All language subtitles for Urban.Myths.S04E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,400 The following programme contains strong language and adult humour. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,400 (TYPEWRITER KEYS CLATTER) 3 00:00:22,760 --> 00:00:25,160 (AIRCRAFT PASSES OVERHEAD) 4 00:00:27,960 --> 00:00:29,960 ♪ CREAM: I Feel Free 5 00:00:36,800 --> 00:00:38,400 ♪ I feel free 6 00:00:39,800 --> 00:00:41,400 ♪ I feel free ♪ 7 00:00:42,560 --> 00:00:45,280 (INDISTINCT CHATTER) Oh, great night! 8 00:00:45,280 --> 00:00:48,520 What are we doing now? Getting some sleep? 9 00:00:48,520 --> 00:00:50,920 Yeah, well, Jimi, we need to talk about next week. 10 00:00:50,920 --> 00:00:55,640 Oh, right. -He's' tired. Come on. -Bye, Mike. 11 00:00:55,640 --> 00:00:57,160 (GIRLS LAUGH) 12 00:00:57,160 --> 00:00:59,880 Oh, he's tired after his tour. (GIRL LAUGHS) 13 00:00:59,880 --> 00:01:01,960 I can't wait for you to see it. 14 00:01:01,960 --> 00:01:04,240 Look. Wow! 15 00:01:04,240 --> 00:01:08,240 It's cool, isn't it? Handel, man! That's outta sight! 16 00:01:08,240 --> 00:01:11,160 He was a beautiful cat. You're gonna love it. 17 00:01:12,480 --> 00:01:15,240 (DOOR CREAKS) I'm vibed, man! 18 00:01:15,240 --> 00:01:18,200 -I know. -If I have to play Hey Joe one more time, 19 00:01:18,200 --> 00:01:21,400 -I'm gonna go crazy. -Stop it! (CHUCKLES) Come on. 20 00:01:22,040 --> 00:01:26,520 Let's go to the Chelsea -hotdog stand. -Yes, yes, yes! 21 00:01:26,520 --> 00:01:30,320 -On me, is it? -Yes! Yeah. Thank you, diver. 22 00:01:30,320 --> 00:01:32,440 As always. (LAUGHS) (LAUGHS) 23 00:01:33,640 --> 00:01:35,880 (CARRIAGE RATTLES) 24 00:01:40,320 --> 00:01:42,320 (HARPSICHORD PLAYS) 25 00:01:46,720 --> 00:01:48,720 (HORSE WHINNIES OUTSIDE) 26 00:01:50,120 --> 00:01:51,720 (MUSIC PLAYS OVER RADIO) 27 00:01:51,720 --> 00:01:55,120 And who said an album has to be all three-minutes track? 28 00:01:55,120 --> 00:01:57,120 Yeah. 29 00:01:58,720 --> 00:02:01,200 (BIRD CHIRPS) Ta-da! (LAUGHS) 30 00:02:01,200 --> 00:02:03,200 Wow! Ohh! 31 00:02:03,680 --> 00:02:06,080 Yeah, I got all your amps in. (LAUGHS) 32 00:02:06,080 --> 00:02:08,200 (BIRD CHIRPS) Wow! (LAUGHS) 33 00:02:09,600 --> 00:02:12,440 They! Who are these guys? 34 00:02:12,440 --> 00:02:15,560 I thought this one could be Wah-Wah. Oh, I like that. 35 00:02:15,560 --> 00:02:17,880 And he's Flange. Yeah. 36 00:02:17,880 --> 00:02:19,760 Oh! Aw! 37 00:02:19,760 --> 00:02:22,080 There's tea and Rich Tea. 38 00:02:22,080 --> 00:02:24,760 Oh...this is good! 39 00:02:24,760 --> 00:02:26,760 Hmm. 40 00:02:29,040 --> 00:02:30,840 (CHURCH BELLS CHIME) 41 00:02:30,840 --> 00:02:32,840 (HORSE WHINNIES OUTSIDE) 42 00:02:39,880 --> 00:02:41,480 Oh, you're up. 43 00:02:41,480 --> 00:02:44,120 Don't you wish to rest before the performance tomorrow? 44 00:02:44,120 --> 00:02:46,200 No, I'm better. 45 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 There's so much to do. 46 00:02:49,960 --> 00:02:52,760 I...saw Mr Wyatt, sir. 47 00:02:52,760 --> 00:02:55,640 Wanting more tickets, no doubt. 48 00:02:55,640 --> 00:02:58,760 I hope you set him straight, we're full. 49 00:02:58,760 --> 00:03:01,520 He was returning his tickets. 50 00:03:01,520 --> 00:03:03,520 Ja?! 51 00:03:05,200 --> 00:03:08,000 Perhaps he is afflicted with the clap. 52 00:03:09,040 --> 00:03:12,320 Perhaps. He is something of a bed swerver. 53 00:03:12,320 --> 00:03:14,040 No? 54 00:03:14,880 --> 00:03:16,880 No joy, sir? No. 55 00:03:18,680 --> 00:03:22,000 (SIGHS) 56 00:03:22,000 --> 00:03:25,480 (BIRDS CHIRP) We need more speakers. 57 00:03:25,480 --> 00:03:27,880 Surround ourselves with sound. 58 00:03:27,880 --> 00:03:29,640 You need sleep. 59 00:03:29,640 --> 00:03:32,480 Get away from all those people for a bit. 60 00:03:33,440 --> 00:03:35,760 You wanna take off the guitar? (LAUGHS) 61 00:03:35,760 --> 00:03:38,560 Well, I don't know about that. (SIGHS) 62 00:03:40,840 --> 00:03:42,920 (SIGHS SOFTLY) 63 00:03:42,920 --> 00:03:45,240 You all right? 64 00:03:45,240 --> 00:03:47,280 It's so quiet. 65 00:03:47,280 --> 00:03:49,480 Great, isn't it? 66 00:03:49,480 --> 00:03:52,280 (BIRDS CHIRP) A bit too quiet. 67 00:03:54,600 --> 00:03:58,080 (POP MUSIC PLAYS) 68 00:03:58,080 --> 00:03:59,840 (BOTH LAUGH) 69 00:03:59,840 --> 00:04:02,200 Oh! Lulu! 70 00:04:02,200 --> 00:04:05,200 It's just pop. The birdies like it. 71 00:04:05,200 --> 00:04:07,440 It sounds kinda declawed. 72 00:04:08,520 --> 00:04:10,720 I guess that's part of the deal. 73 00:04:10,720 --> 00:04:12,720 (RADIO OFF) 74 00:04:16,040 --> 00:04:18,320 (LAUGHS) (CHUCKLES) 75 00:04:21,360 --> 00:04:22,840 Mmm. 76 00:04:23,920 --> 00:04:27,200 Did you order the pigeon pies for Kitty and Goupy? 77 00:04:27,200 --> 00:04:30,120 The pies, the ham and the pudding are all arrived. 78 00:04:30,120 --> 00:04:32,440 Such great pies! 79 00:04:33,000 --> 00:04:35,480 The pastry! Hmm. 80 00:04:35,480 --> 00:04:38,120 Such a pity! Yes, it is a pity, sir, 81 00:04:38,120 --> 00:04:40,240 but you'll feel better if you abstain. 82 00:04:40,240 --> 00:04:43,600 Ja, ja...the cabbage soup. 83 00:04:44,280 --> 00:04:46,840 Emergency for the health, I know. 84 00:04:46,840 --> 00:04:49,720 And the company of good friends will be nourishment enough. 85 00:04:49,720 --> 00:04:53,360 Damn! Is it not enough to be old and ugly? 86 00:04:53,360 --> 00:04:55,360 But to have this itching! 87 00:04:55,360 --> 00:04:58,640 Perhaps, sir, -I should treat the wig. -Hmm. 88 00:04:58,640 --> 00:05:00,720 I presume a louse. 89 00:05:02,120 --> 00:05:04,640 Again?! I'll boil it. 90 00:05:04,640 --> 00:05:06,440 (SIGHS) 91 00:05:06,440 --> 00:05:08,440 (SIGHS HEAVILY) 92 00:05:08,440 --> 00:05:10,440 (CHURCH BELLS CHIME) 93 00:05:19,480 --> 00:05:21,480 (SIGHS) 94 00:05:22,360 --> 00:05:24,360 (HARPSICHORD PLAYS) 95 00:05:25,560 --> 00:05:27,560 (MUTTERS) 96 00:05:33,520 --> 00:05:35,600 Was?! No bun! 97 00:05:35,600 --> 00:05:39,160 Even at 11? Sir, your gout. Your hand. 98 00:05:39,160 --> 00:05:41,760 (SIGHS) Who was at the door? 99 00:05:41,760 --> 00:05:44,440 Erm, Mrs Phillips. 100 00:05:44,440 --> 00:05:47,320 She has the clap as well? A cold. 101 00:05:47,320 --> 00:05:49,440 She can't come. Oh, good. 102 00:05:49,440 --> 00:05:53,560 I hate people -coughing over my music. -Yeah. 103 00:05:53,560 --> 00:05:58,360 Miss Trotwood, Mr Cardew, and a few more also have colds. 104 00:05:58,360 --> 00:06:01,840 Believe me, I am not an idiot. 105 00:06:01,840 --> 00:06:04,840 They cannot all have colds. No. 106 00:06:05,840 --> 00:06:07,880 No. Well? 107 00:06:07,880 --> 00:06:10,880 In fact, they object to you staging The Messiah 108 00:06:10,880 --> 00:06:14,640 in a theatre with people like Kitty Clive, actresses. 109 00:06:14,640 --> 00:06:16,800 They say it's blasphemy. 110 00:06:16,800 --> 00:06:19,520 It should be in a church and you should cancel. 111 00:06:19,520 --> 00:06:23,200 (SIGHS) How can it be blasphemy when it came to me 112 00:06:23,200 --> 00:06:26,520 direct from God himself. 113 00:06:27,760 --> 00:06:31,960 If this was wrong, he would give me a sign! 114 00:06:34,560 --> 00:06:37,320 Ah. The carrot is disgusting! 115 00:06:38,800 --> 00:06:41,560 I want proper German cake! 116 00:06:47,640 --> 00:06:51,080 (HOOVER HUMS) And Mike, man, you know, he's all, 117 00:06:51,080 --> 00:06:53,760 "Burn the guitar. Do the teeth." It's stupid! 118 00:06:55,400 --> 00:06:57,920 Maybe I should see a dentist. (HOOVER HUMS) 119 00:06:59,240 --> 00:07:02,160 I think it's clean now. Yeah. 120 00:07:02,160 --> 00:07:04,680 Well done. (MUSIC PLAYS OVER RADIO) 121 00:07:08,400 --> 00:07:13,960 Hey, let's go shopping. Really make the pad a place to dream and create. 122 00:07:13,960 --> 00:07:16,440 But you need to rest. Mmm! 123 00:07:16,440 --> 00:07:19,000 Baby, we need oranges and bananas. 124 00:07:19,000 --> 00:07:22,240 Fresh fruit. Towels and linen. 125 00:07:22,240 --> 00:07:24,880 Hey, where can we go that's really funky? 126 00:07:25,800 --> 00:07:28,080 John Lewis. 127 00:07:32,200 --> 00:07:34,200 (SIGHS) 128 00:07:34,200 --> 00:07:36,120 (MUTTERS) 129 00:07:36,120 --> 00:07:37,960 300?! 130 00:07:38,680 --> 00:07:40,120 Fuck! 131 00:07:40,120 --> 00:07:42,200 I'm ruined! What, sir? 132 00:07:42,200 --> 00:07:44,840 Tickets returned, you idiot! 133 00:07:45,840 --> 00:07:49,560 Perhaps you could announce -a change of programme. -Shut up! 134 00:07:51,480 --> 00:07:54,680 Any joy with your...movement? 135 00:07:54,680 --> 00:07:57,440 Oh, leave me alone. Yeah. 136 00:08:19,240 --> 00:08:21,240 (HE PLAYS) 137 00:08:26,080 --> 00:08:28,840 (MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS) 138 00:08:31,200 --> 00:08:33,680 I can't believe you had to buy your own LP. 139 00:08:34,520 --> 00:08:37,840 Do they not send you one? Well, apparently it's mixed in mono. 140 00:08:37,840 --> 00:08:39,720 Did Mike say that? 141 00:08:39,720 --> 00:08:42,360 Melody Maker. (TUTS) 142 00:08:46,760 --> 00:08:48,760 Let's try it on, then. 143 00:08:50,040 --> 00:08:51,640 OK. 144 00:08:57,680 --> 00:08:59,680 Hmm. (CHUCKLES) 145 00:08:59,720 --> 00:09:01,880 It's gorgeous. (BOTH LAUGH) 146 00:09:01,880 --> 00:09:03,720 Oh, I don't know. 147 00:09:03,720 --> 00:09:07,320 Maybe it's too Sgt Pepper. (BOTH LAUGH) 148 00:09:07,320 --> 00:09:10,000 All right, our Kath. (CHUCKLES) 149 00:09:11,520 --> 00:09:13,520 (LAUGHS) 150 00:09:16,600 --> 00:09:20,480 (CHUCKLES) Now you look like Ena Sharples. 151 00:09:20,480 --> 00:09:22,480 Foxy! 152 00:09:22,480 --> 00:09:24,680 Foxy lady! (CHUCKLES) 153 00:09:24,680 --> 00:09:27,640 (LAUGHS) Hey, wanna go out? 154 00:09:29,080 --> 00:09:31,680 No... I wanna stay in. 155 00:09:36,640 --> 00:09:38,640 (SIGHS) 156 00:09:44,200 --> 00:09:46,200 (MUSIC PLAYS) 157 00:10:00,960 --> 00:10:03,600 Maybe we should have got matching? Shh! 158 00:10:03,600 --> 00:10:06,400 Listen. (MUSIC SWELLS) 159 00:10:40,360 --> 00:10:42,360 This is incredible! 160 00:10:42,360 --> 00:10:44,160 It's a bit doomy. 161 00:10:44,160 --> 00:10:47,600 Well, it's righteous! Otherworldly! 162 00:10:47,600 --> 00:10:50,280 I wanna do something like this, you know, 163 00:10:50,280 --> 00:10:52,800 with real scale and so forth. 164 00:10:52,800 --> 00:10:55,000 Stop being a clown. 165 00:10:55,000 --> 00:10:57,800 What are you talking about? You're brilliant. 166 00:11:07,600 --> 00:11:10,000 It is brilliant! 167 00:11:11,240 --> 00:11:13,640 I'm sure of it. (LAUGHS) 168 00:11:17,160 --> 00:11:19,960 Lord, are you still there? 169 00:11:20,640 --> 00:11:23,040 Oh! Oh, oh, oh! 170 00:11:23,040 --> 00:11:26,160 Scheisse! Shite! Ohh! 171 00:11:26,160 --> 00:11:28,080 Peter! 172 00:11:28,080 --> 00:11:29,680 (SOBS) 173 00:11:29,680 --> 00:11:32,160 They're doing it again! Why? 174 00:11:32,160 --> 00:11:36,000 Sir, I'm sorry, I don't know. (SOBS) 175 00:11:36,000 --> 00:11:39,240 Shall I cancel Kitty and Goupy? -We could have a quiet evening. -No. 176 00:11:39,240 --> 00:11:41,240 No, they will cheer me up. 177 00:11:41,240 --> 00:11:43,120 Of course. (SOBS SOFTLY) 178 00:11:43,120 --> 00:11:45,840 And when the show's finished, perhaps we should 179 00:11:45,840 --> 00:11:48,240 go for a cure at the hot springs? 180 00:11:51,920 --> 00:11:53,920 (Perhaps.) 181 00:11:57,640 --> 00:12:00,280 (CORONATION STREET THEME PLAYS) 182 00:12:00,280 --> 00:12:02,280 (HE PLAYS ALONG) 183 00:12:14,920 --> 00:12:18,320 (LAUGHS) Kathy, it's starting. Coming. 184 00:12:18,320 --> 00:12:20,240 (DIALOGUE PLAYS QUIETLY ON TV) 185 00:12:26,680 --> 00:12:29,600 Mmm! Mash(!) 186 00:12:38,800 --> 00:12:40,800 I miss ribs. 187 00:12:42,080 --> 00:12:44,640 Baby back ribs, you know? 188 00:12:44,640 --> 00:12:46,840 So hot and tasted of home. 189 00:12:48,200 --> 00:12:50,680 Oh, for God's sake! That took bloody ages! 190 00:12:50,680 --> 00:12:53,200 Hey, relax. Well, if you wanted meat, 191 00:12:53,200 --> 00:12:55,200 you should've gone out for a steak. 192 00:12:55,200 --> 00:12:57,760 Or cooked. (LAUGHS) I did vacuum. 193 00:12:57,760 --> 00:13:01,480 That doesn't take long, does it? Actually, it does the way you do it. 194 00:13:02,160 --> 00:13:05,600 Hey, why's the phone off the hook?! Because I took it off. 195 00:13:05,600 --> 00:13:08,880 Are you serious?! -What possessed you, man? -Hmm. 196 00:13:08,880 --> 00:13:11,720 So we could have a bit...of peace, you know? 197 00:13:11,720 --> 00:13:15,960 Slag off my cooking, gripe about -Lulu. -Well, I need to be connected. 198 00:13:15,960 --> 00:13:17,960 (PHONE RINGS) 199 00:13:20,400 --> 00:13:23,040 Hello. Oh, hey, Mike. 200 00:13:23,040 --> 00:13:25,880 Yeah, the phone was off the hook. I can't hear Corrie! 201 00:13:25,880 --> 00:13:28,000 Well, Kathy knocked it off. 202 00:13:28,000 --> 00:13:30,920 Well, I don't know, maybe she wants me all to herself. 203 00:13:32,040 --> 00:13:35,080 A TV appearance? I just got back, man. 204 00:13:36,680 --> 00:13:38,680 Lulu? 205 00:13:38,680 --> 00:13:41,720 You want us to do Happening For Lulu? Really? 206 00:13:41,720 --> 00:13:44,480 (LAUGHS) I don't know, I'm gonna need some time to... 207 00:13:44,480 --> 00:13:47,120 Hey, I'll call you back. 208 00:13:47,120 --> 00:13:49,120 Kathy?! 209 00:13:50,600 --> 00:13:52,600 Kathy?! 210 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 (DOOR SLAMS / BUS BELL PINGS) 211 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 (ENGINE IDLES) 212 00:14:00,000 --> 00:14:02,400 (AIRCRAFT PASSES OVERHEAD) 213 00:14:13,160 --> 00:14:15,520 (HORSE HOOVES CLOMP / CROW CAWS) 214 00:14:17,600 --> 00:14:19,800 (WOMAN LAUGHS) 215 00:14:19,800 --> 00:14:21,920 (LAUGHS) 216 00:14:21,920 --> 00:14:24,280 Goupy, you are wicked. 217 00:14:24,280 --> 00:14:27,520 Drawing Walpole on the potty. Look! 218 00:14:27,520 --> 00:14:30,920 I'm sorry, Kitty, it's not funny. Yes, it is. 219 00:14:33,000 --> 00:14:36,840 Obviously, the Messiah's brilliant, but you've upset the clergy. 220 00:14:36,840 --> 00:14:40,400 They're creating a stink. What about changing venue? 221 00:14:40,400 --> 00:14:46,000 Why should I? It's not an opera. There's no costumes, no frou-frou. 222 00:14:46,000 --> 00:14:49,320 Just singing God's Word! 223 00:14:49,320 --> 00:14:52,480 God is everywhere for everyone! 224 00:14:52,480 --> 00:14:55,840 Even in the playhouse. Which is more important, 225 00:14:55,840 --> 00:14:59,800 your fortune if nobody comes, or your reputation if they do? 226 00:14:59,800 --> 00:15:04,840 Clearly, his reputation will be sorted by my heavenly voice. 227 00:15:04,840 --> 00:15:07,640 Of course, I'm happy to sing more solos. 228 00:15:07,640 --> 00:15:11,080 Boring oratorios like The Messiah in church, 229 00:15:11,080 --> 00:15:15,400 fun operas in the playhouse with the actresses and the whores. 230 00:15:15,400 --> 00:15:18,600 Sharing my talents is neither boring nor whoring, 231 00:15:18,600 --> 00:15:21,560 unlike your behaviour, Goupy, which is both. 232 00:15:21,560 --> 00:15:23,800 I must write. 233 00:15:23,800 --> 00:15:26,680 The muse has seized me. 234 00:15:28,760 --> 00:15:30,360 (KNOCK AT DOOR) 235 00:15:37,720 --> 00:15:39,120 (KNOCK AT DOOR) 236 00:15:39,120 --> 00:15:41,160 All right, all right! 237 00:15:41,160 --> 00:15:44,480 (KNOCK AT DOOR / WOMAN LAUGHS) 238 00:15:44,480 --> 00:15:46,480 All right! 239 00:15:46,480 --> 00:15:48,720 I thought you were calling me back? 240 00:15:48,720 --> 00:15:51,200 Well, I didn't need to, you're here. (LAUGHS) 241 00:15:51,200 --> 00:15:53,720 Chris is gonna take a few publicity shots. 242 00:15:53,720 --> 00:15:55,840 We need you to look prettier for the girls, 243 00:15:55,840 --> 00:15:59,120 cos that's where the money is. Yeah? Right, we'll go up. 244 00:15:59,120 --> 00:16:01,720 Come on, then. Let's crack these open. Come on. 245 00:16:06,720 --> 00:16:08,520 (CROW CAWS OUTSIDE) 246 00:16:08,520 --> 00:16:10,520 (CROW CAWS) 247 00:16:28,200 --> 00:16:32,720 (LAUGHTER) Well, you know, she doesn't even let Maurice smoke. 248 00:16:32,720 --> 00:16:35,800 Poor little Bee Gee. (LAUGHS) 249 00:16:35,800 --> 00:16:38,960 No wonder his voice hasn't broken. (LAUGHS) 250 00:16:41,640 --> 00:16:43,840 Listen, Mike, man, 251 00:16:43,840 --> 00:16:47,280 I'm not so sure we should be doing Happening For Lulu. 252 00:16:48,720 --> 00:16:50,600 What d'you mean? 253 00:16:50,600 --> 00:16:54,600 Well, I mean, is something really happening for her? 254 00:16:54,600 --> 00:16:58,080 (LAUGHS) I don't give a shit 255 00:16:58,080 --> 00:17:00,800 if something's happening for Lulu or not, 256 00:17:00,800 --> 00:17:02,920 what I do give a shit about 257 00:17:02,920 --> 00:17:06,680 is a car's gonna pick you up, take you to the BBC, 258 00:17:06,680 --> 00:17:10,560 and you're going to play an agreed song at an agreed time... 259 00:17:10,560 --> 00:17:12,920 as per the agreement. 260 00:17:14,040 --> 00:17:17,000 Three, four...five. 261 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 (GIRLS GIGGLE) 262 00:17:22,200 --> 00:17:25,160 See...it's not hard. 263 00:17:26,600 --> 00:17:30,120 Oh, Lulu wants to do Hey Joe as a duet. 264 00:17:30,160 --> 00:17:34,520 Hey, that doesn't sound too cool, -man. -Hmm. And do the teeth. 265 00:17:34,520 --> 00:17:36,520 Yeah? 266 00:17:37,680 --> 00:17:40,840 I'm kidding. (LAUGHS) Right, come on then, girls. 267 00:17:40,840 --> 00:17:42,840 Let's do this. 268 00:17:42,840 --> 00:17:45,160 Where d'you want me? (LAUGHS) 269 00:17:46,480 --> 00:17:48,280 Oh, oh. 270 00:17:48,280 --> 00:17:50,520 She lives like this, you see. 271 00:17:50,520 --> 00:17:52,520 Look at this one! 272 00:17:52,520 --> 00:17:54,520 (LAUGHTER) 273 00:17:54,520 --> 00:17:56,520 (INDISTINCT CHATTER) 274 00:17:58,080 --> 00:18:00,080 (LAUGHTER) 275 00:18:00,080 --> 00:18:02,080 (GIRL LAUGHS) 276 00:18:07,720 --> 00:18:09,720 (GROANS SOFTLY) 277 00:18:11,240 --> 00:18:13,240 (GROANS SOFTLY) 278 00:18:15,720 --> 00:18:19,000 (ROCK MUSIC PLAYS) Leave it wet.(SHUTTER CLICKS) 279 00:18:19,000 --> 00:18:22,600 (LAUGHS) I mean, obviously, it's fine. (GIGGLES) 280 00:18:24,480 --> 00:18:26,680 Hmm. Take your coat off. 281 00:18:26,680 --> 00:18:28,680 (SHUTTER CLICKS) 282 00:18:29,640 --> 00:18:31,120 (SHUTTER CLICKS) 283 00:18:31,120 --> 00:18:34,240 Yeah, that's it. Imagine you're about to... 284 00:18:34,240 --> 00:18:37,920 Yeah. Oh, right. 285 00:18:37,920 --> 00:18:40,360 (LAUGHTER) # The sun don't shine 286 00:18:40,360 --> 00:18:42,640 ♪ The moon don't move 287 00:18:42,640 --> 00:18:45,520 ♪ Child... # (LAUGHTER) 288 00:18:47,280 --> 00:18:49,360 (SIGHS) 289 00:18:50,200 --> 00:18:51,680 (SIGHS) 290 00:18:51,680 --> 00:18:53,680 (HUMS) 291 00:18:57,840 --> 00:19:00,080 Mmm! 292 00:19:00,080 --> 00:19:02,080 ♪ The moon don't move... # Lay back for me. 293 00:19:02,080 --> 00:19:04,080 (COUGHS) 294 00:19:04,080 --> 00:19:06,880 (LAUGHS) Relax! 295 00:19:06,880 --> 00:19:09,480 (MOANS SOFTLY) Yeah! 296 00:19:09,480 --> 00:19:12,040 I mean, you are the one with the dong. 297 00:19:12,040 --> 00:19:14,480 (CHUCKLES) Oh, come on, man! 298 00:19:14,480 --> 00:19:16,480 (LAUGHTER) 299 00:19:18,600 --> 00:19:20,160 (LAUGHS) 300 00:19:20,160 --> 00:19:22,840 Come on. 301 00:19:22,840 --> 00:19:25,080 (BOTH LAUGH) 302 00:19:25,080 --> 00:19:28,160 Yeah! What planet are you from? 303 00:19:28,160 --> 00:19:29,680 She's from Dagenham 304 00:19:29,680 --> 00:19:32,760 and I'm from Planet Love. 305 00:19:32,760 --> 00:19:34,480 (LAUGHTER) 306 00:19:39,640 --> 00:19:41,640 (LAUGHTER) 307 00:19:43,680 --> 00:19:45,680 (LAUGHTER) 308 00:19:46,320 --> 00:19:48,000 What are you doing?! 309 00:19:48,000 --> 00:19:49,640 Baby! 310 00:19:54,800 --> 00:19:56,800 Out! 311 00:19:56,800 --> 00:19:58,920 Now. Get out! 312 00:19:58,920 --> 00:20:00,920 A pig?! 313 00:20:02,960 --> 00:20:05,120 How could he do this? 314 00:20:05,120 --> 00:20:08,520 Well, you were in the pantry, sir. Could Goupy have seen? 315 00:20:14,200 --> 00:20:16,440 Am I disgusting?! 316 00:20:17,320 --> 00:20:19,600 No, you're a genius! 317 00:20:21,240 --> 00:20:23,240 I love you. 318 00:20:23,240 --> 00:20:25,320 Oh! 319 00:20:25,320 --> 00:20:27,440 Ohh! (SIGHS) 320 00:20:27,440 --> 00:20:30,560 Thank God! Yes, thank God! 321 00:20:30,560 --> 00:20:32,560 (SIGHS) 322 00:20:34,040 --> 00:20:36,320 Maybe I should cancel? 323 00:20:36,320 --> 00:20:39,160 What do you think? I don't know, sir. 324 00:20:39,160 --> 00:20:41,160 You need to rest. 325 00:20:48,760 --> 00:20:51,360 Sweet... Jesus! 326 00:20:53,080 --> 00:20:55,080 A sign... 327 00:20:56,480 --> 00:20:58,480 ..I beg you! 328 00:21:01,280 --> 00:21:05,080 Baby, it's work. It's not my idea. Can we stop smoking for a minute? 329 00:21:05,080 --> 00:21:08,520 What, and get sacked? Huh? Leave the scene and raise pigs?! 330 00:21:08,520 --> 00:21:12,040 Maybe in 20 or 30 years, I might. I'm not waiting 20 years 331 00:21:12,040 --> 00:21:14,960 to do something normal. Jesus! 332 00:21:14,960 --> 00:21:19,600 (LAUGHS) Lulu? God, you're such a yes man! 333 00:21:19,600 --> 00:21:22,480 It's the circus, it's what I signed up for. 334 00:21:22,480 --> 00:21:25,640 Well, maybe I should've stayed home playing backup in bars, 335 00:21:25,640 --> 00:21:28,200 but I chose the cellophane cage! 336 00:21:28,800 --> 00:21:31,200 (LAUGHS) Yeah, but Lulu? 337 00:21:32,600 --> 00:21:35,240 I can't deal with your juju right now! 338 00:21:49,120 --> 00:21:51,520 (SIGHS) 339 00:22:08,920 --> 00:22:10,920 Handel?! 340 00:22:12,040 --> 00:22:14,040 Jesus?! 341 00:22:22,880 --> 00:22:24,880 (Ja!) 342 00:22:27,320 --> 00:22:29,320 Thank you! 343 00:22:29,920 --> 00:22:31,080 (SIGHS) 344 00:22:31,080 --> 00:22:33,080 Now I know. 345 00:22:33,960 --> 00:22:36,400 Be true to yourself... 346 00:22:38,040 --> 00:22:40,040 ..and your art. 347 00:23:02,880 --> 00:23:05,280 (THE MESSIAH PLAYS OVER SPEAKERS) 348 00:23:20,600 --> 00:23:23,000 (THEY PLAY IN UNISON) 349 00:24:20,440 --> 00:24:22,320 They're sing for you now the song 350 00:24:22,320 --> 00:24:26,160 that absolutely made them in this country, Hey Joe. 351 00:24:26,160 --> 00:24:28,600 ♪ Hey, Joe 352 00:24:29,640 --> 00:24:32,840 ♪ I said, where you going with that gun in your hand? 353 00:24:37,760 --> 00:24:40,280 We'd like to stop playing this rubbish. 354 00:24:40,280 --> 00:24:44,160 (JIMI PLAYS THE GUITAR RIFF TO CREAM'S I FEEL FREE) 355 00:25:04,440 --> 00:25:06,440 We're being put off the air. 356 00:25:11,840 --> 00:25:13,840 Motherfuck it! 357 00:25:16,880 --> 00:25:19,440 (APPLAUSE) 358 00:25:19,440 --> 00:25:21,440 (BEEPING) 359 00:25:30,640 --> 00:25:34,040 Subtitles by Sky AccessibleCustomerService@sky.uk 24462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.