:48:16,328
[woman screams]
869
00:48:16,363 --> 00:48:18,228
- Let's go.
870
00:48:18,265 --> 00:48:20,256
Lizzie!
871
00:48:20,300 --> 00:48:21,289
- Lizzie!
872
00:48:22,602 --> 00:48:24,365
- Lizzie!
873
00:48:27,073 --> 00:48:29,371
- Lizzie!
874
00:48:32,412 --> 00:48:35,006
all: Lizzie? Lizzie?
875
00:48:42,188 --> 00:48:43,177
- Oh, god.
876
00:48:43,223 --> 00:48:44,781
Oh, god.
877
00:48:44,824 --> 00:48:46,382
Lizzie? Lizzie?
878
00:48:47,827 --> 00:48:48,816
- Lizzie?
879
00:48:48,862 --> 00:48:51,888
Oh, god!
Oh, god, Lizzie, Lizzie.
880
00:48:51,932 --> 00:48:55,026
- I need more light!
881
00:48:55,068 --> 00:48:56,399
Albert, give me your knife!
882
00:49:00,507 --> 00:49:02,031
It's okay.
You're going to be okay.
883
00:49:12,519 --> 00:49:13,747
Lizzie, listen to me!
884
00:49:13,787 --> 00:49:16,255
[muffled screaming]
885
00:49:16,289 --> 00:49:17,278
- Don't move!
886
00:49:17,324 --> 00:49:20,782
Don't move!
887
00:49:20,827 --> 00:49:21,816
- Get me down!
888
00:49:21,861 --> 00:49:23,624
Cut me loose!
889
00:49:26,066 --> 00:49:28,125
- Allie, something's above you!
890
00:49:28,168 --> 00:49:31,160
[girls screaming]
891
00:49:36,042 --> 00:49:40,536
- It's time.
892
00:49:40,580 --> 00:49:41,569
You're mine.
893
00:49:41,614 --> 00:49:44,412
Mine.
894
00:49:44,451 --> 00:49:45,440
- No! Lizzie, no!
895
00:49:45,485 --> 00:49:48,477
I can help you!
896
00:49:52,192 --> 00:49:53,819
- [screaming]
897
00:49:53,860 --> 00:49:55,452
- Lizzie!
898
00:49:55,495 --> 00:49:56,860
- Oh, my god!
899
00:50:00,767 --> 00:50:02,325
- It's time.
900
00:50:02,369 --> 00:50:03,358
It's time.
901
00:50:13,046 --> 00:50:15,207
- What the fuck was that?
902
00:50:15,248 --> 00:50:17,876
- That's what killed Paul.
903
00:50:17,917 --> 00:50:19,384
- It's afraid of fire.
904
00:50:19,419 --> 00:50:20,886
- Albert, I'm sorry, she stays.
905
00:50:20,920 --> 00:50:21,978
Let's go.
906
00:50:24,457 --> 00:50:25,446
- Come on, you guys.
907
00:50:25,492 --> 00:50:26,481
Let's go, let's go.
908
00:50:26,526 --> 00:50:28,517
- Come on, Albert, come on.
909
00:50:44,444 --> 00:50:46,435
- How bad is it?
910
00:50:50,283 --> 00:50:53,275
- I can't see.
911
00:50:57,457 --> 00:50:58,446
- What?
912
00:50:58,491 --> 00:50:59,856
What is it?
913
00:50:59,893 --> 00:51:01,952
- Paul's in there.
914
00:51:01,995 --> 00:51:03,485
He's in there.
915
00:51:03,530 --> 00:51:04,554
- No, Dina, that is not Paul.
916
00:51:04,597 --> 00:51:05,723
- Paul is in there.
917
00:51:05,765 --> 00:51:07,596
- Dina, we're going this way.
918
00:51:07,634 --> 00:51:08,931
Come on.
919
00:51:08,968 --> 00:51:10,458
- Best man, my ass.
920
00:51:10,503 --> 00:51:13,495
[eerie whispering]
921
00:51:25,919 --> 00:51:28,046
- Allie, your torch.
922
00:51:28,088 --> 00:51:29,282
- We are walking out together.
923
00:51:29,322 --> 00:51:30,311
We stay together.
924
00:51:30,356 --> 00:51:31,345
- Let's go.
925
00:51:31,391 --> 00:51:32,380
- Let's go.
926
00:51:32,425 --> 00:51:34,723
Come on, come on!
927
00:51:34,761 --> 00:51:37,093
- Jason!
928
00:51:39,065 --> 00:51:42,091
- [whispering] Allie.
929
00:51:46,773 --> 00:51:49,435
- Jason!
930
00:51:49,476 --> 00:51:52,445
Jason!
931
00:51:52,479 --> 00:51:55,107
Jason, wait!
932
00:52:00,687 --> 00:52:02,416
- Allie, Allie!
933
00:52:04,424 --> 00:52:06,551
[coughs]
934
00:52:17,070 --> 00:52:19,061
[coughs]
935
00:52:29,883 --> 00:52:32,750
- Fuck you, you ugly bitch!
936
00:52:32,785 --> 00:52:33,774
- Dina, no!
937
00:52:36,489 --> 00:52:39,947
- Who's the ugly bitch now?
938
00:52:39,993 --> 00:52:42,985
You can't run from me.
939
00:52:43,029 --> 00:52:45,088
I'll find you.
940
00:53:07,954 --> 00:53:09,114
- Allie.
941
00:53:09,155 --> 00:53:11,350
The rules have changed.
942
00:53:11,391 --> 00:53:15,191
Logan tried to keep her in,
but it changed the curse.
943
00:53:15,228 --> 00:53:17,890
Allie, get up.
944
00:53:17,931 --> 00:53:20,058
The rules have changed.
945
00:53:24,437 --> 00:53:27,065
- Dad?
946
00:53:27,106 --> 00:53:30,701
Can you please help?
947
00:53:30,743 --> 00:53:33,075
Help me.
948
00:53:35,949 --> 00:53:39,214
- [over phone] Al, it's Dad.
949
00:53:39,252 --> 00:53:42,244
[static]
950
00:53:52,999 --> 00:53:54,432
- [through static]
I've got to go.
951
00:53:54,467 --> 00:53:57,493
But I'll see you soon, okay?
952
00:53:57,537 --> 00:54:00,529
I love you.
953
00:54:08,514 --> 00:54:09,606
[footsteps running]
954
00:54:09,649 --> 00:54:11,640
- Allie, Allie?
955
00:54:12,685 --> 00:54:14,152
You okay?
956
00:54:14,187 --> 00:54:15,677
You okay?
957
00:54:20,860 --> 00:54:23,055
You okay, sweetie?
958
00:54:24,664 --> 00:54:27,656
[woman screaming]
959
00:54:49,489 --> 00:54:50,478
No, Allie.
960
00:54:50,523 --> 00:54:54,084
- No, I have to know.
961
00:55:04,537 --> 00:55:06,767
- Allie.
962
00:55:06,806 --> 00:55:08,137
Allie.
963
00:55:09,442 --> 00:55:10,431
Allie, we need to go.
964
00:55:10,476 --> 00:55:12,034
- [gags]
965
00:55:17,183 --> 00:55:18,172
- We should go.
966
00:55:18,217 --> 00:55:20,151
Allie.
967
00:55:20,186 --> 00:55:21,175
We should go.
968
00:55:22,355 --> 00:55:24,424
We should go.
969
00:55:24,424 --> 00:55:26,051
- No.
970
00:55:41,507 --> 00:55:42,667
- Say your life depended on it.
971
00:55:42,709 --> 00:55:45,576
Would you be thinking
good thing or bad thing?
972
00:55:45,611 --> 00:55:47,772
Allie?
973
00:55:47,814 --> 00:55:49,042
Allie?
974
00:55:49,082 --> 00:55:50,071
Allie?
975
00:55:50,116 --> 00:55:51,105
Allie?
976
00:55:51,150 --> 00:55:54,244
Allie, Allie, Allie.
977
00:55:54,287 --> 00:55:55,276
Allie, good-
978
00:55:55,321 --> 00:55:59,087
Allie, Allie, good-
good or bad?
979
00:56:04,630 --> 00:56:06,996
- It's the symbols on the trees.
980
00:56:07,033 --> 00:56:09,024
- Yeah, I know that.
981
00:56:16,075 --> 00:56:18,305
[eerie growl]
982
00:56:18,344 --> 00:56:21,836
[woman whispering]
983
00:56:21,881 --> 00:56:22,870
- Run.
984
00:56:22,915 --> 00:56:24,678
Run!
985
00:56:27,920 --> 00:56:30,184
- Don't be afraid.
986
00:56:40,867 --> 00:56:42,528
[snarling]
987
00:56:57,950 --> 00:57:04,014
[shrieking]
988
00:57:04,056 --> 00:57:05,045
- Allie!
989
00:57:05,091 --> 00:57:06,558
- Albert!
990
00:57:06,592 --> 00:57:07,718
- Allie!
991
00:57:07,760 --> 00:57:09,591
Allie, Allie!
992
00:57:10,596 --> 00:57:11,995
- [growling]
993
00:57:14,834 --> 00:57:17,803
Don't be afraid.
994
00:57:17,837 --> 00:57:19,395
- Albert!
995
00:57:19,439 --> 00:57:20,804
Albert, the symbols keep her in!
996
00:57:20,840 --> 00:57:23,468
They keep her in!
997
00:57:23,509 --> 00:57:24,498
Hold this up.
998
00:57:24,544 --> 00:57:26,205
Hold this up.
999
00:57:26,245 --> 00:57:30,773
There's a symbol on the map, okay?
1000
00:57:30,817 --> 00:57:31,806
Hold it up.
1001
00:57:31,851 --> 00:57:33,978
Hold it up, okay?
1002
00:57:55,308 --> 00:57:56,297
Breathe.
1003
00:57:56,342 --> 00:57:59,368
- Okay.
1004
00:58:03,883 --> 00:58:06,283
- Are you okay?
1005
00:58:06,319 --> 00:58:07,980
- I think I'm going to go
six kinds of septic,
1006
00:58:08,020 --> 00:58:09,920
but I think I can walk.
1007
00:58:09,956 --> 00:58:10,945
- Here.
1008
00:58:10,990 --> 00:58:11,979
Thank you.
1009
00:58:12,024 --> 00:58:13,321
- Yeah.
1010
00:58:13,359 --> 00:58:15,054
- Ow.
1011
00:58:15,094 --> 00:58:16,186
- Are you okay?
1012
00:58:16,229 --> 00:58:17,218
- Yeah.
1013
00:58:17,263 --> 00:58:18,355
Yeah, I'm okay.
1014
00:58:18,397 --> 00:58:21,366
It's just a little-
it'll loosen up in a bit.
1015
00:58:21,400 --> 00:58:24,631
It's just-
1016
00:58:24,670 --> 00:58:27,571
- No, I mean, are you-
1017
00:58:27,607 --> 00:58:29,837
Allie, are you okay?
1018
00:58:36,782 --> 00:58:41,913
- I found these
outside my tent that night,
1019
00:58:41,954 --> 00:58:47,790
and I found this in his grave, so...
1020
00:58:47,827 --> 00:58:50,387
- Okay.
1021
00:58:50,429 --> 00:58:52,329
So you found him.
1022
00:58:52,365 --> 00:58:56,358
It's over.
1023
00:58:56,402 --> 00:58:57,596
- Yeah.
1024
00:58:57,637 --> 00:59:00,231
It's over.
1025
00:59:00,273 --> 00:59:02,798
[motor roaring]
1026
00:59:05,044 --> 00:59:06,807
That's a boat.
1027
00:59:21,694 --> 00:59:22,820
- Allie!
1028
00:59:36,475 --> 00:59:38,841
Allie!
1029
00:59:40,313 --> 00:59:41,575
- Jason.
1030
00:59:41,614 --> 00:59:44,481
- Shit, man.
1031
00:59:46,218 --> 00:59:47,242
You've got to help me.
1032
00:59:47,286 --> 00:59:48,480
I think my friends are dead.
1033
00:59:48,521 --> 00:59:51,012
- Not all.
1034
00:59:55,795 --> 00:59:56,784
- What?
1035
00:59:59,365 --> 01:00:00,764
Where's Allie?
1036
01:00:00,866 --> 01:00:03,336
- Jason!
1037
01:00:03,336 --> 01:00:07,705
Jason!
1038
01:00:07,740 --> 01:00:10,208
- I'm starting to rethink
my concept of "weird night."
1039
01:00:10,242 --> 01:00:11,231
- Logan?
1040
01:00:11,277 --> 01:00:12,266
- Sheriff Logan?
1041
01:00:12,311 --> 01:00:13,300
- What are you doing here?
1042
01:00:13,346 --> 01:00:14,335
- What are you doing here?
1043
01:00:14,380 --> 01:00:16,314
- This is what I'm doing here.
1044
01:00:16,349 --> 01:00:17,373
We're six and seven.
1045
01:00:19,085 --> 01:00:20,074
- You help me, hey?
1046
01:00:20,119 --> 01:00:21,108
- Help you?
1047
01:00:21,153 --> 01:00:22,142
We'll help you.
1048
01:00:23,556 --> 01:00:25,387
- Ryan!
1049
01:00:41,507 --> 01:00:43,407
Allie!
1050
01:00:47,213 --> 01:00:49,044
- You tortured him?
1051
01:00:49,081 --> 01:00:51,743
- You're goddamn right I did.
1052
01:00:51,784 --> 01:00:55,811
He mutilated dozens of children,
including my son.
1053
01:00:55,855 --> 01:00:58,824
Did you find your father?
1054
01:00:58,858 --> 01:01:01,383
- Four of our friends died.
1055
01:01:01,427 --> 01:01:03,452
- Your friends met Margaret, hey?
1056
01:01:03,496 --> 01:01:04,827
Did you see her?
1057
01:01:04,864 --> 01:01:06,388
What did she do to your friends?
1058
01:01:06,432 --> 01:01:08,093
Is that where you got all the blood, hey?
1059
01:01:08,134 --> 01:01:10,728
- Margaret's the Seamstress?
1060
01:01:10,770 --> 01:01:12,431
- No, this is the Seamstress.
1061
01:01:12,471 --> 01:01:14,234
This!
1062
01:01:14,273 --> 01:01:15,934
He's the real one.
1063
01:01:15,975 --> 01:01:18,375
- Allie?
1064
01:01:25,818 --> 01:01:27,877
Allie?
1065
01:01:38,030 --> 01:01:39,497
- Come on!
1066
01:01:39,532 --> 01:01:41,090
- No.
1067
01:01:41,133 --> 01:01:43,158
- Get up, you shit!
1068
01:01:43,202 --> 01:01:45,329
Get up!
1069
01:01:47,206 --> 01:01:48,503
Come on.
Get up!
1070
01:01:48,541 --> 01:01:52,534
- Thinking about your dad, hey,
1071
01:01:52,578 --> 01:01:57,140
out here with us that night
doing dirty work, hey?
1072
01:01:57,183 --> 01:01:59,208
Huh, Donny with his writer's hands.
1073
01:01:59,251 --> 01:02:01,981
That's got to hurt.
1074
01:02:02,021 --> 01:02:05,115
Figure out what you'd do yet, hey?
1075
01:02:05,157 --> 01:02:06,920
- Shut up.
1076
01:02:08,494 --> 01:02:09,791
- Which one of you killed him?
1077
01:02:09,829 --> 01:02:10,818
What?
1078
01:02:10,863 --> 01:02:12,194
- Which one of you killed him?
1079
01:02:18,637 --> 01:02:20,366
- Here.
1080
01:02:23,843 --> 01:02:28,542
- A tooth from every mouth
and some personal thing.
1081
01:02:28,581 --> 01:02:30,674
- Dad.
1082
01:02:30,716 --> 01:02:32,013
- No, don't take my eyes.
1083
01:02:32,051 --> 01:02:33,746
I have a daughter!
1084
01:02:33,786 --> 01:02:34,775
[screaming]
1085
01:02:35,821 --> 01:02:36,810
It was you.
1086
01:02:36,856 --> 01:02:38,153
It was you!
1087
01:02:38,190 --> 01:02:40,021
Get off of me!
Get off of me!
1088
01:02:40,059 --> 01:02:41,356
- Take him to Margaret!
1089
01:02:41,393 --> 01:02:43,088
We both get our revenge!
1090
01:02:43,129 --> 01:02:45,222
- Get off of me!
1091
01:02:50,136 --> 01:02:51,194
- Allie, something's wrong.
1092
01:02:51,237 --> 01:02:52,602
It doesn't make any sense.
1093
01:02:52,638 --> 01:02:53,730
Margaret was tortured.
1094
01:02:53,773 --> 01:02:55,297
They tortured her.
1095
01:02:55,341 --> 01:02:56,501
She cursed them.
1096
01:02:56,542 --> 01:02:57,531
They changed the curse.
1097
01:02:57,576 --> 01:03:00,204
They changed the rules.
1098
01:03:00,246 --> 01:03:04,114
Allie, don't!
1099
01:03:04,150 --> 01:03:06,345
Don't go.
1100
01:03:10,156 --> 01:03:12,124
Don't go.
1101
01:03:36,782 --> 01:03:38,511
- Allie!
1102
01:03:38,551 --> 01:03:39,984
- You're mine.
1103
01:03:44,757 --> 01:03:47,089
- Shut up!
1104
01:03:47,126 --> 01:03:48,115
- You going to like it?
1105
01:03:48,160 --> 01:03:49,422
Huh?
1106
01:03:49,461 --> 01:03:50,689
- I said shut up!
1107
01:03:50,729 --> 01:03:52,526
Shut up!
1108
01:03:52,565 --> 01:03:54,999
- You should have asked him
how he liked his taste of revenge.
1109
01:03:55,034 --> 01:03:59,403
How old were you then, '87,
huh, five?
1110
01:04:04,610 --> 01:04:06,908
- Do you remember
how my young wife cried
1111
01:04:06,946 --> 01:04:08,971
when she saw
what you had done to me?
1112
01:04:09,014 --> 01:04:10,879
Do you?
1113
01:04:10,916 --> 01:04:11,940
- You were on the beach.
1114
01:04:11,984 --> 01:04:15,784
- I was.
1115
01:04:15,821 --> 01:04:18,346
And you were wrong.
1116
01:04:18,390 --> 01:04:23,054
These men came for you,
the final two,
1117
01:04:23,095 --> 01:04:24,926
six and seven.
1118
01:04:24,964 --> 01:04:28,798
- Did you kill Paul And Lizzie?
1119
01:04:28,834 --> 01:04:30,096
- No.
1120
01:04:30,135 --> 01:04:31,124
I don't kill.
1121
01:04:31,170 --> 01:04:33,331
I procure.
1122
01:04:33,372 --> 01:04:35,602
She commands, I obey.
1123
01:04:35,641 --> 01:04:36,972
That's my curse, you see.
1124
01:04:37,009 --> 01:04:40,604
- He's the real one.
1125
01:04:40,646 --> 01:04:45,583
- I remember how she screamed
when she touched your skin.
1126
01:04:45,618 --> 01:04:48,212
- And you will scream
until there is nothing left of you,
1127
01:04:48,254 --> 01:04:53,351
and my wife and l
will be free to pass on.
1128
01:04:58,364 --> 01:05:00,229
And you'll be next.
1129
01:05:09,441 --> 01:05:14,071
- Go, Allie, and don't look back.
1130
01:05:39,972 --> 01:05:41,166
- Please.
1131
01:05:41,206 --> 01:05:42,434
You could help me, hey?
1132
01:05:42,474 --> 01:05:43,964
I don't do it 'cause I like it.
1133
01:05:44,009 --> 01:05:45,636
I can't not do it.
1134
01:05:45,678 --> 01:05:46,667
- I told you to shut up.
1135
01:05:46,712 --> 01:05:48,009
- You know about that.
1136
01:05:48,047 --> 01:05:50,880
I got emotional problems, too, hey?
1137
01:05:50,916 --> 01:05:52,577
You know about that.
1138
01:05:52,618 --> 01:05:53,880
You lived with it.
1139
01:05:53,919 --> 01:05:56,353
- Shut up.
1140
01:05:56,388 --> 01:05:58,481
- I remember you, Allison Plachtt.
1141
01:05:58,524 --> 01:06:01,960
Allie, Donny's little girl.
1142
01:06:01,994 --> 01:06:03,757
He loved you so much.
1143
01:06:10,469 --> 01:06:11,766
I spared you.
1144
01:06:25,584 --> 01:06:26,573
- Hey.
1145
01:06:26,618 --> 01:06:28,609
- Allie.
1146
01:06:28,654 --> 01:06:29,643
- They changed the curse.
1147
01:06:29,688 --> 01:06:30,950
They changed the rules.
1148
01:06:30,990 --> 01:06:33,151
Allie, don't.
1149
01:06:34,326 --> 01:06:36,294
- It's time, Logan.
1150
01:06:36,328 --> 01:06:38,592
You're mine.
1151
01:06:38,630 --> 01:06:44,466
- I regret the things I've done,
but even god can't change the past.
1152
01:06:54,780 --> 01:06:56,771
- The real one.
1153
01:07:00,986 --> 01:07:02,544
- Tell me how it felt.
1154
01:07:05,057 --> 01:07:06,786
- It's time.
1155
01:07:14,033 --> 01:07:17,025
[screaming]
1156
01:07:22,775 --> 01:07:25,767
- His debt is paid.
1157
01:07:25,811 --> 01:07:26,800
Yours is not.
1158
01:07:36,655 --> 01:07:38,350
- We're free.
1159
01:08:05,684 --> 01:08:07,709
- I feel like shit.
1160
01:08:07,753 --> 01:08:10,847
- Me too.
1161
01:08:10,889 --> 01:08:13,187
- I hope that bastard suffered.
1162
01:08:13,225 --> 01:08:16,058
You know, I don't know
how she found his heart.
1163
01:08:16,095 --> 01:08:17,619
He hasn't got one.
1164
01:08:17,663 --> 01:08:19,858
- Well, she did.
1165
01:08:19,898 --> 01:08:23,163
- Yeah, that dog shit
was responsible for everything,
1166
01:08:23,202 --> 01:08:25,295
everything that happened.
1167
01:08:25,337 --> 01:08:26,326
- You did what you did.
1168
01:08:26,371 --> 01:08:27,963
That part's always you.
1169
01:08:28,006 --> 01:08:31,169
- What's that?
1170
01:08:31,210 --> 01:08:33,610
You hear that?
1171
01:08:33,645 --> 01:08:36,079
- Wait here.
1172
01:08:36,115 --> 01:08:37,878
- What is it?
1173
01:09:08,013 --> 01:09:11,005
- [weeping]
1174
01:10:52,484 --> 01:10:54,076
- What are you doing?
1175
01:10:54,119 --> 01:10:55,586
- You were right.
1176
01:10:55,621 --> 01:10:56,952
The rules have changed.
1177
01:10:56,989 --> 01:10:58,547
- I don't understand.
1178
01:10:58,590 --> 01:10:59,784
- The bodies are still there.
1179
01:10:59,825 --> 01:11:01,190
- Why?
1180
01:11:01,226 --> 01:11:02,716
- Because the curse isn't complete.
1181
01:11:02,761 --> 01:11:04,786
It's all seven and the real one.
1182
01:11:04,830 --> 01:11:06,229
- Allie.
1183
01:11:06,265 --> 01:11:09,291
Allie, you don't need to do this.
1184
01:11:21,780 --> 01:11:23,145
- It's going to be all right.
1185
01:11:25,484 --> 01:11:27,213
Allie, if my son was alive,
1186
01:11:27,252 --> 01:11:31,154
he'd be your friend's age.
1187
01:11:41,867 --> 01:11:43,858
[gunshot]
1188
01:12:00,185 --> 01:12:04,519
� Time to prepare
for the great surrender �
1189
01:12:04,556 --> 01:12:08,720
� Been so long
that you can't remember �
1190
01:12:08,760 --> 01:12:14,198
� How it feels to fill your
lungs with air �
1191
01:12:16,802 --> 01:12:18,633
� Unclench your fist �
1192
01:12:18,670 --> 01:12:20,638
� You're the last one standing �
1193
01:12:20,672 --> 01:12:25,075
� The armies that you've been commanding �
1194
01:12:25,110 --> 01:12:30,343
� Vanish as if they were never there �
1195
01:12:32,317 --> 01:12:39,280
� And just like that you forgot
what you were fighting for �
1196
01:12:41,760 --> 01:12:47,630
� You owe nothing anymore �
1197
01:12:54,172 --> 01:12:58,233
� The weight hanging round
your neck's been lifted �
1198
01:12:58,276 --> 01:13:02,144
� The winds beating down your door
have shifted �
1199
01:13:02,180 --> 01:13:10,280
� The heaviest sword you keep
has been laid to rest �
1200
01:13:10,322 --> 01:13:14,656
� The wounds you wore
that gave you purpose �
1201
01:13:14,693 --> 01:13:18,754
� Close as you swim
up towards the surface �
1202
01:13:18,797 --> 01:13:25,862
� And what will you do now
that you've passed the test? �
1203
01:13:25,904 --> 01:13:32,742
� 'Cause who you are
is not who you were before �
1204
01:13:35,547 --> 01:13:40,746
� You owe nothing anymore �
1205
01:13:43,855 --> 01:13:46,847
[peaceful humming]
1206
01:13:46,892 --> 01:13:54,890
� �
1207
01:14:16,188 --> 01:14:18,520
� Step back from the edge �
1208
01:14:18,557 --> 01:14:20,923
� Stop turning colder �
1209
01:14:20,959 --> 01:14:25,089
� You don't have to look
over your shoulder �
1210
01:14:25,130 --> 01:14:32,901
� The phantoms haunting you
are now your friends �
1211
01:14:32,938 --> 01:14:37,432
� And the truth that you hoped
would set you free �
1212
01:14:37,476 --> 01:14:41,378
� Is not what you thought
that it would be �
1213
01:14:41,413 --> 01:14:48,785
� But it's enough
to let you make amends �
1214
01:14:48,820 --> 01:14:51,220
� You debts are paid �
1215
01:14:51,256 --> 01:14:55,158
� There is no one keeping score �
1216
01:14:58,396 --> 01:15:04,028
� You owe nothing anymore �
1217
01:15:06,638 --> 01:15:11,974
� You owe nothing anymore �
1218
01:15:14,779 --> 01:15:20,945
� You owe nothing anymore �
76319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.