Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,650 --> 00:01:10,650
2
00:01:11,651 --> 00:01:13,819
Ik weet het niet
als ik het ga halen.
3
00:01:21,194 --> 00:01:24,663
- Denk je dat ze ons nu raken?
- Een zombie-apocalyps?
4
00:01:34,740 --> 00:01:36,241
Dave.
5
00:02:04,237 --> 00:02:05,303
Sommers.
6
00:02:05,305 --> 00:02:08,673
Het klinkt als een oorlogsgebied
buiten. Wat gebeurd er?
7
00:02:08,841 --> 00:02:12,878
O mijn God. Je had gelijk.
Er zijn overal zombies.
8
00:02:14,247 --> 00:02:16,548
Het is niets zoals
Ik heb ooit gezien.
9
00:02:17,550 --> 00:02:18,917
De overloop van het station.
10
00:02:19,685 --> 00:02:21,286
We moeten gaan!
11
00:02:21,821 --> 00:02:23,255
Oké, we volgen je.
12
00:02:24,257 --> 00:02:25,790
Nee nee.
13
00:02:25,925 --> 00:02:27,792
Hij blijft.
14
00:02:30,596 --> 00:02:31,897
Ik kan hem niet gewoon achterlaten!
15
00:02:31,899 --> 00:02:33,231
Kijk naar hem!
16
00:02:33,233 --> 00:02:37,802
We kunnen hem daar niet meenemen
met ons. Ze zullen hem verscheuren.
17
00:02:38,804 --> 00:02:40,238
Laat hem maar.
18
00:02:42,742 --> 00:02:44,176
Hij heeft gelijk.
19
00:02:47,213 --> 00:02:48,446
Verlaat me.
20
00:02:52,318 --> 00:02:53,852
Verlaat me!
21
00:02:54,487 --> 00:02:55,620
Laten we gaan!
22
00:02:58,457 --> 00:02:59,558
Kom op.
23
00:03:00,293 --> 00:03:01,693
Heb je een reserve pistool?
24
00:03:02,461 --> 00:03:05,363
Nee. Het lijkt erop dat je bent
best handig met die.
25
00:03:05,565 --> 00:03:07,232
We moeten verhuizen.
26
00:03:16,576 --> 00:03:17,976
Kijk uit.
27
00:03:32,558 --> 00:03:35,527
Ik haat zombies! Oke.
28
00:03:43,302 --> 00:03:44,669
Het komt hier goed.
29
00:03:50,710 --> 00:03:51,977
Hé, diesel.
30
00:03:57,917 --> 00:03:59,618
Het is precies hier.
31
00:04:02,722 --> 00:04:04,556
- Je hebt de sleutels.
- Ja.
32
00:04:13,033 --> 00:04:15,433
Kom op kom op.
Ik probeer het, ik probeer het!
33
00:04:16,769 --> 00:04:18,270
Kom op.
34
00:04:23,576 --> 00:04:26,511
Moet je zien! Ze komen!
35
00:04:26,513 --> 00:04:28,380
Daar gaan we. Gaan!
36
00:04:35,855 --> 00:04:36,888
Waar is iedereen?
37
00:04:36,890 --> 00:04:39,291
Ze lopen waarschijnlijk allemaal weg.
Zou jij niet?
38
00:04:48,401 --> 00:04:49,868
Russo!
39
00:05:12,792 --> 00:05:14,726
Jouw adem stinkt.
Dat weet je?
40
00:05:14,728 --> 00:05:16,094
Ik zal je wat vertellen.
41
00:05:23,503 --> 00:05:25,737
Haal je kleine kont van mijn been.
42
00:05:28,407 --> 00:05:30,041
Garnalen scampi.
43
00:05:37,783 --> 00:05:38,883
Is hij het?
44
00:05:39,118 --> 00:05:40,752
- Hij is het.
- Is alles wat je hebt gevonden?
45
00:05:41,020 --> 00:05:43,621
- Kunnen we hier weg?
- Ik ben eraan bezig, Marcus!
46
00:05:43,623 --> 00:05:46,024
Bijna geen munitie.
Ik ben niet.
47
00:05:47,093 --> 00:05:48,560
Laten we hem bedekken.
48
00:06:18,391 --> 00:06:19,891
Waar heb je deze vent gevonden?
49
00:06:19,893 --> 00:06:21,659
Cel 3b vasthouden.
50
00:06:41,914 --> 00:06:43,415
Luke.
51
00:06:46,886 --> 00:06:48,086
Laten we gaan.
52
00:07:04,537 --> 00:07:06,137
Dus dit is hoe de wereld eindigt.
53
00:07:11,577 --> 00:07:12,677
Beker?
54
00:07:15,881 --> 00:07:17,081
Beker?
55
00:07:17,883 --> 00:07:19,784
Stanley?
Ja.
56
00:07:21,687 --> 00:07:23,221
Stanley? Stanley?
57
00:07:24,557 --> 00:07:26,124
Stanley, Stanley!
58
00:07:26,126 --> 00:07:28,026
Sluit je ogen.
59
00:07:49,081 --> 00:07:51,483
Het is nu vier weken geleden.
60
00:07:52,251 --> 00:07:54,619
Ze zeggen dat de wereld is geëindigd.
61
00:07:56,021 --> 00:07:57,622
Maar dat geloof ik niet.
62
00:07:58,057 --> 00:07:59,257
Ik kan het niet.
63
00:08:00,593 --> 00:08:03,261
Ik vind meer en meer
overlevenden elke dag.
64
00:08:04,230 --> 00:08:05,830
Ik geloof nog steeds in hoop.
65
00:08:08,200 --> 00:08:11,102
Maar met elke dag,
het wordt moeilijker en moeilijker.
66
00:08:14,240 --> 00:08:15,507
Ik doe het nog steeds.
67
00:08:20,179 --> 00:08:22,080
Ik wou dat je hier was, mijn vriend.
68
00:08:38,797 --> 00:08:40,198
Ik zie je snel.
69
00:09:04,557 --> 00:09:07,325
Het is een beetje gevaarlijk zitten
op de veranda helemaal alleen.
70
00:09:07,726 --> 00:09:11,629
Nah. Ik kreeg mijn bier,
heb mijn pistool.
71
00:09:13,265 --> 00:09:15,233
We hebben een kamp voor overlevenden.
72
00:09:15,235 --> 00:09:17,335
Je kunt met me terug komen
als je wilt.
73
00:09:19,071 --> 00:09:22,240
Ik geef mijn veranda niet op
voor hen zombies.
74
00:09:22,875 --> 00:09:24,709
Okee. Succes.
75
00:09:25,244 --> 00:09:26,311
Hetzelfde voor jou.
76
00:10:55,668 --> 00:10:57,035
Daar zijn ze allemaal.
77
00:12:30,262 --> 00:12:32,797
Het is goed werk dat
je doet het daar buiten.
78
00:12:33,999 --> 00:12:35,333
Er is niet veel anders te doen.
79
00:12:37,302 --> 00:12:39,170
Kon zitten en luisteren
naar de stilte.
80
00:12:40,906 --> 00:12:42,140
Het is absoluut niet stil.
81
00:13:19,578 --> 00:13:21,345
Oh, geen maïsveld.
82
00:14:56,975 --> 00:15:00,211
Hé, dame, je bloedt.
Ben je gebeten?
83
00:15:00,213 --> 00:15:02,546
Nee, ze heeft me neergestoken.
84
00:15:03,348 --> 00:15:05,383
- Kun je verhuizen?
- Ja.
85
00:15:21,166 --> 00:15:23,067
Hoe gaat het?
Geef me een hand.
86
00:15:24,636 --> 00:15:28,039
- Pak haar benen. Begrepen?
- Ik heb haar.
87
00:15:30,142 --> 00:15:31,509
Het komt goed, dame.
88
00:15:45,057 --> 00:15:46,557
Heb je me iets gebracht?
deze keer?
89
00:15:53,966 --> 00:15:54,999
Dank je.
90
00:15:55,467 --> 00:15:56,467
Graag gedaan.
91
00:16:12,217 --> 00:16:13,217
Hoi.
92
00:16:17,723 --> 00:16:19,156
Hoe voel je je?
93
00:16:20,592 --> 00:16:21,559
Beter.
94
00:16:21,561 --> 00:16:24,228
Mag ik je wat vragen?
is er gebeurd?
95
00:16:25,364 --> 00:16:27,098
We werden opgehouden bij het advocatenkantoor,
96
00:16:27,699 --> 00:16:28,699
toen eindigde de wereld
97
00:16:28,701 --> 00:16:31,302
en deze vrouw
stampen aan de deur,
98
00:16:31,304 --> 00:16:34,205
we laten haar binnen
en ze werd gewoon gek.
99
00:16:34,207 --> 00:16:38,409
Nadat ze binnen was,
ze hield ons gewoon onder schot.
100
00:16:38,411 --> 00:16:40,544
Ze had een soort van vendetta
tegen de partners.
101
00:16:41,146 --> 00:16:43,047
- Wist je waarom?
- Nee.
102
00:16:43,049 --> 00:16:45,549
Ze verhuurt levende mensen
om gedood te worden door zombies.
103
00:16:46,785 --> 00:16:48,652
Ze heeft meer mensen
daar beneden.
104
00:16:49,688 --> 00:16:51,122
Ik heb je naam nooit ontvangen.
105
00:16:51,423 --> 00:16:52,456
Lelie.
106
00:16:54,559 --> 00:16:57,328
Je moet die mensen pakken
daar weg. Ze heeft niet gelijk.
107
00:16:58,697 --> 00:17:00,197
Bedankt, Lily.
108
00:17:16,248 --> 00:17:18,149
Hé, Luke. Kom binnen.
109
00:17:24,156 --> 00:17:26,690
Zo? Heb je iets gehoord?
van iemand?
110
00:17:27,359 --> 00:17:28,459
Niets.
111
00:17:33,598 --> 00:17:34,698
We zijn Adam kwijt.
112
00:17:35,734 --> 00:17:36,834
Wat? Hoe?
113
00:17:38,336 --> 00:17:41,105
Ik weet het niet.
Heeft een verkeerde afslag genomen.
114
00:17:41,773 --> 00:17:43,274
Ik ben vastgelopen in de stad.
115
00:17:44,609 --> 00:17:46,777
Het was gewoon...
Te veel van hen.
116
00:17:49,381 --> 00:17:50,448
Hoe zit het met Rudy?
117
00:17:53,251 --> 00:17:54,285
Hij heeft het gemaakt.
118
00:17:55,454 --> 00:17:56,787
Misschien zat ik fout.
119
00:17:57,389 --> 00:17:59,824
Mensen daarheen sturen
om hun leven te riskeren.
120
00:18:00,525 --> 00:18:02,293
Er zijn veel meer mensen
buiten...
121
00:18:03,361 --> 00:18:05,596
En als we ze verlaten,
zij zullen sterven.
122
00:18:05,598 --> 00:18:09,600
Ja, maar als we mensen sturen
daar riskeren ze hun leven
123
00:18:09,835 --> 00:18:12,103
we zouden kunnen gebruiken
elk geschikt lichaam hierbinnen
124
00:18:12,105 --> 00:18:14,405
om de mensen te beschermen
die we hier nu hebben.
125
00:18:17,509 --> 00:18:18,776
We doen het goede.
126
00:18:21,780 --> 00:18:23,280
Ik hoop dat je gelijk hebt.
127
00:18:26,751 --> 00:18:29,553
Zo? Hoe is het daar buiten?
128
00:18:31,323 --> 00:18:32,423
Dezelfde.
129
00:18:34,159 --> 00:18:35,392
Een blok opgeruimd echter.
130
00:18:41,166 --> 00:18:44,201
32 mensen dood.
Meer mensen.
131
00:18:44,703 --> 00:18:46,303
Ja.
132
00:18:46,571 --> 00:18:50,374
3241 zombies gedood.
133
00:18:51,910 --> 00:18:53,844
68 mensen gered.
134
00:18:55,881 --> 00:18:57,448
43 nog steeds verloren.
135
00:18:59,818 --> 00:19:02,419
Er is gewoon nog steeds
zoveel niet-vermeld.
136
00:19:02,854 --> 00:19:05,489
En zware weg is rechtdoor
via hier.
137
00:19:06,324 --> 00:19:09,460
We hebben geen idee wat
we hebben te maken met.
138
00:19:09,462 --> 00:19:11,395
Er moeten meer steden zijn
zoals de onze.
139
00:19:12,664 --> 00:19:14,565
Ik heb gestuurd...
140
00:19:15,367 --> 00:19:19,570
noodsignalen
van alle radiokanalen.
141
00:19:19,572 --> 00:19:23,874
Twin cities, Rochester,
Mankato, Des Moines.
142
00:19:23,876 --> 00:19:26,510
Door al het juiste
wetshandhavingskanalen.
143
00:19:26,512 --> 00:19:29,547
En ik heb niet ontvangen
een enkele reactie.
144
00:19:32,350 --> 00:19:34,418
Wat jullie denken
over het hierheen gaan?
145
00:19:36,188 --> 00:19:38,722
Kijk, we krijgen iedereen
in de schoolbus ...
146
00:19:38,957 --> 00:19:40,691
En we gaan weg.
147
00:19:42,360 --> 00:19:43,561
Dat is een vreselijk idee.
148
00:19:43,563 --> 00:19:46,597
Luister, het is moeilijk genoeg voor mij
om alleen daar te zijn.
149
00:19:46,765 --> 00:19:49,333
We hebben een bevolking
van 25.000 mensen
150
00:19:49,335 --> 00:19:52,369
we gaan naar een stad, er is een miljoen,
er zijn twee miljoen mensen.
151
00:19:52,804 --> 00:19:55,506
Onze beste gok is om te blijven
waar we zijn en wachten.
152
00:19:56,341 --> 00:19:58,943
We kennen onze grond hier
en er zijn er minder hier.
153
00:19:58,945 --> 00:20:00,477
Wat als niemand komt?
154
00:20:00,612 --> 00:20:02,813
Wat nou als
we redden het niet?
155
00:20:04,916 --> 00:20:06,517
We moeten het redden.
156
00:20:06,851 --> 00:20:07,851
Goed...
157
00:20:08,787 --> 00:20:11,789
Ik wil het weten
dat ik stem dat we vertrekken.
158
00:20:14,759 --> 00:20:16,827
Ik ben het met Luke eens met deze.
159
00:20:18,697 --> 00:20:21,732
We hebben geen idee wat
we hebben het daar.
160
00:20:22,334 --> 00:20:25,903
Hallo! Waar zei je dat
Lily kwam van?
161
00:20:26,638 --> 00:20:28,372
Ze kwam uit
dat advocatenkantoor in het centrum.
162
00:20:31,843 --> 00:20:33,744
Dat is een vreselijke plaats
opgehouden worden.
163
00:20:33,746 --> 00:20:35,379
Waarom? Wat is er mis?
164
00:20:35,614 --> 00:20:36,847
Omdat het hier is.
165
00:20:39,985 --> 00:20:41,352
Zo wat is er mis?
166
00:20:41,820 --> 00:20:44,488
Dat is precies tegenover
centrale park.
167
00:20:44,490 --> 00:20:46,423
Je denkt dat je het kunt
omgaat dat, Luke?
168
00:20:47,359 --> 00:20:50,394
Misschien sturen we een tactisch team
daar met jou, Luke.
169
00:20:50,695 --> 00:20:51,929
Ik zou alleen naar binnen moeten gaan.
170
00:20:52,464 --> 00:20:54,898
Instappen, wegglippen,
trekt minder aandacht.
171
00:20:55,667 --> 00:20:58,435
Die horde die er is, is de
grootste die we ooit hebben gezien.
172
00:20:59,571 --> 00:21:01,005
Als we daar een team sturen,
173
00:21:01,606 --> 00:21:04,041
er is meer een reden en
kans voor ons om te worden blootgesteld.
174
00:21:04,909 --> 00:21:06,277
Luister, ik heb dit.
175
00:21:07,746 --> 00:21:08,846
Geloof me.
176
00:21:09,981 --> 00:21:13,550
Ja. Laten we hem vertrouwen.
Hij heeft het.
177
00:21:14,552 --> 00:21:15,586
Marcus.
178
00:21:19,324 --> 00:21:20,424
Blijf gewoon proberen.
179
00:21:42,947 --> 00:21:44,748
Goed gedaan, speler.
180
00:21:48,420 --> 00:21:49,620
Zij is knap.
181
00:21:50,588 --> 00:21:51,755
Ja, dat was ze.
182
00:21:52,490 --> 00:21:54,458
Was? Ze draaide?
183
00:21:55,460 --> 00:21:56,593
Ik weet het niet.
184
00:21:56,595 --> 00:22:01,065
We moesten op onze eerste gaan
date de nacht dat je me in de gevangenis gooide.
185
00:22:01,067 --> 00:22:03,033
Oh.
186
00:22:03,035 --> 00:22:04,635
Sorry daarvoor.
187
00:22:06,471 --> 00:22:09,540
Weet je, elk huis waar ik in ga,
Ik verwacht haar te vinden.
188
00:22:11,042 --> 00:22:12,609
Weet jij waar ze woonde?
189
00:22:13,044 --> 00:22:16,747
Ja, ik keek daar eerst,
maar ze was er niet.
190
00:22:19,551 --> 00:22:21,031
Was jij iets
had me nodig?
191
00:22:21,619 --> 00:22:25,055
Ja ... Eigenlijk wel
heb goed nieuws.
192
00:22:26,057 --> 00:22:27,991
We hebben deze gevonden.
193
00:22:29,994 --> 00:22:32,863
Kijk, deze zijn verlaten
tunnels
194
00:22:32,865 --> 00:22:36,400
die daar naartoe leiden
oude gebouwen in de binnenstad.
195
00:22:37,869 --> 00:22:38,969
Wel, dit is ongelooflijk.
196
00:22:38,971 --> 00:22:42,840
Ja. Nu hoef je niet te vechten
je weg door de hordes.
197
00:22:43,007 --> 00:22:44,041
Dank je.
198
00:22:46,144 --> 00:22:47,444
Hallo.
199
00:22:49,013 --> 00:22:50,381
Wat is haar naam?
200
00:22:50,615 --> 00:22:51,682
Bena.
201
00:22:52,117 --> 00:22:55,052
Bena. Dat vind ik leuk.
202
00:22:57,021 --> 00:23:00,457
Weet je wat?
Ik heb een gevoel...
203
00:23:00,925 --> 00:23:02,659
Dat je haar zult vinden.
204
00:23:05,096 --> 00:23:06,663
Goed...
205
00:23:07,632 --> 00:23:08,766
Welterusten, vriend.
206
00:23:09,868 --> 00:23:11,869
Welterusten en bedankt.
207
00:23:31,456 --> 00:23:32,623
Doe voorzichtig.
208
00:23:32,625 --> 00:23:36,059
Breng niets in gevaar
te wild daarbuiten, oké?
209
00:23:36,761 --> 00:23:38,829
Als je dat niet kunt
breng ze levend terug,
210
00:23:39,464 --> 00:23:41,064
je friggin '
laat ze achter.
211
00:23:41,066 --> 00:23:42,132
Het zal goed komen.
212
00:23:42,134 --> 00:23:44,701
Krijg wat ruimte
klaar voor onze nieuwe gasten
213
00:23:44,703 --> 00:23:45,869
en ik zie je vanavond.
214
00:23:46,671 --> 00:23:47,905
Willen jullie iets?
215
00:23:48,173 --> 00:23:49,540
Rump gebraden.
216
00:23:50,542 --> 00:23:51,909
Twaalf-pack
om erbij te horen.
217
00:23:56,481 --> 00:23:57,881
Oké, ik kom zo terug.
218
00:28:11,269 --> 00:28:12,369
Luke?
219
00:28:15,039 --> 00:28:16,206
Haley.
220
00:28:19,444 --> 00:28:21,111
Zo goed om je te zien.
221
00:28:23,047 --> 00:28:24,181
Wat doe jij hier?
222
00:28:25,283 --> 00:28:27,184
Een klein diner hebben
met mijn gasten.
223
00:28:28,086 --> 00:28:29,319
Ga zitten.
224
00:28:32,190 --> 00:28:35,325
Ik hou van de ooglap.
Hoe ben je het oog kwijtgeraakt?
225
00:28:37,929 --> 00:28:39,096
De wereld eindigde.
226
00:28:42,033 --> 00:28:43,834
Waarom zijn deze mensen vastgebonden?
227
00:28:44,235 --> 00:28:45,335
Mensen?
228
00:28:47,438 --> 00:28:49,072
Dit zijn geen mensen.
229
00:28:50,808 --> 00:28:53,143
Het waren geen mensen
voor een hele lange tijd.
230
00:28:56,347 --> 00:28:58,048
Haley, dit zijn mensen.
231
00:28:58,950 --> 00:29:01,785
Nee, zij zijn de partners.
232
00:29:04,255 --> 00:29:05,455
Ik begrijp het niet.
233
00:29:08,126 --> 00:29:10,127
Onthoud wat voor hel
ze hebben me doorverbonden?
234
00:29:10,495 --> 00:29:11,828
Ja.
235
00:29:12,463 --> 00:29:13,964
Deze twee...
236
00:29:15,266 --> 00:29:18,101
Zijn de laatst overgebleven partners.
237
00:29:18,936 --> 00:29:21,071
Maar ze zijn verloren
het voorrecht om te spreken
238
00:29:21,073 --> 00:29:24,975
want niets goeds ooit
komt uit hun mond!
239
00:29:26,878 --> 00:29:30,147
Ze hebben zoveel vernietiging veroorzaakt
voor hun eigen persoonlijk gewin.
240
00:29:30,782 --> 00:29:31,882
Ik dacht dat het tijd was
241
00:29:31,884 --> 00:29:35,118
dat ze voor alle pijn betaalden
en lijden ze veroorzaakt.
242
00:29:38,156 --> 00:29:39,289
De wereld is veranderd, Luke.
243
00:29:40,324 --> 00:29:43,393
De natuur heeft een manier
om zichzelf te corrigeren.
244
00:29:44,562 --> 00:29:49,099
Deze twee hadden het echt goed
op mijn kosten.
245
00:29:49,267 --> 00:29:52,068
En nu zijn de tafels omgedraaid.
246
00:29:53,337 --> 00:29:57,207
Ze zijn voorbestemd
voor een zeer pijnlijke dood.
247
00:29:57,875 --> 00:30:00,811
Gevolgd door een eeuwigheid
van onverzadigbare honger
248
00:30:00,813 --> 00:30:04,047
uit elkaar gereten worden door de
erg mensen waar ze op jaagden.
249
00:30:05,917 --> 00:30:07,417
Ik dacht dat dat eerlijk was.
250
00:30:10,021 --> 00:30:11,054
Je hebt gelijk.
251
00:30:11,856 --> 00:30:13,190
De wereld is geëindigd.
252
00:30:13,991 --> 00:30:16,092
Maar niet zo.
253
00:30:19,964 --> 00:30:21,464
Waarom kom je niet terug met mij?
254
00:30:22,533 --> 00:30:25,068
Zombies overal.
Hoe ben je van plan dat te doen?
255
00:30:25,937 --> 00:30:28,505
Er zijn tunnels onder
de straten.
256
00:30:29,207 --> 00:30:31,241
Ik voel me goed hier, Luke.
Ik ga niet weg.
257
00:30:32,343 --> 00:30:33,376
Haley?
258
00:30:47,959 --> 00:30:49,025
Oke.
259
00:30:51,062 --> 00:30:52,095
Oke.
260
00:30:53,097 --> 00:30:54,130
Laten we gaan.
261
00:30:54,498 --> 00:30:56,099
Ik maak deze mensen los.
262
00:30:58,936 --> 00:31:00,036
Fijn.
263
00:31:02,473 --> 00:31:04,174
Laat me de tunnels zien.
264
00:31:17,456 --> 00:31:19,055
Tunnels zijn op deze manier.
265
00:31:19,323 --> 00:31:20,423
Blijf dichtbij.
266
00:31:23,595 --> 00:31:25,562
Oh mijn god, ze heeft ze allemaal vermoord.
267
00:31:39,410 --> 00:31:40,911
Haley!
268
00:31:51,088 --> 00:31:52,455
Tot ziens, Luke!
269
00:32:57,655 --> 00:32:59,756
Kinderen. Waarom moesten het kinderen zijn?
270
00:33:54,145 --> 00:33:55,245
Hé, Luke.
271
00:34:13,697 --> 00:34:15,331
Er is nog een heleboel meer
ging deze kant op.
272
00:34:15,466 --> 00:34:17,467
Wie is dit?
Dit is mijn neef Tala.
273
00:34:18,169 --> 00:34:19,769
Bedankt dat je me eruit haalt
daarginds.
274
00:34:19,771 --> 00:34:21,471
Ja, nou, dat hadden we niet moeten doen.
275
00:34:23,074 --> 00:34:24,507
Ik moet terug naar de campus.
276
00:34:24,642 --> 00:34:26,643
Hebben jullie een plaats nodig?
te blijven? Graag gedaan.
277
00:34:27,211 --> 00:34:28,845
Nee, we moeten naar huis gaan.
278
00:34:28,847 --> 00:34:31,281
Nee, we zouden moeten gaan.
Het wordt snel donker.
279
00:34:33,484 --> 00:34:35,151
Goed, laten we gaan. Kom op.
280
00:34:48,099 --> 00:34:49,232
We hebben gasten.
281
00:34:49,800 --> 00:34:50,800
Bekijk het.
282
00:34:51,836 --> 00:34:53,636
Ik wil je voorstellen
voor Sommers.
283
00:34:59,344 --> 00:35:02,212
Dit is detective
Stanley Sommers, OPD.
284
00:35:03,147 --> 00:35:04,547
Is daar iemand?
285
00:35:06,317 --> 00:35:10,353
Herhaal, dit is detective
Stanley Sommers, OPD.
286
00:35:10,355 --> 00:35:12,255
Is daar iemand?
287
00:35:13,825 --> 00:35:15,391
Over.
288
00:35:16,193 --> 00:35:17,494
O mijn God!
289
00:35:20,865 --> 00:35:22,365
Je hebt haar gevonden.
290
00:35:23,701 --> 00:35:25,201
En wie is dit?
291
00:35:25,369 --> 00:35:28,404
Ik ben Tala.
Tala. Leuk je te ontmoeten.
292
00:35:30,141 --> 00:35:31,474
Zijn er overlevenden?
293
00:35:32,343 --> 00:35:34,277
Er was 10,
maar ze hebben het niet gered.
294
00:35:35,312 --> 00:35:36,746
Tenminste, jullie zijn er hier.
295
00:35:37,748 --> 00:35:39,382
Jullie hebben hier een leuke plek.
296
00:35:39,384 --> 00:35:43,253
Dank je. Je bent meer dan
welkom om jezelf thuis te voelen.
297
00:35:43,787 --> 00:35:47,323
Uiteindelijk zullen ze je vinden
en je komt hier vast te zitten.
298
00:35:47,325 --> 00:35:48,758
Wat ze wil zeggen ...
299
00:35:49,326 --> 00:35:51,294
Het is geen goed idee om te blijven
ergens te lang.
300
00:35:51,296 --> 00:35:53,696
- Nee, ik zei precies wat ik bedoelde.
- Hou op.
301
00:35:54,165 --> 00:35:55,498
Oke, bedankt.
302
00:35:55,900 --> 00:35:59,269
Als je iets nodig hebt,
aarzel niet om te vragen.
303
00:35:59,271 --> 00:36:00,271
Bedankt.
304
00:36:01,372 --> 00:36:02,639
Waar ga je naar toe?
305
00:36:03,207 --> 00:36:05,241
Ik ga naar buiten kijken
de plaats.
306
00:36:08,379 --> 00:36:10,580
Wel, ik kan je rondleiden.
307
00:36:10,748 --> 00:36:11,848
Oke.
308
00:36:16,320 --> 00:36:19,289
- De veiligste plek op de campus.
- -Het is mooi.
309
00:36:33,437 --> 00:36:34,571
Kijk uit waar je loopt.
310
00:36:36,340 --> 00:36:37,640
Het is nogal een schuilplaats.
311
00:36:59,663 --> 00:37:01,497
Wel, dit is het.
312
00:37:07,671 --> 00:37:10,840
Het is niet veel, maar het is thuis.
313
00:37:14,545 --> 00:37:15,912
Soda?
Zeker.
314
00:37:20,985 --> 00:37:22,018
Dus Tala,
315
00:37:22,020 --> 00:37:24,587
daar leek ze niet blij mee
de nacht doorbrengen.
316
00:37:24,755 --> 00:37:29,325
Ja, we zijn begonnen
hier in de stad wonen.
317
00:37:29,460 --> 00:37:32,762
En toen kwamen we er snel achter
het is een stuk veiliger in het land.
318
00:37:33,364 --> 00:37:35,331
Deze plaats wordt verondersteld
veilig zijn.
319
00:37:35,833 --> 00:37:38,334
Ze hebben het gebouwd om te staan
een nucleaire explosie, dus ...
320
00:37:38,336 --> 00:37:40,403
Ik hoop dat het kan buitensluiten
een paar zombies.
321
00:37:41,272 --> 00:37:43,306
Het is een beetje zoals
het onzinkbare schip.
322
00:37:43,941 --> 00:37:45,441
Laten we hopen dat het niet zo is.
323
00:37:52,683 --> 00:37:54,017
Dit was een goede dag.
324
00:37:56,654 --> 00:37:59,756
Bezorger en BARISTA
veranderde zombie moordenaars.
325
00:38:01,659 --> 00:38:03,426
Die foto heeft me doorgemaakt
veel.
326
00:38:26,050 --> 00:38:27,717
Het is zo griezelig.
327
00:38:28,886 --> 00:38:30,787
Je hoort dit niet buiten de stad.
328
00:38:32,823 --> 00:38:34,457
Ik ben er een beetje aan gewend geraakt.
329
00:38:34,892 --> 00:38:36,759
Accepteer dat het de weg is
dat is het.
330
00:38:56,480 --> 00:38:57,580
Bedankt.
331
00:39:00,718 --> 00:39:03,786
Het is nogal zinloos om te maken
vrienden met deze mensen.
332
00:39:05,856 --> 00:39:07,857
Want uiteindelijk
ze zullen draaien,
333
00:39:07,859 --> 00:39:10,493
en dan uiteindelijk van iemand
zal ze moeten doden.
334
00:39:11,128 --> 00:39:12,762
Als jij en ik hier blijven
lang genoeg,
335
00:39:12,764 --> 00:39:14,497
dat zal waarschijnlijk ons zijn.
336
00:39:22,639 --> 00:39:23,940
Wil je hier blijven, of niet?
337
00:39:24,808 --> 00:39:26,509
Zou het echt zo erg zijn?
338
00:39:26,877 --> 00:39:30,580
Ik begrijp dat je deze vent leuk vindt,
maar we moeten naar huis gaan.
339
00:39:31,014 --> 00:39:32,415
Ken je je vader nog?
340
00:39:32,716 --> 00:39:34,917
Ik ben ziek omdat ik daarbuiten ben
helemaal alleen!
341
00:39:34,919 --> 00:39:36,719
Jij denkt dat ik het niet ben!
342
00:39:37,488 --> 00:39:39,889
Weet je wat er gebeurt?
aan mensen die zich op hun gemak voelen?
343
00:39:41,825 --> 00:39:44,861
We moeten naar huis gaan, je vader halen
en blijf in beweging.
344
00:39:45,729 --> 00:39:46,863
We zouden kunnen blijven.
345
00:39:47,765 --> 00:39:49,132
We kunnen ze helpen.
346
00:39:49,134 --> 00:39:52,735
Je hebt gezien wat Luke heeft gedaan,
stel je voor dat ze ons ook hadden.
347
00:39:52,737 --> 00:39:54,003
We kunnen papa meenemen.
348
00:39:56,740 --> 00:39:58,674
Kijk, wil je gewoon?
denk er over na?
349
00:40:02,079 --> 00:40:03,746
Luke heeft een bed voor je.
350
00:40:04,114 --> 00:40:05,982
Ik ben goed hier.
351
00:40:08,919 --> 00:40:10,119
Fijn.
352
00:40:25,769 --> 00:40:28,538
Nou, het bed is van jou.
353
00:40:31,108 --> 00:40:32,708
Je bedoelt het bedje.
354
00:40:32,710 --> 00:40:37,447
Nou, ik heb iets groters,
maar ik kan het hier niet boven brengen.
355
00:40:37,449 --> 00:40:38,681
Waar ga je slapen?
356
00:40:38,683 --> 00:40:41,184
Nou ... er is de vloer.
357
00:40:42,219 --> 00:40:44,854
Dit is je kamer.
Ik zal het woord nemen.
358
00:40:45,456 --> 00:40:47,056
Oké, dan zullen we delen.
359
00:40:49,493 --> 00:40:50,993
Niet op de eerste date.
360
00:40:50,995 --> 00:40:53,963
Dan is het bed van jou.
Oke prima.
361
00:41:12,249 --> 00:41:13,549
Bena?
362
00:41:13,917 --> 00:41:15,017
Ja?
363
00:41:18,589 --> 00:41:19,689
Graag gedaan.
364
00:42:07,070 --> 00:42:08,170
Dave.
365
00:42:09,006 --> 00:42:10,573
Ik ben zo moe.
366
00:42:12,209 --> 00:42:14,644
ik moet sterk zijn
voor zoveel mensen.
367
00:42:15,679 --> 00:42:17,647
En ze zien het niet
wat ik daar zie.
368
00:42:17,981 --> 00:42:21,150
Het gewicht van de levens van mensen
op mijn schouders
369
00:42:27,257 --> 00:42:28,558
Hallo.
370
00:42:29,660 --> 00:42:31,127
Wie is dit?
371
00:42:31,295 --> 00:42:32,628
Deze?
372
00:42:32,763 --> 00:42:35,064
Dit is Dave, mijn beste vriend.
373
00:42:35,332 --> 00:42:36,933
Of dat was hij tenminste.
374
00:42:37,634 --> 00:42:39,168
Waarom zit hij hier opgesloten?
375
00:42:40,203 --> 00:42:42,004
Wel, hij sloot zichzelf op
daarin.
376
00:42:42,773 --> 00:42:45,141
Ik heb het gewoon niet kunnen
breng mezelf om hem te vermoorden.
377
00:42:52,649 --> 00:42:54,016
Ik ben mijn moeder kwijt.
378
00:42:56,119 --> 00:42:58,321
Zij werd ziek
en werd nooit beter.
379
00:43:00,324 --> 00:43:01,958
En toen ze zich omdraaide ...
380
00:43:03,026 --> 00:43:06,629
Ze is meteen vermoord
mijn kleine zusje.
381
00:43:08,231 --> 00:43:10,866
Ik zag haar bloeden
voor me op de vloer.
382
00:43:11,301 --> 00:43:12,735
En toen ze opstond,
383
00:43:13,704 --> 00:43:17,273
er was huid en bloed
in haar tanden.
384
00:43:18,775 --> 00:43:20,042
En toen viel ze op me af.
385
00:43:20,310 --> 00:43:22,244
Mijn vader zette een keukenmes
in haar rug.
386
00:43:23,714 --> 00:43:26,649
En dat heeft natuurlijk niet gedood
haar, maakte haar gewoon boos.
387
00:43:28,352 --> 00:43:30,319
En toen ging ze voor mijn vader ...
388
00:43:31,855 --> 00:43:33,956
Dat is toen ik opstond,
nam het mes op haar rug
389
00:43:33,958 --> 00:43:37,026
en reed het
in de achterkant van haar schedel.
390
00:43:43,934 --> 00:43:45,034
Ik heb mijn moeder vermoord.
391
00:43:46,703 --> 00:43:47,803
Mijn excuses.
392
00:43:50,707 --> 00:43:51,807
We zouden terug moeten gaan.
393
00:43:53,644 --> 00:43:54,744
Ja.
394
00:44:08,025 --> 00:44:09,692
Ja, dat was 50.
395
00:44:09,694 --> 00:44:11,894
- Ik bel.
- -Wat je hebt?
396
00:44:11,896 --> 00:44:13,896
- Paar azen.
- -Je hebt me.
397
00:45:08,385 --> 00:45:09,952
Wat is er gebeurd?
398
00:45:10,187 --> 00:45:12,088
Ze kwamen door een muur.
399
00:45:12,756 --> 00:45:15,024
We wisten niet dat de tunnels
geleid naar dit gebouw.
400
00:45:15,859 --> 00:45:17,960
Van het uiterlijk,
ze waren geblokkeerd.
401
00:45:18,261 --> 00:45:20,229
Er is waarschijnlijk nog meer
van hen daarbinnen.
402
00:45:21,031 --> 00:45:22,465
Ik heb het jullie gezegd
dit zou gebeuren.
403
00:45:23,133 --> 00:45:24,967
Er is gewoon geen plaats
dat is veilig.
404
00:45:26,236 --> 00:45:28,137
Ze moeten me gevolgd zijn.
405
00:45:29,005 --> 00:45:30,272
Is iedereen dood?
406
00:45:30,440 --> 00:45:31,440
Niet iedereen.
407
00:45:34,311 --> 00:45:36,846
Dat zullen ze zijn
zodra de infectie opduikt.
408
00:45:40,250 --> 00:45:41,417
Waar ga je naar toe?
409
00:45:42,352 --> 00:45:43,986
Om dit te voltooien.
410
00:45:44,454 --> 00:45:45,988
Ik ga met je mee.
411
00:45:48,058 --> 00:45:49,992
Ik kan voor Haley zorgen.
412
00:45:49,994 --> 00:45:52,795
Blijf hier alsjeblieft.
Voor hen zorgen.
413
00:45:54,931 --> 00:45:57,767
Ik zal terug komen. Ik beloof.
414
00:46:53,224 --> 00:46:54,323
Haley.
415
00:47:55,418 --> 00:47:57,519
Veel mensen zijn vandaag gestorven
vanwege jou.
416
00:47:58,255 --> 00:48:00,322
Vreselijke sterfgevallen, neem ik aan.
417
00:48:00,991 --> 00:48:02,558
Je hebt die mensen vermoord.
418
00:48:04,227 --> 00:48:06,462
En nu ben je gekomen
om me te vermoorden.
419
00:48:07,631 --> 00:48:08,931
Ik kwam om je te helpen.
420
00:48:25,081 --> 00:48:27,182
Het lijkt erop dat we wat gezelschap hebben.
421
00:48:28,151 --> 00:48:29,985
Waarom doe je dit?
422
00:49:52,302 --> 00:49:53,669
Laat me je iets vertellen,
Stanley.
423
00:49:53,671 --> 00:49:57,439
Na dit alles, als je dat niet hebt gedaan
heb een reden om naar Italië te gaan ...
424
00:50:05,048 --> 00:50:07,750
Echte schoonheid. Echte wijn.
425
00:50:10,620 --> 00:50:11,787
Echte vrouwen.
426
00:50:11,789 --> 00:50:17,226
Ik heb een mooie Italiaan
vrouw die nu op mij wacht.
427
00:50:22,766 --> 00:50:24,166
Dan is hier voor haar.
428
00:50:30,640 --> 00:50:32,174
Vertel me alsjeblieft dat het voorbij is.
429
00:50:36,146 --> 00:50:37,346
Het is.
430
00:50:38,415 --> 00:50:39,548
Okee.
431
00:50:40,550 --> 00:50:42,584
Laten we deze plek pakken
vergrendeld.
432
00:51:05,275 --> 00:51:06,742
Alles veilig?
433
00:51:07,510 --> 00:51:09,144
We hebben alle tunnels gesloten.
434
00:51:12,215 --> 00:51:13,549
Waar zijn Bena en Tala?
435
00:51:14,617 --> 00:51:15,751
Het was een zware dag.
436
00:51:16,586 --> 00:51:17,853
Ze gingen naar bed.
437
00:51:19,656 --> 00:51:21,356
Ik denk het niet
ze blijven rondhangen.
438
00:51:25,462 --> 00:51:27,362
Ik begrijp het nu.
439
00:51:30,400 --> 00:51:32,267
Ik begrijp wat jij
ga daar doorheen.
440
00:51:34,604 --> 00:51:36,105
Die mensen vandaag ...
441
00:51:37,507 --> 00:51:38,874
Ze stierven door mij.
442
00:51:39,409 --> 00:51:40,542
Nee.
Ja.
443
00:51:40,877 --> 00:51:42,744
Ik ben degene die vond
die plannen.
444
00:51:43,847 --> 00:51:46,148
Ik dacht dat ze dat wel zouden doen
helpen om levens te redden.
445
00:51:46,150 --> 00:51:48,650
Ik wilde gewoon ... helpen.
446
00:51:55,125 --> 00:51:56,391
Het is niet jouw fout.
447
00:51:58,228 --> 00:51:59,528
Mensen gaan dood.
448
00:52:00,563 --> 00:52:01,830
Je kunt het gewoon niet opgeven.
449
00:52:06,603 --> 00:52:08,437
Ik ben heel blij dat je Bena hebt gevonden.
450
00:52:10,373 --> 00:52:12,207
Ja ik ook.
451
00:52:14,144 --> 00:52:15,444
Rust wat uit, broer.
452
00:52:25,655 --> 00:52:26,755
Hallo.
453
00:52:27,857 --> 00:52:29,158
Hallo.
454
00:52:35,598 --> 00:52:36,765
Goedemorgen.
455
00:52:37,600 --> 00:52:38,734
Goedemorgen.
456
00:52:38,736 --> 00:52:40,269
Het is net als vroeger.
457
00:52:40,770 --> 00:52:41,870
Ik dacht het al.
458
00:52:44,707 --> 00:52:47,209
Hoe laat is het?
Het is tien.
459
00:52:47,443 --> 00:52:49,678
Ik heb niet zo laat geslapen
lange tijd.
460
00:52:51,714 --> 00:52:53,182
Tala en ik vertrekken.
461
00:52:55,218 --> 00:52:57,519
Oh, ik begrijp het.
462
00:52:59,556 --> 00:53:01,390
We kunnen echt een rit gebruiken.
463
00:53:13,469 --> 00:53:14,770
We gaan je missen, Luke.
464
00:53:14,772 --> 00:53:19,241
Jongens, ik ga gewoon naar de
land voor een beetje. Ik kom zo terug.
465
00:53:20,743 --> 00:53:21,944
Kom hier.
466
00:53:23,513 --> 00:53:24,913
Zorg voor jezelf.
467
00:53:32,522 --> 00:53:33,789
Tot snel, toch?
468
00:53:34,224 --> 00:53:35,857
Jongens, ik kom terug.
469
00:53:36,326 --> 00:53:38,327
Ja. Zeker.
470
00:53:43,499 --> 00:53:45,334
- Je houdt hem in de gaten.
- Ja.
471
00:53:51,574 --> 00:53:55,777
Dus jij bent het gewoon en je vader
alleen wonen in het land?
472
00:53:56,579 --> 00:53:58,280
Kort gezegd, ja. Ik bedoel,
473
00:53:58,282 --> 00:54:00,415
we proberen zombies te vermijden
wanneer we kunnen
474
00:54:00,417 --> 00:54:01,883
en zoek uit de buurt van de buren.
475
00:54:02,952 --> 00:54:05,587
We hebben geen overlevenden gevonden,
though.
476
00:54:06,689 --> 00:54:08,323
Wat bracht je naar de stad?
477
00:54:08,591 --> 00:54:11,393
Benodigdheden.
Mijn vader had weinig medicijnen.
478
00:54:14,964 --> 00:54:16,498
Het is hier zo vredig.
479
00:54:17,033 --> 00:54:18,900
Ik heb geen enkele zombie gezien.
480
00:54:19,302 --> 00:54:20,869
Er is geen eten voor hen om te eten.
481
00:54:21,371 --> 00:54:24,740
Dus wat begon dit geheel
ding? Weet iemand het zelfs?
482
00:54:25,541 --> 00:54:27,876
We verloren contact met een paar dagen
naar de apocalyps.
483
00:54:29,279 --> 00:54:31,680
Laatst hebben we gehoord,
het hele ons was besmet.
484
00:54:32,949 --> 00:54:37,653
Virus, bacteriën, chemisch
oorlogsvoering, weet niemand echt.
485
00:54:38,488 --> 00:54:40,555
Ik was aan het bankieren
op badzout, maar ...
486
00:54:57,840 --> 00:54:59,741
Ze gaan
rechts naar het huis.
487
00:55:00,410 --> 00:55:01,777
Wat is het plan?
488
00:55:04,847 --> 00:55:06,315
Plan voor het ergste.
489
00:55:30,973 --> 00:55:32,107
Hé, pap.
490
00:55:32,109 --> 00:55:35,811
- Lieverd, alles goed met je?
- Ja, pap, het gaat goed.
491
00:55:37,547 --> 00:55:38,714
Wie is dit?
Im...
492
00:55:38,716 --> 00:55:39,716
Uh-uh!
493
00:55:40,550 --> 00:55:42,417
Ik vroeg mijn dochter,
vriend, jij niet.
494
00:55:42,685 --> 00:55:45,654
Pa, het is goed. Dit is Luke,
een vriend. Hij is hier om ons te helpen.
495
00:55:48,057 --> 00:55:49,658
Ik maak gewoon een grapje met je, man.
496
00:55:52,729 --> 00:55:54,730
Hier zijn je medicijnen.
Bedankt, Tala.
497
00:55:56,032 --> 00:55:59,434
- Kan ik nu mijn handen neerleggen?
- Ja, je kunt ze neerleggen.
498
00:55:59,436 --> 00:56:01,276
Doe je handen omlaag,
Ik vermoord je vandaag niet.
499
00:56:01,804 --> 00:56:03,438
Maar hou je niet voor de gek
met mijn dochter.
500
00:56:03,440 --> 00:56:04,573
Papa!
501
00:56:04,575 --> 00:56:08,443
Oké, er is een enorme horde
van zombies ging deze kant op.
502
00:56:08,745 --> 00:56:10,779
We krijgen niet veel bezoekers
hier in de buurt.
503
00:56:11,447 --> 00:56:13,482
Hé, het is een geschikte jonge man!
504
00:56:14,417 --> 00:56:16,485
Denk dat je vaardigheden behoren
om samen goed te gaan.
505
00:56:16,487 --> 00:56:17,786
O mijn God.
506
00:56:18,821 --> 00:56:20,856
Oké, we moeten vertrekken.
507
00:56:20,858 --> 00:56:22,057
- Het verlof?
- Ja.
508
00:56:22,059 --> 00:56:23,024
We gaan niet weg.
509
00:56:23,026 --> 00:56:25,594
Mijn vrouw en klein
meisje is daar begraven.
510
00:56:25,728 --> 00:56:27,896
Een stel zombies
zal me niet uit mijn huis leiden.
511
00:56:27,898 --> 00:56:30,031
Als we hier blijven,
we vragen om gegeten te worden.
512
00:56:30,433 --> 00:56:34,035
Kijk eens rond, zoon. We hebben alles
wij hebben nodig. We zijn hiervoor ingesteld.
513
00:56:34,504 --> 00:56:37,406
Wanneer de zombies hier komen,
ze zullen ons verscheuren ...
514
00:56:37,573 --> 00:56:39,674
En je huis aan stukken.
515
00:56:40,042 --> 00:56:42,511
Kom op, laat me je rondleiden.
516
00:57:16,813 --> 00:57:18,113
Dit is fijn.
517
00:57:18,115 --> 00:57:19,714
Waar heb je dit allemaal gevonden?
518
00:57:20,783 --> 00:57:22,050
Al jaren spullen verzamelen.
519
00:57:22,052 --> 00:57:25,086
Je weet nooit wanneer de overheid
gaat proberen het over te nemen.
520
00:57:25,721 --> 00:57:28,089
Of, weet je, zombies
de wereld overspoelt.
521
00:57:28,224 --> 00:57:29,591
Of dat ook.
522
00:57:43,606 --> 00:57:44,806
Ik vind dit leuk.
523
00:57:46,776 --> 00:57:48,810
Maar er is nog steeds
slechts vier van ons.
524
00:57:49,245 --> 00:57:51,913
Ik heb je niet eens het
beste deel tot nu toe. Kom op.
525
00:57:57,753 --> 00:58:00,622
Zie je die tanks?
Ze zijn getelegrafeerd om te ontploffen.
526
00:58:00,624 --> 00:58:02,090
We hebben ze allemaal
opgetuigd.
527
00:58:02,525 --> 00:58:04,025
En ik heb de ontsteker.
528
00:58:06,896 --> 00:58:07,963
Het is draadloos.
529
00:58:10,132 --> 00:58:14,102
Op dit punt, zelfs als we het probeerden, is het dat wel
niet zoals we door die horde kunnen komen.
530
00:58:14,570 --> 00:58:15,937
Weet je, ze kunnen misschien passeren.
531
00:58:15,939 --> 00:58:20,842
We hoeven ze alleen maar in de tanks te trekken
en boem! Eén schot ze zijn allemaal dood.
532
00:58:22,678 --> 00:58:24,145
Dit zou kunnen werken.
533
00:58:30,720 --> 00:58:34,856
Dus wat jij denkt dat de kansen zijn dat ze slagen
bij ons en hoeven we niet te vechten?
534
00:58:35,658 --> 00:58:38,193
Ik heb genoeg films gezien om te weten
dit is waarschijnlijk een slecht idee.
535
00:58:38,195 --> 00:58:39,794
Maar het zou kunnen werken.
536
00:58:40,830 --> 00:58:43,565
We kunnen daar naar toe gaan.
Drie tegen duizenden.
537
00:58:44,133 --> 00:58:45,267
Four.
538
00:58:45,269 --> 00:58:48,803
Vier tegen duizenden.
Ik hou van die kansen.
539
00:58:49,572 --> 00:58:51,306
Ik denk dat we ze moeten zien
ga door.
540
00:59:28,177 --> 00:59:29,778
Hoor je dat?
541
00:59:30,246 --> 00:59:32,814
Ik heb ze nog nooit horen klinken
zoals dat eerder.
542
00:59:33,916 --> 00:59:35,850
Het is echt verontrustend.
543
00:59:39,589 --> 00:59:41,056
Hier komen ze!
544
01:00:11,921 --> 01:00:13,221
Twee.
545
01:00:15,257 --> 01:00:16,324
Drie.
546
01:00:27,937 --> 01:00:31,840
Kom op! Krijg iets! Whoo!
547
01:00:35,011 --> 01:00:36,378
Cover me!
548
01:00:58,100 --> 01:01:01,836
12, 13, 14, 15.
549
01:01:03,272 --> 01:01:05,440
16, 17, 18.
550
01:01:05,442 --> 01:01:09,110
Breng het! Pikte de verkeerde steek
boerderij niet, freaks!
551
01:01:49,351 --> 01:01:50,852
Het werkt!
552
01:01:51,420 --> 01:01:53,922
Kom op schat!
Koop hier wat van!
553
01:01:54,256 --> 01:01:58,393
Ha ha! 22. Telling verliezen.
554
01:01:59,061 --> 01:02:00,195
23.
555
01:02:00,197 --> 01:02:04,799
Je bent een dikke jongen, toch? ik
probeerde zelfs niet te hard. Kom op.
556
01:02:08,370 --> 01:02:10,171
Had er als twee geteld.
557
01:02:11,006 --> 01:02:13,308
Je hebt gegeten
een beetje teveel mensen.
558
01:02:13,843 --> 01:02:15,777
We moeten iets langer vasthouden!
559
01:02:29,258 --> 01:02:32,060
Het werkt.
Horde komt deze kant op!
560
01:02:52,448 --> 01:02:55,116
Oké, we moeten terugvallen.
Terugvallen!
561
01:04:00,449 --> 01:04:02,317
Oké, laten we naar binnen gaan.
562
01:04:23,372 --> 01:04:24,873
Klaar?
563
01:04:24,875 --> 01:04:26,307
Ja. Blaas het.
564
01:04:26,508 --> 01:04:30,345
Oké, zet je schrap.
Drie twee een...
565
01:04:31,647 --> 01:04:33,248
Een...
566
01:04:33,250 --> 01:04:34,983
Wat is er mis?
567
01:04:37,219 --> 01:04:38,920
Ik vergat te spiegelen
de schakelaar van de schakelaar.
568
01:04:39,321 --> 01:04:42,056
- Waar is de stroomonderbreker?
- Weg daar, bij de schuur.
569
01:04:42,058 --> 01:04:43,157
Wat?
570
01:04:43,159 --> 01:04:45,326
Kerel, voor echt gek?
571
01:04:45,628 --> 01:04:46,995
Jongens, kijk daar eens naar.
572
01:04:47,296 --> 01:04:49,264
Ik ga daar naar toe
om het aan te zetten.
573
01:04:49,266 --> 01:04:50,531
Ik ga met je mee.
574
01:04:51,100 --> 01:04:54,969
Je zorgt voor haar.
Jongens, kijkt daar naar.
575
01:04:58,073 --> 01:05:02,010
Als we bij de maaidorser kunnen komen, kunnen we wissen
een pad. Er is daar geen enkele zombie.
576
01:05:02,144 --> 01:05:05,013
Ok, als dat ding
gaat aan, je blaast het!
577
01:05:05,015 --> 01:05:06,247
Begrepen.
578
01:05:27,169 --> 01:05:28,937
Heb je ooit gereden
een van deze eerder?
579
01:05:30,172 --> 01:05:31,306
Ja.
580
01:05:33,342 --> 01:05:34,575
Oke.
581
01:05:40,349 --> 01:05:41,649
Weet je dat zeker?
582
01:05:43,152 --> 01:05:44,352
Nee.
583
01:05:47,189 --> 01:05:51,492
Oké, ik denk dat ik het heb.
Boeiende dorsmachine.
584
01:05:56,732 --> 01:05:58,733
De combinatie en zombies.
585
01:06:00,269 --> 01:06:01,536
"Zombine."
586
01:06:03,305 --> 01:06:04,339
Oh.
587
01:06:05,140 --> 01:06:06,708
- Ugh.
- Urgh.
588
01:06:09,145 --> 01:06:10,345
Ugh.
589
01:06:12,114 --> 01:06:14,615
- We kunnen vastlopen.
- Ja, we komen vast te zitten.
590
01:06:15,551 --> 01:06:17,352
We komen dichterbij.
591
01:06:26,729 --> 01:06:28,196
Ik eet nooit meer maïs.
592
01:06:29,431 --> 01:06:30,498
Ik eet geen maïs.
593
01:06:32,468 --> 01:06:33,601
Bijna daar.
594
01:06:44,146 --> 01:06:46,714
Dit was jouw idee.
Je maakt de maaidorser schoon.
595
01:07:17,813 --> 01:07:20,348
Oké, hier gaan we.
596
01:07:23,685 --> 01:07:24,685
Ahh.
597
01:07:25,120 --> 01:07:26,454
Klaar?
Ja.
598
01:07:26,789 --> 01:07:30,725
Drie twee een...
599
01:08:09,264 --> 01:08:11,704
Ik heb alles dubbel gecontroleerd
boven. We zien er goed uit.
600
01:08:12,267 --> 01:08:14,102
Ik heb niets gezien
Hieronder.
601
01:08:15,204 --> 01:08:18,406
Ik ben eigenlijk een beetje verrast
dat plan werkte.
602
01:08:18,841 --> 01:08:20,408
Ja ik ook.
Ja.
603
01:08:21,410 --> 01:08:23,277
Ik ga wat ontbijten.
604
01:08:24,513 --> 01:08:25,680
Moeten we haar wakker maken?
605
01:08:30,285 --> 01:08:31,719
Ja, ik zal het doen
606
01:08:35,724 --> 01:08:37,391
jullie zijn samen goed.
607
01:09:03,452 --> 01:09:04,552
Hallo.
608
01:09:07,456 --> 01:09:09,257
Ze maken ontbijt.
609
01:09:24,907 --> 01:09:27,542
Ga je gang. Ik kom eraan.
610
01:11:53,455 --> 01:11:55,556
Kun je mij en Luke geven?
een minuut?
611
01:11:56,391 --> 01:11:59,527
Natuurlijk. Ik hou van jou.
612
01:12:00,829 --> 01:12:01,829
Ik hou van jou baby.
613
01:12:02,898 --> 01:12:04,098
Ik hou ook van jou, pap.
614
01:12:25,554 --> 01:12:28,622
De horde is weg. We maakten het.
615
01:12:30,692 --> 01:12:31,792
Je komt wel goed.
616
01:12:36,431 --> 01:12:38,099
Ik kan niet in een van hen veranderen.
617
01:12:39,701 --> 01:12:41,135
Ik wil niemand pijn doen.
618
01:12:43,538 --> 01:12:44,972
Er is nog een kans.
619
01:12:45,807 --> 01:12:46,841
Nee, dat is het niet.
620
01:12:48,110 --> 01:12:49,910
Er is nu geen weg meer terug.
621
01:12:52,381 --> 01:12:53,514
Mijn excuses.
622
01:12:56,818 --> 01:12:58,753
Ik wilde het niet
om op deze manier te eindigen.
623
01:12:59,988 --> 01:13:01,655
Je weet wel...
624
01:13:02,591 --> 01:13:03,958
In de wereld daarvoor ...
625
01:13:05,460 --> 01:13:07,595
Wij zouden hebben
goed voor elkaar geweest.
626
01:13:08,997 --> 01:13:10,131
Misschien liefde.
627
01:13:11,533 --> 01:13:12,733
Kan zijn.
628
01:13:17,773 --> 01:13:18,839
Luke?
629
01:13:19,141 --> 01:13:20,441
Ja.
630
01:13:21,676 --> 01:13:23,010
Ik heb rust nodig.
631
01:13:25,714 --> 01:13:26,781
Oke.
632
01:13:27,783 --> 01:13:29,450
Ik ga naar je kijken
binnenkort.
633
01:13:29,452 --> 01:13:30,551
Oke.
634
01:14:51,533 --> 01:14:52,933
Heb jij dit gedaan?
635
01:14:55,003 --> 01:14:56,270
Ja.
636
01:14:58,607 --> 01:14:59,874
Waarom?
637
01:15:01,843 --> 01:15:03,844
Omdat ik er niet klaar voor ben
om je te laten gaan.
638
01:15:05,614 --> 01:15:07,147
Ik ben al dood.
639
01:15:08,517 --> 01:15:09,650
Wat zeg je daar ...
640
01:15:10,051 --> 01:15:11,519
Over hoop?
641
01:15:12,888 --> 01:15:16,991
Er is ... geen hoop, Luke!
642
01:15:23,698 --> 01:15:24,932
Kijk me aan.
643
01:15:28,770 --> 01:15:30,104
Kijk me aan!
644
01:15:41,249 --> 01:15:42,816
Wie denk je dat je bent?
645
01:15:44,886 --> 01:15:46,120
Huh?
646
01:15:48,156 --> 01:15:51,625
Je bent een lafaard!
647
01:15:55,196 --> 01:15:56,830
Je bent zo zelfzuchtig.
648
01:15:58,567 --> 01:16:00,167
Je kunt Dave niet eens vermoorden!
649
01:16:04,673 --> 01:16:05,940
Jij bent een lafaard...
650
01:17:38,033 --> 01:17:39,933
Wat gebeurd er?
651
01:17:41,436 --> 01:17:43,671
Het komt goed.
652
01:17:44,939 --> 01:17:48,842
Ik heb een noodgeval ontvangen
uitgezonden door de CDC.
653
01:17:49,110 --> 01:17:52,813
Het was maar een virus.
Een virus!
654
01:17:53,882 --> 01:17:57,851
Het lichaam heeft een natuurlijke aanleg
om er doorheen te vechten.
655
01:17:58,687 --> 01:18:02,222
Mensen vechten door
het virus!
656
01:18:02,924 --> 01:18:05,793
Dave komt goed!
657
01:18:06,928 --> 01:18:09,196
Het komt allemaal goed!
658
01:18:16,971 --> 01:18:20,107
Waar is Bena?
Ze komt terug met jou?
659
01:18:22,243 --> 01:18:23,977
Ik heb haar vermoord.
660
01:18:25,313 --> 01:18:26,780
Luke ...
661
01:18:29,851 --> 01:18:31,285
Al die mensen die ik heb vermoord ...
662
01:18:32,220 --> 01:18:35,022
Als ik zojuist laag had gezeten ...
663
01:18:35,024 --> 01:18:38,125
Gegeven het meer tijd.
Ze zouden goed zijn geweest.
664
01:18:38,127 --> 01:18:39,860
Ze zouden in leven zijn geweest.
665
01:18:41,429 --> 01:18:43,097
Je wist het niet.
666
01:18:45,366 --> 01:18:49,436
Je dacht dat je aan het doen was
het juiste ding.
667
01:18:50,472 --> 01:18:54,174
We dachten allemaal dat we het deden
het juiste ding.
46625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.