All language subtitles for Unforgettable Love episode 14 [iQIYI] engsub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,440 --> 00:01:06,160 [Unforgettable Love] EP14 ยฉSubtitles English by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Hu Yi Xuan & Miles Wei* 2 00:01:23,110 --> 00:01:23,400 Ruowei. 3 00:01:23,400 --> 00:01:24,270 Why are you here? 4 00:01:24,630 --> 00:01:25,270 It's the time 5 00:01:25,270 --> 00:01:26,360 to pick up Xiaobao with me. 6 00:01:29,039 --> 00:01:30,039 What's happening? 7 00:01:33,360 --> 00:01:34,479 What is it? 8 00:01:36,229 --> 00:01:37,710 Your love rival now is 9 00:01:37,710 --> 00:01:39,150 the director of Heshi promotion department 10 00:01:39,190 --> 00:01:39,920 who takes full responsibility 11 00:01:39,960 --> 00:01:41,360 to promote He Qiaoyan's precious bracelet 12 00:01:41,360 --> 00:01:42,440 to the European and American market. 13 00:01:45,110 --> 00:01:46,520 You mean 14 00:01:47,150 --> 00:01:49,440 Lin Wei went to work at Heshi. 15 00:01:50,039 --> 00:01:50,880 Didn't He Qiaoyan talk to you 16 00:01:50,880 --> 00:01:51,840 about it? 17 00:01:53,789 --> 00:01:54,920 Does it matter? 18 00:01:55,400 --> 00:01:56,750 Of course it matters. 19 00:01:56,750 --> 00:01:57,880 If he did, 20 00:01:57,880 --> 00:01:58,520 it means the problem 21 00:01:58,520 --> 00:01:59,630 is not that serious. 22 00:01:59,880 --> 00:02:01,080 But if he didn't talk about that, 23 00:02:01,360 --> 00:02:02,960 it's probably 80 percent that 24 00:02:02,960 --> 00:02:04,080 he is guilty of it. 25 00:02:04,400 --> 00:02:05,310 Do you think it's important or not? 26 00:02:22,630 --> 00:02:23,750 Why didn't you say it? 27 00:02:24,630 --> 00:02:25,670 Why not? 28 00:02:27,150 --> 00:02:28,040 Sit down. 29 00:02:31,360 --> 00:02:32,040 Fine. 30 00:02:32,040 --> 00:02:32,790 I see. 31 00:02:32,790 --> 00:02:34,000 You are playing dead, aren't you? 32 00:02:36,400 --> 00:02:37,920 Since you play dead, 33 00:02:38,270 --> 00:02:39,520 I'll wake you up. 34 00:02:40,400 --> 00:02:41,400 Hit, hit, hit 35 00:02:41,400 --> 00:02:42,270 Presumptuous. 36 00:02:43,400 --> 00:02:44,270 You don't say, but I will make you say. 37 00:02:45,670 --> 00:02:46,480 Tell me. 38 00:02:46,880 --> 00:02:47,880 Tell me. 39 00:02:48,480 --> 00:02:49,230 I tell you 40 00:02:49,230 --> 00:02:51,190 my fist is very hard. 41 00:02:53,710 --> 00:02:54,520 Tell me. 42 00:02:55,440 --> 00:02:56,230 Tell me now. 43 00:03:08,440 --> 00:03:09,310 You haven't been asleep yet? 44 00:03:10,440 --> 00:03:11,920 Do you think I can be asleep? 45 00:03:12,520 --> 00:03:13,750 You didn't hear anything, did you? 46 00:03:14,920 --> 00:03:15,630 What do you think? 47 00:03:16,400 --> 00:03:17,480 What did you hear? 48 00:03:18,840 --> 00:03:20,630 I heard about 60 decibels 49 00:03:20,630 --> 00:03:21,110 man-made noises 50 00:03:21,110 --> 00:03:23,110 for 27 minutes. 51 00:03:23,480 --> 00:03:24,590 which seriously affected my cerebral 52 00:03:24,590 --> 00:03:26,310 cortex's nerves to rest. 53 00:03:26,960 --> 00:03:27,590 I'm sorry. 54 00:03:27,960 --> 00:03:29,710 I just shouldn't have been in the room 55 00:03:29,710 --> 00:03:31,150 practicing for the kid 56 00:03:31,150 --> 00:03:32,150 the story I'm going to tell tomorrow. 57 00:03:32,150 --> 00:03:33,590 If that bothers you, 58 00:03:34,000 --> 00:03:34,960 I'll shut up right now. 59 00:03:35,440 --> 00:03:36,079 That's good. 60 00:03:36,750 --> 00:03:37,750 Have an early rest. 61 00:03:38,920 --> 00:03:39,590 Good night. 62 00:03:43,920 --> 00:03:44,480 No. 63 00:03:46,400 --> 00:03:47,310 Don't think blindly. 64 00:03:47,310 --> 00:03:48,190 And don't imagine something strange. 65 00:03:48,190 --> 00:03:48,790 I swear. 66 00:03:48,790 --> 00:03:49,750 I definitely didn't sleep on it 67 00:03:49,750 --> 00:03:50,840 and snore. 68 00:04:00,790 --> 00:04:01,750 I think I get it. 69 00:04:02,110 --> 00:04:02,920 You think 70 00:04:02,920 --> 00:04:03,880 I have your cartoon pillow 71 00:04:03,880 --> 00:04:04,750 whilst you don't have one. 72 00:04:05,110 --> 00:04:06,270 You don't think it's fair, 73 00:04:06,270 --> 00:04:07,080 so you are angry. 74 00:04:07,080 --> 00:04:07,560 Right? 75 00:04:07,560 --> 00:04:09,270 Who wants your cartoon pillow? 76 00:04:09,270 --> 00:04:10,440 I have nightmares with it. 77 00:04:10,790 --> 00:04:11,270 Ok. 78 00:04:11,630 --> 00:04:12,440 I'll make one for you 79 00:04:12,440 --> 00:04:14,000 with the same size as mine. 80 00:04:14,000 --> 00:04:15,590 What do you want me to wear? 81 00:04:15,590 --> 00:04:16,269 I don't want 82 00:04:16,269 --> 00:04:17,230 the same size one as yours. 83 00:04:18,880 --> 00:04:19,839 No, No 84 00:04:20,149 --> 00:04:21,790 I, I mean 85 00:04:22,480 --> 00:04:24,310 I don't want your pillow. 86 00:04:24,920 --> 00:04:25,630 Got it. 87 00:04:26,310 --> 00:04:27,190 Tomorrow, I'll give you one 88 00:04:27,190 --> 00:04:28,960 cartoon pillow the same size as me. 89 00:04:30,000 --> 00:04:30,790 Rest early. 90 00:04:30,790 --> 00:04:31,560 I'll arrange it. 91 00:04:38,840 --> 00:04:40,750 What a mess! 92 00:04:43,560 --> 00:04:44,150 Qin Yiyue. 93 00:04:44,150 --> 00:04:44,750 You tell me, 94 00:04:45,040 --> 00:04:46,360 why don't you ask him? 95 00:04:47,190 --> 00:04:47,880 Lady, 96 00:04:48,150 --> 00:04:49,520 What should I ask? 97 00:04:49,960 --> 00:04:51,110 Of course you should ask 98 00:04:51,110 --> 00:04:51,790 why Lin Wei 99 00:04:51,790 --> 00:04:53,190 is going to work for Heshi? 100 00:04:53,840 --> 00:04:55,000 So what? 101 00:04:57,230 --> 00:04:57,880 Right! 102 00:04:58,080 --> 00:04:59,190 So what? 103 00:05:01,150 --> 00:05:02,310 So annoying. 104 00:05:02,840 --> 00:05:04,480 I was misunderstood by him 105 00:05:04,480 --> 00:05:06,230 that I'm crazy about his body. 106 00:05:18,440 --> 00:05:19,000 It's weekend today. 107 00:05:19,000 --> 00:05:20,110 You don't have to go to the company, 108 00:05:20,480 --> 00:05:21,630 so I made breakfast 109 00:05:21,630 --> 00:05:22,840 After breakfast, 110 00:05:22,840 --> 00:05:24,590 let's take Xiaobao to the horse-riding yard. 111 00:05:24,590 --> 00:05:25,520 Xiaobao said that 112 00:05:25,520 --> 00:05:26,560 he wants to learn to ride a horse. 113 00:05:26,880 --> 00:05:27,560 I also made for him 114 00:05:27,560 --> 00:05:28,480 his favorite eggs. 115 00:05:28,480 --> 00:05:29,360 Let me wake him up now. 116 00:05:29,840 --> 00:05:30,440 Wait. 117 00:05:31,040 --> 00:05:32,400 I have to work overtime at the company today. 118 00:05:32,400 --> 00:05:33,230 I don't have breakfast today. 119 00:05:33,230 --> 00:05:34,080 See you! 120 00:05:41,270 --> 00:05:42,560 He doesn't have breakfast 121 00:05:43,790 --> 00:05:45,360 for the first time. 122 00:05:47,630 --> 00:05:48,960 Who is he going to eat with? 123 00:05:50,000 --> 00:05:51,710 Breakfast is gold. 124 00:05:51,710 --> 00:05:53,040 Lunch is silver. 125 00:05:53,270 --> 00:05:55,880 Dinner is copper. 126 00:06:23,710 --> 00:06:25,000 Who allows you cheat? 127 00:06:30,520 --> 00:06:32,590 Why is Mommy unhappy? 128 00:06:34,440 --> 00:06:35,750 Because your Mommy's love rival 129 00:06:35,750 --> 00:06:37,790 went to work at your Dad's company. 130 00:06:39,000 --> 00:06:40,270 What is love rival? 131 00:06:41,230 --> 00:06:43,000 A love rival is someone who with your Mommy 132 00:06:43,000 --> 00:06:44,150 snatches your Dad. 133 00:06:54,960 --> 00:06:55,750 Xiaobao. 134 00:06:56,520 --> 00:06:57,310 Xiaobao. 135 00:06:58,150 --> 00:06:59,670 Today is the weekend. 136 00:06:59,670 --> 00:07:00,630 What do you want 137 00:07:00,630 --> 00:07:02,000 to do with Mommy? 138 00:07:02,360 --> 00:07:03,630 What about going to the amusement park? 139 00:07:08,920 --> 00:07:09,960 What about the museum? 140 00:07:17,710 --> 00:07:19,110 Go to Dad's company. 141 00:07:20,360 --> 00:07:21,560 You miss Dad? 142 00:07:22,630 --> 00:07:23,590 Ok. 143 00:07:23,590 --> 00:07:25,150 Xiaobao misses Dad, 144 00:07:25,880 --> 00:07:27,150 then Mommy takes you to meet Daddy. 145 00:07:27,150 --> 00:07:28,230 OK? 146 00:07:31,440 --> 00:07:32,310 Xiaobao. 147 00:07:32,750 --> 00:07:34,440 Is Mommy beautiful? 148 00:07:40,590 --> 00:07:42,000 Good boy! 149 00:07:42,000 --> 00:07:43,750 If your Dad is half as sweet as you, 150 00:07:43,750 --> 00:07:44,400 it's wonderful. 151 00:08:03,790 --> 00:08:04,590 Mr. He. 152 00:08:05,750 --> 00:08:06,790 So careful? 153 00:08:07,150 --> 00:08:08,440 Why did you come to the company? 154 00:08:08,880 --> 00:08:10,270 Xiaobao said he missed you, 155 00:08:10,630 --> 00:08:12,150 so I bring him to see you. 156 00:08:12,710 --> 00:08:14,710 I also bring you something to eat by the way. 157 00:08:14,710 --> 00:08:16,110 Didn't you have breakfast? 158 00:08:16,840 --> 00:08:17,510 I forgot to tell you that 159 00:08:17,510 --> 00:08:18,390 today's noon... 160 00:08:18,390 --> 00:08:19,720 I know you're in a hurry at noon 161 00:08:19,720 --> 00:08:20,840 so as to eat something simple. 162 00:08:20,840 --> 00:08:21,720 so I made for you 163 00:08:21,720 --> 00:08:23,040 your favorite... 164 00:08:23,040 --> 00:08:23,960 Qiaoyan, 165 00:08:23,960 --> 00:08:25,640 Let's have sandwiches for lunch. 166 00:08:45,760 --> 00:08:46,080 Mr. He. 167 00:08:46,080 --> 00:08:46,920 Minister Lin. 168 00:08:46,920 --> 00:08:47,680 Designer Lucas 169 00:08:47,680 --> 00:08:49,190 will be here in five minutes. 170 00:08:49,190 --> 00:08:49,760 When they arrive, 171 00:08:49,760 --> 00:08:50,600 bring them directly. 172 00:08:51,390 --> 00:08:52,080 Ok. 173 00:08:54,800 --> 00:08:56,080 You'd better eat this. 174 00:09:01,190 --> 00:09:02,680 I have made your favorite 175 00:09:02,680 --> 00:09:03,920 tuna sandwich. 176 00:09:04,310 --> 00:09:05,430 I added the amount of tuna. 177 00:09:05,680 --> 00:09:06,190 Help yourself. 178 00:09:08,350 --> 00:09:10,350 I remember Lucas 179 00:09:10,350 --> 00:09:11,720 dislikes tuna the most. 180 00:09:11,720 --> 00:09:12,510 You'd better not eat it, 181 00:09:12,510 --> 00:09:14,390 or it will leave a bad smell. 182 00:09:25,350 --> 00:09:26,270 Put things down first. 183 00:09:27,800 --> 00:09:28,880 I'll have a meeting later. 184 00:09:29,190 --> 00:09:29,920 It will take about an hour 185 00:09:29,920 --> 00:09:30,720 to finish. 186 00:09:31,110 --> 00:09:32,470 We should have a good lunch. 187 00:09:32,960 --> 00:09:33,800 When I finish the meeting, 188 00:09:34,040 --> 00:09:35,000 I will bring you and Xiaobao 189 00:09:35,000 --> 00:09:36,080 to go for a lunch together. 190 00:09:37,550 --> 00:09:38,040 Ok. 191 00:09:38,040 --> 00:09:38,880 You are working, 192 00:09:38,880 --> 00:09:39,720 and finish work first. 193 00:09:39,720 --> 00:09:40,600 I won't disturb you. 194 00:09:40,600 --> 00:09:42,040 I'll wait for you outside with Xiaobao. 195 00:09:42,270 --> 00:09:42,920 Ok. 196 00:09:43,230 --> 00:09:44,110 Let's go, Xiaobao. 197 00:09:48,470 --> 00:09:49,600 Pay attention to safety. 198 00:09:54,000 --> 00:09:55,190 The designer will come here soon. 199 00:09:55,190 --> 00:09:56,040 Let's take a look at 200 00:09:56,040 --> 00:09:57,000 his plan. 201 00:09:57,000 --> 00:09:57,640 Ok. 202 00:09:57,640 --> 00:09:58,310 Take a seat. 203 00:10:03,640 --> 00:10:05,040 I'm just thinking about it. 204 00:10:05,760 --> 00:10:07,270 Devices of immersive virtual reality 205 00:10:07,270 --> 00:10:09,040 and the matching degree of the bracelet 206 00:10:24,880 --> 00:10:26,310 Mommy is going to the bathroom. 207 00:10:26,310 --> 00:10:27,350 You wait for me here 208 00:10:27,350 --> 00:10:28,150 Don't go away, 209 00:10:28,150 --> 00:10:28,880 okay? 210 00:10:46,800 --> 00:10:48,110 Lucas is disgusted the most with 211 00:10:48,110 --> 00:10:49,470 the smell of tuna. 212 00:10:50,680 --> 00:10:52,510 Why doesn't he dislike the smell of air? 213 00:11:13,190 --> 00:11:14,510 Because now there are a lot of 214 00:11:14,550 --> 00:11:15,390 new features, 215 00:11:15,390 --> 00:11:16,430 so the comfort of wearing 216 00:11:16,430 --> 00:11:17,470 is very important. 217 00:11:17,880 --> 00:11:19,680 Besides, I think 218 00:11:19,680 --> 00:11:21,390 the battery sensor module, 219 00:11:21,390 --> 00:11:23,310 and in the stand-alone module, 220 00:11:23,310 --> 00:11:24,880 the advantage of low power 221 00:11:24,880 --> 00:11:26,390 need to be further strengthened. 222 00:11:27,190 --> 00:11:27,920 If its functionality 223 00:11:27,920 --> 00:11:28,880 makes a breakthrough, 224 00:11:28,880 --> 00:11:29,920 I believe our bracelet 225 00:11:29,920 --> 00:11:32,110 will make a better benefit. 226 00:11:33,230 --> 00:11:34,270 Except for the battery, 227 00:11:34,270 --> 00:11:34,760 the... 228 00:11:35,760 --> 00:11:36,390 Xiaobao. 229 00:11:36,960 --> 00:11:37,720 What are you doing here? 230 00:11:38,800 --> 00:11:39,150 Hello! 231 00:11:39,150 --> 00:11:39,960 Xiaobao. 232 00:11:39,960 --> 00:11:40,800 You are coming to play with Dad, right? 233 00:11:40,800 --> 00:11:42,110 Your Dad will play with you after the meeting, 234 00:11:42,110 --> 00:11:42,840 okay? 235 00:11:45,880 --> 00:11:47,000 I'll go to the bathroom. 236 00:11:52,960 --> 00:11:54,110 He Weifei. 237 00:12:05,150 --> 00:12:06,680 I know why you're here. 238 00:12:07,350 --> 00:12:08,350 Stop pretending. 239 00:12:08,350 --> 00:12:09,150 We are all female. 240 00:12:09,150 --> 00:12:10,310 I know what you're thinking about. 241 00:12:11,720 --> 00:12:12,270 But you 242 00:12:12,270 --> 00:12:13,640 are not at the same level. 243 00:12:14,000 --> 00:12:15,190 Barely climbing up 244 00:12:15,190 --> 00:12:16,080 while no one supports you, 245 00:12:16,430 --> 00:12:18,000 you will just fall down more seriously. 246 00:12:23,270 --> 00:12:24,390 Mumbo jumbo. 247 00:12:25,470 --> 00:12:26,350 Come down. 248 00:12:30,000 --> 00:12:30,880 What's wrong? 249 00:12:33,550 --> 00:12:35,150 Calm down. 250 00:12:39,390 --> 00:12:40,080 Xiaobao. 251 00:12:40,840 --> 00:12:42,040 You tell Mommy 252 00:12:42,040 --> 00:12:42,960 why you did that? 253 00:12:43,310 --> 00:12:44,920 You must have a reason for that, 254 00:12:44,920 --> 00:12:45,550 right? 255 00:12:45,550 --> 00:12:46,600 What reason can he have? 256 00:12:48,040 --> 00:12:49,150 What he did 257 00:12:49,150 --> 00:12:50,470 can't be forgiven. 258 00:12:50,920 --> 00:12:51,880 He Weifei, I tell you 259 00:12:52,470 --> 00:12:53,880 you can do whatever you want at home. 260 00:12:54,270 --> 00:12:55,640 But at the company, 261 00:12:55,640 --> 00:12:57,510 this kind of behavior is absolutely not allowed. 262 00:13:00,040 --> 00:13:01,190 Is it your attitude of admitting your mistakes? 263 00:13:01,190 --> 00:13:01,760 Is it? 264 00:13:03,310 --> 00:13:04,270 Now, go home 265 00:13:04,600 --> 00:13:06,230 You are not allowed to have yogurt within three days. 266 00:13:06,230 --> 00:13:07,040 No cartoons. 267 00:13:07,040 --> 00:13:08,150 No games. 268 00:13:16,680 --> 00:13:17,510 Don't worry about him. 269 00:13:20,840 --> 00:13:21,430 Mr. He 270 00:13:22,000 --> 00:13:23,350 I know you're the boss. 271 00:13:23,350 --> 00:13:25,190 You get used to educating your employees seriously. 272 00:13:25,600 --> 00:13:27,350 But Xiaobao is just a kid. 273 00:13:27,350 --> 00:13:28,640 Can you pay a little attention to 274 00:13:28,640 --> 00:13:29,960 the way you speak. 275 00:13:30,390 --> 00:13:31,510 Whether he's a kid 276 00:13:31,510 --> 00:13:32,430 or an adult, 277 00:13:32,760 --> 00:13:33,800 as long as he did something wrong, 278 00:13:33,800 --> 00:13:35,150 he should have a lesson. 279 00:13:39,350 --> 00:13:39,920 Yes. 280 00:13:40,430 --> 00:13:41,680 You can teach him. 281 00:13:41,680 --> 00:13:42,760 But should you 282 00:13:42,760 --> 00:13:44,310 figure out the reason first? 283 00:13:44,840 --> 00:13:46,390 There's only one reason for it. 284 00:13:46,390 --> 00:13:47,550 He's just too naughty. 285 00:13:47,960 --> 00:13:48,680 Do you know 286 00:13:48,680 --> 00:13:49,880 how to educate children? 287 00:13:53,800 --> 00:13:55,350 Do I know how to teach children? 288 00:13:55,840 --> 00:13:56,680 You think you know it well, right? 289 00:13:57,430 --> 00:13:58,000 It is because 290 00:13:58,000 --> 00:13:59,350 you have spoiled him too much recently 291 00:13:59,350 --> 00:14:00,920 that he did not behave himself. 292 00:14:01,800 --> 00:14:02,430 Yes. 293 00:14:03,190 --> 00:14:04,080 I don't know. 294 00:14:04,720 --> 00:14:05,430 You know. 295 00:14:06,190 --> 00:14:07,230 You all know. 296 00:14:08,840 --> 00:14:10,720 At least I know that we need to spend more time with the family. 297 00:14:11,430 --> 00:14:12,510 Today is the weekend. 298 00:14:12,510 --> 00:14:14,040 But you come to work early in the morning. 299 00:14:14,350 --> 00:14:15,430 Xiaobao said he missed you, 300 00:14:15,430 --> 00:14:16,880 and let me bring him to meet you. 301 00:14:16,880 --> 00:14:18,640 In the end, you blew him up. 302 00:14:18,960 --> 00:14:20,550 Is that what you should do as a parent? 303 00:14:31,110 --> 00:14:32,190 Do you understand 304 00:14:32,800 --> 00:14:33,760 what I told you? 305 00:14:34,040 --> 00:14:35,000 Understand. 306 00:14:36,270 --> 00:14:38,000 She's coming. She's coming. She's coming. 307 00:14:38,230 --> 00:14:39,110 Come on, everyone! 308 00:14:39,110 --> 00:14:40,040 After work, 309 00:14:40,040 --> 00:14:40,840 I'll treat you to dinner. 310 00:14:51,680 --> 00:14:52,510 Well. 311 00:14:52,760 --> 00:14:53,550 Ruowei. 312 00:14:53,920 --> 00:14:55,230 The activity of last quarter is over. 313 00:14:55,230 --> 00:14:57,470 When are you going to give the report? 314 00:14:57,680 --> 00:14:58,430 But this project, 315 00:14:58,430 --> 00:15:00,550 I'm only responsible for contacting suppliers. 316 00:15:00,550 --> 00:15:01,760 The major planning and implementation 317 00:15:01,760 --> 00:15:03,000 are in the charge of Lin Sheng. 318 00:15:03,760 --> 00:15:05,470 Lin Sheng is your predecessor. 319 00:15:05,470 --> 00:15:06,840 You'd better give him a hand. 320 00:15:08,270 --> 00:15:08,800 Ok. 321 00:15:08,800 --> 00:15:09,680 No problem. 322 00:15:09,680 --> 00:15:11,310 Please pack up the materials for me. 323 00:15:11,310 --> 00:15:12,230 I'll follow up as soon as possible. 324 00:15:12,920 --> 00:15:13,640 And 325 00:15:13,640 --> 00:15:14,110 the 326 00:15:14,110 --> 00:15:16,040 preliminary market research of new products 327 00:15:16,040 --> 00:15:16,960 and data analysis, 328 00:15:16,960 --> 00:15:18,430 I think you can also have a try. 329 00:15:18,880 --> 00:15:19,640 This part I before have 330 00:15:19,640 --> 00:15:20,800 never dealt with. 331 00:15:20,800 --> 00:15:22,190 But I can get to know about it. 332 00:15:22,190 --> 00:15:23,310 Give me some time. 333 00:15:28,000 --> 00:15:29,600 I'll go off work ahead of time. 334 00:15:29,600 --> 00:15:30,550 For the data, 335 00:15:30,550 --> 00:15:31,680 please check it again. 336 00:15:32,550 --> 00:15:33,510 Data service 337 00:15:33,510 --> 00:15:34,920 is not in my field of expertise. 338 00:15:35,190 --> 00:15:36,510 Asking the project team to take over it 339 00:15:36,510 --> 00:15:37,470 will be more suitable. 340 00:15:37,470 --> 00:15:39,310 Only the confirmed forms 341 00:15:39,310 --> 00:15:40,600 need to be checked again. 342 00:15:40,600 --> 00:15:42,000 Robots are capable of doing this. 343 00:15:42,390 --> 00:15:43,270 You are so smart. 344 00:15:43,270 --> 00:15:45,720 I'm sure you can be adept at it in five minutes. 345 00:15:46,150 --> 00:15:47,000 Bye! 346 00:16:20,150 --> 00:16:20,600 Are you done? 347 00:16:20,600 --> 00:16:20,960 Are you done? 348 00:16:20,960 --> 00:16:21,800 Are you done? 349 00:16:22,310 --> 00:16:23,680 Just tell me if you can't do that. 350 00:16:23,680 --> 00:16:25,350 Don't delay the working progress. 351 00:16:25,640 --> 00:16:26,840 Send me the report as you finish it. 352 00:16:26,840 --> 00:16:27,760 I have to go to the 16th floor at two o'clock in the afternoon 353 00:16:27,760 --> 00:16:28,680 to give a report. 354 00:16:29,640 --> 00:16:30,470 Weiwei. 355 00:16:30,760 --> 00:16:32,040 I'm sorry. 356 00:16:32,040 --> 00:16:32,920 Can you give the check 357 00:16:32,920 --> 00:16:34,150 result to me now? 358 00:16:34,150 --> 00:16:35,430 I'm in a hurry. 359 00:16:44,760 --> 00:16:45,510 Stop. 360 00:16:49,920 --> 00:16:51,550 I told you to stop. 361 00:16:54,430 --> 00:16:55,230 Mr. Wen. 362 00:16:55,550 --> 00:16:56,510 What are you doing? 363 00:16:57,000 --> 00:16:58,920 Demonstrate your job responsibilities 364 00:16:59,190 --> 00:17:00,390 and work authority. 365 00:17:05,960 --> 00:17:07,270 Senior administrative assistant 366 00:17:07,270 --> 00:17:08,390 deals with personnel related issues 367 00:17:08,390 --> 00:17:09,640 in daily life, 368 00:17:09,640 --> 00:17:11,270 and coordinates daily schedules. 369 00:17:11,720 --> 00:17:13,079 So checking the report 370 00:17:13,079 --> 00:17:14,190 is your job? 371 00:17:15,880 --> 00:17:17,720 In principle, no. 372 00:17:18,000 --> 00:17:19,880 What about market research and data summary? 373 00:17:20,109 --> 00:17:21,190 And what about business check? 374 00:17:21,470 --> 00:17:22,599 In principle, no. 375 00:17:22,880 --> 00:17:23,800 So who are you responsible for? 376 00:17:24,230 --> 00:17:26,040 The management layer represented by you. 377 00:17:29,550 --> 00:17:30,510 You guys hear it. 378 00:17:31,110 --> 00:17:32,190 Yang Ruowei in here 379 00:17:32,190 --> 00:17:33,720 is only at my service. 380 00:17:34,110 --> 00:17:35,390 Even if you joined the company earlier, 381 00:17:35,390 --> 00:17:36,960 you are equal to her. 382 00:17:36,960 --> 00:17:37,680 Besides, 383 00:17:37,920 --> 00:17:39,110 don't always 384 00:17:39,110 --> 00:17:40,600 shirk your responsibilities to someone else. 385 00:17:40,600 --> 00:17:42,040 Finish your work on your own. 386 00:17:43,840 --> 00:17:44,880 To reiterate, 387 00:17:45,310 --> 00:17:46,920 Yang Ruowei is just for me. 388 00:17:47,550 --> 00:17:49,000 Every word she says, 389 00:17:49,000 --> 00:17:50,310 and everything she does 390 00:17:51,270 --> 00:17:52,550 are guaranteed by me. 391 00:17:55,110 --> 00:17:55,920 Do you remember? 392 00:17:55,920 --> 00:17:56,960 Yes. Yes. 393 00:17:56,960 --> 00:17:57,510 These jobs 394 00:17:57,510 --> 00:17:58,600 are what I am willing to undertake. 395 00:18:00,000 --> 00:18:02,190 And I've already finished them. 396 00:18:02,510 --> 00:18:03,350 I have sent them to 397 00:18:03,350 --> 00:18:04,430 your mailboxes. 398 00:18:04,430 --> 00:18:06,000 As for the technical problems of data, 399 00:18:06,000 --> 00:18:07,110 I have consulted the technical team. 400 00:18:07,430 --> 00:18:08,680 There are indeed some mistakes. 401 00:18:08,680 --> 00:18:09,600 But it's not a big deal. 402 00:18:09,600 --> 00:18:10,510 I've solved it. 403 00:18:11,040 --> 00:18:12,080 My ability is limited, 404 00:18:12,080 --> 00:18:13,350 and I'm a freshman. 405 00:18:13,350 --> 00:18:14,230 Thank all the predecessors for 406 00:18:14,230 --> 00:18:15,600 giving me tasks 407 00:18:15,600 --> 00:18:17,880 to make me know about how each department works, 408 00:18:17,880 --> 00:18:19,840 and to serve you better in the future. 409 00:18:23,000 --> 00:18:23,840 What's so funny? 410 00:18:23,840 --> 00:18:24,760 Go back to your seat. 411 00:18:25,430 --> 00:18:26,080 Ok. 412 00:18:41,470 --> 00:18:42,310 Tell me the truth, 413 00:18:42,680 --> 00:18:43,760 when in front of everyone, I was just 414 00:18:43,800 --> 00:18:44,640 supporting you, 415 00:18:44,640 --> 00:18:46,040 Am I masculine? 416 00:18:50,510 --> 00:18:51,840 A piece of cake. 417 00:18:52,150 --> 00:18:53,150 Totally unnecessary. 418 00:18:54,080 --> 00:18:55,760 The workload when I worked in the hospital 419 00:18:55,760 --> 00:18:57,110 is several times as much as here. 420 00:18:57,110 --> 00:18:58,110 In the first week, 421 00:18:58,110 --> 00:18:58,960 I must keep in mind quickly 422 00:18:58,960 --> 00:19:00,720 with the basic components of 20 departments 423 00:19:00,720 --> 00:19:02,080 and information of more than 100 doctors. 424 00:19:03,270 --> 00:19:04,470 But I was helping you. 425 00:19:04,760 --> 00:19:06,230 You left me embarrassed. 426 00:19:06,640 --> 00:19:08,310 What you did would harm me. 427 00:19:09,040 --> 00:19:10,390 The most important thing about administration 428 00:19:10,390 --> 00:19:12,430 is to get on well with people. 429 00:19:12,800 --> 00:19:14,110 I know those jobs 430 00:19:14,110 --> 00:19:14,880 are not mine. 431 00:19:15,230 --> 00:19:16,080 I can choose not to do them. 432 00:19:16,080 --> 00:19:16,720 I can make mistakes. 433 00:19:17,000 --> 00:19:18,110 They are not my responsibility. 434 00:19:18,110 --> 00:19:20,000 But if I shirk the responsibilities 435 00:19:20,000 --> 00:19:21,960 to let them be scolded by you, 436 00:19:21,960 --> 00:19:23,190 How will I work in the future? 437 00:19:23,550 --> 00:19:25,110 It's not your duty to please others. 438 00:19:25,510 --> 00:19:26,510 I didn't. 439 00:19:26,840 --> 00:19:28,840 I just like learning and challenging. 440 00:19:30,600 --> 00:19:31,430 Fortunately. 441 00:19:31,430 --> 00:19:33,230 I am confident of my ability. 442 00:19:33,230 --> 00:19:34,880 If there's nothing wrong with you, 443 00:19:34,880 --> 00:19:35,680 I got to go now. 444 00:19:50,350 --> 00:19:51,960 This is balloon flower. 445 00:19:54,800 --> 00:19:58,880 And this is morning glory. 446 00:20:01,960 --> 00:20:02,470 Here. 447 00:20:02,470 --> 00:20:04,390 This is little daisy. 448 00:20:05,800 --> 00:20:07,040 Come on, come on. 449 00:20:08,000 --> 00:20:09,430 Watermelon. 450 00:20:09,430 --> 00:20:09,760 Mom. 451 00:20:09,760 --> 00:20:10,310 Here. 452 00:20:10,310 --> 00:20:11,190 Xiaobao. 453 00:20:11,190 --> 00:20:12,600 Open your mouth to have a piece of watermelon. 454 00:20:15,760 --> 00:20:16,510 Don't eat? 455 00:20:16,510 --> 00:20:17,600 Come and sit here. 456 00:20:18,230 --> 00:20:19,000 I'll do it, mom. 457 00:20:27,080 --> 00:20:28,510 You don't eat what Grandma feeds, 458 00:20:28,510 --> 00:20:29,390 do you? 459 00:20:30,960 --> 00:20:32,350 Come and have another one. 460 00:20:32,350 --> 00:20:34,640 What a dirty mouth! 461 00:20:34,640 --> 00:20:35,470 Slowly! 462 00:20:41,430 --> 00:20:43,350 You have one, too. 463 00:20:44,550 --> 00:20:45,800 When she was a child 464 00:20:45,800 --> 00:20:46,720 in kindergarten, 465 00:20:46,720 --> 00:20:48,190 I prepared it for her. 466 00:20:48,190 --> 00:20:49,720 Even though we use paper towels now, 467 00:20:49,720 --> 00:20:51,640 she's always with it. 468 00:20:54,230 --> 00:20:55,040 Does it taste good? 469 00:20:57,190 --> 00:20:57,880 Xiaobao. 470 00:20:58,190 --> 00:20:59,040 Call me Grandma. 471 00:21:00,680 --> 00:21:01,350 Mom. 472 00:21:01,350 --> 00:21:02,350 Don't force him. 473 00:21:02,760 --> 00:21:03,600 Yes, yes. 474 00:21:03,600 --> 00:21:04,510 I forgot again. 475 00:21:05,270 --> 00:21:05,600 Ok. 476 00:21:05,600 --> 00:21:06,680 No need to call me. 477 00:21:07,000 --> 00:21:08,600 Xiaobao must be hungry. 478 00:21:08,600 --> 00:21:10,310 Grandma is going to make delicious food for you. 479 00:21:11,510 --> 00:21:12,430 Let me help you. 480 00:21:13,080 --> 00:21:14,080 All right, come here. 481 00:21:14,080 --> 00:21:14,880 Here. 482 00:21:14,880 --> 00:21:16,470 You eat here by yourself 483 00:21:16,470 --> 00:21:17,600 Mom is going to help Grandma cook. 484 00:21:17,600 --> 00:21:18,350 Ok? 485 00:21:21,270 --> 00:21:22,350 Careless! 486 00:21:24,110 --> 00:21:25,190 Carry it in your pocket. 487 00:21:44,000 --> 00:21:45,270 Is my Dad still sleeping? 488 00:21:46,600 --> 00:21:47,760 He has taken anti-fever medicine, 489 00:21:47,760 --> 00:21:48,960 so he got sleepy. 490 00:21:49,350 --> 00:21:51,080 Why does he still have fever? 491 00:21:51,080 --> 00:21:52,310 It's been almost a week. 492 00:21:52,680 --> 00:21:53,760 Five days. 493 00:21:55,350 --> 00:21:57,000 I'll take Dad to hospital tomorrow. 494 00:21:57,000 --> 00:21:58,190 It's not good to have a fever all the time. 495 00:21:59,840 --> 00:22:00,720 Tell me. 496 00:22:00,720 --> 00:22:02,000 Why did you come back all of a sudden? 497 00:22:03,600 --> 00:22:04,230 I come back to see you. 498 00:22:04,230 --> 00:22:05,190 What's wrong with that? 499 00:22:05,720 --> 00:22:07,270 And it's the weekend. 500 00:22:07,510 --> 00:22:08,840 I bring Xiaobao back 501 00:22:08,840 --> 00:22:10,110 to acquaint himself with his grandparents. 502 00:22:10,800 --> 00:22:11,760 Then why are you two alone? 503 00:22:11,760 --> 00:22:12,600 Where's Qiaoyan? 504 00:22:14,310 --> 00:22:15,350 Nobody cares. 505 00:22:16,040 --> 00:22:17,150 You must have had a quarrel. 506 00:22:17,720 --> 00:22:18,880 No. 507 00:22:19,310 --> 00:22:20,640 You give us a sudden phone call, 508 00:22:20,640 --> 00:22:22,350 saying you would come back for a night, 509 00:22:22,350 --> 00:22:24,270 and show us the kid. 510 00:22:24,270 --> 00:22:25,840 But you didn't bring any luggage. 511 00:22:25,840 --> 00:22:27,390 There's no reason except for quarrel. 512 00:22:27,920 --> 00:22:29,880 If a young married woman quarrels and goes back to her parents' home 513 00:22:29,880 --> 00:22:30,960 without anything, 514 00:22:30,960 --> 00:22:31,800 she's waiting for 515 00:22:31,800 --> 00:22:33,230 her husband to take her back. 516 00:22:34,800 --> 00:22:35,640 Actually, 517 00:22:35,640 --> 00:22:37,510 That's how the couple quarreled 518 00:22:38,110 --> 00:22:39,720 When quarreling, the wife 519 00:22:39,720 --> 00:22:41,430 takes the kid back to her parents' home, 520 00:22:41,430 --> 00:22:42,880 and leaves the husband at home. 521 00:22:42,880 --> 00:22:44,430 When he can't bear that without wife's care, 522 00:22:44,430 --> 00:22:45,430 he will come to his mother-in-law's house 523 00:22:45,430 --> 00:22:46,840 to apologize 524 00:22:46,840 --> 00:22:48,270 and takes his wife back. 525 00:22:48,270 --> 00:22:49,080 Right? 526 00:22:49,350 --> 00:22:51,080 But only bringing the kid back 527 00:22:51,080 --> 00:22:52,510 is not heartless enough. 528 00:22:52,510 --> 00:22:53,150 You should take 529 00:22:53,150 --> 00:22:54,640 all the money with you. 530 00:22:55,080 --> 00:22:55,720 Only in this way, 531 00:22:55,720 --> 00:22:57,150 the husband will realize 532 00:22:57,150 --> 00:22:58,470 the importance of wife. 533 00:22:59,470 --> 00:23:00,920 Do you take his pay card with you? 534 00:23:01,510 --> 00:23:02,640 For a person like him, 535 00:23:02,640 --> 00:23:03,640 bank cards 536 00:23:03,640 --> 00:23:05,190 are numerous. 537 00:23:06,270 --> 00:23:07,190 Ms. Luo Mingmei, 538 00:23:07,190 --> 00:23:08,430 please go to cook. 539 00:23:08,430 --> 00:23:09,230 I am hungry. 540 00:23:09,880 --> 00:23:11,230 Ok. Wait a moment. 541 00:23:32,350 --> 00:23:34,470 Hi, long time no see. 542 00:23:34,920 --> 00:23:36,190 How are you recently? 543 00:23:38,390 --> 00:23:39,190 Not bad. 544 00:23:44,310 --> 00:23:45,110 Hello. 545 00:23:45,110 --> 00:23:46,510 Are you miss Lin? 546 00:23:46,510 --> 00:23:48,270 I'm Alex's friend, Ning Fang. 547 00:23:48,270 --> 00:23:49,600 Here's your medicine. 548 00:23:51,880 --> 00:23:52,510 Thank you! 549 00:23:52,510 --> 00:23:54,150 I truly appreciate your coming. 550 00:23:54,150 --> 00:23:54,800 My pleasure. 551 00:23:55,110 --> 00:23:56,230 International students don't have medical insurance. 552 00:23:56,230 --> 00:23:57,960 It's not easy to take this medicine. 553 00:23:57,960 --> 00:23:59,000 If you are in need next time, 554 00:23:59,000 --> 00:24:00,230 contact me directly. 555 00:24:00,230 --> 00:24:01,270 I have friends in Switzerland. 556 00:24:01,720 --> 00:24:02,150 Ok. 557 00:24:02,150 --> 00:24:02,800 Thank you. 558 00:24:03,110 --> 00:24:05,190 Can I have your WeChat? 559 00:24:05,640 --> 00:24:07,350 It's more convenient to contact. 560 00:24:13,920 --> 00:24:15,040 But what a coincidence! 561 00:24:15,040 --> 00:24:15,720 In fact, 562 00:24:15,720 --> 00:24:16,190 we are from 563 00:24:16,190 --> 00:24:17,270 the same place. 564 00:24:17,270 --> 00:24:18,190 I didn't expect to be here 565 00:24:18,190 --> 00:24:19,150 meeting a fellow-townswoman. 566 00:24:21,640 --> 00:24:23,110 You are also from Qincheng City? 567 00:24:23,470 --> 00:24:24,230 Right! 568 00:24:28,840 --> 00:24:29,760 Are you still taking medicine? 569 00:24:29,760 --> 00:24:31,310 If you need a doctor specializing in this, 570 00:24:31,310 --> 00:24:32,430 I can recommend one to you. 571 00:24:33,190 --> 00:24:34,000 No, I don't. 572 00:24:34,350 --> 00:24:36,080 Thank you for your concern. 573 00:24:36,080 --> 00:24:37,150 I am good. 574 00:24:38,150 --> 00:24:38,960 All right. 575 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 The world is so small. 576 00:24:41,000 --> 00:24:42,310 I didn't expect that besides being fellow townsmen, 577 00:24:42,310 --> 00:24:43,390 we can meet here. 578 00:24:44,110 --> 00:24:45,600 How about having a meal next time? 579 00:24:45,600 --> 00:24:46,680 My house is nearby. 580 00:24:47,110 --> 00:24:47,960 No, thanks. 581 00:24:47,960 --> 00:24:49,390 If you don't mind, 582 00:24:49,390 --> 00:24:51,000 I hope you can keep it a secret for me. 583 00:24:51,390 --> 00:24:53,040 What you know in France, 584 00:24:53,040 --> 00:24:54,470 please don't tell anyone. 585 00:24:56,880 --> 00:24:57,800 I got to go. 586 00:24:57,800 --> 00:24:58,600 Bye! 587 00:24:59,350 --> 00:25:00,230 Bye! 588 00:25:20,640 --> 00:25:21,840 The one that you want to see, 589 00:25:21,840 --> 00:25:23,040 I have made an appointment for you. 590 00:25:23,040 --> 00:25:24,880 See you at eight o'clock in the afternoon. I'll send you the address. 591 00:25:26,190 --> 00:25:27,310 Mr. He, you're back. 592 00:25:30,640 --> 00:25:31,390 By the way, Mrs. Liu 593 00:25:32,000 --> 00:25:32,720 Where is Mrs. He? 594 00:25:33,110 --> 00:25:33,800 Mrs. He said that 595 00:25:33,800 --> 00:25:35,390 she would take Xiaobao back to see her parents. 596 00:25:36,600 --> 00:25:37,600 Are Mrs. He's parents 597 00:25:37,600 --> 00:25:38,550 getting in trouble? 598 00:25:38,550 --> 00:25:39,600 It seems not. 599 00:25:40,110 --> 00:25:40,880 Ok. 600 00:25:40,880 --> 00:25:41,510 Well. 601 00:25:41,510 --> 00:25:42,040 Tonight, 602 00:25:42,040 --> 00:25:43,390 I won't have dinner at home. 603 00:25:43,390 --> 00:25:44,680 You don't need to prepare the dinner. 604 00:25:44,680 --> 00:25:45,510 Go ahead with your stuff. 605 00:25:45,960 --> 00:25:46,640 Ok. 606 00:25:48,000 --> 00:25:48,920 Well, Mr. He. 607 00:25:49,510 --> 00:25:51,190 Mrs. He forgot to take away her luggage. 608 00:25:56,390 --> 00:25:57,310 Miss Qin. 609 00:25:57,310 --> 00:25:58,310 What you are doing 610 00:25:58,310 --> 00:26:00,270 is controlling the baby and commanding Mr. He, right? 611 00:26:04,960 --> 00:26:06,470 What are you talking about? 612 00:26:06,470 --> 00:26:07,880 I just don't want to see 613 00:26:07,880 --> 00:26:08,960 He Qiaoyan. 614 00:26:13,080 --> 00:26:14,470 It must be Qiaoyan. 615 00:26:14,470 --> 00:26:15,510 You open the door first. 616 00:26:15,510 --> 00:26:16,310 I'm going to fetch the clothes. 617 00:26:16,310 --> 00:26:17,600 Then I'll give him a hot meal. 618 00:26:18,800 --> 00:26:19,840 I have to make him a new one. 619 00:26:19,840 --> 00:26:21,550 How can he have leftovers? 620 00:26:41,040 --> 00:26:41,720 Mrs. He. 621 00:26:45,150 --> 00:26:45,680 Mr. He 622 00:26:45,680 --> 00:26:46,800 asked me to send them to you 623 00:26:48,760 --> 00:26:49,760 What about He Qiaoyan? 624 00:26:50,080 --> 00:26:51,230 Mr. He and Minister Lin have been to meet 625 00:26:51,230 --> 00:26:52,800 a very important partner. 626 00:26:52,800 --> 00:26:53,920 Mr. He said 627 00:26:53,920 --> 00:26:55,430 he allows you stay at home with your parents. 628 00:26:55,430 --> 00:26:56,550 He grants you days off. 629 00:26:59,190 --> 00:26:59,800 All right. 630 00:27:00,150 --> 00:27:00,680 Thank you. 631 00:27:00,680 --> 00:27:01,600 Secretary Zhong. 632 00:27:01,880 --> 00:27:04,150 What about staying for dinner? 633 00:27:04,150 --> 00:27:04,880 No, thanks. 634 00:27:04,880 --> 00:27:06,150 If there's nothing wrong with Mrs. He, 635 00:27:06,150 --> 00:27:07,080 I got to go. 636 00:27:10,600 --> 00:27:11,390 I'm fine. 637 00:27:11,800 --> 00:27:12,640 I am ok. 638 00:27:13,680 --> 00:27:14,550 Goodbye! 639 00:27:34,150 --> 00:27:35,150 Lao Qin! 640 00:27:38,510 --> 00:27:39,960 Meeting Song Yuan tonight 641 00:27:39,960 --> 00:27:41,150 is a right choice. 642 00:27:42,550 --> 00:27:43,920 Because of Song Yuan's recommendation, 643 00:27:43,920 --> 00:27:44,960 Mr. Jia is so agreeable 644 00:27:44,960 --> 00:27:45,800 to meet us. 645 00:27:45,800 --> 00:27:46,310 By the way, 646 00:27:46,760 --> 00:27:47,840 when we get back tonight, 647 00:27:47,840 --> 00:27:49,110 Let's get ready in details. 648 00:27:49,310 --> 00:27:50,510 At ten o'clock tomorrow morning, 649 00:27:50,510 --> 00:27:51,430 when we meet Mr. Jia, 650 00:27:51,430 --> 00:27:52,840 try to get the deal done. 651 00:27:52,840 --> 00:27:53,600 Don 't worry. 652 00:28:01,190 --> 00:28:02,000 Doctor, 653 00:28:02,000 --> 00:28:03,150 how's my dad? 654 00:28:04,230 --> 00:28:05,760 Infective endocarditis. 655 00:28:06,150 --> 00:28:07,150 He's in critical condition. 656 00:28:07,920 --> 00:28:09,880 And the patient is old. 657 00:28:10,430 --> 00:28:11,800 All the body functions decline. 658 00:28:11,800 --> 00:28:12,760 Besides, 659 00:28:12,760 --> 00:28:14,390 He also had mitral regurgitation, 660 00:28:14,390 --> 00:28:15,390 and carotid artery occlusion. 661 00:28:15,880 --> 00:28:17,640 So the risk of surgery is relatively high. 662 00:28:20,880 --> 00:28:22,350 Is there another way? 663 00:28:22,600 --> 00:28:23,960 For now, 664 00:28:24,350 --> 00:28:25,680 there is no better way. 665 00:28:26,080 --> 00:28:27,430 There are certain risks in the operation. 666 00:28:27,720 --> 00:28:29,510 But the more you delay, the greater the risk. 667 00:28:29,840 --> 00:28:31,640 I hope the family members can make a decision as soon as possible. 668 00:28:35,960 --> 00:28:37,390 Mom. 669 00:28:37,390 --> 00:28:37,920 Doctor. 670 00:28:37,920 --> 00:28:38,510 Go and call someone. 671 00:28:40,150 --> 00:28:40,880 Mom. 672 00:28:47,840 --> 00:28:48,840 Lao Qin. 673 00:28:49,430 --> 00:28:51,430 You are breaking your words. 674 00:28:52,230 --> 00:28:53,230 You once said that 675 00:28:53,550 --> 00:28:54,920 no matter what happens, 676 00:28:54,920 --> 00:28:56,040 you're always with me. 677 00:28:57,350 --> 00:28:59,680 Please wake up. 678 00:29:03,390 --> 00:29:04,310 Mom. 679 00:29:04,880 --> 00:29:05,760 Don't do that. 680 00:29:06,960 --> 00:29:08,800 The doctor says your blood pressure is too high. 681 00:29:12,150 --> 00:29:14,000 What about your father? 682 00:29:14,840 --> 00:29:16,840 What do we do? 683 00:29:37,840 --> 00:29:38,550 Yueโ€™er. 684 00:29:39,110 --> 00:29:39,840 Aunt. 685 00:29:40,390 --> 00:29:41,510 Don't be panic. 686 00:29:43,310 --> 00:29:44,760 Uncle will be fine. 687 00:29:45,800 --> 00:29:46,600 Xiaobao. 688 00:29:47,350 --> 00:29:48,150 Let's go. 689 00:30:01,270 --> 00:30:02,350 Xiaobao, everything is ok. 690 00:30:02,350 --> 00:30:04,230 You've been in hospital because of getting a cold before, 691 00:30:04,230 --> 00:30:04,880 haven't you? 692 00:30:06,550 --> 00:30:07,550 Grandpa 693 00:30:07,840 --> 00:30:09,550 didn't eat healthily 694 00:30:09,550 --> 00:30:10,680 and didn't sleep well, 695 00:30:10,680 --> 00:30:12,000 so he had a cold. 696 00:30:12,270 --> 00:30:13,230 But the cold he has this time 697 00:30:13,230 --> 00:30:14,150 is more serious. 698 00:30:14,150 --> 00:30:15,350 He needs to be hospitalized. 699 00:30:15,880 --> 00:30:17,110 Don't worry, Xiaobao. 700 00:30:17,110 --> 00:30:18,000 Ok? 701 00:30:19,230 --> 00:30:20,840 Mom needs to be here 702 00:30:20,840 --> 00:30:22,270 with grandparents. 703 00:30:22,270 --> 00:30:23,640 You go home with Aunt Yang first 704 00:30:23,640 --> 00:30:25,000 to meet Dad, ok? 705 00:30:27,150 --> 00:30:28,190 Xiaobao is so good. 706 00:30:29,680 --> 00:30:30,390 Ruowei. 707 00:30:30,840 --> 00:30:32,190 I'd like to trouble you for another trip. 708 00:30:32,190 --> 00:30:32,880 Don 't worry. 709 00:30:33,190 --> 00:30:34,510 I'll be here as soon as I send Xiaobao home. 710 00:30:35,800 --> 00:30:36,430 Come on. 711 00:30:38,600 --> 00:30:39,760 Say goodbye to Mom. 712 00:30:41,880 --> 00:30:42,880 Bye. 713 00:30:49,040 --> 00:30:49,960 Xiaobao. 714 00:30:51,960 --> 00:30:53,230 Mrs. Liu, here. 715 00:30:55,760 --> 00:30:56,600 Xiaobao. 716 00:30:56,960 --> 00:30:57,920 Aunt has something else to do. 717 00:30:57,920 --> 00:30:58,840 I have to go first. 718 00:30:58,920 --> 00:30:59,840 You listen to what Mom has said. 719 00:30:59,840 --> 00:31:00,840 Go to bed, 720 00:31:00,840 --> 00:31:01,680 okay? 721 00:31:02,150 --> 00:31:02,880 I got to go. 722 00:31:02,880 --> 00:31:03,430 Mrs. Liu. 723 00:31:03,430 --> 00:31:04,720 Thank you, Miss Yang. 724 00:31:07,350 --> 00:31:08,150 Xiaobao. 725 00:31:09,600 --> 00:31:10,350 Xiaobao. 726 00:31:10,800 --> 00:31:12,230 Isn't there a holiday for you two? 727 00:31:12,550 --> 00:31:13,760 Why did you come back alone? 728 00:31:14,040 --> 00:31:15,680 It was Miss Yang who sent Xiaobao back. 729 00:31:16,510 --> 00:31:17,150 Yang Ruowei? 730 00:31:17,150 --> 00:31:17,880 Yes. 731 00:31:19,600 --> 00:31:20,190 Get on with what you are doing. 732 00:31:20,430 --> 00:31:21,080 Ok. 733 00:31:23,040 --> 00:31:23,680 Xiaobao. 734 00:31:24,080 --> 00:31:24,470 Why mommy 735 00:31:24,470 --> 00:31:25,600 didn't come back with you? 736 00:31:33,390 --> 00:31:34,680 Grandpa is sick. 737 00:31:35,000 --> 00:31:35,680 Serious? 738 00:31:39,960 --> 00:31:41,390 He needs to have an operation. 739 00:31:46,720 --> 00:31:47,760 Your father's condition 740 00:31:47,760 --> 00:31:48,550 is developing rapidly. 741 00:31:49,150 --> 00:31:50,040 If it goes on like this, 742 00:31:50,040 --> 00:31:51,110 the risk will be higher. 743 00:31:51,720 --> 00:31:53,040 You need to make a decision quickly. 744 00:32:30,960 --> 00:32:31,840 Mom. 745 00:32:52,470 --> 00:32:54,230 The risk of the operation is very high. 746 00:32:54,680 --> 00:32:55,680 What did the doctor say? 747 00:32:57,960 --> 00:32:59,470 If not, 748 00:33:00,680 --> 00:33:02,230 it will only continue to deteriorate. 749 00:33:06,310 --> 00:33:08,150 I don't know what to do. 750 00:33:10,920 --> 00:33:12,000 Dad is ill. 751 00:33:14,230 --> 00:33:15,550 Mom's down, too. 752 00:33:16,800 --> 00:33:17,800 I, alone, 753 00:33:17,800 --> 00:33:19,680 don't know what to do. 754 00:33:20,190 --> 00:33:22,800 It's all my fault. It's all my fault. 755 00:33:23,920 --> 00:33:25,390 Because I don't have time 756 00:33:25,390 --> 00:33:26,190 to take care of them. 757 00:33:26,190 --> 00:33:28,390 It's all my fault. It's all my fault. 758 00:33:32,800 --> 00:33:33,880 You did a good job. 759 00:33:35,040 --> 00:33:35,640 Believe me. 760 00:33:36,800 --> 00:33:37,880 Everything will be ok. 761 00:33:51,920 --> 00:33:52,680 Yiyue. 762 00:33:52,680 --> 00:33:53,800 You take Xiaobao in first. 763 00:34:04,470 --> 00:34:05,040 Secretary Zhong, 764 00:34:05,390 --> 00:34:06,080 please contact me with 765 00:34:06,080 --> 00:34:07,270 the GMN Medical Center's 766 00:34:07,270 --> 00:34:08,110 Professor Xu. 767 00:34:25,639 --> 00:34:26,389 I just got in touch with 768 00:34:26,389 --> 00:34:28,270 the well-known experts and teams in China. 769 00:34:28,270 --> 00:34:29,800 They'll come here as fast as they can 770 00:34:29,800 --> 00:34:31,110 with the best team 771 00:34:31,110 --> 00:34:32,040 to assist the operation. 772 00:34:34,550 --> 00:34:35,880 Will he be fine? 773 00:34:35,880 --> 00:34:36,719 Don't worry. 774 00:34:36,719 --> 00:34:37,760 They've just made 775 00:34:37,760 --> 00:34:39,110 a remote preliminary diagnosis. 776 00:34:39,840 --> 00:34:40,960 Although the condition is serious, 777 00:34:41,270 --> 00:34:42,270 there is still room to recover. 778 00:34:46,960 --> 00:34:48,000 Hello, Dr. Liu. 779 00:34:48,000 --> 00:34:49,040 I am a family member of the patient. 780 00:34:49,350 --> 00:34:50,350 The thing is, 781 00:34:50,350 --> 00:34:51,270 may I ask you can we 782 00:34:51,270 --> 00:34:52,719 directly transfer the patient to ICU 783 00:34:52,719 --> 00:34:53,719 to do monitoring? 784 00:34:53,719 --> 00:34:54,270 In addition, 785 00:34:54,600 --> 00:34:55,389 I have the best 786 00:34:55,389 --> 00:34:56,270 medical team. 787 00:34:56,270 --> 00:34:57,270 They're on their way 788 00:34:57,270 --> 00:34:57,960 to assist you. 789 00:34:58,310 --> 00:34:58,840 As for this matter, 790 00:34:58,840 --> 00:35:00,150 the Dean has told me. 791 00:35:00,600 --> 00:35:02,040 For your family's condition, 792 00:35:02,040 --> 00:35:03,230 we're also working through the night. 793 00:35:03,510 --> 00:35:04,640 As for your request, 794 00:35:04,640 --> 00:35:05,600 we will try our best to cooperate. 795 00:35:05,920 --> 00:35:07,310 If the operation is confirmed, 796 00:35:07,310 --> 00:35:08,600 please sign it. 797 00:35:09,000 --> 00:35:09,920 And we can arrange 798 00:35:09,920 --> 00:35:11,040 the operating room and medical personnel. 799 00:35:11,430 --> 00:35:11,960 Ok. 800 00:35:11,960 --> 00:35:12,720 Thank you. 801 00:35:12,720 --> 00:35:13,230 Not at all. 802 00:35:18,600 --> 00:35:19,350 Mom. 803 00:35:27,840 --> 00:35:28,550 Trust me. 804 00:35:49,470 --> 00:35:50,190 Thank you a lot. 805 00:35:52,470 --> 00:35:53,310 Qiaoyan. 806 00:35:53,310 --> 00:35:54,350 Thank you. 807 00:35:54,720 --> 00:35:55,470 Without you, 808 00:35:56,150 --> 00:35:56,720 Yueyue and I 809 00:35:56,720 --> 00:35:58,350 wouldn't know what to do. 810 00:35:59,000 --> 00:35:59,510 Mom. 811 00:35:59,510 --> 00:36:00,550 You don't have to say that. 812 00:36:01,470 --> 00:36:02,040 Just let 813 00:36:02,040 --> 00:36:03,000 me and Yiyue do that. 814 00:36:03,350 --> 00:36:04,680 What you need the most now 815 00:36:04,680 --> 00:36:05,680 is to take care of your body, 816 00:36:05,680 --> 00:36:06,640 and have a good rest. 817 00:36:09,350 --> 00:36:10,000 Ruowei, 818 00:36:10,430 --> 00:36:11,390 I have to trouble you 819 00:36:11,390 --> 00:36:12,680 to stay with Yiyue for a while. 820 00:36:14,800 --> 00:36:16,150 I'll send Xiaobao to school first, 821 00:36:16,430 --> 00:36:17,800 and then take mom back to have a rest. 822 00:36:18,080 --> 00:36:19,000 When it's ready, 823 00:36:19,000 --> 00:36:19,840 I'll come back. 824 00:36:20,390 --> 00:36:20,960 No. 825 00:36:21,270 --> 00:36:22,390 I'm not going back. 826 00:36:23,110 --> 00:36:24,550 I want to be with her Dad. 827 00:36:24,550 --> 00:36:25,270 Mom. 828 00:36:25,920 --> 00:36:26,960 Listen to Qiaoyan. 829 00:36:46,600 --> 00:36:47,350 Xiaobao. 830 00:36:47,840 --> 00:36:49,150 Go to school as a good boy. 831 00:36:49,150 --> 00:36:50,000 Ok? 832 00:37:03,190 --> 00:37:04,310 As Mr. He is here, 833 00:37:04,680 --> 00:37:05,760 everything will be fine. 834 00:38:00,430 --> 00:38:01,150 You wake up? 835 00:38:02,110 --> 00:38:03,270 I brought you wonton. 836 00:38:16,960 --> 00:38:18,110 You have ever said 837 00:38:18,720 --> 00:38:20,150 it's unhealthy to have midnight snack, haven't you? 838 00:38:20,880 --> 00:38:22,190 You remember it so clearly. 839 00:38:23,880 --> 00:38:25,040 Today is an exception. 840 00:38:25,390 --> 00:38:27,000 Your strength and energy 841 00:38:27,000 --> 00:38:27,880 are both draining. 842 00:38:28,270 --> 00:38:29,550 You need a nutritional supplement. 843 00:38:42,230 --> 00:38:43,390 Thank you for today. 844 00:38:49,430 --> 00:38:50,840 Why did you help me so much? 845 00:38:54,470 --> 00:38:55,600 Because you are my wife. 846 00:38:59,920 --> 00:39:01,080 Actually, you don't have to 847 00:39:01,080 --> 00:39:02,080 help me so much. 848 00:39:03,720 --> 00:39:06,600 We're just hiring partners. 849 00:39:07,510 --> 00:39:10,550 It's unnecessary for you to fulfill any obligation. 850 00:39:13,350 --> 00:39:14,080 Have it when it's still hot. 851 00:39:15,080 --> 00:39:16,430 Or the wonton will be cold in a moment. 852 00:39:39,640 --> 00:39:40,430 He Qiaoyan. 853 00:39:40,430 --> 00:39:42,190 You haven't been at the company all day. 854 00:39:49,600 --> 00:39:50,510 I heard about that 855 00:39:51,960 --> 00:39:53,680 You and Miss Lin Wei 856 00:39:55,110 --> 00:39:56,510 have ever been engaged. 857 00:39:58,720 --> 00:39:59,600 Been engaged? 858 00:40:01,800 --> 00:40:03,390 I just heard about it. 859 00:40:04,270 --> 00:40:06,760 Lin family and He family have been friends for generations. 860 00:40:07,640 --> 00:40:08,390 More than 20 years ago, 861 00:40:08,390 --> 00:40:09,390 it did say that. 862 00:40:11,840 --> 00:40:12,840 But it was just a joke. 863 00:40:13,350 --> 00:40:14,600 I didn't take it seriously. 864 00:40:19,880 --> 00:40:21,040 To be exact, 865 00:40:21,430 --> 00:40:23,150 We've only known each other since childhood. 866 00:40:25,040 --> 00:40:26,550 Why do you suddenly want to ask this? 867 00:40:34,270 --> 00:40:36,000 This wonton is really delicious. 868 00:40:37,600 --> 00:40:38,960 Would you like one, too? 869 00:40:45,150 --> 00:40:45,840 It's too hot. 870 00:40:55,550 --> 00:40:56,550 It's not hot anymore. 871 00:41:06,550 --> 00:41:07,350 Is it delicious? 872 00:41:09,640 --> 00:41:10,390 Not bad. 873 00:41:12,760 --> 00:41:13,600 You eat more. 50226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.