All language subtitles for besthd-seamstress-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,841 --> 00:00:07,036 [woman gasping] 2 00:00:07,076 --> 00:00:09,067 [children's voices] 3 00:00:10,580 --> 00:00:13,811 - Mommy! 4 00:00:13,850 --> 00:00:16,842 [children crying] 5 00:00:34,670 --> 00:00:37,662 [cell phone ringing] 6 00:00:43,079 --> 00:00:46,071 [static crackling] 7 00:00:50,853 --> 00:00:53,048 [roaring] 8 00:00:57,226 --> 00:01:00,218 [ominous piano music] 9 00:01:00,263 --> 00:01:02,925 � � 10 00:01:02,965 --> 00:01:03,954 [panting] 11 00:01:04,000 --> 00:01:05,627 - Al? It's dad. 12 00:01:05,668 --> 00:01:07,966 I know I said I'd never leave you again, 13 00:01:08,004 --> 00:01:11,167 but I had to come home and take care of some old business. 14 00:01:11,207 --> 00:01:12,970 thump! 15 00:01:13,009 --> 00:01:14,840 It's time. 16 00:01:16,512 --> 00:01:18,605 You know how much I love you, right? 17 00:01:18,648 --> 00:01:22,812 You've always been there for me, and I just wanted to say thanks. 18 00:01:22,852 --> 00:01:25,116 [dry scraping] 19 00:01:25,154 --> 00:01:26,416 I've got to go. 20 00:01:26,456 --> 00:01:29,391 But I'll see you soon, okay? 21 00:01:29,425 --> 00:01:31,689 I love you. 22 00:01:31,727 --> 00:01:33,820 Oh, my god. 23 00:01:33,863 --> 00:01:35,490 It is you, isn't it? 24 00:01:35,531 --> 00:01:38,159 You're the real one. 25 00:01:38,201 --> 00:01:40,726 No, oh, god, no. 26 00:01:40,770 --> 00:01:42,169 Please. 27 00:01:42,205 --> 00:01:43,797 Don't take my eyes. 28 00:01:46,309 --> 00:01:47,469 No! 29 00:01:47,510 --> 00:01:48,602 [screaming] 30 00:01:50,713 --> 00:01:53,705 No, no. 31 00:01:53,749 --> 00:01:54,807 Don't take my eyes, please. 32 00:01:54,851 --> 00:01:56,045 I have a daughter! 33 00:01:56,085 --> 00:01:58,076 [screaming] 34 00:02:02,592 --> 00:02:05,254 You know how much I love you, right? 35 00:02:05,294 --> 00:02:09,663 You've always been there for me, and I just wanted to say thanks. 36 00:02:09,699 --> 00:02:10,688 I've got to go. 37 00:02:10,733 --> 00:02:14,100 But I'll see you soon, okay? 38 00:02:14,137 --> 00:02:17,436 I love you. 39 00:02:18,774 --> 00:02:21,766 [intense instrumental music] 40 00:02:21,811 --> 00:02:29,809 � � 41 00:03:21,837 --> 00:03:24,738 - Allie, you sound tired. 42 00:03:24,774 --> 00:03:25,763 - Yeah, Dina. 43 00:03:25,808 --> 00:03:27,605 I've been up for days trying to figure this out. 44 00:03:27,643 --> 00:03:28,905 - What did you find in the locker? 45 00:03:28,945 --> 00:03:31,573 - Three boxes of notes, mostly. 46 00:03:31,614 --> 00:03:32,603 - It's all so scattered. 47 00:03:38,588 --> 00:03:41,648 Most of the stuff doesn't make any sense. 48 00:03:41,691 --> 00:03:44,023 There's these strange symbols everywhere. 49 00:03:44,060 --> 00:03:45,049 I don't know. 50 00:03:45,094 --> 00:03:48,222 It seems crazy, but I think he was on to something. 51 00:03:54,270 --> 00:04:01,301 I'm starting to see patterns, Dee, mostly in my dreams, like before. 52 00:04:01,344 --> 00:04:02,709 - Allie, tell me where you are. 53 00:04:02,745 --> 00:04:05,179 You're not in Baltimore still, are you? 54 00:04:11,187 --> 00:04:12,654 - Dina, listen to this. 55 00:04:12,688 --> 00:04:14,451 "After the Holdens died, 56 00:04:14,490 --> 00:04:20,190 "Logan built the symbol barrier to contain her, to protect us. 57 00:04:20,229 --> 00:04:21,719 "Logan had no power of his own. 58 00:04:21,764 --> 00:04:23,527 "To create the barrier, he had to cheat. 59 00:04:23,566 --> 00:04:25,659 He changed the rules." 60 00:04:25,701 --> 00:04:27,328 What does that mean? 61 00:04:33,409 --> 00:04:35,934 - Curses and magic? 62 00:04:35,978 --> 00:04:38,947 Allie, your dad wasn't really- 63 00:04:38,981 --> 00:04:40,846 - And there's the same phrase all over the place. 64 00:04:40,883 --> 00:04:43,852 "All seven or the real one." 65 00:04:49,925 --> 00:04:51,415 - Honey, please tell me where you are. 66 00:04:51,460 --> 00:04:54,224 - There's a map, too, Dee, with the same symbol on it 67 00:04:54,263 --> 00:04:56,288 and seven names written on the back. 68 00:04:56,332 --> 00:04:59,165 Virgil Logan: his name's everywhere. 69 00:04:59,201 --> 00:05:02,568 Collier Gatier and my dad. 70 00:05:02,605 --> 00:05:04,300 He's on the list too. 71 00:05:08,611 --> 00:05:13,275 My dad, you know, he was just starting to get better, 72 00:05:13,316 --> 00:05:15,682 and if someone hurt him, I don't know what I'd do. 73 00:05:15,718 --> 00:05:17,879 - Allie, you're going back home, aren't you? 74 00:05:23,926 --> 00:05:25,052 Okay, I'm getting Paul. 75 00:05:25,094 --> 00:05:26,459 I'll call the others. 76 00:05:26,495 --> 00:05:28,019 We're coming home. 77 00:05:28,064 --> 00:05:32,398 - Dina, what if I told you I think I know who hurt my father? 78 00:05:46,816 --> 00:05:51,651 - Allie, wake up. 79 00:05:51,687 --> 00:05:54,178 The rules have changed, Allie. 80 00:05:54,223 --> 00:05:57,386 - Dad. 81 00:05:57,426 --> 00:05:59,417 Dad, where are your glasses? 82 00:05:59,462 --> 00:06:00,451 - Watch out, Allie. 83 00:06:02,198 --> 00:06:04,666 - [gasping] 84 00:06:19,982 --> 00:06:22,974 [bell chimes] 85 00:06:26,288 --> 00:06:28,779 Hello? 86 00:06:35,831 --> 00:06:38,994 Hello? 87 00:06:49,545 --> 00:06:51,479 Hello? 88 00:06:58,554 --> 00:07:00,317 Hello? 89 00:07:06,262 --> 00:07:07,456 - You got trouble with your car? 90 00:07:07,496 --> 00:07:08,656 - No. 91 00:07:08,697 --> 00:07:10,392 No trouble. 92 00:07:10,433 --> 00:07:11,991 - Maybe I've got the trouble, hey? 93 00:07:14,036 --> 00:07:16,300 You caught me eating lunch before breakfast. 94 00:07:16,338 --> 00:07:17,999 - Are you Collier Gatier? 95 00:07:18,040 --> 00:07:19,701 - Coll Gatier. 96 00:07:19,742 --> 00:07:21,539 I'm Allison Plachtt; I grew up in Sticks Creek. 97 00:07:21,577 --> 00:07:24,068 Did you know my father, Donny? 98 00:07:24,113 --> 00:07:25,910 - Plachtt? 99 00:07:25,948 --> 00:07:27,415 Ah, newspaper guy, hey? 100 00:07:27,450 --> 00:07:31,181 Yeah, he came couple months ago, maybe. 101 00:07:31,220 --> 00:07:33,745 - Well, did he say where he was going? 102 00:07:33,789 --> 00:07:34,915 Or... 103 00:07:34,957 --> 00:07:37,289 - He was looking for Virgil Logan. 104 00:07:37,326 --> 00:07:39,590 He was pretty sure Logan was the guy responsible 105 00:07:39,628 --> 00:07:40,754 for the Seamstress killings. 106 00:07:40,796 --> 00:07:42,127 Do you remember them? 107 00:07:42,164 --> 00:07:43,256 - Yeah. 108 00:07:43,299 --> 00:07:44,857 My dad reported on those murders. 109 00:07:44,900 --> 00:07:46,333 - Yeah. 110 00:07:46,368 --> 00:07:48,393 He wanted me to go with him to Logan's place, 111 00:07:48,437 --> 00:07:50,405 but I was too busy here in the shop. 112 00:07:50,439 --> 00:07:53,067 - My dad knew Mr. Logan? 113 00:07:53,108 --> 00:07:55,508 - It was Sheriff Logan then. 114 00:07:55,544 --> 00:07:58,012 Lost his only son to the Seamstress. 115 00:07:58,047 --> 00:08:00,413 Lost his job, wife left. 116 00:08:00,449 --> 00:08:01,438 Bit of a hermit now. 117 00:08:01,484 --> 00:08:02,610 Keeps to himself. 118 00:08:02,651 --> 00:08:03,640 - What about these men? 119 00:08:03,686 --> 00:08:04,675 Do you know them? 120 00:08:04,720 --> 00:08:06,153 - Your dad make this list? 121 00:08:06,188 --> 00:08:07,621 - Yeah, I read about them in his notes. 122 00:08:07,656 --> 00:08:11,217 - Bobby and Griff Holden, Cranky Hamilton, Trotter Skye. 123 00:08:11,260 --> 00:08:14,161 He's got me here, too. 124 00:08:14,196 --> 00:08:15,959 - I think he was trying to solve those murders. 125 00:08:15,998 --> 00:08:17,329 I think that's why he left. 126 00:08:17,366 --> 00:08:19,527 - Lot of those guys are dead now. 127 00:08:22,004 --> 00:08:23,972 - Well, did they have anything in common? 128 00:08:24,006 --> 00:08:25,030 - Think he's dead? 129 00:08:26,775 --> 00:08:28,640 Your dad? 130 00:08:28,677 --> 00:08:31,043 Ever thought what you might do if he's dead, 131 00:08:31,080 --> 00:08:32,809 if someone killed him? 132 00:08:34,783 --> 00:08:36,546 - Can I have Logan's address, please? 133 00:08:40,789 --> 00:08:43,257 - See you soon, okay? 134 00:08:43,292 --> 00:08:45,590 I love you. 135 00:09:18,060 --> 00:09:19,357 - Logan? 136 00:09:21,964 --> 00:09:23,488 - Margaret? 137 00:09:27,136 --> 00:09:28,330 Margaret? 138 00:09:32,575 --> 00:09:33,803 Who the hell are you? 139 00:09:35,711 --> 00:09:37,576 - My father's Donny Plachtt. 140 00:09:37,613 --> 00:09:38,602 He went missing. 141 00:09:38,647 --> 00:09:39,636 He worked at the paper, 142 00:09:39,682 --> 00:09:42,674 and I want you to tell me where he went. 143 00:09:42,718 --> 00:09:44,845 - Donny's little girl, huh? 144 00:09:44,887 --> 00:09:46,320 Well... 145 00:09:49,558 --> 00:09:51,856 - Three of those men are dead. 146 00:09:58,467 --> 00:09:59,866 - Four. 147 00:09:59,902 --> 00:10:03,030 Four are dead, not three. 148 00:10:05,240 --> 00:10:06,832 - Who's number four? 149 00:10:08,410 --> 00:10:09,536 - Trotter Skye. 150 00:10:09,578 --> 00:10:10,704 He's dead too. 151 00:10:12,314 --> 00:10:13,679 Everyone made their own mistakes. 152 00:10:13,716 --> 00:10:16,184 I'm not the only one. 153 00:10:16,218 --> 00:10:18,584 Your father, he used to come 154 00:10:18,621 --> 00:10:21,715 and take photographs at every crime scene. 155 00:10:21,757 --> 00:10:23,748 Any one of them could've been you. 156 00:10:23,792 --> 00:10:26,056 He wanted to come. 157 00:10:26,095 --> 00:10:30,327 - Tell me you killed Donald Plachtt. 158 00:10:30,366 --> 00:10:33,199 - [groans in disgust] 159 00:10:33,235 --> 00:10:35,328 My whole life, I only killed once. 160 00:10:35,371 --> 00:10:37,396 What? 161 00:10:37,439 --> 00:10:39,031 - He was here. I know he was here. 162 00:10:39,074 --> 00:10:40,701 Coll Gatier told me he sent him here. 163 00:10:40,743 --> 00:10:42,870 Tell me you fucking killed my father! 164 00:10:42,911 --> 00:10:44,208 - Donny came here first. 165 00:10:44,246 --> 00:10:45,508 - No! 166 00:10:45,547 --> 00:10:47,310 - It's a lie! - No, he was here first. 167 00:10:47,349 --> 00:10:48,748 He went to see Gates, 168 00:10:48,784 --> 00:10:50,445 and Gates sent him to you, you son of a bitch! 169 00:10:50,486 --> 00:10:51,748 - Listen to me. 170 00:10:51,787 --> 00:10:53,721 He came here raving, raving about a curse. 171 00:10:53,756 --> 00:10:55,383 He said I could stop it, 172 00:10:55,424 --> 00:10:58,052 and then he accused me of killing my own son. 173 00:10:58,093 --> 00:11:00,118 - Did you kill him here in this house? 174 00:11:00,162 --> 00:11:01,220 Was it here? 175 00:11:01,263 --> 00:11:04,164 - I would sell my soul to find the man that did this to my son. 176 00:11:04,199 --> 00:11:05,564 - What is this? 177 00:11:05,601 --> 00:11:07,728 - I saw what I saw. 178 00:11:07,770 --> 00:11:08,759 - Where is this? 179 00:11:08,804 --> 00:11:09,793 Is this where you took him? 180 00:11:09,838 --> 00:11:10,827 - I heard what I heard. 181 00:11:10,873 --> 00:11:13,000 I know what I know, okay? 182 00:11:13,042 --> 00:11:14,805 I know what I did, 183 00:11:14,843 --> 00:11:17,141 and I know what I didn't. 184 00:11:17,179 --> 00:11:18,203 - I am not going away. 185 00:11:18,247 --> 00:11:19,339 - Get out. 186 00:11:19,381 --> 00:11:21,474 Go away. 187 00:11:21,517 --> 00:11:22,541 - I'm not going away! 188 00:11:22,584 --> 00:11:24,017 - Get out! 189 00:11:28,590 --> 00:11:29,887 - No. 190 00:11:32,094 --> 00:11:33,527 - Out. 191 00:11:43,439 --> 00:11:45,532 - Go to hell. 192 00:11:55,884 --> 00:11:56,873 [shouts in frustration] 193 00:12:02,057 --> 00:12:03,718 - Gatier. 194 00:12:03,759 --> 00:12:05,226 Gatier. 195 00:12:47,469 --> 00:12:49,300 I let you in my house. 196 00:13:02,451 --> 00:13:07,923 - So what were you thinking, Al, like, all the way here? 197 00:13:07,923 --> 00:13:09,322 Did you have a plan? 198 00:13:09,358 --> 00:13:10,620 - What do you want to hear, Deeds? 199 00:13:10,659 --> 00:13:11,921 - That it's occurred to you 200 00:13:11,960 --> 00:13:15,487 that maybe your dad went away on purpose. 201 00:13:15,531 --> 00:13:17,499 - 57 hours in a car by myself. 202 00:13:17,533 --> 00:13:20,127 Hmm, no, never occurred to me once. 203 00:13:20,169 --> 00:13:21,796 - I think what Dina means is 204 00:13:21,837 --> 00:13:23,862 he was always- 205 00:13:23,906 --> 00:13:28,172 whatever happened wasn't in- he's always been a very- 206 00:13:28,210 --> 00:13:29,700 - No, he hasn't always been anything. 207 00:13:31,413 --> 00:13:36,715 - Al, I love you, and we've been friends since grade six, 208 00:13:36,752 --> 00:13:38,686 and I've been inside your house, like, five times. 209 00:13:38,720 --> 00:13:39,709 - I know. 210 00:13:39,755 --> 00:13:40,779 That's true, but- 211 00:13:40,823 --> 00:13:42,188 - So before you make a choice like- 212 00:13:42,224 --> 00:13:44,818 whatever, okay, you're mad, 213 00:13:44,860 --> 00:13:46,418 but he was really sick for years, chick. 214 00:13:46,461 --> 00:13:49,897 - Okay, let's not make it sound like he's watching TV in a straightjacket. 215 00:13:49,932 --> 00:13:51,365 - No, she needs to hear this. 216 00:13:51,400 --> 00:13:54,096 - This had a beginning, okay? 217 00:13:54,136 --> 00:13:57,367 Something happened to him. 218 00:13:57,406 --> 00:13:59,135 20 years ago, I had a father. 219 00:13:59,174 --> 00:14:00,641 Then for, like, 15, I didn't. 220 00:14:02,444 --> 00:14:06,471 Last year, d�j� vu. 221 00:14:06,515 --> 00:14:08,380 I just start to get him back, and he's gone again. 222 00:14:08,417 --> 00:14:09,543 That hurts. 223 00:14:10,752 --> 00:14:12,151 -Okay, Al, I think what Dina means- 224 00:14:12,187 --> 00:14:13,677 - I'm saying, how much do you give? 225 00:14:13,722 --> 00:14:15,519 - I'm sorry, this affects you how? 226 00:14:18,327 --> 00:14:21,091 - Friday night we're at a prom. 227 00:14:21,129 --> 00:14:23,359 Monday morning, you're leaving town. 228 00:14:23,398 --> 00:14:24,626 Did it affect you? 229 00:14:26,902 --> 00:14:29,393 - Look. 230 00:14:29,438 --> 00:14:39,313 I know that was really hard to understand, but being here was killing him. 231 00:14:39,348 --> 00:14:41,111 Okay? 232 00:14:41,149 --> 00:14:42,138 I got a resume together. 233 00:14:42,184 --> 00:14:43,173 I sent it out. 234 00:14:43,218 --> 00:14:44,412 Ferryman Publishing called. 235 00:14:44,453 --> 00:14:45,442 We took it. 236 00:14:45,487 --> 00:14:46,715 It helped. 237 00:14:46,755 --> 00:14:49,451 He was just starting to get better, so... 238 00:14:52,361 --> 00:14:53,828 - And what set him off, Allie? 239 00:15:16,285 --> 00:15:18,549 - This was him last year, 240 00:15:18,587 --> 00:15:20,077 and this happened six months ago. 241 00:15:20,122 --> 00:15:23,580 His boss said he read it Tuesday, quit Wednesday. 242 00:15:23,625 --> 00:15:26,617 - "Police investigating the discovery of a 10-year-old's mummified body 243 00:15:26,662 --> 00:15:29,096 "report that the boy found in a shallow grave 244 00:15:29,131 --> 00:15:32,760 "by day hikers had been grotesquely mutilated. 245 00:15:32,801 --> 00:15:35,565 The eyes and mouth were sewn shut." 246 00:15:37,439 --> 00:15:39,771 - That's the same exact way the Seamstress did it. 247 00:15:39,808 --> 00:15:43,107 - That's probably a body that they just didn't find until now. 248 00:15:43,145 --> 00:15:45,807 - Uh, it says here that he died in '98. 249 00:15:45,847 --> 00:15:47,405 - The ones around here ended in '87. 250 00:15:47,449 --> 00:15:49,280 - So this was a copycat? 251 00:15:51,820 --> 00:15:53,811 - Sanzu? 252 00:15:53,855 --> 00:15:55,345 - It only came up in his notes once. 253 00:15:55,390 --> 00:15:56,379 Could be a person. 254 00:15:56,425 --> 00:15:57,892 - No, it's an island. 255 00:15:57,926 --> 00:15:59,757 - Hey, Lizzie, is this Sanzu? 256 00:16:01,496 --> 00:16:03,521 - There's tons of little islands up and down the coast. 257 00:16:03,565 --> 00:16:05,726 Half of them have got, like, fringe folks living on them. 258 00:16:05,767 --> 00:16:07,826 - My uncle has a boat. 259 00:16:07,869 --> 00:16:10,861 [exuberant rock music] 260 00:16:10,906 --> 00:16:18,904 � � 261 00:16:25,354 --> 00:16:27,686 - Whoo-hoo! 262 00:16:38,633 --> 00:16:40,430 With all the stuff that Jason had in his truck, 263 00:16:40,469 --> 00:16:41,834 we'll be fine for one night. 264 00:16:41,870 --> 00:16:43,531 - Yeah. 265 00:16:43,572 --> 00:16:47,030 - He's a good guy, Allie. 266 00:16:47,075 --> 00:16:50,806 - Hey, I'm somewhere else right now. 267 00:16:50,846 --> 00:16:52,404 - I know he's still into you. 268 00:16:52,447 --> 00:16:55,075 He totally told Paul the other day that he thought you were the- 269 00:16:55,117 --> 00:16:56,482 - Hey, you guys! 270 00:16:56,518 --> 00:16:57,746 I just want to say 271 00:16:57,786 --> 00:17:00,152 that I know you don't have to be here, 272 00:17:00,188 --> 00:17:03,055 and I really- 273 00:17:03,091 --> 00:17:04,388 I really appreciate it. 274 00:17:04,426 --> 00:17:05,620 Thank you. 275 00:17:05,660 --> 00:17:08,652 - Any time. 276 00:17:08,697 --> 00:17:10,790 - Cheers. 277 00:17:10,832 --> 00:17:12,993 Hey, can you take that for a second? 278 00:17:13,035 --> 00:17:15,333 - Chug it. 279 00:17:16,772 --> 00:17:17,761 - Hey. 280 00:17:17,806 --> 00:17:18,795 - Hey. 281 00:17:18,840 --> 00:17:19,864 - How's it going? 282 00:17:19,908 --> 00:17:21,739 - Good. How are you? 283 00:17:21,777 --> 00:17:25,042 - Think that's Sanzu? 284 00:17:25,080 --> 00:17:26,980 - Right here. 285 00:17:30,819 --> 00:17:35,415 - This Saudi thing, it's cuckoo. 286 00:17:35,457 --> 00:17:38,722 - Exactly how rich are you going to be when you grow up? 287 00:17:40,762 --> 00:17:42,161 - How rich do you want me to be? 288 00:17:42,197 --> 00:17:44,131 - Really rich. 289 00:17:44,166 --> 00:17:45,155 [laughs] 290 00:17:49,604 --> 00:17:54,632 - I've asked you, like, 300 times not to wear that. 291 00:17:54,676 --> 00:17:55,768 [exaggerated kiss] 292 00:18:00,582 --> 00:18:03,312 Look, I appreciate what you did with the boat and everything, 293 00:18:03,351 --> 00:18:05,444 and I don't want to seem ungrateful, Jason, but- 294 00:18:05,487 --> 00:18:09,287 - Good, 'cause that would kind of suck. 295 00:18:12,360 --> 00:18:14,726 - Jase, the thing with you and l is that it's just- 296 00:18:14,763 --> 00:18:16,924 - You know how scared I was to see you yesterday, 297 00:18:16,965 --> 00:18:21,766 how freaked out I was to talk to you? 298 00:18:21,803 --> 00:18:23,737 You'd think, like, after seven years that- 299 00:18:23,772 --> 00:18:26,138 - What do you want, Jason? 300 00:18:30,078 --> 00:18:33,275 - I don't know. 301 00:18:33,315 --> 00:18:34,839 What do you want? 302 00:18:34,883 --> 00:18:36,248 - I want to go to that island. 303 00:18:36,284 --> 00:18:37,751 That's what I want. 304 00:18:37,786 --> 00:18:40,914 - Okay. 305 00:18:40,956 --> 00:18:41,945 - Okay. 306 00:18:41,990 --> 00:18:44,959 [thud, cries of alarm] 307 00:18:47,295 --> 00:18:48,421 You guys okay? 308 00:18:48,463 --> 00:18:49,452 - Yeah. 309 00:18:51,533 --> 00:18:54,627 [confused murmurs] 310 00:18:54,669 --> 00:18:57,103 - What is that? 311 00:19:24,232 --> 00:19:25,221 - Any luck? 312 00:19:25,267 --> 00:19:26,632 - What the hell is that? 313 00:19:26,968 --> 00:19:27,957 - It's rope. 314 00:19:28,003 --> 00:19:30,267 Fouled the props fast enough to seize both motors. 315 00:19:30,305 --> 00:19:31,533 - Where's your radio? 316 00:19:31,573 --> 00:19:32,597 - I don't have one. 317 00:19:32,641 --> 00:19:33,699 - You don't have a radio? 318 00:19:33,742 --> 00:19:35,471 - Okay, who's got a cell? 319 00:19:35,510 --> 00:19:36,499 - I do. 320 00:19:36,545 --> 00:19:38,103 Hold on. 321 00:19:38,146 --> 00:19:40,273 With no reception. 322 00:19:42,083 --> 00:19:43,607 Let's try for Sanzu. 323 00:19:53,862 --> 00:19:56,854 [rhythmic beating] 324 00:20:07,642 --> 00:20:09,576 - Hey! 325 00:20:09,611 --> 00:20:11,875 I'm in Vancouver for business all the time. 326 00:20:11,913 --> 00:20:14,177 - Shh, you hear that? 327 00:20:14,216 --> 00:20:16,081 - Uh, no. 328 00:20:16,117 --> 00:20:18,108 What? 329 00:20:18,153 --> 00:20:21,486 - I don't know. 330 00:20:21,523 --> 00:20:22,649 You got the beer? 331 00:20:22,691 --> 00:20:26,127 - Uh, I think they got it. 332 00:20:26,161 --> 00:20:29,062 - Does anybody know where we're going? 333 00:20:29,097 --> 00:20:31,122 - There's a clearing right up here. 334 00:20:34,236 --> 00:20:35,294 This way, you guys. 335 00:20:35,337 --> 00:20:40,138 - Wow. 336 00:20:40,175 --> 00:20:43,667 - It's so quiet. 337 00:20:46,781 --> 00:20:48,078 - Where you guys going? 338 00:20:48,116 --> 00:20:50,050 - A walk. 339 00:20:50,085 --> 00:20:51,985 - Being shipwrecked is romantic. 340 00:20:52,020 --> 00:20:54,352 [giggling] 341 00:21:00,262 --> 00:21:01,957 - Nothing? 342 00:21:01,997 --> 00:21:04,659 Great. 343 00:21:04,699 --> 00:21:07,293 [branches rustling, giggling] 344 00:21:10,839 --> 00:21:12,136 - [laughing] 345 00:21:12,173 --> 00:21:15,165 - Where were you schmucks? 346 00:21:15,210 --> 00:21:17,007 - [together] Just walking, and speaking and- 347 00:21:17,045 --> 00:21:18,910 - Talking. 348 00:21:18,947 --> 00:21:21,177 - What's going on? 349 00:21:21,216 --> 00:21:24,276 - We just- it-it was dark. 350 00:21:24,319 --> 00:21:25,308 We got lost. 351 00:21:25,353 --> 00:21:26,980 - Paul thought that he heard this- 352 00:21:27,022 --> 00:21:28,751 - Whoa, no, no, no, you said you heard it, too. 353 00:21:28,790 --> 00:21:29,848 - Heard what? 354 00:21:29,891 --> 00:21:31,620 - Nothing. 355 00:21:31,660 --> 00:21:32,991 It was just something in the trees. 356 00:21:33,028 --> 00:21:34,017 It's not a big- 357 00:21:34,062 --> 00:21:35,495 - We tried a shortcut back to the camp. 358 00:21:35,530 --> 00:21:37,020 We just got turned around a little. 359 00:21:37,065 --> 00:21:38,589 - Yeah, so... 360 00:21:38,633 --> 00:21:39,725 No, but, anyway, 361 00:21:39,768 --> 00:21:42,328 and then we were down by the water, and then- 362 00:21:42,370 --> 00:21:43,530 Iook. 363 00:21:43,571 --> 00:21:46,267 - [gasps] 364 00:21:46,308 --> 00:21:47,605 Is... 365 00:21:47,642 --> 00:21:49,667 - Yeah, yeah, yeah, and it's exactly the one I wanted. 366 00:21:49,711 --> 00:21:50,700 - Dina! Dina, Dina, Dina! 367 00:21:50,745 --> 00:21:52,007 - Congratulations! 368 00:21:52,047 --> 00:21:53,412 - Thanks, babes. 369 00:21:53,448 --> 00:21:55,075 - That's huge. Congratulations, brother. 370 00:21:55,116 --> 00:21:56,105 - Here. 371 00:21:56,151 --> 00:21:57,675 Here. 372 00:21:57,719 --> 00:21:58,811 - Thank you. 373 00:21:58,853 --> 00:21:59,842 - Congratulations. 374 00:21:59,888 --> 00:22:01,719 - Thank you. 375 00:22:01,756 --> 00:22:03,053 - Oh, Albert, cheers, come on. 376 00:22:03,091 --> 00:22:04,115 - Well... 377 00:22:04,159 --> 00:22:05,183 - Ching! 378 00:22:05,226 --> 00:22:06,716 - Aw... 379 00:22:06,761 --> 00:22:08,626 - You're engaged. 380 00:22:08,663 --> 00:22:09,857 - I know. 381 00:22:09,898 --> 00:22:11,627 - I wasn't going to do it today, but, you know, 382 00:22:11,666 --> 00:22:13,099 nature and everything- 383 00:22:13,134 --> 00:22:14,431 - No one comes here. 384 00:22:14,469 --> 00:22:15,595 [startled gasps] 385 00:22:15,637 --> 00:22:16,661 This is my island. 386 00:22:16,705 --> 00:22:18,138 Get off. 387 00:22:19,808 --> 00:22:20,968 - Paul... 388 00:22:23,778 --> 00:22:24,972 - My name's Paul, okay? 389 00:22:25,013 --> 00:22:27,140 These are my friends. 390 00:22:27,182 --> 00:22:29,776 What's your name? 391 00:22:34,189 --> 00:22:37,454 - Ryan. 392 00:22:37,492 --> 00:22:40,086 - Ryan. 393 00:22:42,364 --> 00:22:43,353 - Two months ago- 394 00:22:43,398 --> 00:22:44,660 - Maybe now's not the- 395 00:22:44,699 --> 00:22:46,724 - A man, my dad- let me ask him, please? 396 00:22:46,768 --> 00:22:49,862 Let me ask him. 397 00:22:49,904 --> 00:22:51,337 Two months ago, a man, my dad, 398 00:22:51,373 --> 00:22:53,671 he came over from the mainland. 399 00:22:53,708 --> 00:22:55,198 His name's Donny Plachtt. 400 00:22:55,243 --> 00:22:56,471 Did you see him here? 401 00:22:56,511 --> 00:22:58,809 - Plachtt? 402 00:22:58,847 --> 00:23:01,338 - Yeah, he-he came here. 403 00:23:01,383 --> 00:23:02,372 I know he did. 404 00:23:02,417 --> 00:23:03,406 Two men told me. 405 00:23:03,451 --> 00:23:04,782 - Who? 406 00:23:04,819 --> 00:23:06,446 - Coll Gatier, Sheriff Logan. 407 00:23:06,488 --> 00:23:09,048 - We'll leave if you have a boat, a radio, whatever- 408 00:23:09,090 --> 00:23:10,580 - Do they know that you're here? 409 00:23:10,625 --> 00:23:12,456 - No, no. 410 00:23:20,301 --> 00:23:21,290 - Stay on the beach, Allie. 411 00:23:25,106 --> 00:23:26,733 - Oh, my god; what a freak. 412 00:23:26,775 --> 00:23:28,072 Who does that? 413 00:23:28,109 --> 00:23:29,701 - What did I tell you? Fringe folks. 414 00:23:29,744 --> 00:23:33,180 Probably some freaky weed farmer trying to protect his stash. 415 00:23:33,214 --> 00:23:35,478 - He knew my name. 416 00:23:35,517 --> 00:23:36,779 Ryan called me Allie. 417 00:23:36,818 --> 00:23:39,252 - Well, maybe Jason said it or something. 418 00:23:39,287 --> 00:23:42,313 - Ugh, I can't wait to get off this stupid island. 419 00:23:42,357 --> 00:23:44,291 - You guys know the history here, right? 420 00:23:44,325 --> 00:23:46,122 - Please, can it not be the Lizzie show tonight, 421 00:23:46,161 --> 00:23:48,220 just, like, one time? 422 00:23:48,263 --> 00:23:50,254 - '77 to '87, right? 423 00:23:50,298 --> 00:23:53,563 12 kids snatched, scratched, stashed 424 00:23:53,601 --> 00:23:54,590 here and there. 425 00:23:54,636 --> 00:23:55,967 - So? 426 00:23:56,004 --> 00:23:57,869 - So time they find number 11, 427 00:23:57,906 --> 00:24:00,136 whole town's a bit "Here's Johnny!" 428 00:24:00,175 --> 00:24:01,301 You know? 429 00:24:01,342 --> 00:24:04,937 Somebody finds something that puts Sheriff Logan 430 00:24:04,979 --> 00:24:08,039 onto an elementary teacher, a seer. 431 00:24:08,082 --> 00:24:09,242 - [belches] 432 00:24:09,284 --> 00:24:11,115 A what? 433 00:24:11,152 --> 00:24:12,278 - She could tell things. 434 00:24:12,320 --> 00:24:13,787 She helped find a few bodies. 435 00:24:13,822 --> 00:24:15,255 You don't know about this? 436 00:24:15,290 --> 00:24:16,279 - No. 437 00:24:16,324 --> 00:24:17,382 Never had a Ouija board. 438 00:24:17,425 --> 00:24:19,757 I was outside playing sports. 439 00:24:21,329 --> 00:24:22,557 - Two heroes come to her house. 440 00:24:22,597 --> 00:24:27,159 They drag her out of bed, take her to meet five concerned citizens 441 00:24:27,202 --> 00:24:28,430 on an isolated island- 442 00:24:28,470 --> 00:24:29,732 - This is what happens, guys. 443 00:24:29,771 --> 00:24:30,965 People have to know, 444 00:24:31,005 --> 00:24:33,940 and so what they don't know, they make up. 445 00:24:33,975 --> 00:24:37,536 - So these guys do to her what was done to their kids: 446 00:24:37,579 --> 00:24:41,106 stitch up her eyes, sew her mouth shut. 447 00:24:41,149 --> 00:24:42,810 - Jesus. 448 00:24:42,851 --> 00:24:45,411 - God, why are you listening to her? 449 00:24:45,453 --> 00:24:46,613 - But before they do all that, 450 00:24:46,654 --> 00:24:48,645 they show her what they did while they were waiting, 451 00:24:48,690 --> 00:24:52,023 the mutilated body of her husband. 452 00:24:52,060 --> 00:24:53,084 - Her husband? 453 00:24:53,127 --> 00:24:54,526 Hold on, what did he do? 454 00:24:54,562 --> 00:24:57,531 - Well, your typical vigilante mob's nothing if not thorough. 455 00:24:57,565 --> 00:24:58,896 - So, what, some hippie 456 00:24:58,933 --> 00:25:01,163 and her dope farmer husband drop off the face of the Earth, 457 00:25:01,202 --> 00:25:02,260 and that's a big conspiracy? 458 00:25:02,303 --> 00:25:04,430 - And you think this is the island? 459 00:25:04,472 --> 00:25:05,734 - I'd say your dad thought so. 460 00:25:05,773 --> 00:25:06,933 - And it's haunted? 461 00:25:06,975 --> 00:25:08,067 - Cursed, actually. 462 00:25:08,109 --> 00:25:09,303 - [scoffs] 463 00:25:09,344 --> 00:25:11,244 - Well, if you want to get technical about it. 464 00:25:11,279 --> 00:25:13,270 - Just before they light her up, 465 00:25:13,314 --> 00:25:16,715 she tears her mouth open and lets 'em have it. 466 00:25:16,751 --> 00:25:21,711 "Bring me the real killer, or all seven of you die, 467 00:25:21,756 --> 00:25:23,417 one by one." 468 00:25:23,458 --> 00:25:24,550 - [screams in mock horror] 469 00:25:24,592 --> 00:25:26,492 [laughter] 470 00:25:26,528 --> 00:25:28,120 - Oh, my god. 471 00:25:28,162 --> 00:25:29,459 Thanks, Lizzie. 472 00:25:29,497 --> 00:25:31,965 I forgot how cool your hyperactive imagination was. 473 00:25:32,000 --> 00:25:33,558 - Deeds. 474 00:25:33,601 --> 00:25:35,068 - That's what I heard. 475 00:25:49,517 --> 00:25:51,815 [quiet footsteps] 476 00:26:00,528 --> 00:26:01,927 - I let you in my house. 477 00:26:19,480 --> 00:26:23,348 [distant shrieking] 478 00:26:23,384 --> 00:26:25,852 - Allie? 479 00:26:25,887 --> 00:26:27,684 Allie? 480 00:26:46,107 --> 00:26:47,165 [muffled groans] 481 00:26:47,208 --> 00:26:48,505 - [whispering] Shh, shh, Lizzie. 482 00:26:48,543 --> 00:26:49,805 [muffled groans continue] 483 00:26:49,844 --> 00:26:50,833 Lizzie. 484 00:26:50,878 --> 00:26:53,369 Shh! Shh! 485 00:26:53,414 --> 00:26:54,403 [screams] 486 00:27:01,656 --> 00:27:03,817 [panting] 487 00:27:45,700 --> 00:27:47,998 [panting] 488 00:27:56,210 --> 00:27:57,336 Dad! 489 00:28:01,082 --> 00:28:02,071 Dad! 490 00:28:02,116 --> 00:28:03,845 - Stay on the beach, Allie. 491 00:28:04,986 --> 00:28:06,078 Don't take my eyes. 492 00:28:06,120 --> 00:28:07,917 - [gasping] 493 00:28:07,955 --> 00:28:09,752 [screams] 494 00:28:09,791 --> 00:28:12,783 [panting wildly] 495 00:28:14,262 --> 00:28:16,753 [wailing] 496 00:28:16,798 --> 00:28:18,288 - Hey, hey! 497 00:28:18,332 --> 00:28:20,527 Hey, hey, hey, hey! 498 00:28:20,568 --> 00:28:22,229 - Lizzie! My dad! 499 00:28:22,270 --> 00:28:23,259 My dad! 500 00:28:23,304 --> 00:28:25,101 - Hey, it was a nightmare. 501 00:28:25,139 --> 00:28:26,606 - Al, I'm here. 502 00:28:26,641 --> 00:28:28,404 I'm good. 503 00:28:28,443 --> 00:28:30,877 - You see what you did with your stupid ghost story, Lizzie? 504 00:28:30,912 --> 00:28:31,901 Do you see? 505 00:28:31,946 --> 00:28:33,277 Look at this. 506 00:28:33,314 --> 00:28:35,874 - Someone was outside my tent. 507 00:28:35,917 --> 00:28:36,906 - Jason went for a pee. 508 00:28:36,951 --> 00:28:39,112 You didn't see anyone, right? 509 00:28:39,153 --> 00:28:40,245 - No, yeah. 510 00:28:40,288 --> 00:28:41,983 Nobody was outside your tent. 511 00:28:42,023 --> 00:28:43,888 It's okay. 512 00:28:43,925 --> 00:28:45,119 - Let's go. 513 00:28:45,159 --> 00:28:46,888 - Okay. 514 00:28:46,928 --> 00:28:48,987 Al, we're gonna go, okay? 515 00:28:49,030 --> 00:28:51,396 Al, coming? 516 00:28:51,432 --> 00:28:53,423 - Can I have your coat, bro? 517 00:28:53,468 --> 00:28:55,060 - Yeah. 518 00:28:55,103 --> 00:28:56,798 Here. 519 00:29:00,875 --> 00:29:02,672 - Shh. 520 00:29:02,710 --> 00:29:04,371 Hey. 521 00:29:04,412 --> 00:29:06,505 Shh. 522 00:29:08,483 --> 00:29:11,850 - You know what's a really attractive quality, Jason? 523 00:29:11,886 --> 00:29:14,514 Patience. 524 00:30:28,462 --> 00:30:30,987 - [grunting] 525 00:30:36,404 --> 00:30:38,804 - Albert? 526 00:30:40,641 --> 00:30:41,938 - [grunting] 527 00:30:41,976 --> 00:30:43,170 - Are-are you masturbating? 528 00:30:43,211 --> 00:30:44,678 - Oh, god. 529 00:30:44,712 --> 00:30:48,808 Uh, just a second! 530 00:30:48,850 --> 00:30:52,183 - Albert, I need to talk to you, so hurry. 531 00:30:52,220 --> 00:30:53,710 - [grunting] 532 00:30:53,754 --> 00:30:55,779 [sighs] 533 00:30:55,823 --> 00:30:57,347 Okay. 534 00:30:57,391 --> 00:30:58,449 Okay. 535 00:30:58,492 --> 00:31:00,483 [gasps and sighs] 536 00:31:08,336 --> 00:31:09,564 - There's not even a plane. 537 00:31:09,604 --> 00:31:11,936 Is Allie back yet? 538 00:31:11,973 --> 00:31:14,567 - No. 539 00:31:14,609 --> 00:31:16,270 - Where'd they go? 540 00:31:16,310 --> 00:31:18,608 - I don't know. 541 00:31:18,646 --> 00:31:21,274 You hungry? 542 00:31:21,315 --> 00:31:23,374 - No, but she is. 543 00:31:25,553 --> 00:31:28,283 - Okay, it's GORE-TEX, all right? 544 00:31:28,322 --> 00:31:29,448 Not soundproof. 545 00:31:29,490 --> 00:31:30,889 Not even a little. 546 00:31:30,925 --> 00:31:31,949 - Come on. 547 00:31:31,993 --> 00:31:33,119 Let's go. 548 00:31:33,160 --> 00:31:35,060 - To the beach? 549 00:31:35,096 --> 00:31:37,826 - Get my jacket. 550 00:31:37,865 --> 00:31:43,394 - So you hungry? 551 00:31:43,437 --> 00:31:48,033 - I can wait for boats, or I can do what I came here to do. 552 00:31:48,075 --> 00:31:49,633 - Sure, and l- I should explain. 553 00:31:49,677 --> 00:31:52,407 That wasn't recreational. 554 00:31:52,446 --> 00:31:54,607 - Paul and Dina are writing vows. 555 00:31:54,649 --> 00:31:56,640 Lizzie's Lizzie. 556 00:31:56,684 --> 00:31:58,914 Jason's... 557 00:31:58,953 --> 00:31:59,942 I don't know. 558 00:31:59,987 --> 00:32:01,249 I need you. 559 00:32:01,289 --> 00:32:05,749 - Okay, but actually, I might pair off with Lizzie. 560 00:32:05,793 --> 00:32:07,055 - What? 561 00:32:07,094 --> 00:32:08,425 What are you, sea birds? 562 00:32:08,462 --> 00:32:09,759 - No, but if it happened, 563 00:32:09,797 --> 00:32:11,458 I just wanted to know I'd have the duration. 564 00:32:11,499 --> 00:32:12,898 That's all. 565 00:32:12,934 --> 00:32:14,094 - Oh, gross. 566 00:32:14,135 --> 00:32:15,124 - What? 567 00:32:27,415 --> 00:32:29,042 What the hell is this? 568 00:32:31,218 --> 00:32:32,446 - Is it on the map? 569 00:32:32,486 --> 00:32:33,544 - Uh... 570 00:32:33,587 --> 00:32:35,919 Yeah, it's here, I think. 571 00:32:38,960 --> 00:32:41,451 - I dreamed this last night. 572 00:32:41,495 --> 00:32:44,020 - Great, weren't you scared out of your mind last night? 573 00:32:54,809 --> 00:32:56,606 This doesn't concern you in any way? 574 00:32:56,644 --> 00:32:58,305 - What are you, five? 575 00:33:04,652 --> 00:33:05,949 - That was easier than I thought. 576 00:33:09,123 --> 00:33:10,556 I'm good. 577 00:33:12,259 --> 00:33:13,783 - They've been gone a long time. 578 00:33:14,762 --> 00:33:15,751 Whoa, dude! 579 00:33:15,796 --> 00:33:16,990 - Shit! 580 00:33:17,031 --> 00:33:18,692 - You can't do that, dumb ass. 581 00:33:18,733 --> 00:33:19,757 Let's see. 582 00:33:19,800 --> 00:33:21,062 Does it hurt? 583 00:33:21,102 --> 00:33:22,330 - Yes. 584 00:33:22,370 --> 00:33:24,565 - Okay, come here. 585 00:33:32,046 --> 00:33:33,741 Yo, it's not even red. 586 00:33:35,583 --> 00:33:36,914 - How come you never asked me out? 587 00:33:40,488 --> 00:33:42,115 - I was with Allie. 588 00:33:55,803 --> 00:33:56,792 - Dumb ass. 589 00:34:03,911 --> 00:34:04,969 - This is good. 590 00:34:05,012 --> 00:34:06,240 - It's kind of weird. 591 00:34:08,549 --> 00:34:10,346 No, it's too close. 592 00:34:10,384 --> 00:34:11,874 Paul, keep going. 593 00:34:11,919 --> 00:34:13,284 [giggling] 594 00:34:13,320 --> 00:34:15,311 Oh, my god. 595 00:34:20,127 --> 00:34:21,355 - Is that Albert? 596 00:34:21,395 --> 00:34:24,023 - Hey, beat it, Albert! 597 00:34:24,065 --> 00:34:25,692 - He probably is. 598 00:34:25,733 --> 00:34:27,064 - Ew, you are gross! 599 00:34:27,101 --> 00:34:28,159 You're so disgusting. 600 00:34:28,202 --> 00:34:30,397 - No, get off of me. 601 00:34:30,438 --> 00:34:31,962 [giggling] 602 00:34:36,577 --> 00:34:37,771 - He's dead. 603 00:34:41,315 --> 00:34:42,304 My dad. 604 00:34:42,349 --> 00:34:43,907 - You don't know that. 605 00:34:43,951 --> 00:34:45,077 - I do though. 606 00:34:45,119 --> 00:34:48,054 I-I know. 607 00:34:48,089 --> 00:34:50,683 Sometimes, I just... 608 00:34:53,661 --> 00:34:56,425 I know things, 609 00:34:56,464 --> 00:35:00,628 Iike things I can't really know, 610 00:35:00,668 --> 00:35:05,503 but I do. 611 00:35:05,539 --> 00:35:08,599 And I don't want to, 612 00:35:08,642 --> 00:35:11,008 but I can't help it. 613 00:35:15,382 --> 00:35:18,249 Do you think I've changed? 614 00:35:18,285 --> 00:35:19,650 Do you think I'm crazy? 615 00:35:21,055 --> 00:35:22,079 - Yeah. 616 00:35:22,123 --> 00:35:26,958 Yeah, you've changed, Allie. 617 00:35:26,994 --> 00:35:29,428 It's a little crazy. 618 00:35:29,463 --> 00:35:30,691 Do you know how? 619 00:35:35,035 --> 00:35:39,529 You used to have this great laugh. 620 00:35:44,979 --> 00:35:51,543 Allie, why did you bring a gun? 621 00:35:53,754 --> 00:35:57,053 - Because I'm going to find out who hurt my father, 622 00:35:57,091 --> 00:35:58,388 and I'm going to kill them. 623 00:35:58,425 --> 00:36:01,360 - [scoffs] 624 00:36:01,395 --> 00:36:04,159 Did you just tell me that because you wanted me to talk you out of it? 625 00:36:04,198 --> 00:36:05,392 - No. 626 00:36:05,432 --> 00:36:08,094 - Well, that's not something that you just bring into conversation- 627 00:36:08,135 --> 00:36:09,159 - That's not fair, Albert. 628 00:36:09,203 --> 00:36:10,568 He was just starting to live again. 629 00:36:10,604 --> 00:36:11,798 You remember what he was like. 630 00:36:11,839 --> 00:36:13,898 - What do you think happened to him in the first place? 631 00:36:13,941 --> 00:36:15,431 - What? - He had a disease. 632 00:36:15,476 --> 00:36:16,465 It had a beginning. 633 00:36:16,510 --> 00:36:17,499 What was it, '87, right? 634 00:36:17,545 --> 00:36:18,534 - So? 635 00:36:18,579 --> 00:36:19,568 - So? 636 00:36:19,613 --> 00:36:21,740 So he knew Gatier, Logan, the other four men in the notes! 637 00:36:21,782 --> 00:36:22,771 - So what? 638 00:36:22,816 --> 00:36:25,580 - Seven men did stuff to that teacher! 639 00:36:25,619 --> 00:36:27,382 - That's a ghost story, Albert. 640 00:36:27,421 --> 00:36:29,218 - I know. 641 00:36:29,256 --> 00:36:31,087 I've heard it. 642 00:36:31,125 --> 00:36:36,688 Margaret Cauli lived on an island, water-taxied it every day to teach. 643 00:36:36,730 --> 00:36:37,788 Disappeared, 644 00:36:37,831 --> 00:36:41,699 her and her husband, never found, never explained. 645 00:36:41,735 --> 00:36:43,100 Very mysterious. 646 00:36:43,137 --> 00:36:44,661 Familiar? 647 00:36:44,705 --> 00:36:45,694 - My father was a good man. 648 00:36:45,739 --> 00:36:47,297 He would never kill anyone. 649 00:36:47,341 --> 00:36:52,472 - I would have said the same thing about you. 650 00:36:52,513 --> 00:36:56,040 - Why are you doing this? 651 00:36:56,083 --> 00:36:59,052 - Allie, you don't kill. 652 00:36:59,086 --> 00:37:03,648 That stuff goes on your soul. 653 00:37:10,931 --> 00:37:12,125 - Albert? 654 00:37:12,166 --> 00:37:13,758 - Allie? 655 00:37:16,604 --> 00:37:19,937 There's a human skull on the trail up ahead. 656 00:37:31,151 --> 00:37:33,085 - Just a sec, just a sec. 657 00:37:43,530 --> 00:37:44,963 Okay, go. 658 00:37:44,999 --> 00:37:46,489 [music blares from headphones] 659 00:37:58,345 --> 00:37:59,539 You don't like music? 660 00:38:01,782 --> 00:38:03,443 - Look. 661 00:38:03,484 --> 00:38:05,315 I'm still waiting. 662 00:38:05,352 --> 00:38:06,910 All right? 663 00:38:06,954 --> 00:38:08,444 - Waiting for what? 664 00:38:08,489 --> 00:38:09,717 Jesus. 665 00:38:09,757 --> 00:38:10,951 She doesn't care who you screw. 666 00:38:10,991 --> 00:38:14,085 She doesn't care about you. 667 00:38:14,128 --> 00:38:17,757 God, you're such a loser. 668 00:38:17,798 --> 00:38:19,231 - And you're a troll, Lizzie. 669 00:38:19,266 --> 00:38:20,733 - Hmm. 670 00:38:20,768 --> 00:38:23,430 What do you think Allie'd say if she thought you just screwed a troll? 671 00:38:26,340 --> 00:38:27,466 - All right, look, I didn't- 672 00:38:27,508 --> 00:38:28,566 - You know what? 673 00:38:28,609 --> 00:38:31,134 Let's find out. 674 00:38:38,686 --> 00:38:40,677 - [grunting] 675 00:38:43,424 --> 00:38:45,984 I'm really cold. 676 00:38:46,026 --> 00:38:47,789 Oh, my gosh, is that a rock? 677 00:38:47,828 --> 00:38:50,763 It's right in my bum. 678 00:38:50,798 --> 00:38:52,789 - This here? 679 00:38:54,168 --> 00:38:55,157 - That doesn't even- 680 00:38:55,202 --> 00:38:56,669 - Just move your thigh. 681 00:38:56,704 --> 00:38:57,762 Move your thigh over. 682 00:38:57,805 --> 00:38:58,794 - To where? 683 00:38:58,839 --> 00:38:59,828 I don't have any- 684 00:38:59,873 --> 00:39:01,204 - There, see? 685 00:39:01,241 --> 00:39:03,266 - Can't you do, like, half a push-up or something? 686 00:39:03,310 --> 00:39:04,299 - Hold on. 687 00:39:04,345 --> 00:39:05,334 Try this. 688 00:39:05,379 --> 00:39:06,505 Ready? 689 00:39:06,547 --> 00:39:07,912 - Ow, no! That's in the wrong place. 690 00:39:07,948 --> 00:39:09,210 You're in the wrong place. 691 00:39:09,249 --> 00:39:10,477 - Hold on, hold on. 692 00:39:10,517 --> 00:39:11,506 - Jeez. 693 00:39:11,552 --> 00:39:12,541 - There, there. 694 00:39:12,586 --> 00:39:13,575 - Okay. 695 00:39:13,620 --> 00:39:14,712 Does that feel good? - Yeah. 696 00:39:14,755 --> 00:39:17,622 - Oh, great. Well, enjoy, then. 697 00:39:17,658 --> 00:39:18,647 - Oh, hello. 698 00:39:18,692 --> 00:39:20,922 - Are you coming? 699 00:39:20,961 --> 00:39:21,950 What are you doing? 700 00:39:21,995 --> 00:39:23,121 The beans. 701 00:39:23,163 --> 00:39:24,152 - Beans what? 702 00:39:24,198 --> 00:39:25,631 - I got to- 703 00:39:25,666 --> 00:39:26,792 Hold on, hold on. 704 00:39:26,834 --> 00:39:28,859 - What you you- Paul, where are you going? 705 00:39:28,902 --> 00:39:29,891 - I got to- 706 00:39:29,937 --> 00:39:32,337 I'll be right back. 707 00:39:32,373 --> 00:39:36,537 - Do you have any paper, or- 708 00:39:36,577 --> 00:39:39,603 - Giddyap. 709 00:39:45,619 --> 00:39:48,019 - I'm getting married. 710 00:39:51,725 --> 00:39:53,716 - What's that? 711 00:40:04,238 --> 00:40:05,671 - Oh, god. 712 00:40:05,706 --> 00:40:07,105 It's bones. 713 00:40:07,141 --> 00:40:10,736 - Uh, people bones? 714 00:40:10,778 --> 00:40:12,973 - Ow, ow! 715 00:40:13,013 --> 00:40:14,002 - Hey, hey, hey. 716 00:40:14,047 --> 00:40:15,344 - Get it out! Get it out! Get it out! 717 00:40:15,382 --> 00:40:16,371 - Yeah, yeah, yeah. 718 00:40:18,118 --> 00:40:21,178 Wow, how many kinds of gross is that? 719 00:40:25,993 --> 00:40:27,324 - What is this? 720 00:40:27,361 --> 00:40:28,988 - This just keeps getting better. 721 00:40:29,029 --> 00:40:30,656 - This is a grave. 722 00:40:30,697 --> 00:40:32,927 - Paul! 723 00:40:39,440 --> 00:40:41,431 - Dina? 724 00:40:41,475 --> 00:40:42,464 - Paul's gone! 725 00:40:42,509 --> 00:40:43,498 - What? Where? 726 00:40:43,544 --> 00:40:44,533 - I don't know. 727 00:40:44,578 --> 00:40:46,307 We were in the forest by the beach, and then- 728 00:40:46,346 --> 00:40:48,906 - Maybe he's just down by the tents. - He wouldn't just leave me, Albert! 729 00:40:48,949 --> 00:40:51,281 - Okay, well, just calm down. - There's blood on the ground. 730 00:40:51,318 --> 00:40:54,082 Look, there's blood everywhere. 731 00:40:58,992 --> 00:41:00,118 Oh, my god. 732 00:41:06,867 --> 00:41:08,562 - Albert, give me your knife. 733 00:41:09,970 --> 00:41:10,959 Ready? 734 00:41:11,004 --> 00:41:12,062 Ready? 735 00:41:12,105 --> 00:41:14,096 Okay, one, two, three. 736 00:41:14,141 --> 00:41:16,336 Careful, careful. 737 00:41:16,376 --> 00:41:17,365 Albert, get his head. 738 00:41:17,411 --> 00:41:18,810 - I got it. 739 00:41:18,846 --> 00:41:19,835 - Gently. 740 00:41:19,880 --> 00:41:20,869 - Oh, my god, Paul! 741 00:41:20,914 --> 00:41:22,074 Oh, my god. 742 00:41:22,115 --> 00:41:23,104 - Open his mouth. 743 00:41:23,150 --> 00:41:24,139 He can't breathe. 744 00:41:24,184 --> 00:41:25,173 Dina, watch your hand. 745 00:41:25,219 --> 00:41:26,311 Watch your hand! 746 00:41:26,353 --> 00:41:27,342 - Oh, my god. 747 00:41:27,387 --> 00:41:29,617 It's okay, Paul! 748 00:41:30,891 --> 00:41:34,190 Spit it out, Paul! 749 00:41:38,265 --> 00:41:40,130 - I don't know what to do! 750 00:41:44,171 --> 00:41:46,105 - Oh, my god. Paul? 751 00:41:46,139 --> 00:41:49,267 - Paul! - Paul, Paul! 752 00:41:49,309 --> 00:41:51,004 Oh, my god! 753 00:41:51,044 --> 00:41:53,535 [wailing] 754 00:41:56,950 --> 00:41:59,248 Oh, my god! 755 00:42:02,789 --> 00:42:04,222 [wailing] 756 00:42:08,195 --> 00:42:11,130 [crying echoing] 757 00:42:49,803 --> 00:42:50,895 - Allie. 758 00:42:52,506 --> 00:42:53,495 - Dina? 759 00:42:53,540 --> 00:42:54,529 No, no, no! 760 00:42:54,575 --> 00:42:57,408 - Somebody did that, 761 00:42:57,444 --> 00:42:59,844 and somebody's going to pay for doing it. 762 00:42:59,880 --> 00:43:00,938 - Come on, come on! 763 00:43:00,981 --> 00:43:02,312 - Just give her the gun back, okay? 764 00:43:02,349 --> 00:43:05,614 You don't know who or what did that. 765 00:43:05,652 --> 00:43:07,813 - Who or what? 766 00:43:07,854 --> 00:43:10,584 It's not the fuckin' D&D club, Dilbert. 767 00:43:10,624 --> 00:43:12,285 Ryan killed Paul. 768 00:43:12,326 --> 00:43:14,294 So Ryan is going to die. 769 00:43:14,328 --> 00:43:15,522 - It's not loaded, Dina. 770 00:43:15,562 --> 00:43:16,995 The gun isn't even loaded. 771 00:43:20,400 --> 00:43:23,392 - [screaming] 772 00:43:29,176 --> 00:43:31,804 - Dina, Dina. 773 00:43:31,845 --> 00:43:33,403 - It's okay. 774 00:43:37,517 --> 00:43:40,418 - I want that man to die. 775 00:43:44,091 --> 00:43:45,752 - We've got to find Jason and Lizzie, okay? 776 00:43:48,095 --> 00:43:50,757 I need you to help me find Jason and Lizzie. 777 00:43:50,797 --> 00:43:52,765 We have to find Jason and Lizzie. 778 00:43:52,799 --> 00:43:54,027 We have to find them. 779 00:43:54,067 --> 00:43:55,056 - Jason? 780 00:43:55,102 --> 00:43:56,535 - Can you help me find Jason and Lizzie? 781 00:43:56,570 --> 00:43:57,559 - Jason. 782 00:43:57,604 --> 00:43:58,593 - Yeah. 783 00:43:58,639 --> 00:43:59,901 Okay? 784 00:43:59,940 --> 00:44:00,964 - Let's go find him. 785 00:44:01,008 --> 00:44:01,997 - Okay. 786 00:44:02,042 --> 00:44:03,532 - Let's go find Jason. 787 00:44:03,577 --> 00:44:06,603 Let's go find him. 788 00:44:12,619 --> 00:44:15,611 [thunder clapping] 789 00:44:16,156 --> 00:44:19,353 [distant screams] 790 00:44:19,393 --> 00:44:21,384 [groaning] 791 00:44:32,639 --> 00:44:36,632 - Now you know what Donny knew, hey? 792 00:44:36,677 --> 00:44:38,872 Now you know. 793 00:44:38,912 --> 00:44:43,781 - You've been laughing at us for years. 794 00:44:43,817 --> 00:44:45,808 You're not laughing anymore, though, are you? 795 00:44:50,323 --> 00:44:51,620 You're not laughing anymore. 796 00:44:53,860 --> 00:44:57,956 Yeah, you're laughing. 797 00:44:57,998 --> 00:45:00,364 - [screams] 798 00:45:02,502 --> 00:45:04,493 No, you're not laughing! 799 00:45:17,417 --> 00:45:19,408 You played with his things. 800 00:45:21,955 --> 00:45:24,389 - How can I ever thank you? 801 00:45:29,596 --> 00:45:30,585 - What do you think? 802 00:45:30,630 --> 00:45:31,619 Which one? 803 00:45:31,665 --> 00:45:34,361 Which one are we going to use? 804 00:45:34,401 --> 00:45:35,868 No, no. 805 00:45:35,902 --> 00:45:39,201 I got a better idea. 806 00:45:42,442 --> 00:45:44,137 What about this? 807 00:45:45,612 --> 00:45:46,874 - Do it. 808 00:45:46,913 --> 00:45:48,471 Do it. 809 00:45:48,515 --> 00:45:52,781 - No. 810 00:45:55,922 --> 00:45:59,255 I got a better idea. 811 00:45:59,292 --> 00:46:01,590 - Dina, Dina. 812 00:46:01,628 --> 00:46:03,653 - It was over here somewhere. 813 00:46:03,697 --> 00:46:05,130 - We've been here before. 814 00:46:05,165 --> 00:46:06,291 We've been here. 815 00:46:06,333 --> 00:46:07,493 I recognize this. 816 00:46:10,103 --> 00:46:11,092 Albert, look. 817 00:46:11,138 --> 00:46:12,162 Look. 818 00:46:13,373 --> 00:46:14,670 - These are symbols. 819 00:46:14,708 --> 00:46:17,040 - Okay, okay, but what's this? What's this? 820 00:46:17,077 --> 00:46:19,170 Right here? 821 00:46:19,212 --> 00:46:22,045 - Something fun, I bet. 822 00:46:22,082 --> 00:46:24,812 - Paul's gone. 823 00:46:24,851 --> 00:46:26,478 He's gone. 824 00:46:28,722 --> 00:46:30,883 - Lizzie! 825 00:46:34,227 --> 00:46:36,388 Lizzie! 826 00:46:38,999 --> 00:46:40,990 Damn it, come on, Lizzie! 827 00:46:48,341 --> 00:46:50,400 - This way, this way. 828 00:46:54,581 --> 00:46:56,845 Did you guys hear that? 829 00:46:57,284 --> 00:46:59,184 - [whispers] I don't know. 830 00:46:59,219 --> 00:47:01,210 I don't know. I don't know. 831 00:47:02,289 --> 00:47:03,278 - Hey! 832 00:47:03,323 --> 00:47:04,312 - Jason! 833 00:47:04,357 --> 00:47:05,915 Jason! Jason! 834 00:47:07,160 --> 00:47:08,149 - What the hell? 835 00:47:08,195 --> 00:47:09,492 - Paul's dead. 836 00:47:09,529 --> 00:47:11,759 He was attacked, mutilated. 837 00:47:11,798 --> 00:47:12,822 - What? 838 00:47:12,866 --> 00:47:14,026 Where is he? What happened? 839 00:47:14,067 --> 00:47:15,056 - Where's Lizzie? 840 00:47:15,101 --> 00:47:17,069 - I don't know. What the hell's going on? 841 00:47:17,103 --> 00:47:18,297 - Jason, it had to be Ryan. 842 00:47:18,338 --> 00:47:19,327 We have to get him. 843 00:47:19,372 --> 00:47:20,361 - Okay, come here. 844 00:47:20,407 --> 00:47:23,205 Come on. 845 00:47:23,243 --> 00:47:24,267 - Jason, what are you doing? 846 00:47:24,311 --> 00:47:25,608 - I'm getting you off this island. 847 00:47:25,645 --> 00:47:26,669 - What about Lizzie? 848 00:47:26,713 --> 00:47:27,873 - I don't know where she is. 849 00:47:27,914 --> 00:47:29,541 She's probably back down at the campsite. 850 00:47:29,583 --> 00:47:31,380 I was following her here- - Okay, Jason, stop. 851 00:47:31,418 --> 00:47:32,715 Why did Lizzie take off? 852 00:47:32,752 --> 00:47:36,188 Where? 853 00:47:36,223 --> 00:47:39,021 What is that reek? 854 00:47:39,059 --> 00:47:40,424 both: What? 855 00:47:40,460 --> 00:47:42,360 - That smell, what is it? 856 00:47:42,395 --> 00:47:43,453 - Oil? 857 00:47:46,132 --> 00:47:47,121 - I don't know. 858 00:47:50,337 --> 00:47:54,433 - What is this? 859 00:47:54,474 --> 00:47:56,237 - Are those torches? 860 00:47:56,276 --> 00:47:57,538 - I don't know if it's safe, guys. 861 00:47:57,577 --> 00:47:59,374 It looks like it's been sitting there forever. 862 00:47:59,412 --> 00:48:00,436 - Albert, use your lighter. 863 00:48:00,480 --> 00:48:03,881 - Hold this. 864 00:48:03,917 --> 00:48:05,509 - Why is this here? 865 00:48:07,220 --> 00:48:08,687 They burned her. 866 00:48:08,722 --> 00:48:09,780 They burned Margaret Cauli. 867 00:48:09,823 --> 00:48:11,347 You guys, they burned Margaret Cauli. 868 00:48:11,391 --> 00:48:16,328 [woman screams] 869 00:48:16,363 --> 00:48:18,228 - Let's go. 870 00:48:18,265 --> 00:48:20,256 Lizzie! 871 00:48:20,300 --> 00:48:21,289 - Lizzie! 872 00:48:22,602 --> 00:48:24,365 - Lizzie! 873 00:48:27,073 --> 00:48:29,371 - Lizzie! 874 00:48:32,412 --> 00:48:35,006 all: Lizzie? Lizzie? 875 00:48:42,188 --> 00:48:43,177 - Oh, god. 876 00:48:43,223 --> 00:48:44,781 Oh, god. 877 00:48:44,824 --> 00:48:46,382 Lizzie? Lizzie? 878 00:48:47,827 --> 00:48:48,816 - Lizzie? 879 00:48:48,862 --> 00:48:51,888 Oh, god! Oh, god, Lizzie, Lizzie. 880 00:48:51,932 --> 00:48:55,026 - I need more light! 881 00:48:55,068 --> 00:48:56,399 Albert, give me your knife! 882 00:49:00,507 --> 00:49:02,031 It's okay. You're going to be okay. 883 00:49:12,519 --> 00:49:13,747 Lizzie, listen to me! 884 00:49:13,787 --> 00:49:16,255 [muffled screaming] 885 00:49:16,289 --> 00:49:17,278 - Don't move! 886 00:49:17,324 --> 00:49:20,782 Don't move! 887 00:49:20,827 --> 00:49:21,816 - Get me down! 888 00:49:21,861 --> 00:49:23,624 Cut me loose! 889 00:49:26,066 --> 00:49:28,125 - Allie, something's above you! 890 00:49:28,168 --> 00:49:31,160 [girls screaming] 891 00:49:36,042 --> 00:49:40,536 - It's time. 892 00:49:40,580 --> 00:49:41,569 You're mine. 893 00:49:41,614 --> 00:49:44,412 Mine. 894 00:49:44,451 --> 00:49:45,440 - No! Lizzie, no! 895 00:49:45,485 --> 00:49:48,477 I can help you! 896 00:49:52,192 --> 00:49:53,819 - [screaming] 897 00:49:53,860 --> 00:49:55,452 - Lizzie! 898 00:49:55,495 --> 00:49:56,860 - Oh, my god! 899 00:50:00,767 --> 00:50:02,325 - It's time. 900 00:50:02,369 --> 00:50:03,358 It's time. 901 00:50:13,046 --> 00:50:15,207 - What the fuck was that? 902 00:50:15,248 --> 00:50:17,876 - That's what killed Paul. 903 00:50:17,917 --> 00:50:19,384 - It's afraid of fire. 904 00:50:19,419 --> 00:50:20,886 - Albert, I'm sorry, she stays. 905 00:50:20,920 --> 00:50:21,978 Let's go. 906 00:50:24,457 --> 00:50:25,446 - Come on, you guys. 907 00:50:25,492 --> 00:50:26,481 Let's go, let's go. 908 00:50:26,526 --> 00:50:28,517 - Come on, Albert, come on. 909 00:50:44,444 --> 00:50:46,435 - How bad is it? 910 00:50:50,283 --> 00:50:53,275 - I can't see. 911 00:50:57,457 --> 00:50:58,446 - What? 912 00:50:58,491 --> 00:50:59,856 What is it? 913 00:50:59,893 --> 00:51:01,952 - Paul's in there. 914 00:51:01,995 --> 00:51:03,485 He's in there. 915 00:51:03,530 --> 00:51:04,554 - No, Dina, that is not Paul. 916 00:51:04,597 --> 00:51:05,723 - Paul is in there. 917 00:51:05,765 --> 00:51:07,596 - Dina, we're going this way. 918 00:51:07,634 --> 00:51:08,931 Come on. 919 00:51:08,968 --> 00:51:10,458 - Best man, my ass. 920 00:51:10,503 --> 00:51:13,495 [eerie whispering] 921 00:51:25,919 --> 00:51:28,046 - Allie, your torch. 922 00:51:28,088 --> 00:51:29,282 - We are walking out together. 923 00:51:29,322 --> 00:51:30,311 We stay together. 924 00:51:30,356 --> 00:51:31,345 - Let's go. 925 00:51:31,391 --> 00:51:32,380 - Let's go. 926 00:51:32,425 --> 00:51:34,723 Come on, come on! 927 00:51:34,761 --> 00:51:37,093 - Jason! 928 00:51:39,065 --> 00:51:42,091 - [whispering] Allie. 929 00:51:46,773 --> 00:51:49,435 - Jason! 930 00:51:49,476 --> 00:51:52,445 Jason! 931 00:51:52,479 --> 00:51:55,107 Jason, wait! 932 00:52:00,687 --> 00:52:02,416 - Allie, Allie! 933 00:52:04,424 --> 00:52:06,551 [coughs] 934 00:52:17,070 --> 00:52:19,061 [coughs] 935 00:52:29,883 --> 00:52:32,750 - Fuck you, you ugly bitch! 936 00:52:32,785 --> 00:52:33,774 - Dina, no! 937 00:52:36,489 --> 00:52:39,947 - Who's the ugly bitch now? 938 00:52:39,993 --> 00:52:42,985 You can't run from me. 939 00:52:43,029 --> 00:52:45,088 I'll find you. 940 00:53:07,954 --> 00:53:09,114 - Allie. 941 00:53:09,155 --> 00:53:11,350 The rules have changed. 942 00:53:11,391 --> 00:53:15,191 Logan tried to keep her in, but it changed the curse. 943 00:53:15,228 --> 00:53:17,890 Allie, get up. 944 00:53:17,931 --> 00:53:20,058 The rules have changed. 945 00:53:24,437 --> 00:53:27,065 - Dad? 946 00:53:27,106 --> 00:53:30,701 Can you please help? 947 00:53:30,743 --> 00:53:33,075 Help me. 948 00:53:35,949 --> 00:53:39,214 - [over phone] Al, it's Dad. 949 00:53:39,252 --> 00:53:42,244 [static] 950 00:53:52,999 --> 00:53:54,432 - [through static] I've got to go. 951 00:53:54,467 --> 00:53:57,493 But I'll see you soon, okay? 952 00:53:57,537 --> 00:54:00,529 I love you. 953 00:54:08,514 --> 00:54:09,606 [footsteps running] 954 00:54:09,649 --> 00:54:11,640 - Allie, Allie? 955 00:54:12,685 --> 00:54:14,152 You okay? 956 00:54:14,187 --> 00:54:15,677 You okay? 957 00:54:20,860 --> 00:54:23,055 You okay, sweetie? 958 00:54:24,664 --> 00:54:27,656 [woman screaming] 959 00:54:49,489 --> 00:54:50,478 No, Allie. 960 00:54:50,523 --> 00:54:54,084 - No, I have to know. 961 00:55:04,537 --> 00:55:06,767 - Allie. 962 00:55:06,806 --> 00:55:08,137 Allie. 963 00:55:09,442 --> 00:55:10,431 Allie, we need to go. 964 00:55:10,476 --> 00:55:12,034 - [gags] 965 00:55:17,183 --> 00:55:18,172 - We should go. 966 00:55:18,217 --> 00:55:20,151 Allie. 967 00:55:20,186 --> 00:55:21,175 We should go. 968 00:55:22,355 --> 00:55:24,424 We should go. 969 00:55:24,424 --> 00:55:26,051 - No. 970 00:55:41,507 --> 00:55:42,667 - Say your life depended on it. 971 00:55:42,709 --> 00:55:45,576 Would you be thinking good thing or bad thing? 972 00:55:45,611 --> 00:55:47,772 Allie? 973 00:55:47,814 --> 00:55:49,042 Allie? 974 00:55:49,082 --> 00:55:50,071 Allie? 975 00:55:50,116 --> 00:55:51,105 Allie? 976 00:55:51,150 --> 00:55:54,244 Allie, Allie, Allie. 977 00:55:54,287 --> 00:55:55,276 Allie, good- 978 00:55:55,321 --> 00:55:59,087 Allie, Allie, good- good or bad? 979 00:56:04,630 --> 00:56:06,996 - It's the symbols on the trees. 980 00:56:07,033 --> 00:56:09,024 - Yeah, I know that. 981 00:56:16,075 --> 00:56:18,305 [eerie growl] 982 00:56:18,344 --> 00:56:21,836 [woman whispering] 983 00:56:21,881 --> 00:56:22,870 - Run. 984 00:56:22,915 --> 00:56:24,678 Run! 985 00:56:27,920 --> 00:56:30,184 - Don't be afraid. 986 00:56:40,867 --> 00:56:42,528 [snarling] 987 00:56:57,950 --> 00:57:04,014 [shrieking] 988 00:57:04,056 --> 00:57:05,045 - Allie! 989 00:57:05,091 --> 00:57:06,558 - Albert! 990 00:57:06,592 --> 00:57:07,718 - Allie! 991 00:57:07,760 --> 00:57:09,591 Allie, Allie! 992 00:57:10,596 --> 00:57:11,995 - [growling] 993 00:57:14,834 --> 00:57:17,803 Don't be afraid. 994 00:57:17,837 --> 00:57:19,395 - Albert! 995 00:57:19,439 --> 00:57:20,804 Albert, the symbols keep her in! 996 00:57:20,840 --> 00:57:23,468 They keep her in! 997 00:57:23,509 --> 00:57:24,498 Hold this up. 998 00:57:24,544 --> 00:57:26,205 Hold this up. 999 00:57:26,245 --> 00:57:30,773 There's a symbol on the map, okay? 1000 00:57:30,817 --> 00:57:31,806 Hold it up. 1001 00:57:31,851 --> 00:57:33,978 Hold it up, okay? 1002 00:57:55,308 --> 00:57:56,297 Breathe. 1003 00:57:56,342 --> 00:57:59,368 - Okay. 1004 00:58:03,883 --> 00:58:06,283 - Are you okay? 1005 00:58:06,319 --> 00:58:07,980 - I think I'm going to go six kinds of septic, 1006 00:58:08,020 --> 00:58:09,920 but I think I can walk. 1007 00:58:09,956 --> 00:58:10,945 - Here. 1008 00:58:10,990 --> 00:58:11,979 Thank you. 1009 00:58:12,024 --> 00:58:13,321 - Yeah. 1010 00:58:13,359 --> 00:58:15,054 - Ow. 1011 00:58:15,094 --> 00:58:16,186 - Are you okay? 1012 00:58:16,229 --> 00:58:17,218 - Yeah. 1013 00:58:17,263 --> 00:58:18,355 Yeah, I'm okay. 1014 00:58:18,397 --> 00:58:21,366 It's just a little- it'll loosen up in a bit. 1015 00:58:21,400 --> 00:58:24,631 It's just- 1016 00:58:24,670 --> 00:58:27,571 - No, I mean, are you- 1017 00:58:27,607 --> 00:58:29,837 Allie, are you okay? 1018 00:58:36,782 --> 00:58:41,913 - I found these outside my tent that night, 1019 00:58:41,954 --> 00:58:47,790 and I found this in his grave, so... 1020 00:58:47,827 --> 00:58:50,387 - Okay. 1021 00:58:50,429 --> 00:58:52,329 So you found him. 1022 00:58:52,365 --> 00:58:56,358 It's over. 1023 00:58:56,402 --> 00:58:57,596 - Yeah. 1024 00:58:57,637 --> 00:59:00,231 It's over. 1025 00:59:00,273 --> 00:59:02,798 [motor roaring] 1026 00:59:05,044 --> 00:59:06,807 That's a boat. 1027 00:59:21,694 --> 00:59:22,820 - Allie! 1028 00:59:36,475 --> 00:59:38,841 Allie! 1029 00:59:40,313 --> 00:59:41,575 - Jason. 1030 00:59:41,614 --> 00:59:44,481 - Shit, man. 1031 00:59:46,218 --> 00:59:47,242 You've got to help me. 1032 00:59:47,286 --> 00:59:48,480 I think my friends are dead. 1033 00:59:48,521 --> 00:59:51,012 - Not all. 1034 00:59:55,795 --> 00:59:56,784 - What? 1035 00:59:59,365 --> 01:00:00,764 Where's Allie? 1036 01:00:00,866 --> 01:00:03,336 - Jason! 1037 01:00:03,336 --> 01:00:07,705 Jason! 1038 01:00:07,740 --> 01:00:10,208 - I'm starting to rethink my concept of "weird night." 1039 01:00:10,242 --> 01:00:11,231 - Logan? 1040 01:00:11,277 --> 01:00:12,266 - Sheriff Logan? 1041 01:00:12,311 --> 01:00:13,300 - What are you doing here? 1042 01:00:13,346 --> 01:00:14,335 - What are you doing here? 1043 01:00:14,380 --> 01:00:16,314 - This is what I'm doing here. 1044 01:00:16,349 --> 01:00:17,373 We're six and seven. 1045 01:00:19,085 --> 01:00:20,074 - You help me, hey? 1046 01:00:20,119 --> 01:00:21,108 - Help you? 1047 01:00:21,153 --> 01:00:22,142 We'll help you. 1048 01:00:23,556 --> 01:00:25,387 - Ryan! 1049 01:00:41,507 --> 01:00:43,407 Allie! 1050 01:00:47,213 --> 01:00:49,044 - You tortured him? 1051 01:00:49,081 --> 01:00:51,743 - You're goddamn right I did. 1052 01:00:51,784 --> 01:00:55,811 He mutilated dozens of children, including my son. 1053 01:00:55,855 --> 01:00:58,824 Did you find your father? 1054 01:00:58,858 --> 01:01:01,383 - Four of our friends died. 1055 01:01:01,427 --> 01:01:03,452 - Your friends met Margaret, hey? 1056 01:01:03,496 --> 01:01:04,827 Did you see her? 1057 01:01:04,864 --> 01:01:06,388 What did she do to your friends? 1058 01:01:06,432 --> 01:01:08,093 Is that where you got all the blood, hey? 1059 01:01:08,134 --> 01:01:10,728 - Margaret's the Seamstress? 1060 01:01:10,770 --> 01:01:12,431 - No, this is the Seamstress. 1061 01:01:12,471 --> 01:01:14,234 This! 1062 01:01:14,273 --> 01:01:15,934 He's the real one. 1063 01:01:15,975 --> 01:01:18,375 - Allie? 1064 01:01:25,818 --> 01:01:27,877 Allie? 1065 01:01:38,030 --> 01:01:39,497 - Come on! 1066 01:01:39,532 --> 01:01:41,090 - No. 1067 01:01:41,133 --> 01:01:43,158 - Get up, you shit! 1068 01:01:43,202 --> 01:01:45,329 Get up! 1069 01:01:47,206 --> 01:01:48,503 Come on. Get up! 1070 01:01:48,541 --> 01:01:52,534 - Thinking about your dad, hey, 1071 01:01:52,578 --> 01:01:57,140 out here with us that night doing dirty work, hey? 1072 01:01:57,183 --> 01:01:59,208 Huh, Donny with his writer's hands. 1073 01:01:59,251 --> 01:02:01,981 That's got to hurt. 1074 01:02:02,021 --> 01:02:05,115 Figure out what you'd do yet, hey? 1075 01:02:05,157 --> 01:02:06,920 - Shut up. 1076 01:02:08,494 --> 01:02:09,791 - Which one of you killed him? 1077 01:02:09,829 --> 01:02:10,818 What? 1078 01:02:10,863 --> 01:02:12,194 - Which one of you killed him? 1079 01:02:18,637 --> 01:02:20,366 - Here. 1080 01:02:23,843 --> 01:02:28,542 - A tooth from every mouth and some personal thing. 1081 01:02:28,581 --> 01:02:30,674 - Dad. 1082 01:02:30,716 --> 01:02:32,013 - No, don't take my eyes. 1083 01:02:32,051 --> 01:02:33,746 I have a daughter! 1084 01:02:33,786 --> 01:02:34,775 [screaming] 1085 01:02:35,821 --> 01:02:36,810 It was you. 1086 01:02:36,856 --> 01:02:38,153 It was you! 1087 01:02:38,190 --> 01:02:40,021 Get off of me! Get off of me! 1088 01:02:40,059 --> 01:02:41,356 - Take him to Margaret! 1089 01:02:41,393 --> 01:02:43,088 We both get our revenge! 1090 01:02:43,129 --> 01:02:45,222 - Get off of me! 1091 01:02:50,136 --> 01:02:51,194 - Allie, something's wrong. 1092 01:02:51,237 --> 01:02:52,602 It doesn't make any sense. 1093 01:02:52,638 --> 01:02:53,730 Margaret was tortured. 1094 01:02:53,773 --> 01:02:55,297 They tortured her. 1095 01:02:55,341 --> 01:02:56,501 She cursed them. 1096 01:02:56,542 --> 01:02:57,531 They changed the curse. 1097 01:02:57,576 --> 01:03:00,204 They changed the rules. 1098 01:03:00,246 --> 01:03:04,114 Allie, don't! 1099 01:03:04,150 --> 01:03:06,345 Don't go. 1100 01:03:10,156 --> 01:03:12,124 Don't go. 1101 01:03:36,782 --> 01:03:38,511 - Allie! 1102 01:03:38,551 --> 01:03:39,984 - You're mine. 1103 01:03:44,757 --> 01:03:47,089 - Shut up! 1104 01:03:47,126 --> 01:03:48,115 - You going to like it? 1105 01:03:48,160 --> 01:03:49,422 Huh? 1106 01:03:49,461 --> 01:03:50,689 - I said shut up! 1107 01:03:50,729 --> 01:03:52,526 Shut up! 1108 01:03:52,565 --> 01:03:54,999 - You should have asked him how he liked his taste of revenge. 1109 01:03:55,034 --> 01:03:59,403 How old were you then, '87, huh, five? 1110 01:04:04,610 --> 01:04:06,908 - Do you remember how my young wife cried 1111 01:04:06,946 --> 01:04:08,971 when she saw what you had done to me? 1112 01:04:09,014 --> 01:04:10,879 Do you? 1113 01:04:10,916 --> 01:04:11,940 - You were on the beach. 1114 01:04:11,984 --> 01:04:15,784 - I was. 1115 01:04:15,821 --> 01:04:18,346 And you were wrong. 1116 01:04:18,390 --> 01:04:23,054 These men came for you, the final two, 1117 01:04:23,095 --> 01:04:24,926 six and seven. 1118 01:04:24,964 --> 01:04:28,798 - Did you kill Paul And Lizzie? 1119 01:04:28,834 --> 01:04:30,096 - No. 1120 01:04:30,135 --> 01:04:31,124 I don't kill. 1121 01:04:31,170 --> 01:04:33,331 I procure. 1122 01:04:33,372 --> 01:04:35,602 She commands, I obey. 1123 01:04:35,641 --> 01:04:36,972 That's my curse, you see. 1124 01:04:37,009 --> 01:04:40,604 - He's the real one. 1125 01:04:40,646 --> 01:04:45,583 - I remember how she screamed when she touched your skin. 1126 01:04:45,618 --> 01:04:48,212 - And you will scream until there is nothing left of you, 1127 01:04:48,254 --> 01:04:53,351 and my wife and l will be free to pass on. 1128 01:04:58,364 --> 01:05:00,229 And you'll be next. 1129 01:05:09,441 --> 01:05:14,071 - Go, Allie, and don't look back. 1130 01:05:39,972 --> 01:05:41,166 - Please. 1131 01:05:41,206 --> 01:05:42,434 You could help me, hey? 1132 01:05:42,474 --> 01:05:43,964 I don't do it 'cause I like it. 1133 01:05:44,009 --> 01:05:45,636 I can't not do it. 1134 01:05:45,678 --> 01:05:46,667 - I told you to shut up. 1135 01:05:46,712 --> 01:05:48,009 - You know about that. 1136 01:05:48,047 --> 01:05:50,880 I got emotional problems, too, hey? 1137 01:05:50,916 --> 01:05:52,577 You know about that. 1138 01:05:52,618 --> 01:05:53,880 You lived with it. 1139 01:05:53,919 --> 01:05:56,353 - Shut up. 1140 01:05:56,388 --> 01:05:58,481 - I remember you, Allison Plachtt. 1141 01:05:58,524 --> 01:06:01,960 Allie, Donny's little girl. 1142 01:06:01,994 --> 01:06:03,757 He loved you so much. 1143 01:06:10,469 --> 01:06:11,766 I spared you. 1144 01:06:25,584 --> 01:06:26,573 - Hey. 1145 01:06:26,618 --> 01:06:28,609 - Allie. 1146 01:06:28,654 --> 01:06:29,643 - They changed the curse. 1147 01:06:29,688 --> 01:06:30,950 They changed the rules. 1148 01:06:30,990 --> 01:06:33,151 Allie, don't. 1149 01:06:34,326 --> 01:06:36,294 - It's time, Logan. 1150 01:06:36,328 --> 01:06:38,592 You're mine. 1151 01:06:38,630 --> 01:06:44,466 - I regret the things I've done, but even god can't change the past. 1152 01:06:54,780 --> 01:06:56,771 - The real one. 1153 01:07:00,986 --> 01:07:02,544 - Tell me how it felt. 1154 01:07:05,057 --> 01:07:06,786 - It's time. 1155 01:07:14,033 --> 01:07:17,025 [screaming] 1156 01:07:22,775 --> 01:07:25,767 - His debt is paid. 1157 01:07:25,811 --> 01:07:26,800 Yours is not. 1158 01:07:36,655 --> 01:07:38,350 - We're free. 1159 01:08:05,684 --> 01:08:07,709 - I feel like shit. 1160 01:08:07,753 --> 01:08:10,847 - Me too. 1161 01:08:10,889 --> 01:08:13,187 - I hope that bastard suffered. 1162 01:08:13,225 --> 01:08:16,058 You know, I don't know how she found his heart. 1163 01:08:16,095 --> 01:08:17,619 He hasn't got one. 1164 01:08:17,663 --> 01:08:19,858 - Well, she did. 1165 01:08:19,898 --> 01:08:23,163 - Yeah, that dog shit was responsible for everything, 1166 01:08:23,202 --> 01:08:25,295 everything that happened. 1167 01:08:25,337 --> 01:08:26,326 - You did what you did. 1168 01:08:26,371 --> 01:08:27,963 That part's always you. 1169 01:08:28,006 --> 01:08:31,169 - What's that? 1170 01:08:31,210 --> 01:08:33,610 You hear that? 1171 01:08:33,645 --> 01:08:36,079 - Wait here. 1172 01:08:36,115 --> 01:08:37,878 - What is it? 1173 01:09:08,013 --> 01:09:11,005 - [weeping] 1174 01:10:52,484 --> 01:10:54,076 - What are you doing? 1175 01:10:54,119 --> 01:10:55,586 - You were right. 1176 01:10:55,621 --> 01:10:56,952 The rules have changed. 1177 01:10:56,989 --> 01:10:58,547 - I don't understand. 1178 01:10:58,590 --> 01:10:59,784 - The bodies are still there. 1179 01:10:59,825 --> 01:11:01,190 - Why? 1180 01:11:01,226 --> 01:11:02,716 - Because the curse isn't complete. 1181 01:11:02,761 --> 01:11:04,786 It's all seven and the real one. 1182 01:11:04,830 --> 01:11:06,229 - Allie. 1183 01:11:06,265 --> 01:11:09,291 Allie, you don't need to do this. 1184 01:11:21,780 --> 01:11:23,145 - It's going to be all right. 1185 01:11:25,484 --> 01:11:27,213 Allie, if my son was alive, 1186 01:11:27,252 --> 01:11:31,154 he'd be your friend's age. 1187 01:11:41,867 --> 01:11:43,858 [gunshot] 1188 01:12:00,185 --> 01:12:04,519 � Time to prepare for the great surrender � 1189 01:12:04,556 --> 01:12:08,720 � Been so long that you can't remember � 1190 01:12:08,760 --> 01:12:14,198 � How it feels to fill your lungs with air � 1191 01:12:16,802 --> 01:12:18,633 � Unclench your fist � 1192 01:12:18,670 --> 01:12:20,638 � You're the last one standing � 1193 01:12:20,672 --> 01:12:25,075 � The armies that you've been commanding � 1194 01:12:25,110 --> 01:12:30,343 � Vanish as if they were never there � 1195 01:12:32,317 --> 01:12:39,280 � And just like that you forgot what you were fighting for � 1196 01:12:41,760 --> 01:12:47,630 � You owe nothing anymore � 1197 01:12:54,172 --> 01:12:58,233 � The weight hanging round your neck's been lifted � 1198 01:12:58,276 --> 01:13:02,144 � The winds beating down your door have shifted � 1199 01:13:02,180 --> 01:13:10,280 � The heaviest sword you keep has been laid to rest � 1200 01:13:10,322 --> 01:13:14,656 � The wounds you wore that gave you purpose � 1201 01:13:14,693 --> 01:13:18,754 � Close as you swim up towards the surface � 1202 01:13:18,797 --> 01:13:25,862 � And what will you do now that you've passed the test? � 1203 01:13:25,904 --> 01:13:32,742 � 'Cause who you are is not who you were before � 1204 01:13:35,547 --> 01:13:40,746 � You owe nothing anymore � 1205 01:13:43,855 --> 01:13:46,847 [peaceful humming] 1206 01:13:46,892 --> 01:13:54,890 � � 1207 01:14:16,188 --> 01:14:18,520 � Step back from the edge � 1208 01:14:18,557 --> 01:14:20,923 � Stop turning colder � 1209 01:14:20,959 --> 01:14:25,089 � You don't have to look over your shoulder � 1210 01:14:25,130 --> 01:14:32,901 � The phantoms haunting you are now your friends � 1211 01:14:32,938 --> 01:14:37,432 � And the truth that you hoped would set you free � 1212 01:14:37,476 --> 01:14:41,378 � Is not what you thought that it would be � 1213 01:14:41,413 --> 01:14:48,785 � But it's enough to let you make amends � 1214 01:14:48,820 --> 01:14:51,220 � You debts are paid � 1215 01:14:51,256 --> 01:14:55,158 � There is no one keeping score � 1216 01:14:58,396 --> 01:15:04,028 � You owe nothing anymore � 1217 01:15:06,638 --> 01:15:11,974 � You owe nothing anymore � 1218 01:15:14,779 --> 01:15:20,945 � You owe nothing anymore � 76319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.