Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,440 --> 00:01:06,160
[Unforgettable Love]
EP14
ยฉSubtitles English by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Hu Yi Xuan & Miles Wei*
2
00:01:23,110 --> 00:01:23,400
Ruowei.
3
00:01:23,400 --> 00:01:24,270
Why are you here?
4
00:01:24,630 --> 00:01:25,270
It's the time
5
00:01:25,270 --> 00:01:26,360
to pick up Xiaobao with me.
6
00:01:29,039 --> 00:01:30,039
What's happening?
7
00:01:33,360 --> 00:01:34,479
What is it?
8
00:01:36,229 --> 00:01:37,710
Your love rival now is
9
00:01:37,710 --> 00:01:39,150
the director of Heshi promotion department
10
00:01:39,190 --> 00:01:39,920
who takes full responsibility
11
00:01:39,960 --> 00:01:41,360
to promote He Qiaoyan's precious bracelet
12
00:01:41,360 --> 00:01:42,440
to the European and American market.
13
00:01:45,110 --> 00:01:46,520
You mean
14
00:01:47,150 --> 00:01:49,440
Lin Wei went to work at Heshi.
15
00:01:50,039 --> 00:01:50,880
Didn't He Qiaoyan talk to you
16
00:01:50,880 --> 00:01:51,840
about it?
17
00:01:53,789 --> 00:01:54,920
Does it matter?
18
00:01:55,400 --> 00:01:56,750
Of course it matters.
19
00:01:56,750 --> 00:01:57,880
If he did,
20
00:01:57,880 --> 00:01:58,520
it means the problem
21
00:01:58,520 --> 00:01:59,630
is not that serious.
22
00:01:59,880 --> 00:02:01,080
But if he didn't talk about that,
23
00:02:01,360 --> 00:02:02,960
it's probably 80 percent that
24
00:02:02,960 --> 00:02:04,080
he is guilty of it.
25
00:02:04,400 --> 00:02:05,310
Do you think it's important or not?
26
00:02:22,630 --> 00:02:23,750
Why didn't you say it?
27
00:02:24,630 --> 00:02:25,670
Why not?
28
00:02:27,150 --> 00:02:28,040
Sit down.
29
00:02:31,360 --> 00:02:32,040
Fine.
30
00:02:32,040 --> 00:02:32,790
I see.
31
00:02:32,790 --> 00:02:34,000
You are playing dead, aren't you?
32
00:02:36,400 --> 00:02:37,920
Since you play dead,
33
00:02:38,270 --> 00:02:39,520
I'll wake you up.
34
00:02:40,400 --> 00:02:41,400
Hit, hit, hit
35
00:02:41,400 --> 00:02:42,270
Presumptuous.
36
00:02:43,400 --> 00:02:44,270
You don't say, but I will make you say.
37
00:02:45,670 --> 00:02:46,480
Tell me.
38
00:02:46,880 --> 00:02:47,880
Tell me.
39
00:02:48,480 --> 00:02:49,230
I tell you
40
00:02:49,230 --> 00:02:51,190
my fist is very hard.
41
00:02:53,710 --> 00:02:54,520
Tell me.
42
00:02:55,440 --> 00:02:56,230
Tell me now.
43
00:03:08,440 --> 00:03:09,310
You haven't been asleep yet?
44
00:03:10,440 --> 00:03:11,920
Do you think I can be asleep?
45
00:03:12,520 --> 00:03:13,750
You didn't hear anything, did you?
46
00:03:14,920 --> 00:03:15,630
What do you think?
47
00:03:16,400 --> 00:03:17,480
What did you hear?
48
00:03:18,840 --> 00:03:20,630
I heard about 60 decibels
49
00:03:20,630 --> 00:03:21,110
man-made noises
50
00:03:21,110 --> 00:03:23,110
for 27 minutes.
51
00:03:23,480 --> 00:03:24,590
which seriously affected my cerebral
52
00:03:24,590 --> 00:03:26,310
cortex's nerves to rest.
53
00:03:26,960 --> 00:03:27,590
I'm sorry.
54
00:03:27,960 --> 00:03:29,710
I just shouldn't have been in the room
55
00:03:29,710 --> 00:03:31,150
practicing for the kid
56
00:03:31,150 --> 00:03:32,150
the story I'm going to tell tomorrow.
57
00:03:32,150 --> 00:03:33,590
If that bothers you,
58
00:03:34,000 --> 00:03:34,960
I'll shut up right now.
59
00:03:35,440 --> 00:03:36,079
That's good.
60
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
Have an early rest.
61
00:03:38,920 --> 00:03:39,590
Good night.
62
00:03:43,920 --> 00:03:44,480
No.
63
00:03:46,400 --> 00:03:47,310
Don't think blindly.
64
00:03:47,310 --> 00:03:48,190
And don't imagine something strange.
65
00:03:48,190 --> 00:03:48,790
I swear.
66
00:03:48,790 --> 00:03:49,750
I definitely didn't sleep on it
67
00:03:49,750 --> 00:03:50,840
and snore.
68
00:04:00,790 --> 00:04:01,750
I think I get it.
69
00:04:02,110 --> 00:04:02,920
You think
70
00:04:02,920 --> 00:04:03,880
I have your cartoon pillow
71
00:04:03,880 --> 00:04:04,750
whilst you don't have one.
72
00:04:05,110 --> 00:04:06,270
You don't think it's fair,
73
00:04:06,270 --> 00:04:07,080
so you are angry.
74
00:04:07,080 --> 00:04:07,560
Right?
75
00:04:07,560 --> 00:04:09,270
Who wants your cartoon pillow?
76
00:04:09,270 --> 00:04:10,440
I have nightmares with it.
77
00:04:10,790 --> 00:04:11,270
Ok.
78
00:04:11,630 --> 00:04:12,440
I'll make one for you
79
00:04:12,440 --> 00:04:14,000
with the same size as mine.
80
00:04:14,000 --> 00:04:15,590
What do you want me to wear?
81
00:04:15,590 --> 00:04:16,269
I don't want
82
00:04:16,269 --> 00:04:17,230
the same size one as yours.
83
00:04:18,880 --> 00:04:19,839
No, No
84
00:04:20,149 --> 00:04:21,790
I, I mean
85
00:04:22,480 --> 00:04:24,310
I don't want your pillow.
86
00:04:24,920 --> 00:04:25,630
Got it.
87
00:04:26,310 --> 00:04:27,190
Tomorrow, I'll give you one
88
00:04:27,190 --> 00:04:28,960
cartoon pillow the same size as me.
89
00:04:30,000 --> 00:04:30,790
Rest early.
90
00:04:30,790 --> 00:04:31,560
I'll arrange it.
91
00:04:38,840 --> 00:04:40,750
What a mess!
92
00:04:43,560 --> 00:04:44,150
Qin Yiyue.
93
00:04:44,150 --> 00:04:44,750
You tell me,
94
00:04:45,040 --> 00:04:46,360
why don't you ask him?
95
00:04:47,190 --> 00:04:47,880
Lady,
96
00:04:48,150 --> 00:04:49,520
What should I ask?
97
00:04:49,960 --> 00:04:51,110
Of course you should ask
98
00:04:51,110 --> 00:04:51,790
why Lin Wei
99
00:04:51,790 --> 00:04:53,190
is going to work for Heshi?
100
00:04:53,840 --> 00:04:55,000
So what?
101
00:04:57,230 --> 00:04:57,880
Right!
102
00:04:58,080 --> 00:04:59,190
So what?
103
00:05:01,150 --> 00:05:02,310
So annoying.
104
00:05:02,840 --> 00:05:04,480
I was misunderstood by him
105
00:05:04,480 --> 00:05:06,230
that I'm crazy about his body.
106
00:05:18,440 --> 00:05:19,000
It's weekend today.
107
00:05:19,000 --> 00:05:20,110
You don't have to go to the company,
108
00:05:20,480 --> 00:05:21,630
so I made breakfast
109
00:05:21,630 --> 00:05:22,840
After breakfast,
110
00:05:22,840 --> 00:05:24,590
let's take Xiaobao to the horse-riding yard.
111
00:05:24,590 --> 00:05:25,520
Xiaobao said that
112
00:05:25,520 --> 00:05:26,560
he wants to learn to ride a horse.
113
00:05:26,880 --> 00:05:27,560
I also made for him
114
00:05:27,560 --> 00:05:28,480
his favorite eggs.
115
00:05:28,480 --> 00:05:29,360
Let me wake him up now.
116
00:05:29,840 --> 00:05:30,440
Wait.
117
00:05:31,040 --> 00:05:32,400
I have to work overtime at the company today.
118
00:05:32,400 --> 00:05:33,230
I don't have breakfast today.
119
00:05:33,230 --> 00:05:34,080
See you!
120
00:05:41,270 --> 00:05:42,560
He doesn't have breakfast
121
00:05:43,790 --> 00:05:45,360
for the first time.
122
00:05:47,630 --> 00:05:48,960
Who is he going to eat with?
123
00:05:50,000 --> 00:05:51,710
Breakfast is gold.
124
00:05:51,710 --> 00:05:53,040
Lunch is silver.
125
00:05:53,270 --> 00:05:55,880
Dinner is copper.
126
00:06:23,710 --> 00:06:25,000
Who allows you cheat?
127
00:06:30,520 --> 00:06:32,590
Why is Mommy unhappy?
128
00:06:34,440 --> 00:06:35,750
Because your Mommy's love rival
129
00:06:35,750 --> 00:06:37,790
went to work at your Dad's company.
130
00:06:39,000 --> 00:06:40,270
What is love rival?
131
00:06:41,230 --> 00:06:43,000
A love rival is someone who with your Mommy
132
00:06:43,000 --> 00:06:44,150
snatches your Dad.
133
00:06:54,960 --> 00:06:55,750
Xiaobao.
134
00:06:56,520 --> 00:06:57,310
Xiaobao.
135
00:06:58,150 --> 00:06:59,670
Today is the weekend.
136
00:06:59,670 --> 00:07:00,630
What do you want
137
00:07:00,630 --> 00:07:02,000
to do with Mommy?
138
00:07:02,360 --> 00:07:03,630
What about going to the amusement park?
139
00:07:08,920 --> 00:07:09,960
What about the museum?
140
00:07:17,710 --> 00:07:19,110
Go to Dad's company.
141
00:07:20,360 --> 00:07:21,560
You miss Dad?
142
00:07:22,630 --> 00:07:23,590
Ok.
143
00:07:23,590 --> 00:07:25,150
Xiaobao misses Dad,
144
00:07:25,880 --> 00:07:27,150
then Mommy takes you to meet Daddy.
145
00:07:27,150 --> 00:07:28,230
OK?
146
00:07:31,440 --> 00:07:32,310
Xiaobao.
147
00:07:32,750 --> 00:07:34,440
Is Mommy beautiful?
148
00:07:40,590 --> 00:07:42,000
Good boy!
149
00:07:42,000 --> 00:07:43,750
If your Dad is half as sweet as you,
150
00:07:43,750 --> 00:07:44,400
it's wonderful.
151
00:08:03,790 --> 00:08:04,590
Mr. He.
152
00:08:05,750 --> 00:08:06,790
So careful?
153
00:08:07,150 --> 00:08:08,440
Why did you come to the company?
154
00:08:08,880 --> 00:08:10,270
Xiaobao said he missed you,
155
00:08:10,630 --> 00:08:12,150
so I bring him to see you.
156
00:08:12,710 --> 00:08:14,710
I also bring you something to eat by the way.
157
00:08:14,710 --> 00:08:16,110
Didn't you have breakfast?
158
00:08:16,840 --> 00:08:17,510
I forgot to tell you that
159
00:08:17,510 --> 00:08:18,390
today's noon...
160
00:08:18,390 --> 00:08:19,720
I know you're in a hurry at noon
161
00:08:19,720 --> 00:08:20,840
so as to eat something simple.
162
00:08:20,840 --> 00:08:21,720
so I made for you
163
00:08:21,720 --> 00:08:23,040
your favorite...
164
00:08:23,040 --> 00:08:23,960
Qiaoyan,
165
00:08:23,960 --> 00:08:25,640
Let's have sandwiches for lunch.
166
00:08:45,760 --> 00:08:46,080
Mr. He.
167
00:08:46,080 --> 00:08:46,920
Minister Lin.
168
00:08:46,920 --> 00:08:47,680
Designer Lucas
169
00:08:47,680 --> 00:08:49,190
will be here in five minutes.
170
00:08:49,190 --> 00:08:49,760
When they arrive,
171
00:08:49,760 --> 00:08:50,600
bring them directly.
172
00:08:51,390 --> 00:08:52,080
Ok.
173
00:08:54,800 --> 00:08:56,080
You'd better eat this.
174
00:09:01,190 --> 00:09:02,680
I have made your favorite
175
00:09:02,680 --> 00:09:03,920
tuna sandwich.
176
00:09:04,310 --> 00:09:05,430
I added the amount of tuna.
177
00:09:05,680 --> 00:09:06,190
Help yourself.
178
00:09:08,350 --> 00:09:10,350
I remember Lucas
179
00:09:10,350 --> 00:09:11,720
dislikes tuna the most.
180
00:09:11,720 --> 00:09:12,510
You'd better not eat it,
181
00:09:12,510 --> 00:09:14,390
or it will leave a bad smell.
182
00:09:25,350 --> 00:09:26,270
Put things down first.
183
00:09:27,800 --> 00:09:28,880
I'll have a meeting later.
184
00:09:29,190 --> 00:09:29,920
It will take about an hour
185
00:09:29,920 --> 00:09:30,720
to finish.
186
00:09:31,110 --> 00:09:32,470
We should have a good lunch.
187
00:09:32,960 --> 00:09:33,800
When I finish the meeting,
188
00:09:34,040 --> 00:09:35,000
I will bring you and Xiaobao
189
00:09:35,000 --> 00:09:36,080
to go for a lunch together.
190
00:09:37,550 --> 00:09:38,040
Ok.
191
00:09:38,040 --> 00:09:38,880
You are working,
192
00:09:38,880 --> 00:09:39,720
and finish work first.
193
00:09:39,720 --> 00:09:40,600
I won't disturb you.
194
00:09:40,600 --> 00:09:42,040
I'll wait for you outside with Xiaobao.
195
00:09:42,270 --> 00:09:42,920
Ok.
196
00:09:43,230 --> 00:09:44,110
Let's go, Xiaobao.
197
00:09:48,470 --> 00:09:49,600
Pay attention to safety.
198
00:09:54,000 --> 00:09:55,190
The designer will come here soon.
199
00:09:55,190 --> 00:09:56,040
Let's take a look at
200
00:09:56,040 --> 00:09:57,000
his plan.
201
00:09:57,000 --> 00:09:57,640
Ok.
202
00:09:57,640 --> 00:09:58,310
Take a seat.
203
00:10:03,640 --> 00:10:05,040
I'm just thinking about it.
204
00:10:05,760 --> 00:10:07,270
Devices of immersive virtual reality
205
00:10:07,270 --> 00:10:09,040
and the matching degree of the bracelet
206
00:10:24,880 --> 00:10:26,310
Mommy is going to the bathroom.
207
00:10:26,310 --> 00:10:27,350
You wait for me here
208
00:10:27,350 --> 00:10:28,150
Don't go away,
209
00:10:28,150 --> 00:10:28,880
okay?
210
00:10:46,800 --> 00:10:48,110
Lucas is disgusted the most with
211
00:10:48,110 --> 00:10:49,470
the smell of tuna.
212
00:10:50,680 --> 00:10:52,510
Why doesn't he dislike the smell of air?
213
00:11:13,190 --> 00:11:14,510
Because now there are a lot of
214
00:11:14,550 --> 00:11:15,390
new features,
215
00:11:15,390 --> 00:11:16,430
so the comfort of wearing
216
00:11:16,430 --> 00:11:17,470
is very important.
217
00:11:17,880 --> 00:11:19,680
Besides, I think
218
00:11:19,680 --> 00:11:21,390
the battery sensor module,
219
00:11:21,390 --> 00:11:23,310
and in the stand-alone module,
220
00:11:23,310 --> 00:11:24,880
the advantage of low power
221
00:11:24,880 --> 00:11:26,390
need to be further strengthened.
222
00:11:27,190 --> 00:11:27,920
If its functionality
223
00:11:27,920 --> 00:11:28,880
makes a breakthrough,
224
00:11:28,880 --> 00:11:29,920
I believe our bracelet
225
00:11:29,920 --> 00:11:32,110
will make a better benefit.
226
00:11:33,230 --> 00:11:34,270
Except for the battery,
227
00:11:34,270 --> 00:11:34,760
the...
228
00:11:35,760 --> 00:11:36,390
Xiaobao.
229
00:11:36,960 --> 00:11:37,720
What are you doing here?
230
00:11:38,800 --> 00:11:39,150
Hello!
231
00:11:39,150 --> 00:11:39,960
Xiaobao.
232
00:11:39,960 --> 00:11:40,800
You are coming to play with Dad, right?
233
00:11:40,800 --> 00:11:42,110
Your Dad will play with you after the meeting,
234
00:11:42,110 --> 00:11:42,840
okay?
235
00:11:45,880 --> 00:11:47,000
I'll go to the bathroom.
236
00:11:52,960 --> 00:11:54,110
He Weifei.
237
00:12:05,150 --> 00:12:06,680
I know why you're here.
238
00:12:07,350 --> 00:12:08,350
Stop pretending.
239
00:12:08,350 --> 00:12:09,150
We are all female.
240
00:12:09,150 --> 00:12:10,310
I know what you're thinking about.
241
00:12:11,720 --> 00:12:12,270
But you
242
00:12:12,270 --> 00:12:13,640
are not at the same level.
243
00:12:14,000 --> 00:12:15,190
Barely climbing up
244
00:12:15,190 --> 00:12:16,080
while no one supports you,
245
00:12:16,430 --> 00:12:18,000
you will just fall down more seriously.
246
00:12:23,270 --> 00:12:24,390
Mumbo jumbo.
247
00:12:25,470 --> 00:12:26,350
Come down.
248
00:12:30,000 --> 00:12:30,880
What's wrong?
249
00:12:33,550 --> 00:12:35,150
Calm down.
250
00:12:39,390 --> 00:12:40,080
Xiaobao.
251
00:12:40,840 --> 00:12:42,040
You tell Mommy
252
00:12:42,040 --> 00:12:42,960
why you did that?
253
00:12:43,310 --> 00:12:44,920
You must have a reason for that,
254
00:12:44,920 --> 00:12:45,550
right?
255
00:12:45,550 --> 00:12:46,600
What reason can he have?
256
00:12:48,040 --> 00:12:49,150
What he did
257
00:12:49,150 --> 00:12:50,470
can't be forgiven.
258
00:12:50,920 --> 00:12:51,880
He Weifei, I tell you
259
00:12:52,470 --> 00:12:53,880
you can do whatever you want at home.
260
00:12:54,270 --> 00:12:55,640
But at the company,
261
00:12:55,640 --> 00:12:57,510
this kind of behavior is absolutely not allowed.
262
00:13:00,040 --> 00:13:01,190
Is it your attitude of admitting your mistakes?
263
00:13:01,190 --> 00:13:01,760
Is it?
264
00:13:03,310 --> 00:13:04,270
Now, go home
265
00:13:04,600 --> 00:13:06,230
You are not allowed to have yogurt within three days.
266
00:13:06,230 --> 00:13:07,040
No cartoons.
267
00:13:07,040 --> 00:13:08,150
No games.
268
00:13:16,680 --> 00:13:17,510
Don't worry about him.
269
00:13:20,840 --> 00:13:21,430
Mr. He
270
00:13:22,000 --> 00:13:23,350
I know you're the boss.
271
00:13:23,350 --> 00:13:25,190
You get used to educating your employees seriously.
272
00:13:25,600 --> 00:13:27,350
But Xiaobao is just a kid.
273
00:13:27,350 --> 00:13:28,640
Can you pay a little attention to
274
00:13:28,640 --> 00:13:29,960
the way you speak.
275
00:13:30,390 --> 00:13:31,510
Whether he's a kid
276
00:13:31,510 --> 00:13:32,430
or an adult,
277
00:13:32,760 --> 00:13:33,800
as long as he did something wrong,
278
00:13:33,800 --> 00:13:35,150
he should have a lesson.
279
00:13:39,350 --> 00:13:39,920
Yes.
280
00:13:40,430 --> 00:13:41,680
You can teach him.
281
00:13:41,680 --> 00:13:42,760
But should you
282
00:13:42,760 --> 00:13:44,310
figure out the reason first?
283
00:13:44,840 --> 00:13:46,390
There's only one reason for it.
284
00:13:46,390 --> 00:13:47,550
He's just too naughty.
285
00:13:47,960 --> 00:13:48,680
Do you know
286
00:13:48,680 --> 00:13:49,880
how to educate children?
287
00:13:53,800 --> 00:13:55,350
Do I know how to teach children?
288
00:13:55,840 --> 00:13:56,680
You think you know it well, right?
289
00:13:57,430 --> 00:13:58,000
It is because
290
00:13:58,000 --> 00:13:59,350
you have spoiled him too much recently
291
00:13:59,350 --> 00:14:00,920
that he did not behave himself.
292
00:14:01,800 --> 00:14:02,430
Yes.
293
00:14:03,190 --> 00:14:04,080
I don't know.
294
00:14:04,720 --> 00:14:05,430
You know.
295
00:14:06,190 --> 00:14:07,230
You all know.
296
00:14:08,840 --> 00:14:10,720
At least I know that we need to spend more time with the family.
297
00:14:11,430 --> 00:14:12,510
Today is the weekend.
298
00:14:12,510 --> 00:14:14,040
But you come to work early in the morning.
299
00:14:14,350 --> 00:14:15,430
Xiaobao said he missed you,
300
00:14:15,430 --> 00:14:16,880
and let me bring him to meet you.
301
00:14:16,880 --> 00:14:18,640
In the end, you blew him up.
302
00:14:18,960 --> 00:14:20,550
Is that what you should do as a parent?
303
00:14:31,110 --> 00:14:32,190
Do you understand
304
00:14:32,800 --> 00:14:33,760
what I told you?
305
00:14:34,040 --> 00:14:35,000
Understand.
306
00:14:36,270 --> 00:14:38,000
She's coming. She's coming. She's coming.
307
00:14:38,230 --> 00:14:39,110
Come on, everyone!
308
00:14:39,110 --> 00:14:40,040
After work,
309
00:14:40,040 --> 00:14:40,840
I'll treat you to dinner.
310
00:14:51,680 --> 00:14:52,510
Well.
311
00:14:52,760 --> 00:14:53,550
Ruowei.
312
00:14:53,920 --> 00:14:55,230
The activity of last quarter is over.
313
00:14:55,230 --> 00:14:57,470
When are you going to give the report?
314
00:14:57,680 --> 00:14:58,430
But this project,
315
00:14:58,430 --> 00:15:00,550
I'm only responsible for contacting suppliers.
316
00:15:00,550 --> 00:15:01,760
The major planning and implementation
317
00:15:01,760 --> 00:15:03,000
are in the charge of Lin Sheng.
318
00:15:03,760 --> 00:15:05,470
Lin Sheng is your predecessor.
319
00:15:05,470 --> 00:15:06,840
You'd better give him a hand.
320
00:15:08,270 --> 00:15:08,800
Ok.
321
00:15:08,800 --> 00:15:09,680
No problem.
322
00:15:09,680 --> 00:15:11,310
Please pack up the materials for me.
323
00:15:11,310 --> 00:15:12,230
I'll follow up as soon as possible.
324
00:15:12,920 --> 00:15:13,640
And
325
00:15:13,640 --> 00:15:14,110
the
326
00:15:14,110 --> 00:15:16,040
preliminary market research of new products
327
00:15:16,040 --> 00:15:16,960
and data analysis,
328
00:15:16,960 --> 00:15:18,430
I think you can also have a try.
329
00:15:18,880 --> 00:15:19,640
This part I before have
330
00:15:19,640 --> 00:15:20,800
never dealt with.
331
00:15:20,800 --> 00:15:22,190
But I can get to know about it.
332
00:15:22,190 --> 00:15:23,310
Give me some time.
333
00:15:28,000 --> 00:15:29,600
I'll go off work ahead of time.
334
00:15:29,600 --> 00:15:30,550
For the data,
335
00:15:30,550 --> 00:15:31,680
please check it again.
336
00:15:32,550 --> 00:15:33,510
Data service
337
00:15:33,510 --> 00:15:34,920
is not in my field of expertise.
338
00:15:35,190 --> 00:15:36,510
Asking the project team to take over it
339
00:15:36,510 --> 00:15:37,470
will be more suitable.
340
00:15:37,470 --> 00:15:39,310
Only the confirmed forms
341
00:15:39,310 --> 00:15:40,600
need to be checked again.
342
00:15:40,600 --> 00:15:42,000
Robots are capable of doing this.
343
00:15:42,390 --> 00:15:43,270
You are so smart.
344
00:15:43,270 --> 00:15:45,720
I'm sure you can be adept at it in five minutes.
345
00:15:46,150 --> 00:15:47,000
Bye!
346
00:16:20,150 --> 00:16:20,600
Are you done?
347
00:16:20,600 --> 00:16:20,960
Are you done?
348
00:16:20,960 --> 00:16:21,800
Are you done?
349
00:16:22,310 --> 00:16:23,680
Just tell me if you can't do that.
350
00:16:23,680 --> 00:16:25,350
Don't delay the working progress.
351
00:16:25,640 --> 00:16:26,840
Send me the report as you finish it.
352
00:16:26,840 --> 00:16:27,760
I have to go to the 16th floor at two o'clock in the afternoon
353
00:16:27,760 --> 00:16:28,680
to give a report.
354
00:16:29,640 --> 00:16:30,470
Weiwei.
355
00:16:30,760 --> 00:16:32,040
I'm sorry.
356
00:16:32,040 --> 00:16:32,920
Can you give the check
357
00:16:32,920 --> 00:16:34,150
result to me now?
358
00:16:34,150 --> 00:16:35,430
I'm in a hurry.
359
00:16:44,760 --> 00:16:45,510
Stop.
360
00:16:49,920 --> 00:16:51,550
I told you to stop.
361
00:16:54,430 --> 00:16:55,230
Mr. Wen.
362
00:16:55,550 --> 00:16:56,510
What are you doing?
363
00:16:57,000 --> 00:16:58,920
Demonstrate your job responsibilities
364
00:16:59,190 --> 00:17:00,390
and work authority.
365
00:17:05,960 --> 00:17:07,270
Senior administrative assistant
366
00:17:07,270 --> 00:17:08,390
deals with personnel related issues
367
00:17:08,390 --> 00:17:09,640
in daily life,
368
00:17:09,640 --> 00:17:11,270
and coordinates daily schedules.
369
00:17:11,720 --> 00:17:13,079
So checking the report
370
00:17:13,079 --> 00:17:14,190
is your job?
371
00:17:15,880 --> 00:17:17,720
In principle, no.
372
00:17:18,000 --> 00:17:19,880
What about market research and data summary?
373
00:17:20,109 --> 00:17:21,190
And what about business check?
374
00:17:21,470 --> 00:17:22,599
In principle, no.
375
00:17:22,880 --> 00:17:23,800
So who are you responsible for?
376
00:17:24,230 --> 00:17:26,040
The management layer represented by you.
377
00:17:29,550 --> 00:17:30,510
You guys hear it.
378
00:17:31,110 --> 00:17:32,190
Yang Ruowei in here
379
00:17:32,190 --> 00:17:33,720
is only at my service.
380
00:17:34,110 --> 00:17:35,390
Even if you joined the company earlier,
381
00:17:35,390 --> 00:17:36,960
you are equal to her.
382
00:17:36,960 --> 00:17:37,680
Besides,
383
00:17:37,920 --> 00:17:39,110
don't always
384
00:17:39,110 --> 00:17:40,600
shirk your responsibilities to someone else.
385
00:17:40,600 --> 00:17:42,040
Finish your work on your own.
386
00:17:43,840 --> 00:17:44,880
To reiterate,
387
00:17:45,310 --> 00:17:46,920
Yang Ruowei is just for me.
388
00:17:47,550 --> 00:17:49,000
Every word she says,
389
00:17:49,000 --> 00:17:50,310
and everything she does
390
00:17:51,270 --> 00:17:52,550
are guaranteed by me.
391
00:17:55,110 --> 00:17:55,920
Do you remember?
392
00:17:55,920 --> 00:17:56,960
Yes. Yes.
393
00:17:56,960 --> 00:17:57,510
These jobs
394
00:17:57,510 --> 00:17:58,600
are what I am willing to undertake.
395
00:18:00,000 --> 00:18:02,190
And I've already finished them.
396
00:18:02,510 --> 00:18:03,350
I have sent them to
397
00:18:03,350 --> 00:18:04,430
your mailboxes.
398
00:18:04,430 --> 00:18:06,000
As for the technical problems of data,
399
00:18:06,000 --> 00:18:07,110
I have consulted the technical team.
400
00:18:07,430 --> 00:18:08,680
There are indeed some mistakes.
401
00:18:08,680 --> 00:18:09,600
But it's not a big deal.
402
00:18:09,600 --> 00:18:10,510
I've solved it.
403
00:18:11,040 --> 00:18:12,080
My ability is limited,
404
00:18:12,080 --> 00:18:13,350
and I'm a freshman.
405
00:18:13,350 --> 00:18:14,230
Thank all the predecessors for
406
00:18:14,230 --> 00:18:15,600
giving me tasks
407
00:18:15,600 --> 00:18:17,880
to make me know about how each department works,
408
00:18:17,880 --> 00:18:19,840
and to serve you better in the future.
409
00:18:23,000 --> 00:18:23,840
What's so funny?
410
00:18:23,840 --> 00:18:24,760
Go back to your seat.
411
00:18:25,430 --> 00:18:26,080
Ok.
412
00:18:41,470 --> 00:18:42,310
Tell me the truth,
413
00:18:42,680 --> 00:18:43,760
when in front of everyone, I was just
414
00:18:43,800 --> 00:18:44,640
supporting you,
415
00:18:44,640 --> 00:18:46,040
Am I masculine?
416
00:18:50,510 --> 00:18:51,840
A piece of cake.
417
00:18:52,150 --> 00:18:53,150
Totally unnecessary.
418
00:18:54,080 --> 00:18:55,760
The workload when I worked in the hospital
419
00:18:55,760 --> 00:18:57,110
is several times as much as here.
420
00:18:57,110 --> 00:18:58,110
In the first week,
421
00:18:58,110 --> 00:18:58,960
I must keep in mind quickly
422
00:18:58,960 --> 00:19:00,720
with the basic components of 20 departments
423
00:19:00,720 --> 00:19:02,080
and information of more than 100 doctors.
424
00:19:03,270 --> 00:19:04,470
But I was helping you.
425
00:19:04,760 --> 00:19:06,230
You left me embarrassed.
426
00:19:06,640 --> 00:19:08,310
What you did would harm me.
427
00:19:09,040 --> 00:19:10,390
The most important thing about administration
428
00:19:10,390 --> 00:19:12,430
is to get on well with people.
429
00:19:12,800 --> 00:19:14,110
I know those jobs
430
00:19:14,110 --> 00:19:14,880
are not mine.
431
00:19:15,230 --> 00:19:16,080
I can choose not to do them.
432
00:19:16,080 --> 00:19:16,720
I can make mistakes.
433
00:19:17,000 --> 00:19:18,110
They are not my responsibility.
434
00:19:18,110 --> 00:19:20,000
But if I shirk the responsibilities
435
00:19:20,000 --> 00:19:21,960
to let them be scolded by you,
436
00:19:21,960 --> 00:19:23,190
How will I work in the future?
437
00:19:23,550 --> 00:19:25,110
It's not your duty to please others.
438
00:19:25,510 --> 00:19:26,510
I didn't.
439
00:19:26,840 --> 00:19:28,840
I just like learning and challenging.
440
00:19:30,600 --> 00:19:31,430
Fortunately.
441
00:19:31,430 --> 00:19:33,230
I am confident of my ability.
442
00:19:33,230 --> 00:19:34,880
If there's nothing wrong with you,
443
00:19:34,880 --> 00:19:35,680
I got to go now.
444
00:19:50,350 --> 00:19:51,960
This is balloon flower.
445
00:19:54,800 --> 00:19:58,880
And this is morning glory.
446
00:20:01,960 --> 00:20:02,470
Here.
447
00:20:02,470 --> 00:20:04,390
This is little daisy.
448
00:20:05,800 --> 00:20:07,040
Come on, come on.
449
00:20:08,000 --> 00:20:09,430
Watermelon.
450
00:20:09,430 --> 00:20:09,760
Mom.
451
00:20:09,760 --> 00:20:10,310
Here.
452
00:20:10,310 --> 00:20:11,190
Xiaobao.
453
00:20:11,190 --> 00:20:12,600
Open your mouth to have a piece of watermelon.
454
00:20:15,760 --> 00:20:16,510
Don't eat?
455
00:20:16,510 --> 00:20:17,600
Come and sit here.
456
00:20:18,230 --> 00:20:19,000
I'll do it, mom.
457
00:20:27,080 --> 00:20:28,510
You don't eat what Grandma feeds,
458
00:20:28,510 --> 00:20:29,390
do you?
459
00:20:30,960 --> 00:20:32,350
Come and have another one.
460
00:20:32,350 --> 00:20:34,640
What a dirty mouth!
461
00:20:34,640 --> 00:20:35,470
Slowly!
462
00:20:41,430 --> 00:20:43,350
You have one, too.
463
00:20:44,550 --> 00:20:45,800
When she was a child
464
00:20:45,800 --> 00:20:46,720
in kindergarten,
465
00:20:46,720 --> 00:20:48,190
I prepared it for her.
466
00:20:48,190 --> 00:20:49,720
Even though we use paper towels now,
467
00:20:49,720 --> 00:20:51,640
she's always with it.
468
00:20:54,230 --> 00:20:55,040
Does it taste good?
469
00:20:57,190 --> 00:20:57,880
Xiaobao.
470
00:20:58,190 --> 00:20:59,040
Call me Grandma.
471
00:21:00,680 --> 00:21:01,350
Mom.
472
00:21:01,350 --> 00:21:02,350
Don't force him.
473
00:21:02,760 --> 00:21:03,600
Yes, yes.
474
00:21:03,600 --> 00:21:04,510
I forgot again.
475
00:21:05,270 --> 00:21:05,600
Ok.
476
00:21:05,600 --> 00:21:06,680
No need to call me.
477
00:21:07,000 --> 00:21:08,600
Xiaobao must be hungry.
478
00:21:08,600 --> 00:21:10,310
Grandma is going to make delicious food for you.
479
00:21:11,510 --> 00:21:12,430
Let me help you.
480
00:21:13,080 --> 00:21:14,080
All right, come here.
481
00:21:14,080 --> 00:21:14,880
Here.
482
00:21:14,880 --> 00:21:16,470
You eat here by yourself
483
00:21:16,470 --> 00:21:17,600
Mom is going to help Grandma cook.
484
00:21:17,600 --> 00:21:18,350
Ok?
485
00:21:21,270 --> 00:21:22,350
Careless!
486
00:21:24,110 --> 00:21:25,190
Carry it in your pocket.
487
00:21:44,000 --> 00:21:45,270
Is my Dad still sleeping?
488
00:21:46,600 --> 00:21:47,760
He has taken anti-fever medicine,
489
00:21:47,760 --> 00:21:48,960
so he got sleepy.
490
00:21:49,350 --> 00:21:51,080
Why does he still have fever?
491
00:21:51,080 --> 00:21:52,310
It's been almost a week.
492
00:21:52,680 --> 00:21:53,760
Five days.
493
00:21:55,350 --> 00:21:57,000
I'll take Dad to hospital tomorrow.
494
00:21:57,000 --> 00:21:58,190
It's not good to have a fever all the time.
495
00:21:59,840 --> 00:22:00,720
Tell me.
496
00:22:00,720 --> 00:22:02,000
Why did you come back all of a sudden?
497
00:22:03,600 --> 00:22:04,230
I come back to see you.
498
00:22:04,230 --> 00:22:05,190
What's wrong with that?
499
00:22:05,720 --> 00:22:07,270
And it's the weekend.
500
00:22:07,510 --> 00:22:08,840
I bring Xiaobao back
501
00:22:08,840 --> 00:22:10,110
to acquaint himself with his grandparents.
502
00:22:10,800 --> 00:22:11,760
Then why are you two alone?
503
00:22:11,760 --> 00:22:12,600
Where's Qiaoyan?
504
00:22:14,310 --> 00:22:15,350
Nobody cares.
505
00:22:16,040 --> 00:22:17,150
You must have had a quarrel.
506
00:22:17,720 --> 00:22:18,880
No.
507
00:22:19,310 --> 00:22:20,640
You give us a sudden phone call,
508
00:22:20,640 --> 00:22:22,350
saying you would come back for a night,
509
00:22:22,350 --> 00:22:24,270
and show us the kid.
510
00:22:24,270 --> 00:22:25,840
But you didn't bring any luggage.
511
00:22:25,840 --> 00:22:27,390
There's no reason except for quarrel.
512
00:22:27,920 --> 00:22:29,880
If a young married woman quarrels and goes back to her parents' home
513
00:22:29,880 --> 00:22:30,960
without anything,
514
00:22:30,960 --> 00:22:31,800
she's waiting for
515
00:22:31,800 --> 00:22:33,230
her husband to take her back.
516
00:22:34,800 --> 00:22:35,640
Actually,
517
00:22:35,640 --> 00:22:37,510
That's how the couple quarreled
518
00:22:38,110 --> 00:22:39,720
When quarreling, the wife
519
00:22:39,720 --> 00:22:41,430
takes the kid back to her parents' home,
520
00:22:41,430 --> 00:22:42,880
and leaves the husband at home.
521
00:22:42,880 --> 00:22:44,430
When he can't bear that without wife's care,
522
00:22:44,430 --> 00:22:45,430
he will come to his mother-in-law's house
523
00:22:45,430 --> 00:22:46,840
to apologize
524
00:22:46,840 --> 00:22:48,270
and takes his wife back.
525
00:22:48,270 --> 00:22:49,080
Right?
526
00:22:49,350 --> 00:22:51,080
But only bringing the kid back
527
00:22:51,080 --> 00:22:52,510
is not heartless enough.
528
00:22:52,510 --> 00:22:53,150
You should take
529
00:22:53,150 --> 00:22:54,640
all the money with you.
530
00:22:55,080 --> 00:22:55,720
Only in this way,
531
00:22:55,720 --> 00:22:57,150
the husband will realize
532
00:22:57,150 --> 00:22:58,470
the importance of wife.
533
00:22:59,470 --> 00:23:00,920
Do you take his pay card with you?
534
00:23:01,510 --> 00:23:02,640
For a person like him,
535
00:23:02,640 --> 00:23:03,640
bank cards
536
00:23:03,640 --> 00:23:05,190
are numerous.
537
00:23:06,270 --> 00:23:07,190
Ms. Luo Mingmei,
538
00:23:07,190 --> 00:23:08,430
please go to cook.
539
00:23:08,430 --> 00:23:09,230
I am hungry.
540
00:23:09,880 --> 00:23:11,230
Ok. Wait a moment.
541
00:23:32,350 --> 00:23:34,470
Hi, long time no see.
542
00:23:34,920 --> 00:23:36,190
How are you recently?
543
00:23:38,390 --> 00:23:39,190
Not bad.
544
00:23:44,310 --> 00:23:45,110
Hello.
545
00:23:45,110 --> 00:23:46,510
Are you miss Lin?
546
00:23:46,510 --> 00:23:48,270
I'm Alex's friend, Ning Fang.
547
00:23:48,270 --> 00:23:49,600
Here's your medicine.
548
00:23:51,880 --> 00:23:52,510
Thank you!
549
00:23:52,510 --> 00:23:54,150
I truly appreciate your coming.
550
00:23:54,150 --> 00:23:54,800
My pleasure.
551
00:23:55,110 --> 00:23:56,230
International students don't have medical insurance.
552
00:23:56,230 --> 00:23:57,960
It's not easy to take this medicine.
553
00:23:57,960 --> 00:23:59,000
If you are in need next time,
554
00:23:59,000 --> 00:24:00,230
contact me directly.
555
00:24:00,230 --> 00:24:01,270
I have friends in Switzerland.
556
00:24:01,720 --> 00:24:02,150
Ok.
557
00:24:02,150 --> 00:24:02,800
Thank you.
558
00:24:03,110 --> 00:24:05,190
Can I have your WeChat?
559
00:24:05,640 --> 00:24:07,350
It's more convenient to contact.
560
00:24:13,920 --> 00:24:15,040
But what a coincidence!
561
00:24:15,040 --> 00:24:15,720
In fact,
562
00:24:15,720 --> 00:24:16,190
we are from
563
00:24:16,190 --> 00:24:17,270
the same place.
564
00:24:17,270 --> 00:24:18,190
I didn't expect to be here
565
00:24:18,190 --> 00:24:19,150
meeting a fellow-townswoman.
566
00:24:21,640 --> 00:24:23,110
You are also from Qincheng City?
567
00:24:23,470 --> 00:24:24,230
Right!
568
00:24:28,840 --> 00:24:29,760
Are you still taking medicine?
569
00:24:29,760 --> 00:24:31,310
If you need a doctor specializing in this,
570
00:24:31,310 --> 00:24:32,430
I can recommend one to you.
571
00:24:33,190 --> 00:24:34,000
No, I don't.
572
00:24:34,350 --> 00:24:36,080
Thank you for your concern.
573
00:24:36,080 --> 00:24:37,150
I am good.
574
00:24:38,150 --> 00:24:38,960
All right.
575
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
The world is so small.
576
00:24:41,000 --> 00:24:42,310
I didn't expect that besides being fellow townsmen,
577
00:24:42,310 --> 00:24:43,390
we can meet here.
578
00:24:44,110 --> 00:24:45,600
How about having a meal next time?
579
00:24:45,600 --> 00:24:46,680
My house is nearby.
580
00:24:47,110 --> 00:24:47,960
No, thanks.
581
00:24:47,960 --> 00:24:49,390
If you don't mind,
582
00:24:49,390 --> 00:24:51,000
I hope you can keep it a secret for me.
583
00:24:51,390 --> 00:24:53,040
What you know in France,
584
00:24:53,040 --> 00:24:54,470
please don't tell anyone.
585
00:24:56,880 --> 00:24:57,800
I got to go.
586
00:24:57,800 --> 00:24:58,600
Bye!
587
00:24:59,350 --> 00:25:00,230
Bye!
588
00:25:20,640 --> 00:25:21,840
The one that you want to see,
589
00:25:21,840 --> 00:25:23,040
I have made an appointment for you.
590
00:25:23,040 --> 00:25:24,880
See you at eight o'clock in the afternoon. I'll send you the address.
591
00:25:26,190 --> 00:25:27,310
Mr. He, you're back.
592
00:25:30,640 --> 00:25:31,390
By the way, Mrs. Liu
593
00:25:32,000 --> 00:25:32,720
Where is Mrs. He?
594
00:25:33,110 --> 00:25:33,800
Mrs. He said that
595
00:25:33,800 --> 00:25:35,390
she would take Xiaobao back to see her parents.
596
00:25:36,600 --> 00:25:37,600
Are Mrs. He's parents
597
00:25:37,600 --> 00:25:38,550
getting in trouble?
598
00:25:38,550 --> 00:25:39,600
It seems not.
599
00:25:40,110 --> 00:25:40,880
Ok.
600
00:25:40,880 --> 00:25:41,510
Well.
601
00:25:41,510 --> 00:25:42,040
Tonight,
602
00:25:42,040 --> 00:25:43,390
I won't have dinner at home.
603
00:25:43,390 --> 00:25:44,680
You don't need to prepare the dinner.
604
00:25:44,680 --> 00:25:45,510
Go ahead with your stuff.
605
00:25:45,960 --> 00:25:46,640
Ok.
606
00:25:48,000 --> 00:25:48,920
Well, Mr. He.
607
00:25:49,510 --> 00:25:51,190
Mrs. He forgot to take away her luggage.
608
00:25:56,390 --> 00:25:57,310
Miss Qin.
609
00:25:57,310 --> 00:25:58,310
What you are doing
610
00:25:58,310 --> 00:26:00,270
is controlling the baby and commanding Mr. He, right?
611
00:26:04,960 --> 00:26:06,470
What are you talking about?
612
00:26:06,470 --> 00:26:07,880
I just don't want to see
613
00:26:07,880 --> 00:26:08,960
He Qiaoyan.
614
00:26:13,080 --> 00:26:14,470
It must be Qiaoyan.
615
00:26:14,470 --> 00:26:15,510
You open the door first.
616
00:26:15,510 --> 00:26:16,310
I'm going to fetch the clothes.
617
00:26:16,310 --> 00:26:17,600
Then I'll give him a hot meal.
618
00:26:18,800 --> 00:26:19,840
I have to make him a new one.
619
00:26:19,840 --> 00:26:21,550
How can he have leftovers?
620
00:26:41,040 --> 00:26:41,720
Mrs. He.
621
00:26:45,150 --> 00:26:45,680
Mr. He
622
00:26:45,680 --> 00:26:46,800
asked me to send them to you
623
00:26:48,760 --> 00:26:49,760
What about He Qiaoyan?
624
00:26:50,080 --> 00:26:51,230
Mr. He and Minister Lin have been to meet
625
00:26:51,230 --> 00:26:52,800
a very important partner.
626
00:26:52,800 --> 00:26:53,920
Mr. He said
627
00:26:53,920 --> 00:26:55,430
he allows you stay at home with your parents.
628
00:26:55,430 --> 00:26:56,550
He grants you days off.
629
00:26:59,190 --> 00:26:59,800
All right.
630
00:27:00,150 --> 00:27:00,680
Thank you.
631
00:27:00,680 --> 00:27:01,600
Secretary Zhong.
632
00:27:01,880 --> 00:27:04,150
What about staying for dinner?
633
00:27:04,150 --> 00:27:04,880
No, thanks.
634
00:27:04,880 --> 00:27:06,150
If there's nothing wrong with Mrs. He,
635
00:27:06,150 --> 00:27:07,080
I got to go.
636
00:27:10,600 --> 00:27:11,390
I'm fine.
637
00:27:11,800 --> 00:27:12,640
I am ok.
638
00:27:13,680 --> 00:27:14,550
Goodbye!
639
00:27:34,150 --> 00:27:35,150
Lao Qin!
640
00:27:38,510 --> 00:27:39,960
Meeting Song Yuan tonight
641
00:27:39,960 --> 00:27:41,150
is a right choice.
642
00:27:42,550 --> 00:27:43,920
Because of Song Yuan's recommendation,
643
00:27:43,920 --> 00:27:44,960
Mr. Jia is so agreeable
644
00:27:44,960 --> 00:27:45,800
to meet us.
645
00:27:45,800 --> 00:27:46,310
By the way,
646
00:27:46,760 --> 00:27:47,840
when we get back tonight,
647
00:27:47,840 --> 00:27:49,110
Let's get ready in details.
648
00:27:49,310 --> 00:27:50,510
At ten o'clock tomorrow morning,
649
00:27:50,510 --> 00:27:51,430
when we meet Mr. Jia,
650
00:27:51,430 --> 00:27:52,840
try to get the deal done.
651
00:27:52,840 --> 00:27:53,600
Don 't worry.
652
00:28:01,190 --> 00:28:02,000
Doctor,
653
00:28:02,000 --> 00:28:03,150
how's my dad?
654
00:28:04,230 --> 00:28:05,760
Infective endocarditis.
655
00:28:06,150 --> 00:28:07,150
He's in critical condition.
656
00:28:07,920 --> 00:28:09,880
And the patient is old.
657
00:28:10,430 --> 00:28:11,800
All the body functions decline.
658
00:28:11,800 --> 00:28:12,760
Besides,
659
00:28:12,760 --> 00:28:14,390
He also had mitral regurgitation,
660
00:28:14,390 --> 00:28:15,390
and carotid artery occlusion.
661
00:28:15,880 --> 00:28:17,640
So the risk of surgery is relatively high.
662
00:28:20,880 --> 00:28:22,350
Is there another way?
663
00:28:22,600 --> 00:28:23,960
For now,
664
00:28:24,350 --> 00:28:25,680
there is no better way.
665
00:28:26,080 --> 00:28:27,430
There are certain risks in the operation.
666
00:28:27,720 --> 00:28:29,510
But the more you delay, the greater the risk.
667
00:28:29,840 --> 00:28:31,640
I hope the family members can make a decision as soon as possible.
668
00:28:35,960 --> 00:28:37,390
Mom.
669
00:28:37,390 --> 00:28:37,920
Doctor.
670
00:28:37,920 --> 00:28:38,510
Go and call someone.
671
00:28:40,150 --> 00:28:40,880
Mom.
672
00:28:47,840 --> 00:28:48,840
Lao Qin.
673
00:28:49,430 --> 00:28:51,430
You are breaking your words.
674
00:28:52,230 --> 00:28:53,230
You once said that
675
00:28:53,550 --> 00:28:54,920
no matter what happens,
676
00:28:54,920 --> 00:28:56,040
you're always with me.
677
00:28:57,350 --> 00:28:59,680
Please wake up.
678
00:29:03,390 --> 00:29:04,310
Mom.
679
00:29:04,880 --> 00:29:05,760
Don't do that.
680
00:29:06,960 --> 00:29:08,800
The doctor says your blood pressure is too high.
681
00:29:12,150 --> 00:29:14,000
What about your father?
682
00:29:14,840 --> 00:29:16,840
What do we do?
683
00:29:37,840 --> 00:29:38,550
Yueโer.
684
00:29:39,110 --> 00:29:39,840
Aunt.
685
00:29:40,390 --> 00:29:41,510
Don't be panic.
686
00:29:43,310 --> 00:29:44,760
Uncle will be fine.
687
00:29:45,800 --> 00:29:46,600
Xiaobao.
688
00:29:47,350 --> 00:29:48,150
Let's go.
689
00:30:01,270 --> 00:30:02,350
Xiaobao, everything is ok.
690
00:30:02,350 --> 00:30:04,230
You've been in hospital because of getting a cold before,
691
00:30:04,230 --> 00:30:04,880
haven't you?
692
00:30:06,550 --> 00:30:07,550
Grandpa
693
00:30:07,840 --> 00:30:09,550
didn't eat healthily
694
00:30:09,550 --> 00:30:10,680
and didn't sleep well,
695
00:30:10,680 --> 00:30:12,000
so he had a cold.
696
00:30:12,270 --> 00:30:13,230
But the cold he has this time
697
00:30:13,230 --> 00:30:14,150
is more serious.
698
00:30:14,150 --> 00:30:15,350
He needs to be hospitalized.
699
00:30:15,880 --> 00:30:17,110
Don't worry, Xiaobao.
700
00:30:17,110 --> 00:30:18,000
Ok?
701
00:30:19,230 --> 00:30:20,840
Mom needs to be here
702
00:30:20,840 --> 00:30:22,270
with grandparents.
703
00:30:22,270 --> 00:30:23,640
You go home with Aunt Yang first
704
00:30:23,640 --> 00:30:25,000
to meet Dad, ok?
705
00:30:27,150 --> 00:30:28,190
Xiaobao is so good.
706
00:30:29,680 --> 00:30:30,390
Ruowei.
707
00:30:30,840 --> 00:30:32,190
I'd like to trouble you for another trip.
708
00:30:32,190 --> 00:30:32,880
Don 't worry.
709
00:30:33,190 --> 00:30:34,510
I'll be here as soon as I send Xiaobao home.
710
00:30:35,800 --> 00:30:36,430
Come on.
711
00:30:38,600 --> 00:30:39,760
Say goodbye to Mom.
712
00:30:41,880 --> 00:30:42,880
Bye.
713
00:30:49,040 --> 00:30:49,960
Xiaobao.
714
00:30:51,960 --> 00:30:53,230
Mrs. Liu, here.
715
00:30:55,760 --> 00:30:56,600
Xiaobao.
716
00:30:56,960 --> 00:30:57,920
Aunt has something else to do.
717
00:30:57,920 --> 00:30:58,840
I have to go first.
718
00:30:58,920 --> 00:30:59,840
You listen to what Mom has said.
719
00:30:59,840 --> 00:31:00,840
Go to bed,
720
00:31:00,840 --> 00:31:01,680
okay?
721
00:31:02,150 --> 00:31:02,880
I got to go.
722
00:31:02,880 --> 00:31:03,430
Mrs. Liu.
723
00:31:03,430 --> 00:31:04,720
Thank you, Miss Yang.
724
00:31:07,350 --> 00:31:08,150
Xiaobao.
725
00:31:09,600 --> 00:31:10,350
Xiaobao.
726
00:31:10,800 --> 00:31:12,230
Isn't there a holiday for you two?
727
00:31:12,550 --> 00:31:13,760
Why did you come back alone?
728
00:31:14,040 --> 00:31:15,680
It was Miss Yang who sent Xiaobao back.
729
00:31:16,510 --> 00:31:17,150
Yang Ruowei?
730
00:31:17,150 --> 00:31:17,880
Yes.
731
00:31:19,600 --> 00:31:20,190
Get on with what you are doing.
732
00:31:20,430 --> 00:31:21,080
Ok.
733
00:31:23,040 --> 00:31:23,680
Xiaobao.
734
00:31:24,080 --> 00:31:24,470
Why mommy
735
00:31:24,470 --> 00:31:25,600
didn't come back with you?
736
00:31:33,390 --> 00:31:34,680
Grandpa is sick.
737
00:31:35,000 --> 00:31:35,680
Serious?
738
00:31:39,960 --> 00:31:41,390
He needs to have an operation.
739
00:31:46,720 --> 00:31:47,760
Your father's condition
740
00:31:47,760 --> 00:31:48,550
is developing rapidly.
741
00:31:49,150 --> 00:31:50,040
If it goes on like this,
742
00:31:50,040 --> 00:31:51,110
the risk will be higher.
743
00:31:51,720 --> 00:31:53,040
You need to make a decision quickly.
744
00:32:30,960 --> 00:32:31,840
Mom.
745
00:32:52,470 --> 00:32:54,230
The risk of the operation is very high.
746
00:32:54,680 --> 00:32:55,680
What did the doctor say?
747
00:32:57,960 --> 00:32:59,470
If not,
748
00:33:00,680 --> 00:33:02,230
it will only continue to deteriorate.
749
00:33:06,310 --> 00:33:08,150
I don't know what to do.
750
00:33:10,920 --> 00:33:12,000
Dad is ill.
751
00:33:14,230 --> 00:33:15,550
Mom's down, too.
752
00:33:16,800 --> 00:33:17,800
I, alone,
753
00:33:17,800 --> 00:33:19,680
don't know what to do.
754
00:33:20,190 --> 00:33:22,800
It's all my fault. It's all my fault.
755
00:33:23,920 --> 00:33:25,390
Because I don't have time
756
00:33:25,390 --> 00:33:26,190
to take care of them.
757
00:33:26,190 --> 00:33:28,390
It's all my fault. It's all my fault.
758
00:33:32,800 --> 00:33:33,880
You did a good job.
759
00:33:35,040 --> 00:33:35,640
Believe me.
760
00:33:36,800 --> 00:33:37,880
Everything will be ok.
761
00:33:51,920 --> 00:33:52,680
Yiyue.
762
00:33:52,680 --> 00:33:53,800
You take Xiaobao in first.
763
00:34:04,470 --> 00:34:05,040
Secretary Zhong,
764
00:34:05,390 --> 00:34:06,080
please contact me with
765
00:34:06,080 --> 00:34:07,270
the GMN Medical Center's
766
00:34:07,270 --> 00:34:08,110
Professor Xu.
767
00:34:25,639 --> 00:34:26,389
I just got in touch with
768
00:34:26,389 --> 00:34:28,270
the well-known experts and teams in China.
769
00:34:28,270 --> 00:34:29,800
They'll come here as fast as they can
770
00:34:29,800 --> 00:34:31,110
with the best team
771
00:34:31,110 --> 00:34:32,040
to assist the operation.
772
00:34:34,550 --> 00:34:35,880
Will he be fine?
773
00:34:35,880 --> 00:34:36,719
Don't worry.
774
00:34:36,719 --> 00:34:37,760
They've just made
775
00:34:37,760 --> 00:34:39,110
a remote preliminary diagnosis.
776
00:34:39,840 --> 00:34:40,960
Although the condition is serious,
777
00:34:41,270 --> 00:34:42,270
there is still room to recover.
778
00:34:46,960 --> 00:34:48,000
Hello, Dr. Liu.
779
00:34:48,000 --> 00:34:49,040
I am a family member of the patient.
780
00:34:49,350 --> 00:34:50,350
The thing is,
781
00:34:50,350 --> 00:34:51,270
may I ask you can we
782
00:34:51,270 --> 00:34:52,719
directly transfer the patient to ICU
783
00:34:52,719 --> 00:34:53,719
to do monitoring?
784
00:34:53,719 --> 00:34:54,270
In addition,
785
00:34:54,600 --> 00:34:55,389
I have the best
786
00:34:55,389 --> 00:34:56,270
medical team.
787
00:34:56,270 --> 00:34:57,270
They're on their way
788
00:34:57,270 --> 00:34:57,960
to assist you.
789
00:34:58,310 --> 00:34:58,840
As for this matter,
790
00:34:58,840 --> 00:35:00,150
the Dean has told me.
791
00:35:00,600 --> 00:35:02,040
For your family's condition,
792
00:35:02,040 --> 00:35:03,230
we're also working through the night.
793
00:35:03,510 --> 00:35:04,640
As for your request,
794
00:35:04,640 --> 00:35:05,600
we will try our best to cooperate.
795
00:35:05,920 --> 00:35:07,310
If the operation is confirmed,
796
00:35:07,310 --> 00:35:08,600
please sign it.
797
00:35:09,000 --> 00:35:09,920
And we can arrange
798
00:35:09,920 --> 00:35:11,040
the operating room and medical personnel.
799
00:35:11,430 --> 00:35:11,960
Ok.
800
00:35:11,960 --> 00:35:12,720
Thank you.
801
00:35:12,720 --> 00:35:13,230
Not at all.
802
00:35:18,600 --> 00:35:19,350
Mom.
803
00:35:27,840 --> 00:35:28,550
Trust me.
804
00:35:49,470 --> 00:35:50,190
Thank you a lot.
805
00:35:52,470 --> 00:35:53,310
Qiaoyan.
806
00:35:53,310 --> 00:35:54,350
Thank you.
807
00:35:54,720 --> 00:35:55,470
Without you,
808
00:35:56,150 --> 00:35:56,720
Yueyue and I
809
00:35:56,720 --> 00:35:58,350
wouldn't know what to do.
810
00:35:59,000 --> 00:35:59,510
Mom.
811
00:35:59,510 --> 00:36:00,550
You don't have to say that.
812
00:36:01,470 --> 00:36:02,040
Just let
813
00:36:02,040 --> 00:36:03,000
me and Yiyue do that.
814
00:36:03,350 --> 00:36:04,680
What you need the most now
815
00:36:04,680 --> 00:36:05,680
is to take care of your body,
816
00:36:05,680 --> 00:36:06,640
and have a good rest.
817
00:36:09,350 --> 00:36:10,000
Ruowei,
818
00:36:10,430 --> 00:36:11,390
I have to trouble you
819
00:36:11,390 --> 00:36:12,680
to stay with Yiyue for a while.
820
00:36:14,800 --> 00:36:16,150
I'll send Xiaobao to school first,
821
00:36:16,430 --> 00:36:17,800
and then take mom back to have a rest.
822
00:36:18,080 --> 00:36:19,000
When it's ready,
823
00:36:19,000 --> 00:36:19,840
I'll come back.
824
00:36:20,390 --> 00:36:20,960
No.
825
00:36:21,270 --> 00:36:22,390
I'm not going back.
826
00:36:23,110 --> 00:36:24,550
I want to be with her Dad.
827
00:36:24,550 --> 00:36:25,270
Mom.
828
00:36:25,920 --> 00:36:26,960
Listen to Qiaoyan.
829
00:36:46,600 --> 00:36:47,350
Xiaobao.
830
00:36:47,840 --> 00:36:49,150
Go to school as a good boy.
831
00:36:49,150 --> 00:36:50,000
Ok?
832
00:37:03,190 --> 00:37:04,310
As Mr. He is here,
833
00:37:04,680 --> 00:37:05,760
everything will be fine.
834
00:38:00,430 --> 00:38:01,150
You wake up?
835
00:38:02,110 --> 00:38:03,270
I brought you wonton.
836
00:38:16,960 --> 00:38:18,110
You have ever said
837
00:38:18,720 --> 00:38:20,150
it's unhealthy to have midnight snack, haven't you?
838
00:38:20,880 --> 00:38:22,190
You remember it so clearly.
839
00:38:23,880 --> 00:38:25,040
Today is an exception.
840
00:38:25,390 --> 00:38:27,000
Your strength and energy
841
00:38:27,000 --> 00:38:27,880
are both draining.
842
00:38:28,270 --> 00:38:29,550
You need a nutritional supplement.
843
00:38:42,230 --> 00:38:43,390
Thank you for today.
844
00:38:49,430 --> 00:38:50,840
Why did you help me so much?
845
00:38:54,470 --> 00:38:55,600
Because you are my wife.
846
00:38:59,920 --> 00:39:01,080
Actually, you don't have to
847
00:39:01,080 --> 00:39:02,080
help me so much.
848
00:39:03,720 --> 00:39:06,600
We're just hiring partners.
849
00:39:07,510 --> 00:39:10,550
It's unnecessary for you to fulfill any obligation.
850
00:39:13,350 --> 00:39:14,080
Have it when it's still hot.
851
00:39:15,080 --> 00:39:16,430
Or the wonton will be cold in a moment.
852
00:39:39,640 --> 00:39:40,430
He Qiaoyan.
853
00:39:40,430 --> 00:39:42,190
You haven't been at the company all day.
854
00:39:49,600 --> 00:39:50,510
I heard about that
855
00:39:51,960 --> 00:39:53,680
You and Miss Lin Wei
856
00:39:55,110 --> 00:39:56,510
have ever been engaged.
857
00:39:58,720 --> 00:39:59,600
Been engaged?
858
00:40:01,800 --> 00:40:03,390
I just heard about it.
859
00:40:04,270 --> 00:40:06,760
Lin family and He family have been friends for generations.
860
00:40:07,640 --> 00:40:08,390
More than 20 years ago,
861
00:40:08,390 --> 00:40:09,390
it did say that.
862
00:40:11,840 --> 00:40:12,840
But it was just a joke.
863
00:40:13,350 --> 00:40:14,600
I didn't take it seriously.
864
00:40:19,880 --> 00:40:21,040
To be exact,
865
00:40:21,430 --> 00:40:23,150
We've only known each other since childhood.
866
00:40:25,040 --> 00:40:26,550
Why do you suddenly want to ask this?
867
00:40:34,270 --> 00:40:36,000
This wonton is really delicious.
868
00:40:37,600 --> 00:40:38,960
Would you like one, too?
869
00:40:45,150 --> 00:40:45,840
It's too hot.
870
00:40:55,550 --> 00:40:56,550
It's not hot anymore.
871
00:41:06,550 --> 00:41:07,350
Is it delicious?
872
00:41:09,640 --> 00:41:10,390
Not bad.
873
00:41:12,760 --> 00:41:13,600
You eat more.
50226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.