Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,380 --> 00:01:06,160
Unforgettable Love
EP13
2
00:01:27,039 --> 00:01:27,840
Xiaowei.
3
00:01:29,110 --> 00:01:31,190
Auntie, long time no see.
4
00:01:31,440 --> 00:01:32,880
More and more beautiful.
5
00:01:32,880 --> 00:01:33,710
Thank you, auntie.
6
00:01:34,270 --> 00:01:36,479
Qiaoyan, look who's here.
7
00:01:40,229 --> 00:01:41,150
Excuse me for a moment.
8
00:01:45,479 --> 00:01:47,039
Long time no see, Qiaoyan.
9
00:01:47,880 --> 00:01:48,840
Long time no see.
10
00:01:49,750 --> 00:01:50,710
Qiaoyan
11
00:01:51,190 --> 00:01:52,789
you brief Xiaowei to the situation.
12
00:01:53,520 --> 00:01:54,789
Who is she?
13
00:01:54,789 --> 00:01:55,310
She is
14
00:01:55,630 --> 00:01:56,920
Miss Lin.
15
00:01:57,310 --> 00:01:58,520
I heard that she is the founder
16
00:01:58,520 --> 00:01:59,880
of the niche luxury brand
17
00:01:59,880 --> 00:02:00,880
emerged two years ago
18
00:02:00,880 --> 00:02:02,270
Vivi Lin.
19
00:02:02,270 --> 00:02:03,080
Many celebrities
20
00:02:03,080 --> 00:02:04,880
have recommended this brand.
21
00:02:05,360 --> 00:02:06,150
What a good match!
22
00:02:06,150 --> 00:02:07,270
They look like
23
00:02:07,270 --> 00:02:08,590
a perfect couple.
24
00:02:09,110 --> 00:02:10,400
They really are a perfect match.
25
00:02:10,710 --> 00:02:13,230
Finally.
26
00:02:19,150 --> 00:02:19,880
Good to see you, Uncle Wang.
27
00:02:19,880 --> 00:02:21,079
So, she is the bride
28
00:02:21,670 --> 00:02:23,310
arranged to He Qiaoyan?
29
00:02:28,310 --> 00:02:29,960
Lin and He are family friends,
30
00:02:30,230 --> 00:02:31,790
when the He family was in trouble
31
00:02:32,110 --> 00:02:33,630
the Lin family provided their
32
00:02:33,630 --> 00:02:35,000
unwavering supports
33
00:02:35,440 --> 00:02:36,750
and offered much help.
34
00:02:37,040 --> 00:02:38,560
They're still a major shareholder of the He family.
35
00:02:43,190 --> 00:02:44,360
Mr. Lin's daughter,
36
00:02:44,360 --> 00:02:45,079
do you remember her?
37
00:02:45,079 --> 00:02:46,040
Of course.
38
00:02:46,960 --> 00:02:47,840
Much taller.
39
00:02:48,110 --> 00:02:49,360
Thank you, uncle.
40
00:02:50,920 --> 00:02:52,150
I'll wait for him outside.
41
00:02:52,670 --> 00:02:53,400
OK.
42
00:03:10,920 --> 00:03:12,080
Why are you so careless?
43
00:03:31,750 --> 00:03:32,920
What did I say?
44
00:03:33,270 --> 00:03:34,790
She just can't make it.
45
00:03:35,400 --> 00:03:36,270
Anniversaries of Heshi Group,
46
00:03:36,270 --> 00:03:37,110
before she showed up,
47
00:03:37,110 --> 00:03:38,630
have never gone wrong.
48
00:03:40,150 --> 00:03:41,520
Please don't be mad, auntie.
49
00:03:41,920 --> 00:03:42,750
She's just fallen down
50
00:03:42,750 --> 00:03:44,000
by accident.
51
00:03:44,310 --> 00:03:46,230
Other than that, she did well.
52
00:03:49,040 --> 00:03:50,110
It was Lin Wei.
53
00:03:50,440 --> 00:03:51,310
It was not someone else.
54
00:03:52,360 --> 00:03:53,590
I haven't seen her for years,
55
00:03:54,000 --> 00:03:55,440
and she barely asks for anything.
56
00:03:55,440 --> 00:03:56,920
You have to be considerate.
57
00:03:58,790 --> 00:04:00,110
I know what you mean.
58
00:04:00,840 --> 00:04:02,590
We owes to the Lin family,
59
00:04:03,360 --> 00:04:04,360
but it doesn't mean that
60
00:04:04,360 --> 00:04:05,710
we have to
61
00:04:05,710 --> 00:04:06,960
make compromises for everything.
62
00:04:07,310 --> 00:04:09,150
Making our share price rise
63
00:04:09,150 --> 00:04:10,270
does good for both He family and Lin family.
64
00:04:19,589 --> 00:04:20,480
I know,
65
00:04:21,839 --> 00:04:23,750
you're still investigating the car accident.
66
00:04:28,960 --> 00:04:30,310
After so many years,
67
00:04:30,670 --> 00:04:32,080
the wound has already healed
68
00:04:32,710 --> 00:04:34,110
why tear it open?
69
00:04:35,400 --> 00:04:36,520
We're unaware of the truth.
70
00:04:37,080 --> 00:04:38,230
That's not healing.
71
00:04:38,880 --> 00:04:39,960
It's only self-paralysis.
72
00:04:43,440 --> 00:04:44,520
My advice for you,
73
00:04:45,110 --> 00:04:46,150
stop the investigation.
74
00:04:49,040 --> 00:04:49,560
Right now,
75
00:04:49,560 --> 00:04:51,310
you must put all your energy
76
00:04:51,310 --> 00:04:53,230
into our business.
77
00:04:53,790 --> 00:04:55,520
That's what your brother wants.
78
00:04:57,960 --> 00:04:58,630
It is no longer
79
00:04:58,630 --> 00:04:59,960
your own career,
80
00:05:01,750 --> 00:05:03,310
but the hard work of our whole family.
81
00:05:03,960 --> 00:05:05,080
Don't let us down,
82
00:05:10,230 --> 00:05:10,840
I understand.
83
00:05:11,440 --> 00:05:12,520
Rest early,
84
00:05:13,000 --> 00:05:13,920
Good night.
85
00:05:34,880 --> 00:05:36,590
A heart-stopping dance.
86
00:05:37,230 --> 00:05:39,270
An exciting night.
87
00:05:39,270 --> 00:05:40,440
heart-stopping?
88
00:05:40,440 --> 00:05:41,880
Palpitation?
89
00:05:41,880 --> 00:05:43,790
What about myocardial infarction?
90
00:05:44,110 --> 00:05:45,230
Excited?
91
00:05:45,590 --> 00:05:46,880
by whom?
92
00:05:47,150 --> 00:05:48,110
He Qiaoyan?
93
00:05:50,590 --> 00:05:51,880
He's my husband.
94
00:05:51,880 --> 00:05:53,110
How dare him?
95
00:05:53,110 --> 00:05:54,110
When I'm with him,
96
00:05:54,110 --> 00:05:55,480
he dare not even move.
97
00:05:55,960 --> 00:05:57,310
It's not that I'm completely unmoved.
98
00:06:05,150 --> 00:06:06,000
Let me have a look.
99
00:06:20,360 --> 00:06:21,630
It's better to be careful.
100
00:06:22,150 --> 00:06:23,710
That fall on the dinner party,
101
00:06:23,710 --> 00:06:24,520
it might cause
102
00:06:24,520 --> 00:06:25,630
a slight sprain.
103
00:06:27,110 --> 00:06:28,040
It's alright.
104
00:06:31,630 --> 00:06:32,880
What did you just say?
105
00:06:32,880 --> 00:06:33,920
I said, it might cause
106
00:06:33,920 --> 00:06:35,000
a slight sprain.
107
00:06:35,000 --> 00:06:35,670
Not that,
108
00:06:35,960 --> 00:06:36,790
the first sentence.
109
00:06:36,790 --> 00:06:37,920
You said that,
110
00:06:37,920 --> 00:06:39,750
you're not completely unmoved.
111
00:06:43,150 --> 00:06:44,110
I knew it.
112
00:06:44,110 --> 00:06:45,880
After all, you've done so much for me.
113
00:06:48,520 --> 00:06:50,790
Wait, you mean touched?
114
00:06:51,960 --> 00:06:53,080
Don't you mean touched?
115
00:06:58,080 --> 00:06:58,590
I'm going to sleep,
116
00:06:58,590 --> 00:07:00,110
Good night. Goodbye.
117
00:07:01,520 --> 00:07:02,920
You might smother yourself.
118
00:07:03,480 --> 00:07:04,790
It's OK. I'm cold.
119
00:07:10,360 --> 00:07:11,150
Good night.
120
00:07:50,590 --> 00:07:51,230
Hey.
121
00:07:51,480 --> 00:07:52,920
Hello? Are you asleep?
122
00:07:53,840 --> 00:07:54,750
Let's have a chat.
123
00:07:56,150 --> 00:07:57,590
For no reason?
124
00:07:57,920 --> 00:07:58,710
I'm ready to go to sleep.
125
00:07:59,040 --> 00:07:59,750
Wait!
126
00:08:02,270 --> 00:08:04,880
What do you think of Miss Lin?
127
00:08:06,480 --> 00:08:07,480
What do you mean?
128
00:08:08,150 --> 00:08:09,710
Is she excellent?
129
00:08:11,440 --> 00:08:12,480
She's always been excellent.
130
00:08:14,000 --> 00:08:15,790
The Lin family is very strict
131
00:08:15,790 --> 00:08:16,600
with their children.
132
00:08:17,350 --> 00:08:18,310
Well,
133
00:08:18,960 --> 00:08:21,680
do you two get along well?
134
00:08:22,000 --> 00:08:23,680
Back when we were kids,
135
00:08:23,680 --> 00:08:24,920
we all like math very much,
136
00:08:25,350 --> 00:08:26,350
so we both attended the math club.
137
00:08:31,150 --> 00:08:32,350
So do you think she's pretty?
138
00:08:38,429 --> 00:08:39,000
Well
139
00:08:40,350 --> 00:08:41,510
She's so beautiful
140
00:08:41,510 --> 00:08:42,960
and talented,
141
00:08:43,760 --> 00:08:45,760
so she must get many admirers .
142
00:08:51,550 --> 00:08:52,080
You two
143
00:08:52,080 --> 00:08:53,190
were arranged for marriage?
144
00:08:57,040 --> 00:08:58,000
Have an early rest.
145
00:08:58,000 --> 00:08:58,680
Save the power and net flow
146
00:08:58,680 --> 00:08:59,920
for your cellphone.
147
00:09:03,550 --> 00:09:04,550
It's charging
148
00:09:05,000 --> 00:09:06,430
and there's WiFi.
149
00:09:07,470 --> 00:09:08,430
I wander,
150
00:09:08,840 --> 00:09:09,920
why
151
00:09:09,920 --> 00:09:11,600
you two are arranged for marriage,
152
00:09:11,600 --> 00:09:12,720
yet you haven't married her?
153
00:09:14,550 --> 00:09:15,760
I'm going to turn off my phone and go to sleep.
154
00:09:16,080 --> 00:09:16,760
Good night.
155
00:09:19,920 --> 00:09:20,470
No!
156
00:09:23,720 --> 00:09:24,550
He hang up on me...
157
00:09:41,550 --> 00:09:43,080
She's rich,
158
00:09:43,080 --> 00:09:44,230
talented,
159
00:09:44,230 --> 00:09:45,600
and beautiful.
160
00:09:46,080 --> 00:09:47,600
I am no worse than her.
161
00:09:55,800 --> 00:09:56,920
It's just first love.
162
00:09:57,110 --> 00:09:58,230
I don't believe it.
163
00:10:12,920 --> 00:10:14,510
Is first love
164
00:10:14,510 --> 00:10:15,720
so important for men?
165
00:10:17,150 --> 00:10:18,390
Qin Yiyue
166
00:10:18,920 --> 00:10:20,920
What the hell are you doing?
167
00:10:26,840 --> 00:10:28,000
So?
168
00:10:28,000 --> 00:10:29,600
What happened last night?
169
00:10:29,600 --> 00:10:30,840
Did Mr. He
170
00:10:30,840 --> 00:10:32,800
got cross-examined?
171
00:10:35,840 --> 00:10:37,840
Cross-examine?
172
00:10:37,840 --> 00:10:38,920
In what capacity
173
00:10:38,920 --> 00:10:40,470
and on which side can I cross-examine him?
174
00:10:43,760 --> 00:10:45,840
So you're going to hold on like this?
175
00:10:45,840 --> 00:10:47,350
Until you fall apart?
176
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
She's right.
177
00:10:51,350 --> 00:10:52,840
I can't fall apart.
178
00:11:01,600 --> 00:11:03,680
Why don't you text me back?
179
00:11:03,680 --> 00:11:04,390
Come on, quarrel with me.
180
00:11:04,390 --> 00:11:06,230
Don't you love to pick up quarrels?
181
00:11:12,310 --> 00:11:14,190
Still no response.
182
00:11:20,680 --> 00:11:22,800
I warn you, He Qiaoyan,
183
00:11:23,230 --> 00:11:24,190
On three,
184
00:11:24,190 --> 00:11:25,310
if you still don't text me back,
185
00:11:25,310 --> 00:11:26,190
I'll get angry!
186
00:11:26,190 --> 00:11:27,390
And it's not a good one!
187
00:11:27,390 --> 00:11:30,310
One two three.
188
00:11:37,800 --> 00:11:39,640
Why can't you just text me back?
189
00:11:40,040 --> 00:11:42,080
Didn't you usually text me back immediately.
190
00:11:46,800 --> 00:11:47,640
I'm so sad.
191
00:12:02,080 --> 00:12:02,840
Sis,
192
00:12:03,720 --> 00:12:05,040
no matter what happens,
193
00:12:05,040 --> 00:12:06,680
you'll always be my goddess.
194
00:12:06,680 --> 00:12:08,270
You are the best match for Mr. He.
195
00:12:08,640 --> 00:12:09,510
What's going on?
196
00:12:09,510 --> 00:12:11,080
Didn't you know?
197
00:12:11,510 --> 00:12:12,600
Check the microblog.
198
00:12:15,600 --> 00:12:18,110
The beautiful fiancée of He Qiaoyan
199
00:12:18,110 --> 00:12:19,550
completely defeated Qin Yiyue.
200
00:12:21,680 --> 00:12:23,040
Lin Wei
201
00:12:23,640 --> 00:12:24,510
I've already said that,
202
00:12:24,510 --> 00:12:25,920
Qin Yiyue and he Qiaoyan
203
00:12:25,920 --> 00:12:27,190
are no match.
204
00:12:27,190 --> 00:12:28,390
To be honest,
205
00:12:28,390 --> 00:12:30,430
Lin Wei is so elegant.
206
00:12:30,430 --> 00:12:32,720
Top designer and overbearing president,
207
00:12:33,040 --> 00:12:35,000
standard configuration of romantic fiction.
208
00:12:35,000 --> 00:12:36,470
Qin Yiyue?
209
00:12:36,470 --> 00:12:39,080
just an unexpected calculating girl.
210
00:12:39,390 --> 00:12:40,720
My god,
211
00:12:41,430 --> 00:12:42,080
they really are good at making stories.
212
00:12:42,080 --> 00:12:43,760
How about becoming an online novel writer?
213
00:12:44,550 --> 00:12:45,960
They are just jealous.
214
00:12:47,640 --> 00:12:48,550
Also,
215
00:12:48,800 --> 00:12:50,270
you spent your spare time here
216
00:12:50,270 --> 00:12:51,040
voluntarily
217
00:12:51,040 --> 00:12:52,230
for a part-time job,
218
00:12:52,230 --> 00:12:53,350
not for gossip.
219
00:12:53,680 --> 00:12:56,600
So you don't care about what they said?
220
00:12:56,600 --> 00:12:57,680
It's just gossips,
221
00:12:57,680 --> 00:12:59,000
Why should I give a rap?
222
00:13:10,760 --> 00:13:11,840
Where are you going?
223
00:13:12,430 --> 00:13:13,550
To pick up Xiaobao.
224
00:13:13,550 --> 00:13:15,080
There're too many online posts,
225
00:13:15,080 --> 00:13:16,150
I'm afraid that
226
00:13:16,150 --> 00:13:17,350
he might hear about this.
227
00:13:17,640 --> 00:13:18,720
Whenever anything comes up,
228
00:13:18,720 --> 00:13:19,600
he's always been
229
00:13:19,600 --> 00:13:20,550
your first concern.
230
00:13:21,390 --> 00:13:22,270
Things like these,
231
00:13:22,270 --> 00:13:23,880
we know black from white,
232
00:13:23,880 --> 00:13:25,190
yet children can't.
233
00:13:25,840 --> 00:13:26,640
Still,
234
00:13:27,230 --> 00:13:28,080
How about yourself?
235
00:13:28,080 --> 00:13:28,960
Don't you worry?
236
00:13:29,310 --> 00:13:30,390
These posts
237
00:13:30,390 --> 00:13:32,350
are generally hostile to you.
238
00:13:32,350 --> 00:13:33,840
Some even slander you.
239
00:13:35,840 --> 00:13:37,150
Think about it for yourself,
240
00:13:37,510 --> 00:13:39,000
ever since I met He Qiaoyan,
241
00:13:39,000 --> 00:13:41,080
my name has become a popular search term.
242
00:13:41,960 --> 00:13:43,760
So I couldn't care less about
243
00:13:43,760 --> 00:13:45,110
the rumors they post.
244
00:13:45,110 --> 00:13:45,920
Alright,
245
00:13:45,920 --> 00:13:46,840
you take care here.
246
00:13:46,840 --> 00:13:47,880
I have to go now.
247
00:13:52,190 --> 00:13:53,270
Where is Dr. Qin going?
248
00:13:53,800 --> 00:13:55,760
Dr. Ning, look.
249
00:13:55,760 --> 00:13:57,430
People all say that Lin Wei and Mr. He
250
00:13:57,430 --> 00:13:58,470
are arranged to get marry.
251
00:13:58,470 --> 00:14:00,310
and Dr. Qin is a mistress.
252
00:14:03,640 --> 00:14:05,040
Right, I see.
253
00:14:05,040 --> 00:14:06,110
You go to work.
254
00:14:12,470 --> 00:14:13,390
Next week's work schedules
255
00:14:13,390 --> 00:14:14,080
are all set.
256
00:14:14,080 --> 00:14:15,080
Please take a look.
257
00:14:16,000 --> 00:14:16,510
Also
258
00:14:16,510 --> 00:14:18,230
about the posts of Dr. Qin on the Internet…
259
00:14:18,230 --> 00:14:19,110
Should we take action?
260
00:14:19,600 --> 00:14:20,350
What kind of posts?
261
00:14:24,390 --> 00:14:25,150
Look.
262
00:14:32,150 --> 00:14:33,270
Inform the legal department,
263
00:14:33,270 --> 00:14:34,350
let them deal with it.
264
00:14:34,350 --> 00:14:35,880
I want to see the solution after work.
265
00:14:36,270 --> 00:14:37,000
Ok.
266
00:14:43,640 --> 00:14:45,800
I've brought Xiaobao home.
267
00:14:46,150 --> 00:14:47,040
Don't worry.
268
00:14:52,080 --> 00:14:53,000
Are you ok?
269
00:14:54,470 --> 00:14:55,270
Why?
270
00:14:56,230 --> 00:14:57,800
About those posts on the Internet.
271
00:14:59,920 --> 00:15:01,680
With you by my side,
272
00:15:01,680 --> 00:15:02,640
Nothing could ever go wrong.
273
00:15:02,960 --> 00:15:03,880
Besides,
274
00:15:03,880 --> 00:15:05,640
You must have told the powerful legal team
275
00:15:05,640 --> 00:15:07,190
of the Heshi group to deal with this.
276
00:15:07,190 --> 00:15:07,800
Xiaobao and I
277
00:15:07,800 --> 00:15:09,270
just need one night off the Internet,
278
00:15:09,270 --> 00:15:10,350
and everything will be alright.
279
00:15:10,800 --> 00:15:12,270
The legal team are already working on it.
280
00:15:12,840 --> 00:15:13,720
Later today
281
00:15:13,720 --> 00:15:14,760
there should be results.
282
00:15:16,190 --> 00:15:17,470
I've got another meeting.
283
00:15:17,800 --> 00:15:18,510
I have to go.
284
00:15:18,920 --> 00:15:19,310
Tonight,
285
00:15:19,310 --> 00:15:20,430
I won't come home for dinner.
286
00:15:21,840 --> 00:15:22,350
OK.
287
00:15:25,310 --> 00:15:25,880
Bye.
288
00:15:31,760 --> 00:15:33,760
An unknown doctor and the pretty rich girl
289
00:15:33,760 --> 00:15:34,920
Qin is so ugly.
290
00:15:36,920 --> 00:15:38,720
Mr. He is just playing around
291
00:15:39,040 --> 00:15:41,110
Cinderella will be dumped sooner or later.
292
00:15:42,840 --> 00:15:44,880
What a crap!
293
00:15:46,720 --> 00:15:47,430
forget it,
294
00:15:48,230 --> 00:15:49,680
I won't be angry,
295
00:15:49,680 --> 00:15:51,190
that's exactly what they want.
296
00:15:52,880 --> 00:15:55,230
Xiaobao, mommy's here to play with you.
297
00:16:18,310 --> 00:16:20,150
So strange,
298
00:16:20,150 --> 00:16:21,680
Screensaver with sound.
299
00:17:07,920 --> 00:17:09,599
What a mess.
300
00:17:41,510 --> 00:17:42,510
Don't be scared, Ruowei,
301
00:17:42,510 --> 00:17:43,470
I'm coming.
302
00:17:49,840 --> 00:17:50,680
Don't do that.
303
00:17:51,040 --> 00:17:52,470
I'm just kidding.
304
00:17:52,880 --> 00:17:53,600
I just want to play the hero.
305
00:17:53,600 --> 00:17:54,470
It's just a game.
306
00:17:55,230 --> 00:17:56,510
I didn't mean to provoke you guys.
307
00:18:00,960 --> 00:18:02,110
Help!
308
00:18:02,960 --> 00:18:03,800
Help!
309
00:18:03,840 --> 00:18:04,390
Help!
310
00:18:17,350 --> 00:18:19,080
Zhang, Xu
311
00:18:24,960 --> 00:18:28,640
You're wearing trousers and shoes.
312
00:18:29,110 --> 00:18:30,390
The toilet is so bright,
313
00:18:30,390 --> 00:18:31,960
I saw it all at once, okay?
314
00:18:32,680 --> 00:18:33,720
And Zhang,
315
00:18:34,110 --> 00:18:35,600
the hand he put on my shoulder
316
00:18:35,600 --> 00:18:37,430
is wearing the wedding ring.
317
00:18:39,600 --> 00:18:40,310
Director Wen,
318
00:18:40,760 --> 00:18:41,840
your script is such a cliché.
319
00:18:41,840 --> 00:18:42,760
But at least,
320
00:18:42,760 --> 00:18:43,720
costumes and props
321
00:18:43,720 --> 00:18:45,110
should be more careful.
322
00:18:46,720 --> 00:18:48,510
All right, you guys go home.
323
00:18:49,190 --> 00:18:49,800
Boss
324
00:18:49,800 --> 00:18:51,310
our task is finished.
325
00:18:51,310 --> 00:18:52,040
Bye bye.
326
00:18:52,040 --> 00:18:52,880
Go, go, go
327
00:18:52,880 --> 00:18:54,510
Boss, is this overtime working?
328
00:18:54,510 --> 00:18:55,190
Right, does it count?
329
00:18:55,190 --> 00:18:56,390
It was supposed to count.
330
00:18:56,640 --> 00:18:58,080
Now, it doesn't.
331
00:18:58,310 --> 00:18:59,190
Go, go, go.
332
00:19:00,720 --> 00:19:01,510
Hurry.
333
00:19:13,800 --> 00:19:14,550
Having fun?
334
00:19:17,040 --> 00:19:18,470
You're too bold, aren't you?
335
00:19:19,680 --> 00:19:21,880
I'm an extreme fan of horror movies
336
00:19:22,110 --> 00:19:22,800
and have participated in
337
00:19:22,800 --> 00:19:24,640
every popular room escapes game.
338
00:19:25,110 --> 00:19:25,960
For all your
339
00:19:25,960 --> 00:19:27,510
shoddy little tricks.
340
00:19:27,510 --> 00:19:28,680
Just a piece of cake.
341
00:19:29,510 --> 00:19:30,390
Boring.
342
00:19:30,720 --> 00:19:32,000
It's you that's boring, isn't it?
343
00:19:32,800 --> 00:19:33,760
Such an old-fashioned story.
344
00:19:33,760 --> 00:19:34,760
So boring.
345
00:19:35,510 --> 00:19:37,550
Want to stimulate hormones with horror.
346
00:19:37,880 --> 00:19:39,880
And play the hero?
347
00:19:40,190 --> 00:19:41,430
You're just boring.
348
00:19:48,470 --> 00:19:49,550
If I show up
349
00:19:49,550 --> 00:19:50,350
when you're in danger
350
00:19:50,350 --> 00:19:51,190
and save your life,
351
00:19:53,270 --> 00:19:54,310
will you be moved?
352
00:19:59,230 --> 00:20:00,390
well
353
00:20:01,350 --> 00:20:02,640
I might
354
00:20:03,390 --> 00:20:04,150
cry.
355
00:20:05,680 --> 00:20:06,310
Really?
356
00:20:08,000 --> 00:20:08,720
Why?
357
00:20:09,470 --> 00:20:11,190
Because the last person I see
358
00:20:11,350 --> 00:20:13,760
before my death
359
00:20:15,150 --> 00:20:17,110
is you.
360
00:20:18,390 --> 00:20:20,350
I will never rest in peace.
361
00:20:23,230 --> 00:20:24,040
All right.
362
00:20:24,510 --> 00:20:25,230
Turn off the lights.
363
00:20:25,840 --> 00:20:26,960
Go home.
364
00:20:29,150 --> 00:20:29,960
No, no, no, No.
365
00:20:29,960 --> 00:20:30,840
Don't leave me here alone.
366
00:20:45,430 --> 00:20:46,550
Have you been waiting long?
367
00:20:52,680 --> 00:20:53,640
No I just arrived.
368
00:20:54,310 --> 00:20:55,150
I didn't know that
369
00:20:55,150 --> 00:20:56,350
aunt also invited you.
370
00:20:56,800 --> 00:20:58,640
I didn't know she invited you either.
371
00:21:01,920 --> 00:21:02,880
Xiaowei.
372
00:21:04,080 --> 00:21:04,800
Auntie.
373
00:21:05,470 --> 00:21:06,390
Excuse me,
374
00:21:06,390 --> 00:21:07,470
I need to use the lady's room.
375
00:21:07,470 --> 00:21:08,150
OK.
376
00:21:09,800 --> 00:21:10,760
Congratulations.
377
00:21:11,230 --> 00:21:11,880
Your bracelet
378
00:21:11,880 --> 00:21:14,080
got the support of the board of directors.
379
00:21:16,310 --> 00:21:17,550
Did you do it, Aunt?
380
00:21:19,080 --> 00:21:19,800
Do what?
381
00:21:19,800 --> 00:21:20,880
Is it you that
382
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
promote media to
383
00:21:22,350 --> 00:21:23,350
let those posts
384
00:21:23,350 --> 00:21:24,110
emerge in an endless stream?
385
00:21:25,640 --> 00:21:26,270
Yes.
386
00:21:26,880 --> 00:21:27,600
Why?
387
00:21:28,080 --> 00:21:29,190
Those posts
388
00:21:29,550 --> 00:21:30,600
are the best way for Qin Yiyue
389
00:21:30,600 --> 00:21:32,640
to get a clear understanding of herself.
390
00:21:32,640 --> 00:21:34,470
I want her to know clearly that
391
00:21:34,470 --> 00:21:35,880
you two are not a well-matched couple.
392
00:21:35,880 --> 00:21:37,390
Qin Yiyue is my wife
393
00:21:38,040 --> 00:21:39,080
I say we make a good couple.
394
00:21:39,390 --> 00:21:40,270
She's the perfect match for me.
395
00:21:40,920 --> 00:21:42,390
Even if she is,
396
00:21:43,430 --> 00:21:44,720
however,
397
00:21:44,880 --> 00:21:46,880
she's not suitable to be the daughter-in-law of our family.
398
00:21:46,880 --> 00:21:47,880
So she has to be gone.
399
00:21:48,190 --> 00:21:49,310
Let me remind you now,
400
00:21:49,720 --> 00:21:51,190
your responsibility
401
00:21:51,190 --> 00:21:53,040
lies on the Heshi group.
402
00:21:53,040 --> 00:21:54,800
It's the work of your father and your brother.
403
00:21:54,800 --> 00:21:55,270
If…
404
00:21:57,000 --> 00:21:57,720
All right, all right.
405
00:21:58,760 --> 00:21:59,680
Eat first.
406
00:22:02,720 --> 00:22:03,640
I have something else to do.
407
00:22:05,310 --> 00:22:06,230
Take your time.
408
00:22:11,080 --> 00:22:12,880
Qiaoyan got busy with company stuffs.
409
00:22:13,230 --> 00:22:13,880
He's always like that,
410
00:22:13,880 --> 00:22:15,190
a workaholic
411
00:22:15,470 --> 00:22:16,960
Got nothing but work, work, work.
412
00:22:17,510 --> 00:22:18,470
It's OK, auntie.
413
00:22:18,470 --> 00:22:19,470
I understand.
414
00:22:19,470 --> 00:22:20,800
I'm just like him.
415
00:22:20,800 --> 00:22:22,080
Sometimes when I get busy
416
00:22:22,080 --> 00:22:23,880
I can stay up for two whole days.
417
00:22:24,350 --> 00:22:26,960
You two are the same,
418
00:22:27,350 --> 00:22:28,680
both so sensible
419
00:22:28,960 --> 00:22:31,110
and stick to your own mission.
420
00:22:31,550 --> 00:22:32,270
I Know,
421
00:22:32,600 --> 00:22:34,880
the marriage of Lin family and He family
422
00:22:35,310 --> 00:22:36,510
is a win-win for both of us.
423
00:22:37,040 --> 00:22:39,190
Those posts on the Internet…
424
00:22:40,230 --> 00:22:41,640
I've taken care of them.
425
00:22:41,960 --> 00:22:44,190
Don't worry, auntie.
426
00:22:44,760 --> 00:22:46,110
Of course,
427
00:22:47,150 --> 00:22:49,550
I was right about you.
428
00:22:49,920 --> 00:22:50,680
So…
429
00:22:51,080 --> 00:22:51,880
You don't mind
430
00:22:51,880 --> 00:22:54,040
what's going with Qiaoyan and that girl?
431
00:22:54,040 --> 00:22:55,350
Didn't you just say that
432
00:22:55,350 --> 00:22:57,310
they're just contractual.
433
00:22:57,310 --> 00:22:58,470
It's not real marriage.
434
00:22:58,800 --> 00:22:59,720
However,
435
00:23:00,310 --> 00:23:02,000
Qiaoyan seems to be…
436
00:23:02,000 --> 00:23:04,430
attracted to her.
437
00:23:05,270 --> 00:23:06,800
Well, young people
438
00:23:06,800 --> 00:23:07,510
all like to
439
00:23:07,510 --> 00:23:08,880
dream unrealistically.
440
00:23:09,470 --> 00:23:11,470
People like me and Qiaoyan
441
00:23:11,760 --> 00:23:12,760
we are bond to go back to
442
00:23:12,760 --> 00:23:14,270
our own tracks.
443
00:23:14,680 --> 00:23:16,190
This is Miss Qin
444
00:23:16,800 --> 00:23:17,680
I believe soon
445
00:23:17,680 --> 00:23:18,920
will leave Qiaoyan.
446
00:23:19,600 --> 00:23:20,230
Here, here.
447
00:23:43,270 --> 00:23:44,550
Don't you have anything to ask me?
448
00:23:45,430 --> 00:23:46,110
Wait a moment.
449
00:23:55,640 --> 00:23:56,760
What did you just say?
450
00:23:58,080 --> 00:23:58,640
Here's your water.
451
00:23:59,430 --> 00:24:00,110
Thank you.
452
00:24:01,270 --> 00:24:02,310
About the posts…
453
00:24:04,640 --> 00:24:05,550
Right, about those.
454
00:24:05,550 --> 00:24:07,080
Why are they keeping emerging?
455
00:24:07,080 --> 00:24:08,390
What's going on?
456
00:24:08,390 --> 00:24:10,230
There're some problems.
457
00:24:10,510 --> 00:24:12,430
Is it because of Auntie?
458
00:24:21,430 --> 00:24:22,640
I guess so.
459
00:24:23,840 --> 00:24:25,680
I'm sorry.
460
00:24:31,510 --> 00:24:33,680
What do you mean you're sorry?
461
00:24:33,680 --> 00:24:35,040
Not sincerely at all.
462
00:24:38,840 --> 00:24:40,430
We have an agreement in the contract,
463
00:24:40,430 --> 00:24:41,600
situations like this,
464
00:24:41,920 --> 00:24:43,510
I need to compensate you for your mental loss.
465
00:24:45,230 --> 00:24:47,080
One hundred thousand is transferred to your account.
466
00:24:47,080 --> 00:24:47,920
Check it.
467
00:24:55,470 --> 00:24:57,880
Come on, this
468
00:24:58,430 --> 00:24:59,550
will get you beaten up.
469
00:24:59,550 --> 00:25:00,510
Ok?
470
00:25:08,640 --> 00:25:09,350
If you do
471
00:25:09,350 --> 00:25:10,470
feel sorry.
472
00:25:10,760 --> 00:25:11,640
How about…
473
00:25:11,880 --> 00:25:13,840
shorten our contract
474
00:25:14,230 --> 00:25:15,390
by one month?
475
00:25:15,680 --> 00:25:16,270
No way.
476
00:25:16,270 --> 00:25:16,960
What about half a month?
477
00:25:16,960 --> 00:25:17,430
No way.
478
00:25:17,430 --> 00:25:17,760
What about a week?
479
00:25:17,760 --> 00:25:18,720
No way.
480
00:25:18,720 --> 00:25:20,000
You're so stingy!
481
00:25:20,960 --> 00:25:22,000
Bully He.
482
00:25:23,960 --> 00:25:26,150
Are you in such a hurry to leave?
483
00:25:26,760 --> 00:25:28,190
You can't understand
484
00:25:28,190 --> 00:25:30,640
how much I yearn for freedom.
485
00:25:33,920 --> 00:25:36,390
Fine, you['ll have your freedom.
486
00:25:38,800 --> 00:25:39,640
Really?
487
00:25:48,350 --> 00:25:49,000
Wait.
488
00:25:49,800 --> 00:25:51,390
You call this freedom?
489
00:25:53,920 --> 00:25:54,550
From now on,
490
00:25:54,550 --> 00:25:56,110
you have 24 hours.
491
00:25:57,040 --> 00:25:58,150
Enjoy your freedom.
492
00:25:58,800 --> 00:25:59,920
You really are so stingy.
493
00:26:01,760 --> 00:26:02,760
What's the matter, He Weifei?
494
00:26:06,550 --> 00:26:07,680
Daddy told you,
495
00:26:07,680 --> 00:26:08,350
no way.
496
00:26:10,920 --> 00:26:12,880
Xiaobao, mommy will get it for you.
497
00:26:12,880 --> 00:26:14,270
I'm free today,
498
00:26:14,270 --> 00:26:15,350
nobody can stop me.
499
00:26:15,600 --> 00:26:16,150
Come on.
500
00:26:17,350 --> 00:26:18,960
A marshmallow please.
501
00:26:22,600 --> 00:26:23,390
Thank you.
502
00:26:23,390 --> 00:26:24,190
How much is it?
503
00:26:24,190 --> 00:26:25,110
Twenty-five.
504
00:26:25,390 --> 00:26:25,960
My treat.
505
00:26:32,720 --> 00:26:33,640
But don't do this again.
506
00:26:33,920 --> 00:26:34,640
Wait, don't move.
507
00:26:35,510 --> 00:26:37,040
I think someone's taking a photograph.
508
00:26:37,270 --> 00:26:38,430
It must be about me.
509
00:26:38,680 --> 00:26:40,270
Let me teach them a lesson!
510
00:26:42,080 --> 00:26:43,110
What are you doing?
511
00:26:47,310 --> 00:26:48,150
I told them to do so.
512
00:26:48,640 --> 00:26:49,350
Since we can't stop
513
00:26:49,350 --> 00:26:50,680
the villainous posts.
514
00:26:50,920 --> 00:26:51,680
Why don't we create
515
00:26:51,680 --> 00:26:52,600
some sweet and positive posts
516
00:26:52,600 --> 00:26:53,680
to cover them all.
517
00:26:55,430 --> 00:26:56,760
Smart move.
518
00:26:57,600 --> 00:26:58,840
Let's show them
519
00:26:58,840 --> 00:26:59,800
a happy family
520
00:26:59,800 --> 00:27:00,960
of three.
521
00:27:10,920 --> 00:27:11,470
Come on.
522
00:27:12,110 --> 00:27:12,720
let's go.
523
00:27:39,310 --> 00:27:40,080
Let me see your smile.
524
00:27:43,470 --> 00:27:44,640
Let mommy have a look.
525
00:27:47,880 --> 00:27:48,550
Go ahead.
526
00:27:54,800 --> 00:27:55,510
Wave with me.
527
00:28:00,720 --> 00:28:01,350
Start from today,
528
00:28:01,350 --> 00:28:02,390
every morning
529
00:28:02,390 --> 00:28:03,350
I'll come with you
530
00:28:03,350 --> 00:28:04,600
to bring Xiaobao to school,
531
00:28:06,920 --> 00:28:09,110
and then I'll drive you to work.
532
00:28:13,550 --> 00:28:14,110
Actually, Mr. He,
533
00:28:14,550 --> 00:28:17,040
since we went shopping
534
00:28:17,310 --> 00:28:18,230
yesterday,
535
00:28:18,230 --> 00:28:19,550
there have been many positive posts on the Internet.
536
00:28:19,550 --> 00:28:20,470
More than enough.
537
00:28:21,470 --> 00:28:22,110
More than enough?
538
00:28:22,600 --> 00:28:23,430
Far from enough.
539
00:28:24,000 --> 00:28:26,150
I'll drive you to work.
540
00:28:32,080 --> 00:28:33,230
A real gentleman.
541
00:28:33,840 --> 00:28:34,390
Please.
542
00:28:56,720 --> 00:28:58,040
Well,
543
00:28:58,510 --> 00:28:59,470
you do know how to impress women.
544
00:29:04,840 --> 00:29:06,080
A little too obvious,
545
00:29:06,350 --> 00:29:07,760
don't you think?
546
00:29:51,430 --> 00:29:52,110
Sit tight.
547
00:29:52,510 --> 00:29:53,190
Sit tight?
548
00:29:53,190 --> 00:29:54,720
I'm not up yet.
549
00:29:55,310 --> 00:29:56,880
Wait! I'm not ready.
550
00:29:57,550 --> 00:29:58,760
I'm not up yet.
551
00:30:04,800 --> 00:30:05,390
Good morning, Dr. Qin.
552
00:30:05,390 --> 00:30:05,840
Morning.
553
00:30:08,800 --> 00:30:10,150
Dr. Qin,
554
00:30:11,040 --> 00:30:12,430
news about your love life
555
00:30:12,430 --> 00:30:14,430
has become a hot search topic.
556
00:30:14,880 --> 00:30:16,800
Mr. He was never
557
00:30:16,800 --> 00:30:17,390
on any SNS.
558
00:30:17,390 --> 00:30:19,110
Now he actually registered microblog.
559
00:30:19,110 --> 00:30:21,190
And all his posts are about you.
560
00:30:22,190 --> 00:30:23,000
What is this?
561
00:30:23,270 --> 00:30:25,110
Your husband's on microblog.
562
00:30:25,960 --> 00:30:26,960
Key points
563
00:30:27,840 --> 00:30:29,350
His profile
564
00:30:29,350 --> 00:30:31,510
is not the CEO of He['s group
565
00:30:31,510 --> 00:30:34,230
but husband of doctor Qin's.
566
00:30:34,920 --> 00:30:37,000
Oh my God, that's sweet.
567
00:30:37,390 --> 00:30:38,350
Look! Look!
568
00:30:38,720 --> 00:30:39,960
His own microblog,
569
00:30:39,960 --> 00:30:40,800
you're in the profile,
570
00:30:40,800 --> 00:30:41,760
you picture is used as profile photo.
571
00:30:41,760 --> 00:30:43,510
Even the first post
572
00:30:43,510 --> 00:30:44,430
is about you.
573
00:30:45,080 --> 00:30:46,230
So, all those
574
00:30:46,230 --> 00:30:47,640
rumors and gossips can stop.
575
00:30:48,080 --> 00:30:50,080
That overseas returned designer
576
00:30:50,080 --> 00:30:51,840
and perfect ex-girlfriend?
577
00:30:51,840 --> 00:30:53,040
she can never compare with you,
578
00:30:53,040 --> 00:30:54,190
the official wife.
579
00:30:57,470 --> 00:30:59,760
It was posted at 6:07.
580
00:31:01,080 --> 00:31:02,270
He got up so early.
581
00:31:04,800 --> 00:31:06,190
June 7th
582
00:31:07,920 --> 00:31:09,000
is my birthday.
583
00:31:13,270 --> 00:31:14,110
Oh my God,
584
00:31:14,720 --> 00:31:15,920
save me please.
585
00:31:15,920 --> 00:31:17,840
This is so sweet!
586
00:31:19,190 --> 00:31:20,040
Work hard.
587
00:31:20,310 --> 00:31:21,080
I'm leaving.
588
00:31:35,270 --> 00:31:35,800
Auntie.
589
00:31:36,190 --> 00:31:36,920
Qiaoyan
590
00:31:37,310 --> 00:31:39,190
The person I told you about is here.
591
00:31:39,720 --> 00:31:41,000
Will you greet her?
592
00:31:41,000 --> 00:31:41,760
She's the best person
593
00:31:41,760 --> 00:31:43,150
to promote our bracelet
594
00:31:43,150 --> 00:31:44,150
in Europe and America.
595
00:31:45,040 --> 00:31:46,230
I see.
596
00:31:59,510 --> 00:32:01,000
Hello, I'm He Qiaoyan.
597
00:32:03,110 --> 00:32:04,840
Hello, I'm Lin Wei.
598
00:32:08,720 --> 00:32:09,640
The person my aunt mentioned
599
00:32:10,110 --> 00:32:11,000
is you.
600
00:32:12,350 --> 00:32:13,190
Was it a surprise?
601
00:32:13,760 --> 00:32:14,150
Don't forget
602
00:32:14,150 --> 00:32:15,920
I studied business in college,
603
00:32:16,510 --> 00:32:18,230
the designer work
604
00:32:18,230 --> 00:32:19,510
is just a hobby.
605
00:32:20,000 --> 00:32:21,960
The smart bracelet project
606
00:32:22,350 --> 00:32:23,800
is very important for He's group.
607
00:32:24,720 --> 00:32:25,960
It's not something for you to practice.
608
00:32:27,960 --> 00:32:29,550
I know how much you rely on data.
609
00:32:29,840 --> 00:32:31,510
I'll use data to convince you that
610
00:32:31,510 --> 00:32:32,880
I am qualified for the job.
611
00:32:33,470 --> 00:32:34,640
For the past few days,
612
00:32:34,640 --> 00:32:35,960
I've been doing my work.
613
00:32:35,960 --> 00:32:37,960
This is the data of the bracelet user group.
614
00:32:38,510 --> 00:32:39,720
Users from 25 to 30 years old
615
00:32:39,720 --> 00:32:40,800
take up the largest proportion,
616
00:32:40,800 --> 00:32:41,960
30 percent.
617
00:32:42,430 --> 00:32:43,430
And among those
618
00:32:43,430 --> 00:32:44,230
people,
619
00:32:44,230 --> 00:32:45,840
65 percent of them
620
00:32:45,840 --> 00:32:47,350
share a common feature.
621
00:32:47,350 --> 00:32:48,430
All of them have been using
622
00:32:48,430 --> 00:32:49,680
modern science and technology creative products
623
00:32:49,680 --> 00:32:50,720
for over five years.
624
00:32:50,720 --> 00:32:51,720
What does this mean?
625
00:32:52,310 --> 00:32:54,270
It means the current market demand
626
00:32:54,270 --> 00:32:55,510
for your smart bracelet
627
00:32:55,510 --> 00:32:56,230
is very high.
628
00:32:56,230 --> 00:32:57,040
Each age group
629
00:32:57,040 --> 00:32:58,470
has different amount of market demand.
630
00:32:58,470 --> 00:33:00,110
Users over 35 years old
631
00:33:00,110 --> 00:33:01,270
only take up nine percent.
632
00:33:01,270 --> 00:33:02,350
And user group under 20 years old
633
00:33:02,350 --> 00:33:03,270
is also relatively small,
634
00:33:03,270 --> 00:33:04,040
only takes up 13 percent.
635
00:33:05,080 --> 00:33:06,190
And your smart Bracelet
636
00:33:06,190 --> 00:33:08,350
is getting more and more attention.
637
00:33:08,760 --> 00:33:09,880
From 2014
638
00:33:09,880 --> 00:33:10,720
to 2019,
639
00:33:10,720 --> 00:33:12,310
attention has increased dramatically.
640
00:33:12,550 --> 00:33:13,430
Besides,
641
00:33:13,720 --> 00:33:15,640
people are paying more and more attention to health.
642
00:33:48,600 --> 00:33:49,920
I don't want to go to work.
643
00:33:52,150 --> 00:33:52,760
Why?
644
00:33:52,760 --> 00:33:54,470
I am the CEO.
645
00:33:54,470 --> 00:33:55,640
Why do I need to work?
646
00:33:58,270 --> 00:33:59,310
I don't want to go to work.
647
00:33:59,920 --> 00:34:00,640
You do?
648
00:34:01,550 --> 00:34:03,190
Then I'll tell Mr. Wen that
649
00:34:03,760 --> 00:34:04,600
you decide to
650
00:34:04,600 --> 00:34:06,110
choose your bed
651
00:34:06,110 --> 00:34:07,510
over your freedom of
652
00:34:07,510 --> 00:34:08,600
finance and love life
653
00:34:08,600 --> 00:34:10,310
for the rest of your life.
654
00:34:10,600 --> 00:34:12,679
How did you got in?
655
00:34:12,960 --> 00:34:14,550
I've changed the room code.
656
00:34:16,150 --> 00:34:18,389
You change the code from your first girlfriend's birthday
657
00:34:18,389 --> 00:34:18,840
to
658
00:34:18,840 --> 00:34:20,310
your second girlfriend's birthday.
659
00:34:21,230 --> 00:34:22,230
Is that a change?
660
00:34:23,960 --> 00:34:25,679
Every thought in your head
661
00:34:25,679 --> 00:34:26,920
is all under my control.
662
00:34:27,429 --> 00:34:28,310
Take a rest, bro.
663
00:34:30,110 --> 00:34:31,639
I have a secret tunnel.
664
00:34:32,080 --> 00:34:33,110
Don't you know?
665
00:34:33,600 --> 00:34:34,150
What?
666
00:34:35,600 --> 00:34:36,679
It is newly built.
667
00:34:37,350 --> 00:34:38,760
A tunnel to your heart.
668
00:34:44,469 --> 00:34:46,080
The tunnel collapse ahead
669
00:34:46,080 --> 00:34:47,429
please take a detour.
670
00:35:07,230 --> 00:35:08,550
Actually, have a look.
671
00:35:08,550 --> 00:35:09,840
This one is more detailed.
672
00:35:11,680 --> 00:35:12,960
Excuse me. I need to take this call.
673
00:35:17,230 --> 00:35:18,600
Could you whisper to me,
674
00:35:19,110 --> 00:35:20,880
is there any bugs of
675
00:35:20,880 --> 00:35:22,040
your second generation Bracelet?
676
00:35:22,720 --> 00:35:24,230
From chip to system
677
00:35:24,230 --> 00:35:25,310
and then to the sensor,
678
00:35:25,310 --> 00:35:26,720
everything uses cutting edge technology.
679
00:35:26,960 --> 00:35:28,080
There are no bugs.
680
00:35:28,510 --> 00:35:29,720
Well,
681
00:35:30,230 --> 00:35:31,510
is it possible
682
00:35:31,510 --> 00:35:32,150
to deliberately
683
00:35:32,150 --> 00:35:33,390
insert any bugs in it?
684
00:35:34,040 --> 00:35:34,920
Are you going to seek out
685
00:35:34,920 --> 00:35:36,110
some trade secrets?
686
00:35:36,550 --> 00:35:37,510
Of course not.
687
00:35:38,190 --> 00:35:39,720
I took a bet with Yang Ruowei
688
00:35:39,720 --> 00:35:40,550
for my freedom.
689
00:35:40,550 --> 00:35:42,080
I have to make her moved,
690
00:35:42,080 --> 00:35:43,510
but I can't be moved.
691
00:35:43,510 --> 00:35:44,470
Just tell me,
692
00:35:44,470 --> 00:35:45,510
is there any way
693
00:35:45,510 --> 00:35:47,640
to reprogram the bracelet?
694
00:35:48,190 --> 00:35:49,150
Our company don't provide
695
00:35:49,150 --> 00:35:50,680
after-sale services that involve
696
00:35:50,680 --> 00:35:51,550
fraud and falsification.
697
00:35:51,550 --> 00:35:53,310
I'm too busy to play with you.
698
00:36:04,270 --> 00:36:05,190
Technology
699
00:36:05,470 --> 00:36:08,270
maybe it's the ladder of human progress,
700
00:36:08,960 --> 00:36:09,800
but it definitely
701
00:36:09,800 --> 00:36:11,430
is the stumbling block for me.
702
00:36:59,190 --> 00:37:01,080
I knew you didn't eat breakfast.
703
00:37:01,640 --> 00:37:02,470
So I made you a
704
00:37:02,470 --> 00:37:03,800
simple sandwich.
705
00:37:19,550 --> 00:37:21,680
Very tempting.
706
00:37:22,720 --> 00:37:24,230
However,
707
00:37:25,000 --> 00:37:26,080
I'm not hungry.
708
00:37:26,880 --> 00:37:27,920
Nobody can resist such temptation.
709
00:37:28,760 --> 00:37:29,920
Are you stuck?
710
00:37:31,550 --> 00:37:32,430
Show me the bracelet.
711
00:37:39,190 --> 00:37:41,230
The breakfast I made for you
712
00:37:41,550 --> 00:37:43,470
left the cooking smell all over me.
713
00:37:45,150 --> 00:37:46,470
Therefore
714
00:37:47,720 --> 00:37:48,510
I
715
00:37:49,640 --> 00:37:50,960
need to take a bath, too.
716
00:37:53,270 --> 00:37:55,190
Don't do that!
717
00:37:55,190 --> 00:37:56,550
Go to the bathroom!
718
00:38:03,640 --> 00:38:04,390
Goblin.
719
00:38:06,680 --> 00:38:07,720
She's definitely a goblin
720
00:38:12,310 --> 00:38:14,350
It's so sweet
721
00:38:14,880 --> 00:38:16,840
I'm so jealous.
722
00:38:21,640 --> 00:38:22,760
This is the clinic.
723
00:38:22,760 --> 00:38:23,800
What are you gossiping about?
724
00:38:24,270 --> 00:38:27,040
Look at the composition and the angle.
725
00:38:27,390 --> 00:38:29,310
It's full of love.
726
00:38:29,760 --> 00:38:30,880
Look.
727
00:38:31,600 --> 00:38:32,960
I forwarded it with my spare account.
728
00:38:34,760 --> 00:38:35,760
What's your spare account.
729
00:38:36,150 --> 00:38:36,800
I won't tell you.
730
00:38:45,760 --> 00:38:48,430
Qin Yiyue Global Fans Support Association
731
00:38:48,680 --> 00:38:51,720
Super talk host of "the captured He"
732
00:38:52,150 --> 00:38:53,390
Shush
733
00:38:53,390 --> 00:38:54,920
Do you want everyone hear you?
734
00:38:55,190 --> 00:38:58,470
"the captured He". How did you get the idea?
735
00:38:58,470 --> 00:39:00,350
You are a real genius.
736
00:39:01,920 --> 00:39:03,680
I almost laugh my ass off.
737
00:39:04,960 --> 00:39:06,110
You're so miserable.
738
00:39:06,510 --> 00:39:09,190
The wife personally advertises her love life
739
00:39:09,600 --> 00:39:10,760
No one else has done it.
740
00:39:14,600 --> 00:39:15,470
It's almost two o'clock,
741
00:39:15,470 --> 00:39:16,600
I'll have patients later.
742
00:39:16,600 --> 00:39:17,390
Have to go now.
743
00:39:17,960 --> 00:39:18,840
Bye,
744
00:39:22,000 --> 00:39:23,110
The captured He.
745
00:39:25,920 --> 00:39:26,920
Mr. He is in a meeting.
746
00:39:26,920 --> 00:39:27,960
You can wait in his office
747
00:39:27,960 --> 00:39:28,680
for a while.
748
00:39:29,190 --> 00:39:29,840
There's no need.
749
00:39:30,080 --> 00:39:31,800
I'm here to get the wine for Mr. Wen.
750
00:39:31,800 --> 00:39:32,840
He said you knew where it is.
751
00:39:33,680 --> 00:39:34,920
Right, the bottle given to Mr. He
752
00:39:34,920 --> 00:39:36,390
by the partner last week.
753
00:39:36,390 --> 00:39:37,510
Mr. Gu has been thinking about it.
754
00:39:37,510 --> 00:39:39,230
He told me to give it to you when you're here.
755
00:39:39,230 --> 00:39:40,110
This way.
756
00:39:42,510 --> 00:39:44,230
They are all in English, can you read them?
757
00:39:53,350 --> 00:39:54,720
Why is Miss Lin here?
758
00:39:55,640 --> 00:39:56,550
Miss Lin is the director
759
00:39:56,550 --> 00:39:57,920
of our third marketing department.
760
00:39:57,920 --> 00:39:58,550
She's in full charge of
761
00:39:58,550 --> 00:39:59,960
entering the European and American markets.
43087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.