All language subtitles for Whos That Girl (1987) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,702 --> 00:01:42,192 Who's That Girl 2 00:02:40,702 --> 00:02:42,192 Nicole Finn. 3 00:02:43,105 --> 00:02:44,129 That's me. 4 00:02:44,206 --> 00:02:47,369 After reviewing your record, it is the opinion of this board... 5 00:02:47,442 --> 00:02:51,640 that you have responded positively to the rehabilitation program. 6 00:02:52,013 --> 00:02:56,507 It is also our opinion that you have served sufficient time in this institution... 7 00:02:56,585 --> 00:02:58,985 as punishment for the crime you committed. 8 00:02:59,921 --> 00:03:01,479 Parole granted. 9 00:03:02,057 --> 00:03:03,456 May I smoke? 10 00:03:04,025 --> 00:03:05,549 Yes, of course. 11 00:03:09,965 --> 00:03:11,057 Thank you. 12 00:03:11,399 --> 00:03:15,665 Miss Finn, the terms of your parole are quite specific. 13 00:03:16,538 --> 00:03:20,304 As soon as you leave here, you are to go directly to the bus station. 14 00:03:20,408 --> 00:03:23,036 You are going home to Pennsylvania. 15 00:03:24,913 --> 00:03:26,380 Philadelphia. 16 00:03:26,715 --> 00:03:29,548 You are to report immediately to your parole officer... 17 00:03:29,618 --> 00:03:31,950 and every two weeks thereafter. 18 00:03:32,120 --> 00:03:34,145 Do you have any questions? 19 00:03:34,890 --> 00:03:37,654 Yeah. You got any mascara? 20 00:04:00,315 --> 00:04:03,011 Holy shit, we can't store that thing. 21 00:04:03,084 --> 00:04:04,415 Don't worry about it. 22 00:04:04,486 --> 00:04:07,421 They're sending somebody down to pick it up. 23 00:04:18,233 --> 00:04:21,532 Hi, how are you? You got a package for... 24 00:04:23,271 --> 00:04:26,672 -Mr. Montgomery Bell? -There you go. 25 00:04:35,951 --> 00:04:39,352 Sir, I'm not an animal trainer, I'm a tax attorney. What's the problem? 26 00:04:39,421 --> 00:04:40,786 I'm trying to tell you... 27 00:04:40,856 --> 00:04:42,949 the messenger you sent refused to pick it up. 28 00:04:43,024 --> 00:04:44,150 Well, it's just a cat, right? 29 00:04:44,226 --> 00:04:46,854 I mean, couldn't he put it in his little satchel? 30 00:04:46,928 --> 00:04:49,021 Doesn't he have a little cat satchel? 31 00:04:49,097 --> 00:04:51,930 Mr. Trott, when you say ''cat'', I don't think you understand. 32 00:04:52,000 --> 00:04:55,299 No, sir, I don't think you understand. Do you know who that cat belongs to? 33 00:04:55,370 --> 00:04:58,567 -Montgomery Bell. -Yeah? The real-estate guy? 34 00:04:58,640 --> 00:05:00,835 Look, shipping person... 35 00:05:02,043 --> 00:05:04,273 Bell is my career, okay? 36 00:05:04,846 --> 00:05:09,044 Montgomery Bell equals Trott's career. Now, I need that cat uptown. 37 00:05:11,086 --> 00:05:12,781 What's that sound? 38 00:05:13,822 --> 00:05:14,550 That's my fiancée. 39 00:05:15,690 --> 00:05:17,055 Good morning, Dunbar. 40 00:05:17,125 --> 00:05:20,094 -Congratulations, Miss Worthington. -Thank you, Priscilla. 41 00:05:20,161 --> 00:05:22,322 -Congratulations. -Thank you. 42 00:05:22,397 --> 00:05:25,855 -Oh, congratulations, Miss Worthington. -Thank you, Mildred. 43 00:05:27,402 --> 00:05:29,700 Well, I understand that. I understand that. 44 00:05:29,771 --> 00:05:31,136 -Stop it. -Hold on one sec. 45 00:05:31,206 --> 00:05:34,835 -Hi. Wendy, I'll be with you in a moment. -Loudon, did you call the caterers? 46 00:05:34,910 --> 00:05:38,744 -Yes, I did, dear, it's all taken care of. -I called them, too, just to be sure. 47 00:05:38,813 --> 00:05:40,940 Oh, by the way, my cousin Heidi can't make it. 48 00:05:41,016 --> 00:05:43,484 So, that leaves only 94 for my side. 49 00:05:43,551 --> 00:05:46,486 Well, honey, just.... Why don't you just take one from my side? 50 00:05:46,554 --> 00:05:48,715 Okay? That's good. 51 00:05:48,790 --> 00:05:50,621 I'm sorry, I can't hear what you're saying. 52 00:05:50,692 --> 00:05:53,525 I said, the little kitty-cat can't stay here. 53 00:05:53,595 --> 00:05:56,894 Nobody comes and picks it up by closing, I'm gonna put it back on the boat. 54 00:05:56,965 --> 00:06:00,059 Oh, no. No, no, no, do not do that. Do you hear me? 55 00:06:00,135 --> 00:06:04,731 I'm gonna come by after I pick up the tux, at 11:25. 56 00:06:04,973 --> 00:06:07,669 Now, listen, this animal is very valuable to me. 57 00:06:07,742 --> 00:06:10,006 So, if you could keep your eye on it, you know, don't.... 58 00:06:10,078 --> 00:06:12,672 -Don't let it out of its cage. -Right. 59 00:06:14,916 --> 00:06:17,407 He suggests we keep it in a cage. 60 00:06:18,219 --> 00:06:21,211 Darling, don't forget. 11:10, you're being fitted for your tuxedo... 61 00:06:21,289 --> 00:06:25,885 -and you're meeting us at 12:30 for lunch. -Got it. I'm on top of it here. 62 00:06:25,961 --> 00:06:28,589 So, where are the two of you going for your honeymoon? 63 00:06:28,663 --> 00:06:32,895 Oh, we've decided to postpone our honeymoon for a couple of years. 64 00:06:32,968 --> 00:06:37,769 Daddy has big plans for Loudon. There'll be plenty of time for fun later. 65 00:06:39,174 --> 00:06:42,371 -It's Master's voice. -My father's waiting for us upstairs. 66 00:06:43,712 --> 00:06:45,009 Loudon... 67 00:06:45,680 --> 00:06:48,945 I want you to know, this prenuptial thing wasn't my idea. 68 00:06:49,017 --> 00:06:51,417 -I know that, dear. -Now, which lace did you choose? 69 00:06:51,486 --> 00:06:53,113 -None of them. -Oh. 70 00:07:01,997 --> 00:07:03,589 Can I help you? 71 00:07:03,999 --> 00:07:05,762 Loudon, this is Buck. 72 00:07:05,834 --> 00:07:06,926 Yeah. 73 00:07:07,002 --> 00:07:11,132 We're receiving so many presents, they've assigned us our own EPC driver. 74 00:07:11,206 --> 00:07:14,266 -We have arrived. -How's it hanging? 75 00:07:14,876 --> 00:07:18,368 It's hanging okay. Thanks for asking, Buck. 76 00:07:49,210 --> 00:07:50,973 But she's only served four years. 77 00:07:51,046 --> 00:07:54,174 I understood she was going to do the full seven. 78 00:07:54,916 --> 00:07:56,440 Good behavior? 79 00:07:56,918 --> 00:07:58,283 I see. 80 00:07:59,220 --> 00:08:01,120 And where is she going? 81 00:08:01,689 --> 00:08:03,088 Philadelphia? 82 00:08:04,259 --> 00:08:07,422 And her parole officer there is expecting her? 83 00:08:10,932 --> 00:08:14,231 How can you make sure she gets on the bus? 84 00:08:17,872 --> 00:08:21,535 So, your people won't actually see her get on the bus. 85 00:08:24,012 --> 00:08:27,675 Well, thanks for calling, Milton, and I really appreciate it. 86 00:08:27,749 --> 00:08:31,515 Give my love to Lisa, and little Kenny, and Devin, and.... 87 00:08:32,921 --> 00:08:35,048 I mean, your wife, Phyllis... 88 00:08:35,990 --> 00:08:37,890 and you have no kids. 89 00:08:45,200 --> 00:08:48,397 Daddy, which of these do you like for our stem width? 90 00:08:48,470 --> 00:08:52,133 Honey, it's your wedding. It's your decision entirely. 91 00:08:53,408 --> 00:08:56,002 -That one. -I win. 92 00:08:56,077 --> 00:08:57,874 Just finished, Mr. Worthington. 93 00:08:59,214 --> 00:09:01,341 Good work, boys. 94 00:09:02,383 --> 00:09:05,910 Well, here we are, son. Just sign there. 95 00:09:11,025 --> 00:09:12,185 What's this? 96 00:09:14,762 --> 00:09:15,956 What are these? 97 00:09:16,030 --> 00:09:19,431 Oh, just a few do's and don'ts. You don't have to read it, son. 98 00:09:19,501 --> 00:09:21,332 Basically, what it says is that... 99 00:09:21,402 --> 00:09:25,133 everything I own, the cars, the houses, the business... 100 00:09:25,907 --> 00:09:28,375 someday none of it will be yours. 101 00:09:28,576 --> 00:09:30,601 Isn't this civilized? 102 00:09:34,015 --> 00:09:35,505 Done. 103 00:09:35,583 --> 00:09:37,517 Now, everyone, if you would excuse me... 104 00:09:37,585 --> 00:09:40,816 I would like to talk to my son-in-law alone for a moment. 105 00:09:46,060 --> 00:09:47,049 Eek. 106 00:09:47,262 --> 00:09:49,321 Be gentle with him, dear. 107 00:09:53,468 --> 00:09:56,028 Miss Worthington, someone has to make a selection. 108 00:09:56,437 --> 00:09:58,928 What about.... What about the French lace? 109 00:09:59,641 --> 00:10:01,506 Sir, I think I know what you're going to say... 110 00:10:01,576 --> 00:10:03,407 and I want you to know... 111 00:10:03,478 --> 00:10:06,538 that I will try to make Wendy as happy as I can. 112 00:10:06,614 --> 00:10:10,277 Well, that doesn't matter, son, as long as you signed the agreement. 113 00:10:11,719 --> 00:10:15,052 Something came up today, Loudon. 114 00:10:15,623 --> 00:10:17,716 A woman named Nikki Finn... 115 00:10:19,127 --> 00:10:23,257 is being paroled from Rockford Correctional this afternoon. 116 00:10:25,200 --> 00:10:27,998 They're sending her home to Philadelphia. 117 00:10:30,004 --> 00:10:32,905 I want you to drive her to the bus station. 118 00:10:34,943 --> 00:10:36,035 That's it? 119 00:10:36,477 --> 00:10:40,345 That's it. Drive her to the bus station. 120 00:10:41,182 --> 00:10:44,549 It's a mile and a half, take you five minutes. 121 00:10:45,420 --> 00:10:48,253 I want to make sure she gets on the bus. 122 00:10:49,023 --> 00:10:52,424 -Who is she? A client? -No, no. No. 123 00:10:52,560 --> 00:10:56,963 This is a public service policy the firm is trying to initiate. 124 00:10:57,031 --> 00:11:00,432 We're trying to give back something to the community. 125 00:11:00,735 --> 00:11:03,226 -You mean, like a charity? -Exactly. 126 00:11:04,339 --> 00:11:07,137 What have you done with the real Mr. Worthington? 127 00:11:08,309 --> 00:11:11,938 Listen, sir, today is really the worst possible day for me. 128 00:11:12,614 --> 00:11:16,516 I was thrilled when you and Wendy decided to get engaged, you know that. 129 00:11:16,584 --> 00:11:19,917 Sir, you set my desk on fire. 130 00:11:21,022 --> 00:11:22,819 -No, I didn't. -Yes, sir. 131 00:11:22,890 --> 00:11:26,121 You burst into my office, you had a five-gallon can of gasoline. 132 00:11:26,628 --> 00:11:29,688 I overreacted. I can see that now. 133 00:11:30,031 --> 00:11:31,521 My point is... 134 00:11:31,933 --> 00:11:34,629 you have tremendous potential, Loudon. 135 00:11:35,436 --> 00:11:39,099 Partner, senior partner. 136 00:11:39,807 --> 00:11:44,073 And you know why? You can be counted on. 137 00:11:47,715 --> 00:11:49,080 All right. 138 00:11:50,885 --> 00:11:52,375 Let me just... 139 00:11:53,054 --> 00:11:54,316 see here. 140 00:11:56,190 --> 00:12:00,490 I can squeeze it in between Bell's cat and lunch, I guess. 141 00:12:00,561 --> 00:12:04,224 Good. I won't forget this, Loudon. 142 00:12:04,299 --> 00:12:07,757 Operation Prisoner Shuttle is very important to me. 143 00:12:08,436 --> 00:12:13,135 Now, remember, put the girl on the bus personally. 144 00:12:15,743 --> 00:12:17,973 I know you won't let me down. 145 00:12:23,818 --> 00:12:24,944 Yo. 146 00:12:26,387 --> 00:12:28,753 Cigarette stash is all yours, Judy. 147 00:12:28,823 --> 00:12:31,257 Thanks, Nikki. Don't do nothing I wouldn't do, huh? 148 00:12:31,326 --> 00:12:33,260 They haven't invented what you wouldn't do. 149 00:12:33,328 --> 00:12:35,421 -Later, Marilyn. -Later, Nikki, baby. 150 00:12:35,496 --> 00:12:37,157 Come on, move it. 151 00:13:00,121 --> 00:13:01,713 Hello, I spoke to you on the phone. 152 00:13:01,789 --> 00:13:04,622 I'm here to pick up Mr. Montgomery Bell's cat. 153 00:13:10,898 --> 00:13:11,887 Oh, shit! 154 00:13:12,834 --> 00:13:15,302 This thing ate Mr. Bell's cat? 155 00:13:15,370 --> 00:13:17,600 No, Einstein, that is the cat. 156 00:13:19,507 --> 00:13:24,206 Look, one Patagonian felis concolor. Says here they're almost extinct. 157 00:13:24,278 --> 00:13:26,303 There's only four of them left in the world. 158 00:13:26,381 --> 00:13:29,714 Apparently, this species mates only once every 26 months. 159 00:13:29,784 --> 00:13:32,685 Itsays here tonight's the night. Sign on the X. 160 00:13:32,754 --> 00:13:37,214 -Well, what's it supposed to eat? -Probably shit-for-brain uptown attorneys. 161 00:13:45,133 --> 00:13:47,624 One black leather jacket... 162 00:13:49,570 --> 00:13:51,970 one plastic comb, blue... 163 00:13:52,039 --> 00:13:55,440 two leather studded bracelets, black... 164 00:13:55,510 --> 00:13:58,877 and one lipstick, fire-engine red. 165 00:13:58,946 --> 00:14:01,380 All your worldly possessions. 166 00:14:01,816 --> 00:14:05,616 Don't knock it, Donovan. Can't get this shade of red anymore. 167 00:14:10,558 --> 00:14:14,050 She hasn't changed since I busted her four years ago. 168 00:14:14,128 --> 00:14:16,824 Yeah, well, I still say we're wasting our time. 169 00:14:17,131 --> 00:14:18,826 Maybe, maybe not. 170 00:14:19,901 --> 00:14:22,995 I always had a hunch somebody else was involved in the case. 171 00:14:23,070 --> 00:14:25,971 Think she's gonna try to find whoever it is. 172 00:14:27,942 --> 00:14:30,502 Do you think she knows we're here? 173 00:15:06,280 --> 00:15:08,373 Need some help with that, Donovan? 174 00:15:13,354 --> 00:15:15,083 I'm out of here. 175 00:15:15,156 --> 00:15:18,148 You ain't free till you're through that door. 176 00:15:18,860 --> 00:15:20,122 Move it. 177 00:15:22,663 --> 00:15:24,096 Hello, hi. 178 00:15:24,165 --> 00:15:27,794 -I'm here to pick up a Miss Nicole Finn. -That's her. 179 00:15:30,738 --> 00:15:34,037 -Am I free now? -Yeah, you're free. 180 00:15:34,108 --> 00:15:35,200 Good. 181 00:15:38,479 --> 00:15:42,882 Did you see what she did? Get her back in here, now! 182 00:15:42,950 --> 00:15:44,941 You want her back here? 183 00:15:48,689 --> 00:15:51,624 -Hell, no. -Be nice. 184 00:15:53,594 --> 00:15:55,858 Excuse me, sorry. Sorry. 185 00:16:00,268 --> 00:16:03,203 Excuse me, Miss Finn. Miss Finn? 186 00:16:03,271 --> 00:16:06,729 -Excuse me! Miss Finn? -Hello. 187 00:16:07,608 --> 00:16:09,872 Hello, my name is Trott, Loudon Trott. 188 00:16:09,944 --> 00:16:12,378 I'm an attorney with Worthington, Ferris, and Clarke... 189 00:16:12,446 --> 00:16:14,880 and we're initiating a new public service program. 190 00:16:14,949 --> 00:16:18,612 -It's called Operation Prisoner Shuttle. -''Operation Prisoner Shuttle''? 191 00:16:18,686 --> 00:16:19,778 Yes. 192 00:16:19,854 --> 00:16:22,152 What we do is provide recently paroled people... 193 00:16:22,223 --> 00:16:25,021 such as yourself, rides to wherever they wish to go. 194 00:16:25,092 --> 00:16:27,185 Isn't that sweet? That your car, Loudon? 195 00:16:27,261 --> 00:16:29,354 -Yes, well, no, it's not my car-- -Let's go. 196 00:16:29,430 --> 00:16:32,991 It's my family's car. Well, they're not really my family yet. 197 00:16:33,067 --> 00:16:35,900 -I'm more of a Volvo man myself. -Thank you. 198 00:16:35,970 --> 00:16:39,565 It's a pretty car, just a little overstated for my taste. 199 00:16:39,640 --> 00:16:41,039 But.... 200 00:16:42,810 --> 00:16:44,141 Excuse me. 201 00:16:44,912 --> 00:16:46,209 Not funny. 202 00:16:48,449 --> 00:16:50,041 All right, fine, just.... 203 00:16:50,885 --> 00:16:52,250 Stop right here. 204 00:17:04,632 --> 00:17:07,100 -No, no, no, babe, let's take this car. -What? 205 00:17:07,168 --> 00:17:10,137 This thing says ''undercover cop'' all over it, come on. 206 00:17:10,204 --> 00:17:11,535 Yeah, right. 207 00:17:11,606 --> 00:17:15,167 We'll take the one that has ''pretentious asshole'' written all over it. 208 00:17:18,012 --> 00:17:21,277 -God.... -Don't slam.... God. 209 00:17:36,631 --> 00:17:40,158 Fine, fine, just go straight ahead. The bus station, straight ahead. 210 00:17:40,968 --> 00:17:42,902 Neat. You got a tiger. 211 00:17:42,970 --> 00:17:45,461 No, it's a Patagonian felis concolor. 212 00:17:45,539 --> 00:17:48,633 There are only four of them left in the whole world. 213 00:17:48,709 --> 00:17:50,233 Going on three. 214 00:17:51,379 --> 00:17:53,347 What's his name? Hi, baby. 215 00:17:53,414 --> 00:17:56,349 Lady, I don't know his name, I'm just delivering him. 216 00:17:56,417 --> 00:17:59,011 -Where's my seatbelt? -How about ''Murray''? 217 00:17:59,086 --> 00:18:01,714 -How about Murray what? -How about Murray the Tiger? 218 00:18:01,789 --> 00:18:02,847 There's only four left. 219 00:18:02,923 --> 00:18:05,255 It's not likely there's another Murray, am I right? 220 00:18:05,326 --> 00:18:07,453 I guess there's a certain logic to that. 221 00:18:08,796 --> 00:18:12,232 -Oh, dear Lord. -Hang on, Murray. 222 00:18:20,641 --> 00:18:22,370 Hey, a mall. 223 00:18:23,044 --> 00:18:24,773 Are you out of your mind? 224 00:18:29,784 --> 00:18:30,944 Easy! 225 00:18:33,688 --> 00:18:34,814 Please, no! 226 00:18:42,163 --> 00:18:45,189 See, park on a slant so nobody scratches. 227 00:18:46,333 --> 00:18:49,598 Okay, that's it, fine, nobody's hurt. Nobody's hurt. 228 00:18:49,670 --> 00:18:51,035 Loudon, don't be mad at me, okay? 229 00:18:51,105 --> 00:18:52,163 It's just that I've been stuck... 230 00:18:52,239 --> 00:18:53,297 in that cage for four years... 231 00:18:53,374 --> 00:18:55,672 and I just went a little crazy, and it won't happen again. 232 00:18:55,743 --> 00:18:58,803 You're right. You're right. This will not happen again. 233 00:18:58,879 --> 00:19:01,143 But as long as we're here, can we go in for a few seconds? 234 00:19:01,215 --> 00:19:02,239 -No. -Please? 235 00:19:02,316 --> 00:19:03,305 -No. -Why not? 236 00:19:03,384 --> 00:19:06,410 The bus doesn't leave for half an hour, and I can't go back to Philly... 237 00:19:06,487 --> 00:19:08,853 without any presents for my mom. She thinks I been shopping. 238 00:19:08,923 --> 00:19:11,323 Shopping? For four years? 239 00:19:12,493 --> 00:19:16,725 So, I can't exactly go back empty-handed, 'cause it isn't very nice. 240 00:19:17,665 --> 00:19:20,793 All right. All right, 15 minutes... 241 00:19:20,868 --> 00:19:23,701 and then straight to the bus station, you promise? 242 00:19:23,804 --> 00:19:25,032 Promise. 243 00:19:27,541 --> 00:19:29,031 Who are you? 244 00:19:41,489 --> 00:19:43,957 -Who's the guy? -Don't know. 245 00:19:45,359 --> 00:19:46,883 A wild card. 246 00:19:47,928 --> 00:19:49,190 Let's go. 247 00:19:51,932 --> 00:19:54,025 -Damn it! -Hey! 248 00:20:01,842 --> 00:20:03,810 Listen, don't slam, don't-- 249 00:20:18,626 --> 00:20:19,718 What? 250 00:20:20,528 --> 00:20:22,689 Come on, Miss Finn, it's getting late. 251 00:20:25,633 --> 00:20:28,727 Hey, look, the clerk forgot to take the tag off this one. 252 00:20:28,803 --> 00:20:30,100 How about that? 253 00:20:31,605 --> 00:20:33,732 Well, that's it, 15 minutes. 254 00:20:35,776 --> 00:20:37,073 Come on. 255 00:20:38,245 --> 00:20:41,078 Come on, I'm getting worried about the cat. 256 00:20:41,148 --> 00:20:44,549 The Patagonian felis. Murray. 257 00:20:45,452 --> 00:20:47,249 Is there a later bus? 258 00:20:48,455 --> 00:20:49,547 No. 259 00:20:50,157 --> 00:20:52,717 No. There's not. 260 00:20:52,793 --> 00:20:54,727 Isn't there a 1 :45? 261 00:20:54,795 --> 00:20:58,356 No, they cancelled that one. It was in the paper this morning. 262 00:20:58,432 --> 00:21:00,559 Oh, gee, 'cause there's something else I gotta do. 263 00:21:00,634 --> 00:21:03,034 Oh, now, come on. We had a deal. 264 00:21:03,103 --> 00:21:05,401 You said you would go straight to the bus station. 265 00:21:05,472 --> 00:21:09,533 I will. Just gotta make a little detour... 266 00:21:11,011 --> 00:21:14,913 to 735 135th Street, Apartment 6. 267 00:21:14,982 --> 00:21:17,746 That's Harlem. What's in Harlem? 268 00:21:17,818 --> 00:21:21,948 -Nothing special. Just gotta get a gun. -A gun? A gun? 269 00:21:22,489 --> 00:21:26,289 Absolutely not. No way, no. No can do, sorry. 270 00:21:26,360 --> 00:21:28,726 Look, it'll take us a half an hour max. 271 00:21:28,796 --> 00:21:32,823 Ten minutes to get there, five minutes to make the connection. 272 00:21:33,767 --> 00:21:36,327 We'll be there in plenty of time to make the 1 :45... 273 00:21:36,403 --> 00:21:39,236 and you'll never see me again. 274 00:21:39,306 --> 00:21:41,501 -Except maybe in your dreams. -Nightmares. 275 00:21:41,575 --> 00:21:43,634 Nightmares is the word you're looking for, Miss Finn. 276 00:21:43,711 --> 00:21:45,406 -Nikki. -Miss Nikki. 277 00:21:46,046 --> 00:21:47,809 -Miss Finn. -Miss Nifkin. 278 00:21:47,882 --> 00:21:49,543 Listen, listen... 279 00:21:50,517 --> 00:21:53,748 you've been out of prison exactly 23 minutes. 280 00:21:53,821 --> 00:21:56,984 Now, I'm not a criminal lawyer, no, but I suspect.... 281 00:21:57,057 --> 00:21:59,548 Hey, meet me out front, I gotta ditch this guy. 282 00:22:00,494 --> 00:22:04,021 So, my advice to you is to seek some professional help. 283 00:22:04,098 --> 00:22:07,898 I mean, get a job or something, you know, even a menial job at this point. 284 00:22:08,569 --> 00:22:09,763 I got you. 285 00:22:09,837 --> 00:22:13,000 No, I swear, I didn't take nothing. What are you doing, man? 286 00:22:13,073 --> 00:22:15,598 Let's get out of here, there's nothing here I want. 287 00:22:15,676 --> 00:22:17,735 -What is this? -Beethoven-- 288 00:22:17,811 --> 00:22:19,711 Oh, give me a break. 289 00:22:20,180 --> 00:22:23,581 Good work, pal. Lock him up and throw away the key. 290 00:22:23,651 --> 00:22:24,879 Thanks, ma'am. 291 00:22:25,753 --> 00:22:28,517 I knew you were up to no good. 292 00:22:29,290 --> 00:22:33,158 Loudon, I've been thinking it over, you know, you're right. 293 00:22:33,227 --> 00:22:35,718 I don't need any more trouble in my life. 294 00:22:35,796 --> 00:22:38,663 I'm going to get on that bus and go back to Philly. 295 00:22:39,600 --> 00:22:43,229 -Start all over again. -Well, I think you're doing the right thing. 296 00:22:43,304 --> 00:22:46,068 Yeah, thanks for everything. 297 00:22:46,874 --> 00:22:49,672 Goodbye, Murray. I'm going to miss you most of all. 298 00:22:50,778 --> 00:22:54,908 -Wait, I'm driving you. -No, you've done enough for me already. 299 00:22:58,352 --> 00:23:02,482 But I'm supposed to make sure you get on the bus. 300 00:23:04,458 --> 00:23:06,050 Come on, get in. 301 00:23:07,161 --> 00:23:10,153 -Can I drive? -No, absolutely not. 302 00:23:11,332 --> 00:23:12,697 All right. 303 00:23:13,500 --> 00:23:14,626 Maybe. 304 00:23:15,769 --> 00:23:17,236 All right. 305 00:23:20,507 --> 00:23:22,737 -But no tricks. -No tricks. 306 00:23:24,411 --> 00:23:28,541 -You promise? -I promise. I promise, no tricks. 307 00:23:31,452 --> 00:23:33,920 -Hey, Loudon, guess what? -What? 308 00:23:33,988 --> 00:23:34,977 Tricks! 309 00:23:37,358 --> 00:23:38,382 Sorry. 310 00:23:50,304 --> 00:23:51,828 They're getting away. 311 00:23:56,777 --> 00:24:00,577 Oh, my God, you robbed that store. Where are we going? 312 00:24:00,647 --> 00:24:01,636 I robbed nothing. 313 00:24:01,715 --> 00:24:03,444 When you rob a joint, you stick up the cashier. 314 00:24:03,517 --> 00:24:06,247 I boosted a few tapes. There's a bit of a difference. 315 00:24:06,320 --> 00:24:09,756 All right, I didn't want to do this, but I have no choice. 316 00:24:09,823 --> 00:24:13,259 -Citizen's arrest. -''Citizen's arrest''? 317 00:24:13,327 --> 00:24:15,955 Kid, you're so cute. 318 00:24:16,397 --> 00:24:18,558 -There it is. -Oh, my God! 319 00:24:19,666 --> 00:24:23,227 -Gonna make it. -I'll accept anything but a tie. 320 00:24:31,211 --> 00:24:35,910 -Detour. -Freight train, freight train, freight train! 321 00:25:25,099 --> 00:25:26,828 Now look what you done. 322 00:25:36,777 --> 00:25:38,802 All right, get out of the car with your hands up. 323 00:25:38,879 --> 00:25:42,212 Oh, Officer, thank God you found us. See, my husband's having a heart attack. 324 00:25:42,282 --> 00:25:44,682 We got to get him to the hospital. Is this the way? 325 00:25:48,555 --> 00:25:51,752 -Let me see your license. -I don't have a license. 326 00:25:51,825 --> 00:25:54,623 See, I was only driving because it was an emergency... 327 00:25:54,695 --> 00:25:57,357 and I mean, I just.... Look at him. 328 00:26:08,942 --> 00:26:10,034 Help me. 329 00:26:11,378 --> 00:26:13,278 Listen, you're in good hands. 330 00:26:13,347 --> 00:26:16,680 -Oh, God, he's so young. -Are you the wife? 331 00:26:16,750 --> 00:26:19,412 I'm gonna need some information. What's the patient's name? 332 00:26:19,486 --> 00:26:22,580 -Loudon. -Loudon. Loudon, what? 333 00:26:23,223 --> 00:26:25,783 -Clear. -Loudon Clear. 334 00:26:25,859 --> 00:26:29,625 Mrs. Clear, have you noticed anything wrong with your husband recently? 335 00:26:29,696 --> 00:26:34,565 Well, he hasn't exactly been Valentino in the sack lately, if that's what you mean. 336 00:26:35,002 --> 00:26:36,230 Oh, God. 337 00:26:37,538 --> 00:26:40,666 Hey, he's hysterical, can't you give him something? 338 00:26:40,741 --> 00:26:44,302 I mean, help! He's in agony! 339 00:26:54,721 --> 00:26:55,710 No. 340 00:27:01,528 --> 00:27:03,894 How are you feeling, Mr. Clear? 341 00:27:09,403 --> 00:27:14,238 -My wallet, my clothes. -Oh, your wife took everything home. 342 00:27:14,508 --> 00:27:16,533 But she's gonna be back later with your pajamas. 343 00:27:16,610 --> 00:27:18,043 My wife? 344 00:27:18,111 --> 00:27:21,740 -Oh, my God, she didn't take the Rolls? -Oh, it's a beautiful car. 345 00:27:21,815 --> 00:27:25,478 -She gave some of the girls a ride in it. -Oh, no, no, no. 346 00:27:25,552 --> 00:27:27,543 Not Mrs. Worthington's Rolls-Royce? 347 00:27:27,621 --> 00:27:29,885 But Murray's in it. She's got Murray! 348 00:27:30,924 --> 00:27:34,052 Harlem, Harlem ! I gotta get to Harlem. 349 00:27:34,127 --> 00:27:35,594 -I gotta get to Harlem. -Mr. Clear.... 350 00:27:35,662 --> 00:27:38,927 Oh, Mr.... You can't go anywhere. We've gotta run more tests. 351 00:27:38,999 --> 00:27:42,127 My name is not Clear, and I'm perfectly, perfectly fine. 352 00:27:42,202 --> 00:27:46,070 I'm a lawyer, see, I'm a lawyer, see, and I know my rights. 353 00:27:46,139 --> 00:27:47,629 I'm going to Harlem. 354 00:27:51,878 --> 00:27:55,439 Well, you just push. You just have to push. 355 00:28:00,787 --> 00:28:01,913 Yeah. 356 00:28:07,628 --> 00:28:09,459 Taxi! Taxi! 357 00:28:10,163 --> 00:28:11,391 Taxi! Taxi! 358 00:28:18,672 --> 00:28:23,336 -Okay, 735 135th Street, step on it. -Sure thing. 359 00:28:30,617 --> 00:28:34,314 I'm not supposed to pick up anybody without their clothes on. 360 00:28:34,388 --> 00:28:35,912 Company policy. 361 00:28:43,030 --> 00:28:44,827 Damn good policy, too. 362 00:28:46,733 --> 00:28:50,032 It's 9 mm, semi-automatic... 363 00:28:50,837 --> 00:28:53,362 only 33 moving parts.... 364 00:28:55,208 --> 00:28:58,336 For easy stripping and cleaning. 365 00:28:59,713 --> 00:29:02,409 Twenty-seven ounces, fits in your pocketbook, light and deadly... 366 00:29:02,482 --> 00:29:03,949 a favorite with the ladies. 367 00:29:04,751 --> 00:29:05,945 Very nice. 368 00:29:06,019 --> 00:29:08,453 The ever-popular .44 Magnum with chrome finish. 369 00:29:08,522 --> 00:29:10,183 Effective, but common. 370 00:29:10,257 --> 00:29:12,020 And for your more serious self-defense... 371 00:29:12,092 --> 00:29:16,426 you got your AK-47 Soviet assault rifle. Or... 372 00:29:16,496 --> 00:29:19,727 the AUGSA, 45 mm. 373 00:29:20,167 --> 00:29:23,261 Really the cutting edge of automatic firepower. 374 00:29:25,439 --> 00:29:26,906 Now you're talking. 375 00:29:31,778 --> 00:29:34,611 I got assault knives, 10-inch blades... 376 00:29:34,681 --> 00:29:38,378 car stereos, compact disc players, watches, video cameras. 377 00:29:38,452 --> 00:29:42,047 I got bootleg tapes. I got suits, shoes, designer jeans.... 378 00:29:42,155 --> 00:29:44,350 -Oh, you're getting married, are you? -Yup. 379 00:29:44,424 --> 00:29:46,984 Tomorrow at 12:00, I'm marrying Wendy Worthington. 380 00:29:47,060 --> 00:29:48,925 -You? Nah. -Huh? 381 00:29:48,995 --> 00:29:53,295 You, marry Wendy Worthington? I can't see it, you're not her type. 382 00:29:54,067 --> 00:29:56,797 -You know Wendy? -Sure, Wendy from Scarsdale. 383 00:29:56,870 --> 00:29:59,100 I had her in the cab once. 384 00:29:59,373 --> 00:30:01,773 Well, just because you happened to have given her a ride... 385 00:30:01,842 --> 00:30:04,777 -doesn't mean you know her type. -I didn't say I gave her a ride. 386 00:30:04,845 --> 00:30:07,006 I said I had her in the cab. 387 00:30:09,149 --> 00:30:13,245 Well, here we are. That'll be $6.50. 388 00:30:15,322 --> 00:30:19,088 -I don't have any money. -Forget it. Any friend of Wendy's.... 389 00:30:40,213 --> 00:30:43,808 Hey! Hey, get away from there! Come on, get away! 390 00:30:43,884 --> 00:30:46,011 No, no. No, get off, get away, go away. 391 00:30:46,586 --> 00:30:49,384 This is my stuff, this is my car. Put that down. 392 00:30:49,456 --> 00:30:51,014 What's wrong with you? 393 00:30:51,091 --> 00:30:52,080 What.... 394 00:30:52,259 --> 00:30:54,853 -Come on. -Hey, what are you doing? Don't do that. 395 00:30:54,928 --> 00:30:58,557 Don't do that. Oh, my God! 396 00:30:58,899 --> 00:31:03,268 There was a Patagonian felis in here. A Patagonian felis was in this cage. 397 00:31:05,138 --> 00:31:07,003 Murray? Murray. 398 00:31:07,808 --> 00:31:11,938 Come here, boy. Here, kitty, kitty. God damn it! 399 00:31:13,246 --> 00:31:15,510 Come on, cut that out. Leave it, leave it. 400 00:31:15,582 --> 00:31:16,810 -Hello? -Come on. 401 00:31:16,883 --> 00:31:19,647 No, this is not Loodon. Loudon? 402 00:31:19,886 --> 00:31:21,581 -You Loudon? -Yeah. 403 00:31:21,655 --> 00:31:22,713 Telephone. 404 00:31:24,624 --> 00:31:26,819 -Hello? -Loudon? 405 00:31:27,727 --> 00:31:30,389 -How's it going, son? -Oh, Mr. Worthington. 406 00:31:30,764 --> 00:31:33,528 Sir, actually, there's been a wrinkle or two at this end. 407 00:31:33,600 --> 00:31:37,127 You did take care of that charitable errand we discussed, didn't you? 408 00:31:37,204 --> 00:31:39,536 Actually, sir, the charitable errand missed the bus. 409 00:31:39,606 --> 00:31:41,938 That's not what I want to hear, Loudon. 410 00:31:42,008 --> 00:31:44,533 But I'm gonna have her on the next one. Guaranteed. No problem. 411 00:31:44,611 --> 00:31:45,839 Stop that. 412 00:31:45,912 --> 00:31:47,243 I see. 413 00:31:47,814 --> 00:31:51,875 Sir, how dangerous is this person? 414 00:31:52,118 --> 00:31:54,518 Her bark is much worse than her bite. 415 00:31:54,588 --> 00:31:57,785 Well, what does she bite, sir? It's important that I know that. 416 00:31:57,858 --> 00:32:00,122 I think we'd all be a lot happier... 417 00:32:00,193 --> 00:32:03,754 on this most joyous of weekends... 418 00:32:03,830 --> 00:32:07,425 if Nikki Finn were far, far away. 419 00:32:07,767 --> 00:32:10,099 I couldn't agree with that more, sir. 420 00:32:11,404 --> 00:32:13,895 She'll be on the next bus. Guaranteed. No problem. 421 00:32:13,974 --> 00:32:15,305 I hope so. 422 00:32:17,511 --> 00:32:19,001 Here's Wendy. 423 00:32:21,648 --> 00:32:22,876 Loudon? 424 00:32:23,283 --> 00:32:26,514 Where are you, sweetie? We've already finished the first course. 425 00:32:26,586 --> 00:32:30,317 -I'm in Scarsdale. -Yeah, check this out. 426 00:32:30,390 --> 00:32:34,486 Why don't you just go.... Go ahead and order without me. 427 00:32:34,561 --> 00:32:36,290 Did you get the ring? 428 00:32:37,197 --> 00:32:40,655 Damn it, I haven't gotten to that yet. I'm running a little behind schedule here. 429 00:32:40,734 --> 00:32:43,066 You will be at the co-op interview, won't you? 430 00:32:43,136 --> 00:32:45,661 Oh, absolutely, sure, of course. I'll meet you there, okay? 431 00:32:45,739 --> 00:32:48,902 Hey, white boy, give me a dollar? 432 00:32:48,975 --> 00:32:51,773 Loudon, exactly what part of Scarsdale are you in? 433 00:32:51,845 --> 00:32:55,872 Honey, I've really got to go. Kiss, kiss. Bye-bye, okay? 434 00:32:58,184 --> 00:33:01,244 -Darling, where is he? -Scarsdale. 435 00:33:01,321 --> 00:33:04,484 -Come on, get back here. Bring that back! -Shut up, white boy. 436 00:33:07,027 --> 00:33:08,790 Oh, God. 437 00:33:30,383 --> 00:33:32,977 You go ahead and piss on me, you bastard. 438 00:33:37,490 --> 00:33:41,187 We got a problem. The gunrunner's in Number 6. Let's move. 439 00:33:41,261 --> 00:33:45,288 That's ''B'' for boy, 321-7621-413. 440 00:33:45,365 --> 00:33:48,528 -Hey, you got these in pink? -Hold on. Pink, let me check. 441 00:33:49,636 --> 00:33:51,433 All right, where's Murray? 442 00:33:52,138 --> 00:33:53,127 Hi. 443 00:33:57,344 --> 00:34:00,472 -Hold it, he's with me. -You set me up, punk. 444 00:34:00,547 --> 00:34:01,809 Get real. 445 00:34:04,918 --> 00:34:07,853 Stay there! Both of you! 446 00:34:08,421 --> 00:34:09,979 Nobody breathe. 447 00:34:15,829 --> 00:34:18,059 -The name is Loudon Trout. -Trott. 448 00:34:18,498 --> 00:34:22,434 Trott. T-R-O-T-T. Expiration date, 6/89. 449 00:34:22,502 --> 00:34:24,868 Amount, $2,340. 450 00:34:24,938 --> 00:34:27,998 You don't have to call that in. It's a gold card, stupid. 451 00:34:30,543 --> 00:34:31,840 Easy, Chuckles. 452 00:34:40,320 --> 00:34:43,187 Just tell me, I won't be upset. I really just want to know. 453 00:34:43,256 --> 00:34:44,587 Are you the anti-Christ? 454 00:34:44,658 --> 00:34:46,853 You can tell me, really. I swear, I won't be mad. 455 00:34:46,926 --> 00:34:48,951 -You are, aren't you? -Move. 456 00:34:55,368 --> 00:34:57,802 -Charlie, they're upstairs. -Uh-oh. 457 00:34:57,871 --> 00:34:59,532 -Okay, Murph, I'm right behind you. -This way. 458 00:34:59,606 --> 00:35:02,404 Mile and a half, mile and a half. Just take her to the bus station. 459 00:35:02,475 --> 00:35:04,033 A mile and a half. 460 00:35:05,378 --> 00:35:08,108 -What'd you do with Murray? -He had to go. I let him out. 461 00:35:08,181 --> 00:35:10,877 -No, you didn't. -Hey, when you gotta go, you gotta go. 462 00:35:16,656 --> 00:35:18,351 -Jump! -Oh. 463 00:35:18,825 --> 00:35:20,952 -Come on. -Are you insane? 464 00:35:21,027 --> 00:35:24,155 -I did it, you can do it. -You're a criminal. I'm a tax attorney. 465 00:35:24,230 --> 00:35:26,562 I'll be all right here. I'm sure somebody called the cops. 466 00:35:26,633 --> 00:35:28,066 They are the cops. 467 00:35:30,403 --> 00:35:33,167 -Maybe if I just explain. -Explain what, Trott? 468 00:35:33,239 --> 00:35:35,673 That we were buying four stolen semi-automatic weapons... 469 00:35:35,742 --> 00:35:38,006 -on your gold card? -Okay! 470 00:35:52,792 --> 00:35:54,054 I got the other kid. 471 00:35:56,096 --> 00:35:57,927 They'll put us in separate cells, won't they? 472 00:35:57,997 --> 00:36:00,830 I mean, we won't be rooming together? 473 00:36:00,900 --> 00:36:04,028 Relax, Counselor. Nobody's going to prison. 474 00:36:04,104 --> 00:36:05,833 All right, let's see here. 475 00:36:06,873 --> 00:36:09,068 Lunch, that's off. 476 00:36:10,276 --> 00:36:12,369 Gotta find Murray, that's number one. 477 00:36:12,445 --> 00:36:14,913 Wow, you print everything? 478 00:36:14,981 --> 00:36:17,779 Hey, you never go below the line. I'm very impressed. 479 00:36:18,284 --> 00:36:21,048 Good. 'Cause impressing you is what I live for. 480 00:36:22,789 --> 00:36:23,778 All right. 481 00:36:24,290 --> 00:36:26,781 Tux, got that, sort of. 482 00:36:28,094 --> 00:36:30,619 Okay, gotta go to Cartier, pick up the ring. 483 00:36:30,764 --> 00:36:31,753 Ring. 484 00:36:32,298 --> 00:36:34,425 -A ring, huh? -Yeah, wedding ring. 485 00:36:34,501 --> 00:36:37,834 -I'm getting married tomorrow. -Oh, great, what's her name? 486 00:36:39,005 --> 00:36:42,532 -Wendy. -Oh, Wendy. That's a nice name. 487 00:36:42,609 --> 00:36:44,736 -I'd like to meet her. -Well, you two really... 488 00:36:44,811 --> 00:36:47,143 don't have much in common, you see, she being... 489 00:36:47,213 --> 00:36:50,808 a mere human person, you being a force of nature. 490 00:36:50,917 --> 00:36:52,578 Oh, God. 491 00:37:14,808 --> 00:37:17,276 Two guys are following me out there. 492 00:37:17,343 --> 00:37:19,868 -I think they're crazy. -They must be. 493 00:37:19,946 --> 00:37:21,504 Yeah. You know, in high school... 494 00:37:21,581 --> 00:37:23,446 we used to hang out in these things all the time. 495 00:37:23,516 --> 00:37:28,385 Sneaking cigarettes, lying about boys, making big plans. 496 00:37:29,255 --> 00:37:30,882 Is that when you started murdering people? 497 00:37:30,957 --> 00:37:33,949 Hey, I'm a thief, I admit that. But I never killed anybody. 498 00:37:34,027 --> 00:37:36,587 -All right, all right. -I was framed, Loudon. 499 00:37:36,663 --> 00:37:40,531 I was going with this guy named Johnny. Small-time booster, bookmaker type. 500 00:37:40,600 --> 00:37:43,125 Johnny finds out about this big white-collar guy... 501 00:37:43,203 --> 00:37:46,468 who's into a lot of bogus stuff, but I never knew his name, you know. 502 00:37:46,539 --> 00:37:49,337 Johnny gets the goods on this guy, though. He gets everything. 503 00:37:49,409 --> 00:37:52,173 Photos, tapes, financial records, stuff like that. 504 00:37:52,245 --> 00:37:56,375 Then, Johnny puts it all in a safety deposit box and he gives me the key, see? 505 00:37:56,449 --> 00:37:59,111 He decides to blackmail the dude, but the dude doesn't bend. 506 00:37:59,185 --> 00:38:01,517 Dude hires some creep named Raoul to hit Johnny. 507 00:38:01,588 --> 00:38:03,579 Raoul stuffs the body in the trunk of my car... 508 00:38:03,656 --> 00:38:06,648 I don't know it's there. I take a red light, the cops stop me... 509 00:38:06,726 --> 00:38:09,752 they find Johnny in a lot of pieces in the back of my car. 510 00:38:09,829 --> 00:38:12,423 Judge called it ''a crime of passion.'' 511 00:38:12,498 --> 00:38:15,262 Hey, I liked Johnny, but not enough to kill him. 512 00:38:15,335 --> 00:38:17,633 -These things happen. -Yeah, but Johnny never told me... 513 00:38:17,704 --> 00:38:20,229 the name of the bank or the box number that this key goes to. 514 00:38:20,306 --> 00:38:21,295 But Raoul knows. 515 00:38:21,374 --> 00:38:23,274 Raoul got it out of him before he finished him off. 516 00:38:23,343 --> 00:38:25,675 So, I got the key, Raoul's got the box number... 517 00:38:25,745 --> 00:38:29,340 so we gotta get Raoul. What do you say? You help me? 518 00:38:29,415 --> 00:38:31,576 -Help you what? -Clear my name. 519 00:38:31,651 --> 00:38:33,380 Clear your name? That's what this is all about? 520 00:38:33,453 --> 00:38:34,852 -Clearing your name? -Yeah. 521 00:38:34,921 --> 00:38:37,890 -Why don't you just go steal one? -Come on, just help me out... 522 00:38:37,957 --> 00:38:40,448 and I'll be on the next bus. I swear to God, Trott. 523 00:38:40,526 --> 00:38:43,017 Don't send me back to Philly a murderess. 524 00:38:43,730 --> 00:38:44,719 Well, I'm.... 525 00:38:45,164 --> 00:38:49,931 This guy, Raoul, he really.... He sounds like trouble. 526 00:38:50,003 --> 00:38:52,130 Yeah, but we can handle him, you and me. 527 00:38:52,205 --> 00:38:56,301 'Cause we're a team, Loudon. A lean, mean, fighting machine of a team. 528 00:38:56,643 --> 00:38:58,907 Come on, somewhere deep down inside of there... 529 00:38:58,978 --> 00:39:01,344 I see a fighter in you. Admit it. 530 00:39:01,414 --> 00:39:04,747 Well, you know, I fence. 531 00:39:04,817 --> 00:39:06,580 I started fencing when I was in prep school. 532 00:39:06,653 --> 00:39:09,588 My father never approved, though. He didn't think it was very manly. 533 00:39:09,656 --> 00:39:13,217 -Fence, huh? I knew you had it in you. -Yeah, I won the State inter-collegiate. 534 00:39:13,293 --> 00:39:16,160 -But, my father never came to see me. -Yeah, why would your father... 535 00:39:16,229 --> 00:39:18,527 want to watch you turn over stolen goods? 536 00:39:23,836 --> 00:39:25,201 You're twisted. 537 00:39:25,939 --> 00:39:26,963 Yeah. 538 00:39:27,040 --> 00:39:29,634 No, I mean your glasses. Stay still, I'll fix them. 539 00:39:29,709 --> 00:39:31,074 Oh, that's okay. 540 00:39:33,579 --> 00:39:35,547 Got really neat hands. 541 00:39:35,615 --> 00:39:38,743 Thank you. It came with the arm. 542 00:39:39,485 --> 00:39:42,249 -This arm? -Yeah. 543 00:39:42,855 --> 00:39:45,517 -This arm? -Yes. 544 00:39:46,693 --> 00:39:48,490 -This arm? -Same one. 545 00:39:52,532 --> 00:39:53,624 Feel good? 546 00:39:54,767 --> 00:39:56,166 Yes, actually. 547 00:39:56,502 --> 00:39:59,096 -So, you're gonna help me? -Yeah. 548 00:39:59,172 --> 00:40:03,199 -Goody! -No, oh, I mean, I'll consider it... 549 00:40:03,543 --> 00:40:04,908 if you help me. 550 00:40:04,978 --> 00:40:07,640 We had a Patagonian felis in the back seat? 551 00:40:07,714 --> 00:40:09,909 Murray, Murray. Perhaps you remember Murray? 552 00:40:21,828 --> 00:40:24,991 How did you do that? 553 00:40:26,566 --> 00:40:28,090 I have my methods. 554 00:40:33,806 --> 00:40:37,264 Are they still sitting there? Now what could they be up to? 555 00:40:37,343 --> 00:40:40,506 What do you care? You're paid by the hour. 556 00:40:41,481 --> 00:40:42,846 What'd you get? 557 00:40:44,283 --> 00:40:46,945 I got the cold quail with pesto and cubed goat's cheese. 558 00:40:47,020 --> 00:40:49,113 It's marinated in a little olive oil and thyme, and.... 559 00:40:49,188 --> 00:40:52,419 Well, I picked up the wild rice with the French morel mushrooms... 560 00:40:52,492 --> 00:40:56,451 on a bed of radicchio lettuce, and there's a little Dijon dressing on the side. 561 00:40:56,529 --> 00:40:57,996 I got that for you. 562 00:41:03,903 --> 00:41:07,270 Loudon, why do you think they call these things ''McNuggets''? 563 00:41:07,940 --> 00:41:11,535 I don't know, Nikki. One of life's greatest unsolved mysteries. 564 00:41:11,811 --> 00:41:13,745 Murray sure likes them. Here. 565 00:41:13,813 --> 00:41:16,441 Try some sweet and sour sauce, honey. 566 00:41:19,118 --> 00:41:20,278 There he is. 567 00:41:23,890 --> 00:41:27,382 -One of them's big. Very big. -Yeah, yeah. 568 00:41:27,460 --> 00:41:30,054 Not as big as this. Let's do it. 569 00:41:44,911 --> 00:41:46,811 Someone's got a problem. 570 00:41:50,483 --> 00:41:54,078 Turn around, walk down that street. Look back, and you're dead. 571 00:41:54,153 --> 00:41:55,745 -Yeah. -Move. 572 00:42:02,261 --> 00:42:05,230 -Don't even think about it. -Nikki. 573 00:42:05,298 --> 00:42:06,356 Long time, Raoul. 574 00:42:06,432 --> 00:42:10,198 Take them out with your fingertips and drop them on the floor, thank you. 575 00:42:13,706 --> 00:42:15,936 Listen, I just witnessed an accident back there. 576 00:42:16,008 --> 00:42:17,839 I'm gonna at least go back and give my name. 577 00:42:17,910 --> 00:42:19,241 Drive. 578 00:42:19,312 --> 00:42:21,678 -What? -I said, get in and drive. 579 00:42:37,663 --> 00:42:39,290 What's this all about, Nikki? 580 00:42:39,365 --> 00:42:41,993 Cut the innocent act, Raoul. I know you hit Johnny. 581 00:42:42,068 --> 00:42:43,763 How you doing, Loudon? 582 00:42:47,039 --> 00:42:49,439 Loudon don't see too good without his glasses. 583 00:42:49,509 --> 00:42:51,340 Nikki, don't do anything crazy. 584 00:42:51,410 --> 00:42:54,038 I'm out of control, you little Poindexter-head. 585 00:42:56,916 --> 00:42:59,942 I want the name of the bank and the safety-deposit box number. Now. 586 00:43:00,019 --> 00:43:02,510 What good is that gonna do? No one's ever found the key. 587 00:43:02,588 --> 00:43:04,317 Honey, I never lost it. 588 00:43:04,390 --> 00:43:06,415 I been sitting on this thing for four years. 589 00:43:06,492 --> 00:43:07,481 Yeah. 590 00:43:08,361 --> 00:43:10,226 -You're doing fine, Loudon. -Thank you, thank you. 591 00:43:10,296 --> 00:43:12,560 -No, he ain't. -Yes, he is. 592 00:43:12,632 --> 00:43:15,157 The name of the bank and the box number, now. 593 00:43:15,234 --> 00:43:18,362 Nikki, don't get mental, now. We could talk this out. 594 00:43:18,437 --> 00:43:20,302 What's the matter? You afraid of what I might... 595 00:43:20,373 --> 00:43:22,341 find in that box? Huh? 596 00:43:23,342 --> 00:43:25,333 I think you better find a place to park, Loudon. 597 00:43:25,411 --> 00:43:26,400 Okay. 598 00:43:33,085 --> 00:43:36,521 Nice spot. Okay, everybody out. Let's go. 599 00:43:38,624 --> 00:43:42,060 Come on. No monkey business. Go. 600 00:43:43,062 --> 00:43:44,120 Move it. 601 00:43:48,734 --> 00:43:52,431 Man, I'd hate to be way up there like that, hanging on a car door. 602 00:43:54,340 --> 00:43:57,969 I'd hate to be way up there like that, not hanging onto a car door. 603 00:43:58,644 --> 00:44:01,238 Keep going. You too, shorty, up against the car. 604 00:44:01,314 --> 00:44:03,043 Time out, time out. 605 00:44:03,115 --> 00:44:04,776 I want that number. 606 00:44:04,850 --> 00:44:06,647 Looks like your boyfriend's in trouble. 607 00:44:06,719 --> 00:44:09,119 -Later for him. -Later? 608 00:44:09,455 --> 00:44:11,082 Loudon, I'm busy-- 609 00:44:11,157 --> 00:44:13,318 Hey, hey, give me that! Hey! 610 00:44:14,493 --> 00:44:17,257 Hey, that's my gun! Hey, thank you. 611 00:44:18,197 --> 00:44:19,664 My gun. 612 00:44:31,711 --> 00:44:35,772 Stop it! Get away from me, you big, bad bully. 613 00:45:05,111 --> 00:45:08,376 Now, talk! Cartier closes in half an hour. 614 00:45:08,914 --> 00:45:11,712 -Kawamatsu Bank. -Kawamatsu? 615 00:45:12,285 --> 00:45:16,654 On Madison. Box number 6111 . 616 00:45:17,089 --> 00:45:18,488 Trott, help! 617 00:45:19,692 --> 00:45:22,684 Oh, now you need my help. How the worm has turned. 618 00:45:22,762 --> 00:45:25,731 -Loudon, please. -Well, what about ''Later for him''? 619 00:45:25,798 --> 00:45:28,028 I didn't mean it, I had my fingers crossed. 620 00:45:50,089 --> 00:45:53,616 Fire hydrant, fire hydrant, fire hydrant. Excuse me, fire hydrant. 621 00:45:55,061 --> 00:45:59,293 -Listen, why can't we go to the bank first? -No, we did one of your things already. 622 00:45:59,365 --> 00:46:03,233 We murdered the pimp and the fat man. Now it's time to do one of my things. 623 00:46:03,302 --> 00:46:06,396 Is that what you're upset about? Should I tell you something, Trott? 624 00:46:06,472 --> 00:46:09,236 We did the world a favor. I mean, those guys were scum. 625 00:46:09,308 --> 00:46:12,368 Hey, they weren't even scum. They aspired one day to be scum. 626 00:46:12,445 --> 00:46:15,881 Nonetheless, nonetheless, nonetheless. 627 00:46:16,082 --> 00:46:18,346 Double homicide was not on my agenda. 628 00:46:19,518 --> 00:46:21,679 Look, I got a good idea. 629 00:46:21,754 --> 00:46:23,517 Why don't you just tell me the box number? 630 00:46:23,589 --> 00:46:24,783 And I'll go to the bank... 631 00:46:24,857 --> 00:46:27,052 and I'll meet you back here. It'll save time. 632 00:46:27,126 --> 00:46:31,620 Listen to me, you little insane person. I'm not letting you out of my sight. 633 00:46:31,697 --> 00:46:33,995 I gave my word I would see you on that bus... 634 00:46:34,066 --> 00:46:38,560 and until that glorious moment comes, you and I are stuck together like glue. 635 00:46:38,637 --> 00:46:42,573 Like Mutt and Jeff, Amos and Andy, Frick and Frack... 636 00:46:42,641 --> 00:46:47,476 spick and span, yin and yang, Arm and Hammer, pork and beans. 637 00:46:48,314 --> 00:46:50,339 The bank closes in a half an hour. 638 00:46:51,350 --> 00:46:52,476 Yeah. 639 00:46:59,992 --> 00:47:02,392 -Good afternoon, Mr. Trott. -Afternoon. 640 00:47:02,461 --> 00:47:05,589 -How's Mother, sir? -Mother? Fine, fine. 641 00:47:06,198 --> 00:47:07,460 Tomorrow's the big day, sir. 642 00:47:07,533 --> 00:47:09,797 -Congratulations. -Thank you, thank you. 643 00:47:09,902 --> 00:47:12,063 The ring is all ready for you, sir. 644 00:47:12,605 --> 00:47:17,235 I don't recognize madame, sir. An out-of-town guest? 645 00:47:18,377 --> 00:47:21,540 Out-of-town, sort of. I'm Loudon's cousin.... 646 00:47:21,614 --> 00:47:23,548 Mr. Trott's sister. 647 00:47:23,616 --> 00:47:27,347 Sister? I wasn't aware Mr. Trott had a sister. 648 00:47:27,420 --> 00:47:29,217 Been away a few years. 649 00:47:29,288 --> 00:47:32,519 -Boarding school? -Boarding school, right. 650 00:47:32,591 --> 00:47:35,185 -Switzerland? -Excuse me? 651 00:47:35,261 --> 00:47:37,161 I said, was the school Swiss? 652 00:47:38,063 --> 00:47:41,089 Sure. Sure, one of the Swissest. 653 00:47:48,574 --> 00:47:50,542 -Can you handle it? -Do it, do it. 654 00:47:52,211 --> 00:47:54,406 -Can you handle it? Do it today, man. -Today. 655 00:47:58,317 --> 00:48:00,512 -We're cool. -Let's go. 656 00:48:05,458 --> 00:48:06,447 Go. 657 00:48:11,130 --> 00:48:13,826 Excuse me. I'd like to take a look at that. 658 00:48:36,088 --> 00:48:37,248 I like this. 659 00:48:38,724 --> 00:48:40,351 It's very sweet. 660 00:48:41,093 --> 00:48:43,755 -Think this'll fit on a tiger? -Tiger? 661 00:48:44,096 --> 00:48:45,188 No question. 662 00:48:45,264 --> 00:48:48,427 There you are, sir. Shall I put this on Mother's account? 663 00:48:49,068 --> 00:48:52,299 -Yes. -Put this on Mother's account, too. 664 00:48:53,205 --> 00:48:55,765 -For Murray. -Have mercy. 665 00:48:56,008 --> 00:48:58,340 But Loudon, he's almost extinct. 666 00:48:59,411 --> 00:49:03,006 Well, I see the clasp is broken. I can get this fixed. 667 00:49:03,082 --> 00:49:05,414 Hey! Give me that key! 668 00:49:07,119 --> 00:49:10,054 I want my key! Give me my key! 669 00:49:12,191 --> 00:49:13,180 Oh, no! 670 00:49:14,827 --> 00:49:16,488 No, you don't! 671 00:49:16,562 --> 00:49:19,292 Let me down! I want my key! 672 00:49:19,365 --> 00:49:22,163 Come back here! Give me my key! 673 00:49:22,234 --> 00:49:24,464 Put me down! You get over here! 674 00:49:25,004 --> 00:49:27,564 -Oh, my God. Where's the car? -Wait! There they are! 675 00:49:27,640 --> 00:49:29,665 Where's the car? Murray? Murray? 676 00:49:32,978 --> 00:49:35,037 Thank you. Get in here. 677 00:49:35,114 --> 00:49:36,103 Sorry. 678 00:49:50,129 --> 00:49:52,927 Well, what about Mrs. Worthington's car? What about Murray? 679 00:49:52,998 --> 00:49:56,798 Later, Loudon. Follow that brown EPC truck, okay? 680 00:49:56,869 --> 00:50:00,464 There's an extra $20 in this if you can explain to me what's going on. 681 00:50:00,539 --> 00:50:03,167 Oh, hey, hey, you stole that from Cartier. 682 00:50:03,242 --> 00:50:05,574 -That's grand theft. -Thanks. 683 00:50:05,844 --> 00:50:07,971 But, they're going to come after us. 684 00:50:08,047 --> 00:50:11,414 Loudon, you don't seem to understand. They don't care about this stuff. 685 00:50:11,483 --> 00:50:15,385 Those places, they deal in diamonds. They don't want their diamonds stolen. 686 00:50:15,454 --> 00:50:17,718 So they put stuff like this out for people to take. 687 00:50:17,790 --> 00:50:19,883 It's what you call in business a loss leader. 688 00:50:19,959 --> 00:50:21,893 They want us to steal it. Yeah. 689 00:50:21,961 --> 00:50:25,226 You understand that? It's like a promotional thing with them. 690 00:50:27,466 --> 00:50:30,094 Excuse me. Do you mind? 691 00:50:43,182 --> 00:50:44,581 Here's your truck. 692 00:50:45,918 --> 00:50:49,718 Hey, this is where Wendy Worthington lives. 693 00:50:50,756 --> 00:50:51,814 -You're right. -Hey. 694 00:50:51,890 --> 00:50:55,087 -How did you know that? -I had her in my cab once. 695 00:50:55,494 --> 00:50:57,928 -Peace. -You want to hurry it up in there? 696 00:51:00,399 --> 00:51:02,424 Come on. 697 00:51:03,469 --> 00:51:05,300 Does that feel better, Buck? 698 00:51:07,473 --> 00:51:10,670 Lot of people take the EPC for granted, don't they? 699 00:51:11,610 --> 00:51:12,736 Not us. 700 00:51:16,615 --> 00:51:17,639 Loudon? 701 00:51:18,117 --> 00:51:21,109 This is my bed-and-kitchen shower, you're not supposed to be here. 702 00:51:21,186 --> 00:51:22,653 Why are you dressed like that? 703 00:51:22,721 --> 00:51:24,746 Can't go to the co-op interview dressed like that. 704 00:51:24,823 --> 00:51:27,485 -Did you get the ring? -How's it hanging? 705 00:51:31,030 --> 00:51:33,396 Wendy, my God. 706 00:51:33,465 --> 00:51:36,798 Well, you just look every bit the little thing Loudon described. 707 00:51:36,869 --> 00:51:39,531 Loudon, who is this woman? 708 00:51:40,172 --> 00:51:41,901 Loudon, shame on you, honey. 709 00:51:41,974 --> 00:51:44,704 I thought you told Wendy. Well, I'm Loudon's cousin. 710 00:51:44,777 --> 00:51:48,543 Nikki Sue Trott. The Atlanta Trotts with the three T's. 711 00:51:48,781 --> 00:51:50,078 Give us a kiss. 712 00:51:51,550 --> 00:51:54,383 I just love that little thing you're wearing. 713 00:51:54,453 --> 00:51:56,978 Loudon, she's got the cutest little figure. 714 00:51:57,322 --> 00:51:59,916 What a cute, teeny tiny... 715 00:51:59,992 --> 00:52:03,758 almost non-existent little figure. I'll mingle. Presents! 716 00:52:03,829 --> 00:52:07,993 Loudon, now, you didn't say anything about a cousin from Atlanta. 717 00:52:08,067 --> 00:52:11,161 Very complicated, dear. Yes, ASPCA? 718 00:52:11,837 --> 00:52:14,271 Yes, I would like to report a wild concolor missing. 719 00:52:14,339 --> 00:52:17,308 Dear, I thought we agreed the guest list was locked. 720 00:52:17,609 --> 00:52:20,407 -Are you listening to me, Loudon? -No, no, dear, I'm not. 721 00:52:20,479 --> 00:52:24,643 A Patagonian felis concolor. Last seen at 57th and Fifth. 722 00:52:24,717 --> 00:52:27,185 -Loudon, what is this all about? -I'll hold. 723 00:52:27,486 --> 00:52:29,545 Your mother's car was stolen from Cartier. 724 00:52:29,621 --> 00:52:33,022 -A very rare animal was in it. -Oh, no, not the Rolls. 725 00:52:33,092 --> 00:52:36,391 -Mummy's Rolls? -I saw the whole thing. 726 00:52:36,462 --> 00:52:39,829 Don't worry, Miss Worthington. I've got the license number. 727 00:52:40,632 --> 00:52:45,228 -You got the license number of our car? -I wrote it down. 728 00:52:46,572 --> 00:52:49,473 Is it possible for you to be any dumber? 729 00:52:50,776 --> 00:52:52,368 I don't see how. 730 00:52:52,911 --> 00:52:54,310 Bye, Buck. 731 00:52:56,749 --> 00:52:57,875 What is it? 732 00:52:58,951 --> 00:53:00,248 Bye, Bucky Duck. 733 00:53:00,786 --> 00:53:02,777 -See you later. -Bye-bye. 734 00:53:02,855 --> 00:53:04,288 We love you. 735 00:53:04,356 --> 00:53:06,881 I just can't help myself. I love getting presents. 736 00:53:06,959 --> 00:53:08,256 That's from me. 737 00:53:08,727 --> 00:53:10,092 They're gorgeous. 738 00:53:10,162 --> 00:53:13,188 -Solid 24 karat. -Of course. 739 00:53:13,265 --> 00:53:14,459 Eighteen. 740 00:53:14,533 --> 00:53:17,024 Anyways, so I was saying... 741 00:53:17,102 --> 00:53:19,570 family was just beside themselves with happiness. 742 00:53:19,638 --> 00:53:22,539 I mean, you can't imagine how relieved we all was... 743 00:53:22,608 --> 00:53:24,974 when we found out old Loudon here was getting engaged. 744 00:53:25,043 --> 00:53:27,603 -Yeah. -I mean, Loudon? Marrying a woman? 745 00:53:28,380 --> 00:53:29,574 Got it! 746 00:53:32,117 --> 00:53:33,607 -Murray! -Murray. 747 00:53:33,685 --> 00:53:35,312 Mummy's Rolls. 748 00:53:35,387 --> 00:53:36,945 Bye, Miss Trott. 749 00:53:39,391 --> 00:53:41,416 Loudon, come on, let's go. 750 00:53:44,530 --> 00:53:48,728 Loudon, where are you going? You won't be late for the co-op interview? 751 00:53:59,912 --> 00:54:01,004 Murray! 752 00:54:01,914 --> 00:54:05,372 Stop that car! Murray! Murray, get down! 753 00:54:15,294 --> 00:54:18,229 Hey, Moe. It's a monster. 754 00:54:45,791 --> 00:54:47,656 All right, we're here. 755 00:54:47,726 --> 00:54:49,591 Wanna give me that box number now, Trott? 756 00:54:49,661 --> 00:54:51,253 -Not till we're inside. -Oh. 757 00:54:54,633 --> 00:54:55,895 It's not fair. 758 00:55:03,442 --> 00:55:07,071 Oh, no. Excuse me. Excuse me. 759 00:55:07,145 --> 00:55:09,841 Please, I cannot be with this woman another minute. 760 00:55:09,915 --> 00:55:10,973 Don't give me that crapola. 761 00:55:11,049 --> 00:55:12,243 -Open up. -She has to catch a bus. 762 00:55:12,317 --> 00:55:13,477 -She really does. -Come on. 763 00:55:13,552 --> 00:55:14,541 -Please, sir. -Two seconds. 764 00:55:14,620 --> 00:55:15,609 -Let us in. -Two seconds. 765 00:55:15,687 --> 00:55:18,417 -Look, I'm wealthy and I'm busy. -Waddle on over here and open up. 766 00:55:18,490 --> 00:55:20,651 Tomorrow morning, 10:00. 767 00:55:23,795 --> 00:55:26,195 Tomorrow morning? Perfect. 768 00:55:28,000 --> 00:55:29,661 Oh, look, what do you care, huh? 769 00:55:29,735 --> 00:55:32,295 Just give me the box number, and we'll go our separate ways. 770 00:55:32,371 --> 00:55:34,339 I can't, I gave my word. 771 00:55:34,806 --> 00:55:37,070 I promised that I would personally see you on that bus. 772 00:55:37,142 --> 00:55:40,077 Now, I'm sure the concept's just alien to you... 773 00:55:40,145 --> 00:55:44,241 but, where I come from, a person's word really means something. 774 00:55:45,017 --> 00:55:48,043 All right, then I give you my word. 775 00:55:48,420 --> 00:55:51,583 Tomorrow morning, come here, open up the box... 776 00:55:51,657 --> 00:55:54,421 and I'll get on the bus all by myself. 777 00:55:54,493 --> 00:55:56,927 -You're lying. -How do you know? 778 00:55:58,130 --> 00:55:59,654 Your lips are moving. 779 00:56:00,832 --> 00:56:05,792 Hey! Know what I think, Trott? I think that you wanna stay with me. 780 00:56:05,871 --> 00:56:08,101 Yeah, but you just can't admit it. 781 00:56:08,173 --> 00:56:09,936 You think that I would want to stay with you? 782 00:56:10,008 --> 00:56:12,442 I mean, that I would actually want to stay with you? 783 00:56:12,511 --> 00:56:13,808 Do you believe this? 784 00:56:13,879 --> 00:56:16,905 Lady, I'm surprised your shadow keeps you company. 785 00:56:18,350 --> 00:56:20,682 I'm an ex-convict and he's with me. 786 00:56:20,752 --> 00:56:21,776 Shut up. 787 00:56:21,853 --> 00:56:23,718 We killed two people, a pimp and a fat man... 788 00:56:23,789 --> 00:56:26,314 -and he did most of the work. -Yeah, I killed a pimp. 789 00:56:26,391 --> 00:56:28,825 -What are you.... Stop-- -He's the father of my child... 790 00:56:28,894 --> 00:56:31,920 but he doesn't want to admit it, 'cause he's a lawyer. 791 00:56:33,999 --> 00:56:38,231 -My co-op. I'm driving. -Hey. Hey! 792 00:56:39,504 --> 00:56:41,734 Oh, oh, I get it. 793 00:56:41,807 --> 00:56:44,469 Yeah, you care more about getting your apartment... 794 00:56:44,543 --> 00:56:47,171 than finding the pimp that set me up, is that it, huh? 795 00:56:47,245 --> 00:56:50,408 My problems don't rate? What are you looking at? 796 00:56:52,517 --> 00:56:56,283 -What? -Loudon, it's me. 797 00:56:56,355 --> 00:56:58,323 -Who are you talking to? -I'm working on it. 798 00:56:58,390 --> 00:57:01,018 How can you talk to somebody at a time like this? Huh? 799 00:57:01,093 --> 00:57:05,689 I spent four years of my life in the hole, waiting for the chance to get out... 800 00:57:05,764 --> 00:57:08,631 and clear my name, and I will know vengeance. 801 00:57:08,700 --> 00:57:12,431 You mean, she's still in town? You said she was going to be on the 1:45. 802 00:57:12,504 --> 00:57:15,268 -She missed the 1:45. -Who is that? 803 00:57:15,340 --> 00:57:18,503 Don't you shush me. Nobody ignores Nikki Finn. 804 00:57:19,578 --> 00:57:23,241 Oh, I see. Perhaps my instructions were a bit oblique. 805 00:57:23,315 --> 00:57:25,340 -Give me that. -I am Nikki Finn... 806 00:57:25,417 --> 00:57:28,215 and I will not be denied. I will know vengeance. 807 00:57:54,980 --> 00:57:56,880 I'm sure she's gonna be here. 808 00:57:57,349 --> 00:57:58,816 Mr. Trott... 809 00:57:59,251 --> 00:58:01,515 we are, of course, very particular about... 810 00:58:01,586 --> 00:58:05,613 who we allow into our St. Andrews cooperative. 811 00:58:06,324 --> 00:58:08,554 Punctuality, I have found... 812 00:58:08,627 --> 00:58:12,154 is a very good indicator of character. 813 00:58:12,230 --> 00:58:15,290 Absolutely, it's so amazing that you would say that... 814 00:58:15,367 --> 00:58:19,827 because Wendy is known for her punctuality. 815 00:58:19,905 --> 00:58:24,308 We both are, it's like a.... It's a joke amongst our friends. 816 00:58:25,677 --> 00:58:29,477 If your fiancée isn't interested in the apartment... 817 00:58:29,548 --> 00:58:32,574 I'm sure we can find someone who is. 818 00:58:37,489 --> 00:58:41,448 I'll just check out.... I'm just gonna check outside... 819 00:58:41,526 --> 00:58:44,962 'cause I'm sure she's looking for a place to park right now. 820 00:58:45,030 --> 00:58:47,624 So, just chat amongst yourselves... 821 00:58:48,900 --> 00:58:50,424 and I'll be right back. 822 00:59:00,846 --> 00:59:01,835 Okay. 823 00:59:17,162 --> 00:59:19,096 Nikki. 824 00:59:21,299 --> 00:59:23,927 -Nicole? -What? 825 00:59:45,257 --> 00:59:47,782 Found her, found her. No problem, no problem. 826 00:59:47,859 --> 00:59:49,588 She was at the Children's Hospital... 827 00:59:49,661 --> 00:59:51,754 because they just opened the Wendy Worthington wing. 828 00:59:51,830 --> 00:59:55,891 Hello. Hi, there. Sorry I'm late. 829 00:59:56,168 --> 00:59:59,160 Just overcommitted myself. Yous understand, huh? 830 00:59:59,237 --> 01:00:01,705 No problem at all. Please take a seat. 831 01:00:04,242 --> 01:00:08,611 Miss Worthington, your application is very impressive. 832 01:00:09,247 --> 01:00:12,842 Your background, the private schools.... 833 01:00:13,418 --> 01:00:16,615 Well, you gotta see me spend money to really appreciate me. 834 01:00:17,589 --> 01:00:19,523 Now, Loudon... 835 01:00:19,591 --> 01:00:23,527 I see here that you're with Worthington, Ferris and Clarke. 836 01:00:23,595 --> 01:00:24,789 Yes, ma'am, that's true. 837 01:00:24,863 --> 01:00:27,559 I've been with them now about five and a half years. 838 01:00:27,632 --> 01:00:31,568 Yeah, and can I tell you something? He is Daddy's right hand. 839 01:00:31,636 --> 01:00:32,625 Well. 840 01:00:34,005 --> 01:00:35,199 And left hand. 841 01:00:37,576 --> 01:00:39,373 He's both of Daddy's hands. 842 01:00:45,016 --> 01:00:46,483 Knock, knock. 843 01:00:48,420 --> 01:00:51,048 Knock, knock. Knock, knock. 844 01:00:51,890 --> 01:00:53,482 -Who's there? -Boo. 845 01:00:53,558 --> 01:00:56,891 -Boo, who? -Don't cry, we'll take the apartment. 846 01:00:58,563 --> 01:00:59,723 You.... 847 01:01:00,799 --> 01:01:01,788 Yes. 848 01:01:02,167 --> 01:01:03,657 Back to the interview. 849 01:01:05,070 --> 01:01:06,697 Do you plan to have any children? 850 01:01:07,072 --> 01:01:07,697 No. 851 01:01:07,906 --> 01:01:10,704 No, I mean, not right away. You know, maybe in the future. 852 01:01:11,943 --> 01:01:13,808 -Well, we don't have to-- -Yeah, but not right.... 853 01:01:13,878 --> 01:01:15,470 -Not right away. -Kids aren't that important. 854 01:01:15,547 --> 01:01:17,208 'Cause we decided that our careers come first. 855 01:01:17,282 --> 01:01:18,613 -Absolutely. -Yeah. 856 01:01:19,317 --> 01:01:22,150 Oh, honey, it's little Tabby. 857 01:01:22,887 --> 01:01:25,720 -Hi, kitty. Hi, baby. -I told you Wendy had a cat, didn't l? 858 01:01:25,790 --> 01:01:28,816 -Itlooks like a tiger. -Oh, no. 859 01:01:28,893 --> 01:01:30,861 -No, it's not a tiger. -Oh, definitely not. 860 01:01:30,929 --> 01:01:32,590 -No, we've had her for years. -Yes. 861 01:01:32,664 --> 01:01:34,859 She's potty-trained and everything. 862 01:01:34,933 --> 01:01:36,400 Hiya, Tabby. 863 01:01:38,036 --> 01:01:42,564 -He seems a little hungry, did you feed it? -Oh, I forgot. 864 01:01:42,641 --> 01:01:45,576 But we can pick up some Tender Vittles on the way home. 865 01:01:45,644 --> 01:01:48,545 -Sorry. -Loudon, are you in there? 866 01:01:48,613 --> 01:01:50,513 It's me, Wendy. 867 01:01:53,451 --> 01:01:57,581 Wait a minute! Who is this woman? She's not my fiancée! 868 01:01:58,123 --> 01:02:01,559 -Loudon! -Yo, girls, please. Be quiet. 869 01:02:01,826 --> 01:02:03,555 Quiet! 870 01:02:04,062 --> 01:02:07,327 It's the pimp and the fat man. I thought I killed them. 871 01:02:07,632 --> 01:02:11,227 Loudon, how's it going? Did you tell them I went to Vassar? 872 01:02:11,303 --> 01:02:14,500 All right, just send out the girl! I want Nikki. 873 01:02:14,572 --> 01:02:17,132 Send her down, and I want her to bring the key with her. 874 01:02:17,208 --> 01:02:19,438 Did you tell them we know the Butterworths? 875 01:02:19,511 --> 01:02:22,207 Remember, girls, you're hostages! Get a grip! 876 01:02:22,280 --> 01:02:24,077 They're my bridesmaids. 877 01:02:31,356 --> 01:02:33,324 You're hurting my neck. 878 01:02:33,391 --> 01:02:37,020 -Raoul, let the chick go, I got the key. -Nikki? 879 01:02:38,163 --> 01:02:40,791 You heard what I said. Let her go, or no deal. 880 01:02:40,899 --> 01:02:43,800 You.... You're not from Atlanta. 881 01:02:45,537 --> 01:02:47,937 No, I'm not from Atlanta. 882 01:02:48,440 --> 01:02:50,203 Who are you? 883 01:02:51,042 --> 01:02:54,478 -Don't worry, I'm nobody. -All right, just.... Just stay calm. 884 01:02:54,546 --> 01:02:56,571 Change partners here. 885 01:02:56,648 --> 01:02:58,377 Oh, no, Wendy.... 886 01:03:00,485 --> 01:03:01,918 Come on. 887 01:03:02,487 --> 01:03:05,354 -I know I put it in here somewhere. -Drop the key, come on. 888 01:03:35,153 --> 01:03:38,054 Well, that concludes our presentation. 889 01:03:38,356 --> 01:03:39,345 Yeah. 890 01:03:42,360 --> 01:03:43,918 So, did we get it? 891 01:03:46,998 --> 01:03:49,466 -No. -Oh, get your hands off of me! 892 01:03:49,534 --> 01:03:52,867 Do you feel that you're being exploited as women? 893 01:03:52,937 --> 01:03:55,064 I don't understand the question. 894 01:03:55,840 --> 01:03:58,741 Have you developed a relationship with your captors? 895 01:03:59,377 --> 01:04:02,403 Do you find yourself physically attracted to them? 896 01:04:02,781 --> 01:04:04,271 Gross. 897 01:05:28,333 --> 01:05:30,733 -Hello, Mr. Bell. -There he is. 898 01:05:30,802 --> 01:05:33,862 Come on in, my dear boy. Come on in, we've been waiting for you. 899 01:05:33,938 --> 01:05:36,304 You've not been up here before, have you? 900 01:05:36,374 --> 01:05:40,140 -Is this rent control or what? -Actually, I own the block. 901 01:05:40,211 --> 01:05:44,147 Excuse the mess. I recently lost Elwood, my housekeeper. 902 01:05:44,215 --> 01:05:46,843 -He quit? -No, no, no, I lost him. 903 01:05:47,318 --> 01:05:49,980 I think he's in the west wing somewhere. 904 01:05:50,054 --> 01:05:53,421 Sometimes at night, I think I hear him crying. 905 01:05:53,958 --> 01:05:56,085 It's most distressing. 906 01:05:56,160 --> 01:05:59,357 Anyway, I meant to have you up here sooner, but as you know... 907 01:05:59,430 --> 01:06:01,694 I travel a lot, searching the sphere... 908 01:06:01,766 --> 01:06:03,996 for the endangered animals that need my help... 909 01:06:04,068 --> 01:06:07,970 such as the Patagonian felis concolor I sent you for. 910 01:06:09,774 --> 01:06:11,036 Mr. Bell... 911 01:06:12,477 --> 01:06:15,344 -I have some horrible, horrible news. -Really? 912 01:06:15,680 --> 01:06:16,669 l.... 913 01:06:17,215 --> 01:06:19,342 We'd better sit down. 914 01:06:21,452 --> 01:06:22,714 I picked up the cat. 915 01:06:23,187 --> 01:06:26,953 I did, as I promised I would. But something happened. 916 01:06:27,225 --> 01:06:30,092 A woman happened, actually. 917 01:06:30,528 --> 01:06:32,962 I was supposed to drive her to the bus station. 918 01:06:35,867 --> 01:06:38,631 -Murray? He's here? -Well, of course he's here. 919 01:06:38,703 --> 01:06:41,501 He's been here all night. Your fiancée brought him. 920 01:06:41,573 --> 01:06:42,665 My fiancée? 921 01:06:54,385 --> 01:06:56,580 Hello, Counselor. 922 01:06:57,488 --> 01:06:59,251 How.... How.... 923 01:06:59,991 --> 01:07:02,926 I told you, I have my methods. 924 01:07:05,229 --> 01:07:09,131 You're shivering, Loudee. Want a drink of something? 925 01:07:09,200 --> 01:07:12,499 Look like you could use a little warming up. 926 01:07:12,570 --> 01:07:15,130 What a magnificent city. 927 01:07:15,206 --> 01:07:18,505 A city of infinite possibilities... 928 01:07:18,576 --> 01:07:20,806 especially in the rain. 929 01:07:20,878 --> 01:07:23,608 They say that no two drops of rain are identical. 930 01:07:23,681 --> 01:07:26,650 Actually, sir, I believe that's no two snow flakes that are.... 931 01:07:26,718 --> 01:07:28,618 Actually, I believe it's neither. 932 01:07:28,686 --> 01:07:32,679 It's no two loves that are identical. For example... 933 01:07:32,757 --> 01:07:36,921 I love this infuriating town, I love women who laugh. 934 01:07:36,995 --> 01:07:41,329 I love women who refuse to laugh, wonton soup, Halloween.... 935 01:07:41,399 --> 01:07:46,268 I love all these things in different ways, none sweeter than the other. 936 01:07:46,337 --> 01:07:50,637 -Life is grand. -I know exactly what you mean, Mr. Bell. 937 01:07:51,175 --> 01:07:53,735 I believe you do. 938 01:07:54,379 --> 01:07:57,473 She's quite extraordinary. 939 01:07:57,548 --> 01:07:58,640 Extraordinary. 940 01:08:00,918 --> 01:08:04,354 To not growing old gracefully. 941 01:08:04,589 --> 01:08:08,286 To today, greatest day of my life. 942 01:08:10,294 --> 01:08:12,489 It's not over yet. 943 01:08:24,375 --> 01:08:27,037 I needed that. How long was I out for? 944 01:08:27,879 --> 01:08:30,780 Gosh, it's time to take Murray upstairs. Would you care to join me? 945 01:08:30,848 --> 01:08:32,475 You better believe it. 946 01:08:32,817 --> 01:08:37,151 It's been my dream for decades to create a refuge right here in the city... 947 01:08:37,221 --> 01:08:40,588 where endangered species could re-populate themselves. 948 01:08:40,658 --> 01:08:44,321 I've saved over 27 individual breeds so far. 949 01:08:44,395 --> 01:08:47,125 Let's hope our friend, Murray, is feeling amorous tonight. 950 01:08:47,198 --> 01:08:49,189 I think he is. It's in the air. 951 01:09:01,112 --> 01:09:05,412 Gee whiz. Mr. Bell, you really outdid yourself this time. 952 01:09:05,483 --> 01:09:07,917 You're not going to find a better Brazilian rain forest... 953 01:09:07,985 --> 01:09:10,249 anywhere on the Upper West Side. 954 01:09:10,321 --> 01:09:14,348 I had no idea. I mean.... I mean, this is.... 955 01:09:15,460 --> 01:09:18,054 This is.... Oh, wow. 956 01:09:25,336 --> 01:09:27,566 You made it, Murray. You're home. 957 01:09:32,744 --> 01:09:34,439 He likes me. 958 01:09:36,347 --> 01:09:38,110 Come along, this way. 959 01:09:39,183 --> 01:09:42,277 I have a two-bedroom duplex on the Upper East Side. 960 01:09:42,620 --> 01:09:45,953 The living room in it.... But it's not as big as this. 961 01:09:46,023 --> 01:09:49,857 And there's a kitchen, it's, like, off to the side when you come in. 962 01:09:49,927 --> 01:09:52,395 I don't have anywhere near as many plants, though. 963 01:09:54,365 --> 01:09:55,764 Here, baby. 964 01:10:01,506 --> 01:10:03,064 There she is. 965 01:10:08,346 --> 01:10:11,042 She's beautiful, Murray. 966 01:10:11,115 --> 01:10:13,310 I love you, baby. 967 01:10:27,565 --> 01:10:32,093 Well, I've.... I've got to go. Make yourselves at home. 968 01:10:32,470 --> 01:10:34,904 -Goodnight. -Goodnight, Mr. Bell. 969 01:10:36,474 --> 01:10:37,964 Coming, dear. 970 01:10:42,547 --> 01:10:46,074 Sorry, I'm late. I had some rather important guests. 971 01:10:47,985 --> 01:10:51,716 Oh! Mr. Bell, where are we? 972 01:10:53,691 --> 01:10:55,989 Which.... Mr. Bell? 973 01:11:00,464 --> 01:11:02,432 I think it's this way. 974 01:11:03,134 --> 01:11:04,123 No, no. 975 01:11:05,937 --> 01:11:07,529 Which way is west? 976 01:11:20,218 --> 01:11:22,049 Loudon, it's been a long time. 977 01:11:24,488 --> 01:11:25,853 Long time? 978 01:11:27,124 --> 01:11:30,184 Yeah, four years. 979 01:11:32,630 --> 01:11:34,928 -Long time. -Yeah. 980 01:11:38,269 --> 01:11:39,668 Long time. 981 01:12:02,026 --> 01:12:03,516 This'll only take a couple of seconds. 982 01:12:03,594 --> 01:12:06,085 Then we're going straight to the District Attorney's office... 983 01:12:06,163 --> 01:12:07,425 with all the evidence. You know... 984 01:12:07,498 --> 01:12:10,695 and I wanna get a copy of everything, get to the newspapers. 985 01:12:10,768 --> 01:12:12,167 Can't you see the headlines? 986 01:12:12,236 --> 01:12:15,137 "Innocent, beautiful girl nabs mystery murderer." 987 01:12:15,539 --> 01:12:18,599 -How's that sound? -Your box number? 988 01:12:19,010 --> 01:12:21,945 -6111 . -Sign in, please. 989 01:12:28,886 --> 01:12:31,013 Do you think this is gonna be on the 6:00 news? 990 01:12:31,088 --> 01:12:32,988 I mean, I haven't been on television before. 991 01:12:33,457 --> 01:12:36,949 Hey, do you think you're ready to hang out with a celebrity? 992 01:12:37,028 --> 01:12:39,861 I wonder if my mom's gonna see it in Philadelphia. 993 01:12:39,931 --> 01:12:43,094 She's, she's got this.... She's got this brother, Joe, that's my Uncle Joe... 994 01:12:43,167 --> 01:12:46,034 and I got cousins, though, you know, I don't have a lot of relatives. 995 01:12:46,103 --> 01:12:47,866 But, you know, it would be really great... 996 01:12:47,939 --> 01:12:51,238 if the relatives that I have could see it, it'd be good. 997 01:12:59,350 --> 01:13:03,377 Then we gotta get out of this town, find some sun. I think we both could use it. 998 01:13:03,454 --> 01:13:07,254 You know, look at me, four years in the can and pale as a ghost. 999 01:13:07,325 --> 01:13:08,451 Can I tell you something? 1000 01:13:08,526 --> 01:13:12,121 You look like you could use a little fun in the sun yourself, you know. 1001 01:13:13,998 --> 01:13:17,365 -You smoke so many cigarettes. -I don't know what else to do with them. 1002 01:13:20,504 --> 01:13:21,801 What's wrong with you? 1003 01:13:24,775 --> 01:13:28,711 I'm marrying Wendy Worthington in two hours, as scheduled. 1004 01:13:29,847 --> 01:13:31,178 As scheduled. 1005 01:13:38,222 --> 01:13:40,156 Aren't you gonna open that? 1006 01:13:42,159 --> 01:13:44,389 No, it doesn't matter. 1007 01:13:47,565 --> 01:13:50,193 Nikki, you really didn't think that I was gonna.... 1008 01:13:51,602 --> 01:13:54,867 -I mean.... -I didn't think anything. 1009 01:14:05,116 --> 01:14:06,140 See. 1010 01:14:07,018 --> 01:14:09,486 Told you if we staked out the bus station, we'd find her. 1011 01:14:09,553 --> 01:14:11,714 Oh, is that what you're going to tell the Captain? 1012 01:14:11,789 --> 01:14:13,484 Huh? That it was all your idea? 1013 01:14:13,991 --> 01:14:16,255 -Well, it was. -Was not. 1014 01:14:16,327 --> 01:14:17,316 -Was, too. -Was not. 1015 01:14:17,395 --> 01:14:18,384 -Was, too. -Was not. 1016 01:14:18,462 --> 01:14:19,451 -Was, too! -Was not. 1017 01:14:20,197 --> 01:14:21,186 Was, too. 1018 01:14:22,133 --> 01:14:23,998 Oh, man, that's it. 1019 01:14:25,469 --> 01:14:28,029 When this thing's over, I'm applying for a transfer. 1020 01:14:28,105 --> 01:14:31,438 Fine, I'll type it up for you. 1021 01:14:32,877 --> 01:14:35,675 -Oh, my God! -Oh, my God! 1022 01:14:43,387 --> 01:14:47,187 -You don't have to wait. -No, I just want to make sure you get on. 1023 01:14:47,558 --> 01:14:48,752 So... 1024 01:14:49,827 --> 01:14:54,025 make sure you contact your parole officer, and register with the employment people. 1025 01:14:54,098 --> 01:14:56,760 Maybe you can get a job at an animal hospital or something... 1026 01:14:56,834 --> 01:14:59,894 'cause you seem to really have a way with wild... 1027 01:15:01,872 --> 01:15:03,134 animals. 1028 01:15:03,674 --> 01:15:05,301 Let's go. Last call. 1029 01:15:07,244 --> 01:15:09,303 It's your life calling. 1030 01:15:09,380 --> 01:15:12,213 Yeah. Yeah, I gotta go. 1031 01:15:14,985 --> 01:15:17,078 See you, Trott. 1032 01:15:19,256 --> 01:15:21,451 Don't forget to wear your seatbelt. 1033 01:15:41,946 --> 01:15:44,278 There she goes. Move! 1034 01:15:44,348 --> 01:15:45,713 Let's shut those girls up! 1035 01:15:46,083 --> 01:15:47,311 Let's move. 1036 01:16:47,378 --> 01:16:49,437 Oh, my Lord. 1037 01:16:49,513 --> 01:16:51,378 -What? -Oh, my car. 1038 01:16:51,849 --> 01:16:54,340 Look at my car. 1039 01:16:54,418 --> 01:16:57,876 -What's the problem? -Oh, look, it's a wreck. 1040 01:16:57,955 --> 01:16:58,944 Oh, baby. 1041 01:17:00,257 --> 01:17:02,452 Sorry, I don't see it. What do you see? A nick? 1042 01:17:02,526 --> 01:17:06,394 A nick? A nick, no. 1043 01:17:06,864 --> 01:17:10,664 How can you not see it? It's everywhere. 1044 01:17:10,801 --> 01:17:11,790 Oh. 1045 01:17:12,570 --> 01:17:14,834 You decided to join us. 1046 01:17:14,905 --> 01:17:18,033 Rogers, I won't be needing that shotgun after all. 1047 01:17:22,046 --> 01:17:25,140 Any problem with Operation Prisoner Shuttle? 1048 01:17:26,517 --> 01:17:28,178 Clockwork. 1049 01:17:33,757 --> 01:17:35,884 Hello, Walter. 1050 01:17:37,394 --> 01:17:39,555 -There you are. -Oh. 1051 01:17:39,630 --> 01:17:42,224 -Where have you been? -I'm sorry, dear. 1052 01:17:42,299 --> 01:17:44,460 I was delayed doing an errand for your father. 1053 01:17:44,535 --> 01:17:47,402 I tried calling you all last night. 1054 01:17:47,471 --> 01:17:49,598 Oh. I was at my... 1055 01:17:49,673 --> 01:17:52,870 bachelor party. You know, my last big hurrah. 1056 01:17:52,943 --> 01:17:55,537 Yes. Damn right it was. 1057 01:17:55,613 --> 01:17:58,241 Where are the bridesmaids? Have you seen them? 1058 01:17:58,882 --> 01:18:02,010 Oh, there are the words I had printed up for the ceremony. 1059 01:18:04,154 --> 01:18:07,817 -''What the world needs now is love''? -No, no. That's what I say. 1060 01:18:07,891 --> 01:18:09,415 You say this: 1061 01:18:09,960 --> 01:18:13,589 ''It's the only thing that there's just too little of.'' 1062 01:18:15,266 --> 01:18:16,255 Oh, stop. 1063 01:18:57,941 --> 01:18:59,568 Wendy. 1064 01:19:02,279 --> 01:19:03,268 Hey. 1065 01:19:03,947 --> 01:19:04,936 Hey! 1066 01:19:09,720 --> 01:19:10,982 Excuse me. 1067 01:19:13,557 --> 01:19:14,546 Sorry. 1068 01:19:15,726 --> 01:19:18,524 Hey! Excuse me. 1069 01:19:52,363 --> 01:19:55,230 Just so tired of the bar scene. 1070 01:19:55,299 --> 01:19:58,632 Yeah, I even tried a dating service. 1071 01:19:58,702 --> 01:20:02,866 -But it was just a waste of time. -So, how are we supposed to meet girls? 1072 01:20:10,114 --> 01:20:14,141 ''What the world needs now is love, sweet love.'' 1073 01:20:14,985 --> 01:20:17,647 ''No, not just for some, but for everyone.'' 1074 01:20:32,269 --> 01:20:33,793 You all right? 1075 01:20:34,905 --> 01:20:36,236 Damn it, damn it. 1076 01:20:37,708 --> 01:20:39,403 Hey, taxi! Taxi! 1077 01:20:39,777 --> 01:20:41,176 Come on, let's go. 1078 01:20:49,119 --> 01:20:51,349 Loudon, Wendy. 1079 01:20:52,389 --> 01:20:56,120 We've all heard the saying: ''They're made for each other.'' 1080 01:20:56,193 --> 01:20:58,684 Well, whoever coined that phrase... 1081 01:20:58,762 --> 01:21:02,027 might have had these two fine, young people in mind. 1082 01:21:09,873 --> 01:21:14,401 Imagine, a nice girl like that forgetting her wedding day. 1083 01:21:28,292 --> 01:21:29,281 Hello? 1084 01:21:32,329 --> 01:21:34,388 Open up the gate, okay? 1085 01:21:35,332 --> 01:21:37,800 Loudon, open the gate, okay? 1086 01:21:37,868 --> 01:21:39,995 I got something I gotta tell you. 1087 01:21:40,671 --> 01:21:42,400 Loudon? 1088 01:22:17,307 --> 01:22:20,435 Hey, it's the bridesmaids. We're here. It's Diane! 1089 01:22:21,478 --> 01:22:23,002 Open the gate! Open the gate! 1090 01:22:23,914 --> 01:22:26,439 -A Porsche! -Quick, open the gate. 1091 01:22:27,885 --> 01:22:29,216 Open the gate! 1092 01:22:53,010 --> 01:22:54,409 Okay, Nikki. 1093 01:22:56,313 --> 01:22:59,510 -Give us the stuff, Nikki. -Is that your tough look, Raoul? 1094 01:23:00,017 --> 01:23:02,315 Is that the best you could do? 1095 01:23:02,386 --> 01:23:05,617 Nikki, Nikki, now don't make us take it from you. 1096 01:23:05,689 --> 01:23:08,351 No, Nikki, make us take it from you. 1097 01:23:10,227 --> 01:23:11,854 -What's over there? -What? 1098 01:23:22,839 --> 01:23:25,603 Perhaps Burt Bacharach is right. 1099 01:23:26,443 --> 01:23:27,967 Love, sweet love... 1100 01:23:28,745 --> 01:23:32,579 perhaps it really is the only thing there's just too little of. 1101 01:23:39,489 --> 01:23:42,822 Hey, this is the Worthington place. What's going on here? 1102 01:23:42,893 --> 01:23:45,020 We're trying to get in. 1103 01:23:45,796 --> 01:23:48,594 Oh, hang on, Wendy gave me the key. 1104 01:23:48,665 --> 01:23:50,633 I had her in my cab once. 1105 01:23:56,540 --> 01:23:59,532 First time I ever seen this broad shut up. 1106 01:24:00,010 --> 01:24:03,002 Yeah, let's do it to her like we did to her boyfriend. 1107 01:24:03,313 --> 01:24:05,577 Itwould be my pleasure, my brother. 1108 01:24:10,721 --> 01:24:13,656 Yo, boss, it's that cat again. 1109 01:24:15,258 --> 01:24:17,453 -Murray. -Oh, shit. 1110 01:24:17,527 --> 01:24:18,789 Not again. 1111 01:24:22,666 --> 01:24:26,432 Police. Everyone's under.... Under arrest. 1112 01:24:28,071 --> 01:24:29,265 So there. 1113 01:24:31,208 --> 01:24:32,869 Thanks, Mur. 1114 01:24:34,044 --> 01:24:36,035 All right, drop them. 1115 01:24:36,913 --> 01:24:40,371 -What? -These are your rights. 1116 01:24:40,517 --> 01:24:41,506 Hey. 1117 01:25:00,671 --> 01:25:03,071 If there's anyone here who knows any reason... 1118 01:25:03,140 --> 01:25:05,506 why these two should not be married.... 1119 01:25:06,309 --> 01:25:07,298 Yeah! 1120 01:25:10,814 --> 01:25:12,509 I got two reasons. 1121 01:25:13,583 --> 01:25:16,416 The bride's father's an embezzler and a murderer. 1122 01:25:17,487 --> 01:25:19,785 See, my ex-boyfriend, Johnny Scatelli, found out... 1123 01:25:19,856 --> 01:25:22,848 he was skimming money off the trust fund that his firm is handling. 1124 01:25:22,926 --> 01:25:25,759 So he hired two goons named Benny and Raoul to hit Johnny... 1125 01:25:25,829 --> 01:25:27,592 and they stuffed him in the trunk of my car. 1126 01:25:27,664 --> 01:25:30,064 And I took the fall and did four years in the slammer... 1127 01:25:30,133 --> 01:25:33,034 while this guy, the creep of the '80s, went free. 1128 01:25:33,103 --> 01:25:35,697 -No! -No! 1129 01:25:36,540 --> 01:25:38,474 And the second reason. 1130 01:25:41,645 --> 01:25:44,580 -The groom is in love with me. -No! 1131 01:25:44,648 --> 01:25:47,640 Loudon, tell me it's not true. 1132 01:25:51,855 --> 01:25:53,083 I can't. 1133 01:25:54,858 --> 01:25:57,850 -Buck! -She's crazy. 1134 01:25:57,928 --> 01:26:00,123 Look how she's dressed. 1135 01:26:01,732 --> 01:26:05,759 -She can't prove a word of it. -I think she can. 1136 01:26:07,604 --> 01:26:09,504 Interesting reading! 1137 01:26:10,674 --> 01:26:12,107 Now, would you.... 1138 01:26:12,943 --> 01:26:14,570 I'm not going anywhere. 1139 01:26:32,629 --> 01:26:34,722 Didn't want it to end this way, son. 1140 01:26:35,232 --> 01:26:37,496 But you should have just taken her to the bus. 1141 01:26:37,567 --> 01:26:38,829 Loudon. 1142 01:26:40,670 --> 01:26:42,661 -Thanks, honey. -Get him. 1143 01:26:44,341 --> 01:26:45,865 Violence! 1144 01:26:53,750 --> 01:26:54,842 Do I stop here? 1145 01:26:54,918 --> 01:26:58,319 -You'll take care of me, won't you, Bucky? -Of course, I will. 1146 01:26:58,755 --> 01:27:00,154 I'm very muscular. 1147 01:27:05,328 --> 01:27:07,888 -Who's winning? -I don't know yet, hon. 1148 01:27:07,964 --> 01:27:09,591 -Heads up. -Hope you win. 1149 01:27:09,966 --> 01:27:11,228 Thank you. 1150 01:27:11,768 --> 01:27:13,702 After this, let's go to Philly, okay? 1151 01:27:13,770 --> 01:27:15,431 'Cause I haven't seen my mom for four years. 1152 01:27:15,505 --> 01:27:18,303 -Okay. -Hurry up, I'm bored. 1153 01:27:18,375 --> 01:27:20,639 So, tell me... 1154 01:27:21,144 --> 01:27:23,112 are you girls together? 1155 01:27:23,747 --> 01:27:24,736 Yeah! 1156 01:27:36,626 --> 01:27:39,186 That's for the four years you stole from Nikki... 1157 01:27:39,262 --> 01:27:40,627 and this is for me. 1158 01:28:05,488 --> 01:28:08,548 Try some cake, honey. It's delicious. 1159 01:28:14,531 --> 01:28:17,932 -So, still putting in for that transfer? -Yeah. 1160 01:28:18,001 --> 01:28:20,401 I'll talk to the Captain first thing in the morning. 1161 01:28:20,470 --> 01:28:22,199 Tomorrow is Sunday, man. 1162 01:28:22,939 --> 01:28:24,531 Oh, yeah, that's right. 1163 01:28:26,109 --> 01:28:29,408 Well, in that case, forget it. Besides, you know... 1164 01:28:30,013 --> 01:28:32,277 what'd you do without me, anyway? 1165 01:28:32,816 --> 01:28:33,805 You know? 1166 01:28:45,629 --> 01:28:46,618 Hey. 1167 01:28:48,431 --> 01:28:49,420 Doyle? 1168 01:28:55,972 --> 01:28:57,701 So, I figure we can open up... 1169 01:28:57,774 --> 01:28:59,969 like you said, an animal hospital or something. 1170 01:29:00,043 --> 01:29:02,705 We can call it The Critter Crisis Center. 1171 01:29:02,779 --> 01:29:05,805 That sound good? Now, and I can take care of the animals... 1172 01:29:05,882 --> 01:29:09,443 and you, you could count the money, you know, add up the figures? 1173 01:29:09,920 --> 01:29:12,821 -Knock, knock. -Who's there? 1174 01:29:13,290 --> 01:29:16,521 -Olive. -Olive who? 1175 01:29:17,394 --> 01:29:19,294 I love you, Nikki Finn. 1176 01:29:20,030 --> 01:29:21,019 Oh. 1177 01:29:21,364 --> 01:29:23,264 That's so sweet. 1178 01:29:24,935 --> 01:29:26,095 Knock, knock. 1179 01:29:27,237 --> 01:29:29,671 -Loudon? -What? 1180 01:29:29,739 --> 01:29:31,866 Could you do me a favor? 1181 01:29:33,810 --> 01:29:35,903 Shut up and kiss me. 91359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.