Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,205 --> 00:00:34,104
Ha!
2
00:00:34,106 --> 00:00:38,575
And Maven Danger steals the diamond
right out of Dr. Nu-uh's hands.
3
00:00:38,577 --> 00:00:40,244
Now, that's smooth.
4
00:00:40,246 --> 00:00:41,645
I do not understand.
5
00:00:41,647 --> 00:00:44,815
I was under the impression Maven
Danger was a hero, not a thief.
6
00:00:44,817 --> 00:00:46,750
He's taking something back
7
00:00:46,752 --> 00:00:49,787
from the evil criminal who stole
it in the first place, Chase.
8
00:00:49,789 --> 00:00:50,621
It's okay.
9
00:00:50,623 --> 00:00:51,789
I remain dubious,
10
00:00:51,791 --> 00:00:53,490
as I suspect your legal system would.
11
00:00:53,492 --> 00:00:55,559
Attention, rescue team.
Hey, guys.
12
00:00:55,561 --> 00:00:57,461
We just picked up
a sudden spike of Energon
13
00:00:57,463 --> 00:00:59,096
in the waters off your island.
14
00:00:59,098 --> 00:01:00,431
Kinda strange.
15
00:01:00,433 --> 00:01:02,399
I'm sending the coordinates now.
16
00:01:03,736 --> 00:01:06,770
Looks to be a drilling
platform of some sort.
17
00:01:12,411 --> 00:01:15,079
Unauthorized
vehicles approaching!
18
00:01:21,287 --> 00:01:22,519
Hello!
19
00:01:22,521 --> 00:01:25,622
This is police Chief Burns
of Griffin Rock.
20
00:01:25,624 --> 00:01:27,925
I'd like to speak
to the owner of this rig.
21
00:01:35,468 --> 00:01:37,901
Guess that explains why nobody's here.
22
00:01:39,672 --> 00:01:41,839
This place practically runs itself.
23
00:01:41,841 --> 00:01:42,706
Look!
24
00:01:42,708 --> 00:01:45,175
Salvage was right...
Energon.
25
00:01:45,177 --> 00:01:46,610
And lots of it.
26
00:01:46,612 --> 00:01:50,180
Probably buried for millennia...
until a drill uncovered it.
27
00:01:50,182 --> 00:01:53,717
Wait... raw Energon,
as in the explody kind?
28
00:01:53,719 --> 00:01:55,853
That's gonna be a surprise
whoever's mining it.
29
00:01:55,855 --> 00:01:57,855
They probably don't even
know what they found.
30
00:01:57,857 --> 00:02:00,891
I'll have Graham check to see
who has drilling rights here.
31
00:02:00,893 --> 00:02:03,961
Deep sea mining is usually
Madeline Pynch's M.O.
32
00:02:03,963 --> 00:02:05,996
She's been keeping
a low profile lately.
33
00:02:05,998 --> 00:02:07,297
Whoever owns this place,
34
00:02:07,299 --> 00:02:11,502
it's too dangerous to leave a power
source like Energon just lying around.
35
00:02:11,504 --> 00:02:12,636
I agree.
36
00:02:12,638 --> 00:02:16,406
We'll come back with the proper removal
equipment once the storm blows over.
37
00:02:22,114 --> 00:02:26,450
So, I'm sitting on
a secret power jackpot.
38
00:02:26,452 --> 00:02:30,020
But you've been keeping
bigger secrets, Chief Burns.
39
00:02:30,022 --> 00:02:35,159
Apparently, your Rescue Bots
aren't bots at all.
40
00:02:37,930 --> 00:02:40,998
♪ A routine patrol
with four bots in stasis ♪
41
00:02:41,000 --> 00:02:43,734
♪ years later, awoke
in the strangest of places ♪
42
00:02:43,736 --> 00:02:46,270
♪ Earth was their home now,
and in addition ♪
43
00:02:46,272 --> 00:02:48,906
♪ Optimus Prime gave them
this mission ♪
44
00:02:48,908 --> 00:02:51,308
♪ learn from the humans,
serve and protect ♪
45
00:02:51,310 --> 00:02:53,844
♪ live in their world,
earn their respect ♪
46
00:02:53,846 --> 00:02:56,513
♪ a family of heroes
will be your allies ♪
47
00:02:56,515 --> 00:02:59,283
♪ to others,
remain robots in disguise ♪
48
00:02:59,285 --> 00:03:01,952
♪ Rescue Bots,
roll to the rescue ♪
49
00:03:01,954 --> 00:03:04,254
♪ humans in need,
heroes, indeed ♪
50
00:03:04,256 --> 00:03:06,990
♪ Rescue Bots,
roll to the rescue ♪
51
00:03:06,992 --> 00:03:09,179
♪ Rescue Bots ♪
52
00:03:09,376 --> 00:03:12,509
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
53
00:03:12,899 --> 00:03:16,166
I'll feel better once that Energon
is processed and stored.
54
00:03:17,737 --> 00:03:18,769
I concur.
55
00:03:18,771 --> 00:03:21,772
In the hands of unknowing humans,
it could do catastrophic harm.
56
00:03:21,774 --> 00:03:23,107
I did some research, guys.
57
00:03:23,109 --> 00:03:25,209
Turns out the rig
is owned by a small company,
58
00:03:25,211 --> 00:03:26,844
which is owned by a bigger company,
59
00:03:26,846 --> 00:03:29,213
owned by a gigantic company,
o-owned by a...
60
00:03:29,215 --> 00:03:30,681
yeah, I see where this is going.
61
00:03:30,683 --> 00:03:32,550
Who's the real owner?
62
00:03:32,552 --> 00:03:34,018
Untraceable.
63
00:03:39,292 --> 00:03:41,325
What? But how could...
64
00:03:41,327 --> 00:03:42,993
Heatwave, no Energon,
65
00:03:42,995 --> 00:03:44,828
just a big hole where it used to be.
66
00:03:45,998 --> 00:03:48,098
Salvage, the Energon's been moved.
67
00:03:48,100 --> 00:03:49,900
You picking up any new signals?
68
00:03:49,902 --> 00:03:51,468
I'll check, but...
69
00:03:51,470 --> 00:03:52,469
Weird.
70
00:03:52,471 --> 00:03:53,971
Nothing at all.
71
00:03:53,973 --> 00:03:56,774
It's gone...
like it never existed.
72
00:04:03,215 --> 00:04:06,083
Whoever took our Energon
sure left in a hurry.
73
00:04:06,085 --> 00:04:07,585
So, what do we do now?
74
00:04:07,587 --> 00:04:08,752
Head to the firehouse.
75
00:04:08,754 --> 00:04:10,754
We'll regroup and come up with a plan.
76
00:04:10,756 --> 00:04:13,824
Guys, don't forget...
tonight's the carnival.
77
00:04:47,893 --> 00:04:48,892
Whoo-hoo!
78
00:04:51,797 --> 00:04:54,331
Oh, look!
There are the bots... and Kade!
79
00:04:54,333 --> 00:04:55,499
Hey, Kade.
80
00:04:55,501 --> 00:04:59,103
Come on up.
Or are you chicken?
81
00:04:59,105 --> 00:05:00,437
Psh! No.
82
00:05:00,439 --> 00:05:03,107
I just... Don't believe
in Ferris Wheels.
83
00:05:03,109 --> 00:05:04,608
This one's totally safe.
84
00:05:04,610 --> 00:05:06,644
It uses magnetic resistance to hover.
85
00:05:06,646 --> 00:05:10,214
Pass. I have
more important things to do.
86
00:05:25,798 --> 00:05:27,564
Dad, what's happening?
87
00:05:27,566 --> 00:05:28,899
Power's gone out.
88
00:05:28,901 --> 00:05:31,502
Graham, when will
the backup generators turn on?
89
00:05:31,504 --> 00:05:32,870
They should have kicked in by now.
90
00:05:32,872 --> 00:05:34,905
Give me a minute. I'll find
the source of the problem.
91
00:05:34,907 --> 00:05:36,173
We don't have a minute.
92
00:05:36,175 --> 00:05:38,742
Without power, that magnet
will stop operating.
93
00:05:38,744 --> 00:05:40,010
And then?
94
00:05:41,547 --> 00:05:43,180
This happens!
95
00:05:46,819 --> 00:05:48,986
Rescue Bots, roll to the rescue.
96
00:06:00,099 --> 00:06:02,299
Cody, Dani,
help is on the way.
97
00:06:02,301 --> 00:06:04,501
Dad, we're coming up on a turn.
98
00:06:04,503 --> 00:06:06,770
And I don't think there's a way
to steer this thing.
99
00:06:07,740 --> 00:06:09,139
Aah!
100
00:06:10,409 --> 00:06:12,176
It's going too fast!
101
00:06:12,178 --> 00:06:14,011
Chase, follow my lead.
102
00:06:20,586 --> 00:06:22,753
On my Mark... brake!
103
00:06:25,257 --> 00:06:27,057
You're running out of road!
104
00:06:27,059 --> 00:06:29,226
This'll slow 'em down.
105
00:06:45,144 --> 00:06:48,112
And... That is why
I never ride Ferris Wheels.
106
00:06:49,181 --> 00:06:50,714
I turned the power back on.
107
00:06:50,716 --> 00:06:53,817
But there doesn't really seem to be
anything wrong with the system.
108
00:06:53,819 --> 00:06:55,986
You mean it wasn't an accident?
109
00:06:55,988 --> 00:06:57,721
Just a moment, son.
110
00:06:57,723 --> 00:06:58,822
Hello?
111
00:07:00,159 --> 00:07:02,126
Well, thanks for the heads-up, Doc.
112
00:07:02,128 --> 00:07:04,928
Let's move these people off
the Ferris wheel and get home.
113
00:07:04,930 --> 00:07:07,622
Doc says we need to watch the news.
114
00:07:09,235 --> 00:07:12,803
This is Huxley Prescott,
reporting from the mainland,
115
00:07:13,005 --> 00:07:16,073
at the home of elegant
entrepreneur extraordinaire
116
00:07:16,075 --> 00:07:17,608
Madeline Pynch,
117
00:07:17,610 --> 00:07:21,111
who has a few thoughts
on today's power outrage.
118
00:07:21,113 --> 00:07:25,215
Madeline Pynch showing up now?
That can't be a coincidence.
119
00:07:25,217 --> 00:07:27,217
Huxley, we've depended on an outmoded
120
00:07:27,219 --> 00:07:30,120
and overburdened power grid
for far too long.
121
00:07:30,122 --> 00:07:32,990
How true, how true, Madeline.
122
00:07:32,992 --> 00:07:37,194
I have reports that transformers
are down across the east coast.
123
00:07:37,196 --> 00:07:38,595
Transformers?!
124
00:07:38,597 --> 00:07:40,030
That's terrible.
125
00:07:40,032 --> 00:07:41,698
Don't worry, Blades.
126
00:07:41,700 --> 00:07:44,268
That's also a name
for Earth electrical equipment.
127
00:07:44,270 --> 00:07:46,103
Then why not just say that?!
128
00:07:46,105 --> 00:07:48,305
I was worried sick!
129
00:07:48,307 --> 00:07:52,676
This country should run on clean,
safe, and reliable energy.
130
00:07:52,678 --> 00:07:55,846
That's why I've had
my scientists develop this...
131
00:07:55,848 --> 00:07:57,314
the Pynch cell.
132
00:07:57,316 --> 00:08:01,218
Run by a revolutionary
new power source... Pynchonium.
133
00:08:01,220 --> 00:08:02,753
May I?
134
00:08:07,593 --> 00:08:10,327
Pynchonium? That's Energon!
135
00:08:10,329 --> 00:08:12,162
I need to take a look at this.
136
00:08:14,800 --> 00:08:16,834
Amazing!
137
00:08:16,836 --> 00:08:18,836
And it's so tiny.
138
00:08:18,838 --> 00:08:21,939
With Pynchonium, just a pinch will do.
139
00:08:21,941 --> 00:08:25,175
One small crystal can run
an entire house for a year.
140
00:08:25,177 --> 00:08:29,246
I'm sure my vast viewing public
is dying to know...
141
00:08:29,248 --> 00:08:31,081
when will your product be available?
142
00:08:31,083 --> 00:08:32,716
So glad you asked.
143
00:08:32,718 --> 00:08:35,285
My automated Pynchonium-powered factory
144
00:08:35,287 --> 00:08:37,788
is cranking out Pynch cells
around the clock.
145
00:08:37,790 --> 00:08:40,657
48 hours from now,
the entire east coast
146
00:08:40,659 --> 00:08:43,360
will be able to feel the pynch.
147
00:08:43,362 --> 00:08:46,363
And that's a promise.
148
00:08:46,365 --> 00:08:48,999
So that oil rig was hers.
149
00:08:49,001 --> 00:08:50,901
And now the Energon is, too.
150
00:08:50,903 --> 00:08:54,004
But how could she have even
known Energon is a power source?
151
00:08:54,648 --> 00:08:56,473
Exclamation of frustration!
152
00:08:56,475 --> 00:08:59,276
She must have overheard
our discussion atop the oil rig.
153
00:08:59,278 --> 00:09:01,411
But there was nobody else on that thing.
154
00:09:01,413 --> 00:09:02,846
That you saw.
155
00:09:02,848 --> 00:09:05,015
I think it proves
what we were afraid of.
156
00:09:05,017 --> 00:09:07,918
Madeline found the Velgrox
invisibility tech I dropped.
157
00:09:07,920 --> 00:09:10,153
So now she has Doc's phase bits,
158
00:09:10,155 --> 00:09:13,390
a Verne device, and invisibility tech?
159
00:09:13,392 --> 00:09:17,127
That is far too much power
in such unscrupulous hands.
160
00:09:18,163 --> 00:09:20,397
And you don't know the half of it.
161
00:09:24,003 --> 00:09:25,202
Quickshadow?
162
00:09:25,204 --> 00:09:27,971
Sorry for barging in like this,
but I need help.
163
00:09:27,973 --> 00:09:31,108
And not to be overly dramatic,
but... I'm afraid
164
00:09:31,110 --> 00:09:34,661
the fate of your world
hangs in the balance.
165
00:09:37,530 --> 00:09:38,629
Before I met you lot,
166
00:09:38,631 --> 00:09:40,831
one of my covert missions for Optimus
167
00:09:40,833 --> 00:09:44,335
was tailing Madeline Pynch
across Europe.
168
00:09:44,337 --> 00:09:46,971
She's a shady one.
169
00:09:46,973 --> 00:09:48,806
I discovered that her current plan
170
00:09:48,808 --> 00:09:52,042
is to become the sole supplier
of energy for the continent...
171
00:09:52,044 --> 00:09:54,612
a scheme she was years away
from pulling off.
172
00:09:56,182 --> 00:09:59,216
But I didn't account
for her finding Energon...
173
00:09:59,218 --> 00:10:01,619
or knowing what it is
and how to use it.
174
00:10:01,621 --> 00:10:03,020
We were careless.
175
00:10:03,022 --> 00:10:06,190
Our loose lips did indeed
endanger this proverbial ship.
176
00:10:06,192 --> 00:10:10,694
So you think Madeline Pynch took
down the power grid on purpose?
177
00:10:10,696 --> 00:10:13,731
What better way to market
her Pynchonium batteries?
178
00:10:13,733 --> 00:10:15,566
We have a bigger problem.
179
00:10:15,568 --> 00:10:17,868
Look at my diagnostic
of that Pynch cell.
180
00:10:17,870 --> 00:10:19,403
The battery's unstable.
181
00:10:19,405 --> 00:10:21,405
It's casing will break down
within days,
182
00:10:21,407 --> 00:10:23,474
exposing the Energon and...
183
00:10:23,476 --> 00:10:26,744
So anybody who buys one of these
to power their home or car...
184
00:10:26,746 --> 00:10:29,213
Won't have a car or a home
for very long.
185
00:10:29,215 --> 00:10:31,148
Not to mention putting lives in danger.
186
00:10:31,150 --> 00:10:34,084
She said those batteries will
be ready to sell in two days.
187
00:10:34,086 --> 00:10:35,452
Not if we can help it.
188
00:10:35,454 --> 00:10:37,046
Oh, sure.
189
00:10:37,189 --> 00:10:39,723
We'll just stroll in,
take 'em off her hands.
190
00:10:39,725 --> 00:10:42,826
While we're at it, let's get
all that stolen tech back, too.
191
00:10:42,828 --> 00:10:44,728
That's a great idea, Kade.
192
00:10:44,730 --> 00:10:47,564
I was being facekesh...
fashayshish.
193
00:10:47,566 --> 00:10:49,667
I was... I was kidding.
194
00:10:49,669 --> 00:10:52,636
Once we have that tech,
we can use it against her
195
00:10:52,638 --> 00:10:55,239
to retrieve the batteries
and the Energon.
196
00:10:55,241 --> 00:10:58,709
But first, we would need to locate where
Madeline is storing her purloined goods.
197
00:10:58,711 --> 00:11:00,477
I believe I can help there.
198
00:11:00,479 --> 00:11:03,947
These are blueprints I acquired
of Madeline's mainland compound.
199
00:11:03,949 --> 00:11:06,750
There's a highly secured vault
in the sub-basement.
200
00:11:06,752 --> 00:11:08,652
Anything show up on an Energon scan?
201
00:11:08,654 --> 00:11:09,653
No.
202
00:11:09,655 --> 00:11:11,772
But look closely
at these thermal images.
203
00:11:12,525 --> 00:11:13,757
I don't see anything.
204
00:11:13,759 --> 00:11:15,092
Precisely.
205
00:11:15,094 --> 00:11:17,961
Even a super-insulated building
leaks some heat.
206
00:11:17,963 --> 00:11:20,664
- But this side facility...
- Doesn't show anything.
207
00:11:20,666 --> 00:11:23,934
Which means Ms. Pynch
is using shielding technology.
208
00:11:23,936 --> 00:11:25,769
Whatever is in there
must be worth hiding.
209
00:11:25,771 --> 00:11:27,504
Like a secret battery factory.
210
00:11:27,506 --> 00:11:29,573
And the stolen Energon.
211
00:11:29,575 --> 00:11:32,142
All right, then.
Let's go get our stuff.
212
00:11:32,144 --> 00:11:33,944
It's not quite that simple.
213
00:11:33,946 --> 00:11:35,579
The compound is highly secure.
214
00:11:35,581 --> 00:11:38,882
Storming in would alert Madeline
and give her a chance to escape.
215
00:11:38,884 --> 00:11:41,518
No, if we're going
to steal back our things,
216
00:11:41,520 --> 00:11:43,420
we need to sneak in.
217
00:11:43,422 --> 00:11:44,588
Yes, Chase?
218
00:11:44,590 --> 00:11:46,957
I am not comfortable
with the term "steal."
219
00:11:46,959 --> 00:11:50,194
Could we instead say "recover"?
Or perhaps "liberate"?
220
00:11:53,866 --> 00:11:57,267
Think of it as taking back
what was ours to begin with, partner.
221
00:11:57,269 --> 00:11:59,236
Thank you, Chief.
I feel better already.
222
00:11:59,238 --> 00:12:00,504
Ooh, ooh, ooh, ooh!
223
00:12:00,506 --> 00:12:01,638
Blades.
224
00:12:01,640 --> 00:12:02,740
Can we have nicknames?
225
00:12:02,742 --> 00:12:04,742
They're in all the Caper movies
I've seen.
226
00:12:04,744 --> 00:12:05,743
Irrelevant.
227
00:12:05,745 --> 00:12:09,980
Not very flattering, but...
I guess that works.
228
00:12:09,982 --> 00:12:12,015
"Irrelevant." Yeah.
229
00:12:12,017 --> 00:12:15,819
If there are no more questions,
then we'd best get planning.
230
00:12:15,821 --> 00:12:17,755
I have a few ideas...
231
00:12:17,757 --> 00:12:20,023
if you don't mind me
helping, Quickshadow.
232
00:12:20,025 --> 00:12:21,658
Mind?
233
00:12:21,660 --> 00:12:23,026
I'm counting on it.
234
00:12:25,030 --> 00:12:27,765
Okay. Quickshadow and I
came up with your assignments.
235
00:12:27,767 --> 00:12:31,368
Part "A"... first on the field
is signals interceptor.
236
00:12:36,175 --> 00:12:38,308
Graham will stop any cellular traffic.
237
00:12:38,310 --> 00:12:41,779
And reroute to his own
portable cell tower... me.
238
00:12:43,215 --> 00:12:45,682
Kade, you're eagle eyes.
239
00:12:45,684 --> 00:12:48,585
It's a go, Spike.
240
00:12:48,587 --> 00:12:52,990
Not only my name, but also my game.
241
00:12:52,992 --> 00:12:55,292
Priscilla, make sure
you don't touch any of the...
242
00:12:55,294 --> 00:12:56,293
mother!
243
00:12:56,295 --> 00:12:57,795
I want to watch a movie,
244
00:12:57,797 --> 00:13:00,097
and I am going to watch a movie!
245
00:13:00,099 --> 00:13:02,065
Wha?!
246
00:13:03,769 --> 00:13:04,868
What was that?!
247
00:13:09,041 --> 00:13:09,861
I have to go.
248
00:13:15,014 --> 00:13:16,647
Incoming cellular communication.
249
00:13:16,649 --> 00:13:18,315
Get ready to re-route, Boulder.
250
00:13:20,920 --> 00:13:23,487
Pynch industries.
Madeline Pynch's office.
251
00:13:23,489 --> 00:13:26,824
Sanders, you don't sound like yourself.
252
00:13:28,761 --> 00:13:30,260
It's this cold, ma'am.
253
00:13:30,262 --> 00:13:32,563
A-achoo!
254
00:13:32,565 --> 00:13:34,298
Ugh. Never mind.
255
00:13:34,300 --> 00:13:35,999
There's been a slight mishap.
256
00:13:36,001 --> 00:13:37,162
I need a car.
257
00:13:37,970 --> 00:13:40,037
Rain cloud and thunder,
that's your cue.
258
00:13:40,039 --> 00:13:41,956
Hologram on.
259
00:13:52,551 --> 00:13:55,118
My compound... go.
260
00:14:07,233 --> 00:14:08,966
Have the service bill me.
261
00:14:11,070 --> 00:14:11,968
We're in.
262
00:14:12,338 --> 00:14:14,404
Madeline's heading into
the shielded structure.
263
00:14:14,406 --> 00:14:17,040
Then, time to let big dog out.
264
00:14:53,245 --> 00:14:55,078
Trojan drive online.
265
00:14:55,080 --> 00:14:57,047
We're now in control
of her security system.
266
00:14:57,049 --> 00:14:58,214
I'll patch you in, Cody.
267
00:14:58,317 --> 00:14:59,983
All yours. Take the wheel.
268
00:15:02,955 --> 00:15:04,354
Sensors are down.
269
00:15:04,356 --> 00:15:06,123
Path is clear, rain cloud.
270
00:15:06,125 --> 00:15:07,591
Roger that, Ace.
271
00:15:27,680 --> 00:15:30,047
Hmm. This room's a lot bigger
on the blueprint.
272
00:15:30,049 --> 00:15:33,717
Which means there must be
a secret door somewhere.
273
00:15:53,072 --> 00:15:55,973
The tech's here...
every last stolen piece.
274
00:15:55,975 --> 00:15:58,241
Blades, rendezvous on the roof
for the handoff.
275
00:15:58,243 --> 00:15:59,776
ETA... three minutes.
276
00:15:59,778 --> 00:16:02,279
We still have a whole
other mission to accomplish.
277
00:16:16,996 --> 00:16:19,196
Dad, the Energon's
right where we thought...
278
00:16:19,198 --> 00:16:20,797
in the side building.
279
00:16:20,799 --> 00:16:23,233
I've disabled security,
unlocked the doors.
280
00:16:23,235 --> 00:16:24,334
You are good to go.
281
00:16:24,336 --> 00:16:25,669
Great work, Cody.
282
00:16:27,306 --> 00:16:30,307
Movie time, movie time, movie time.
283
00:16:32,277 --> 00:16:36,179
What is wrong
with the stupid streaming?
284
00:16:36,181 --> 00:16:37,681
Who left this here?
285
00:16:39,818 --> 00:16:40,951
Already?
286
00:16:40,953 --> 00:16:42,477
Something must have gone wrong.
287
00:16:47,960 --> 00:16:49,493
Uh, guys?
288
00:16:49,495 --> 00:16:51,361
We're shut out here, too.
289
00:16:51,363 --> 00:16:53,697
As of now, everybody's on their own.
290
00:16:53,699 --> 00:16:55,132
But Heatwave and Chief are still...
291
00:16:55,134 --> 00:16:58,268
I know. Just means we start
part "B" a little earlier.
292
00:16:58,270 --> 00:17:01,238
"B" as in "best."
293
00:17:04,543 --> 00:17:07,544
Breach of airspace!
Breach of airspace!
294
00:17:18,457 --> 00:17:21,591
I am so sorry
for dropping in like this.
295
00:17:21,593 --> 00:17:23,393
Oh! Did I set off
that alarm?
296
00:17:23,395 --> 00:17:25,095
Totally embarrassed.
297
00:17:25,097 --> 00:17:27,964
I had to make an emergency landing,
and this was the closest place.
298
00:17:27,966 --> 00:17:30,367
Fine! Now get off
my property!
299
00:17:30,369 --> 00:17:33,070
Dani, you have to keep her occupied.
300
00:17:33,072 --> 00:17:35,038
Dad and Heatwave are still inside.
301
00:17:35,040 --> 00:17:37,307
Uh...
Uh, wait! Wait!
302
00:17:37,309 --> 00:17:38,942
You're Priscilla's mom, right?
303
00:17:38,944 --> 00:17:41,611
Oh! How lucky
I ran into you!
304
00:17:41,613 --> 00:17:44,714
Any chance I could come inside
and use your phone?
305
00:17:44,716 --> 00:17:46,650
No! You're up to something.
306
00:17:46,652 --> 00:17:48,785
You Burnses always are.
307
00:17:48,787 --> 00:17:51,988
Especially... Chief.
308
00:17:51,990 --> 00:17:54,091
Okay, go!
309
00:17:59,565 --> 00:18:01,598
We have to hurry if we're gonna
help with the Energon.
310
00:18:01,600 --> 00:18:03,266
Aah!
Ehh!
311
00:18:04,870 --> 00:18:06,970
Can't... Move!
312
00:18:07,873 --> 00:18:12,075
And that's just the way I like it.
313
00:18:14,509 --> 00:18:16,710
Chief, breaking and entering.
314
00:18:16,712 --> 00:18:18,144
And harboring...
315
00:18:18,146 --> 00:18:20,280
What are they, exactly?
316
00:18:20,282 --> 00:18:21,881
Aliens? Cyborgs?
317
00:18:21,883 --> 00:18:23,083
Both?
318
00:18:23,085 --> 00:18:25,752
Your words do not compute.
319
00:18:25,754 --> 00:18:28,455
Give it up.
Your secret's out.
320
00:18:28,457 --> 00:18:30,623
Or should I say "safe,"
321
00:18:30,625 --> 00:18:34,260
because once I control
the world's power supply,
322
00:18:34,262 --> 00:18:40,400
having you and your friends
as my lackeys will make me unstoppable.
323
00:18:40,402 --> 00:18:42,402
- Never gonna happen.
- Really?
324
00:18:42,404 --> 00:18:45,004
I knocked out power
to entire east coast
325
00:18:45,006 --> 00:18:47,207
so that I could sell
my batteries to fools
326
00:18:47,209 --> 00:18:49,042
who don't even need them.
327
00:18:49,044 --> 00:18:52,312
You really believe
I can't bend you to my will?
328
00:18:57,519 --> 00:19:00,386
After all you've done, you think
any of us would ever help you?
329
00:19:00,388 --> 00:19:04,591
Oh, Chief, you just need
to learn to forgive and forget.
330
00:19:04,593 --> 00:19:06,760
I can help with the "forget" part.
331
00:19:09,464 --> 00:19:13,433
Memory wiping might be my favorite
part of the Verne device...
332
00:19:13,435 --> 00:19:15,769
except for staying young, of course.
333
00:19:18,607 --> 00:19:20,907
You just stay here...
get to know each other.
334
00:19:20,909 --> 00:19:22,842
Start making new memories.
335
00:19:22,844 --> 00:19:25,812
I'll be back soon
to give you your next mission.
336
00:19:25,814 --> 00:19:29,415
Heatwave, remember that
time we arrested Madeline?
337
00:19:29,417 --> 00:19:31,751
In her own headquarters.
338
00:19:31,753 --> 00:19:33,553
Yep, that was classic.
339
00:19:33,555 --> 00:19:36,990
But I don't understand.
Your memories should be gone!
340
00:19:36,992 --> 00:19:39,959
If you had the actual Verne device.
341
00:19:39,961 --> 00:19:41,961
We switched out everything in the case.
342
00:19:41,963 --> 00:19:43,630
The real stuff's in here.
343
00:19:43,632 --> 00:19:47,834
We just played along until we
got your confession on record.
344
00:19:47,836 --> 00:19:50,470
I knocked out power
to the entire east coast.
345
00:19:50,472 --> 00:19:52,572
No!
346
00:19:52,574 --> 00:19:54,107
Chief!
347
00:20:01,750 --> 00:20:03,883
Liberated items
secure for takeoff.
348
00:20:03,885 --> 00:20:05,752
Copy that, Spike.
349
00:20:07,956 --> 00:20:09,756
You! Stop!
350
00:20:09,758 --> 00:20:11,758
No time to chat. Just leaving.
351
00:20:11,760 --> 00:20:12,826
Bye, now!
352
00:20:25,307 --> 00:20:26,539
It's over, Madeline.
353
00:20:26,541 --> 00:20:28,308
Just come along quietly.
354
00:20:28,310 --> 00:20:31,044
Haven't you learned by now, Chief?
355
00:20:31,046 --> 00:20:32,645
I'm untouchable.
356
00:20:32,647 --> 00:20:33,880
If you try anything,
357
00:20:33,882 --> 00:20:36,816
I'll tell the world the truth
about your "robots."
358
00:20:39,221 --> 00:20:42,589
Now if you'll excuse me,
it's been a hard day.
359
00:20:42,591 --> 00:20:44,591
I'm going to find a relaxing island
360
00:20:44,593 --> 00:20:47,393
where I can rest up for a bit.
361
00:20:47,395 --> 00:20:49,762
Oh! Your timing
is impeccable.
362
00:20:49,764 --> 00:20:53,066
Now, let's see how fast
you can get me to the airport.
363
00:20:53,068 --> 00:20:55,101
I'm sorry.
364
00:20:55,103 --> 00:20:58,240
I've been instructed
to take you directly to jail...
365
00:20:58,403 --> 00:20:59,739
on Griffin Rock.
366
00:20:59,741 --> 00:21:03,276
Where everybody already knows
about sentient Rescue Bots.
367
00:21:03,278 --> 00:21:05,011
No!
368
00:21:06,815 --> 00:21:09,582
Well, Madeline wanted
an island retreat.
369
00:21:09,584 --> 00:21:10,750
She got her wish.
370
00:21:10,752 --> 00:21:13,686
Mm-hmm... for the next
7 to 10 years.
371
00:21:13,688 --> 00:21:14,921
What?
372
00:21:14,923 --> 00:21:17,790
Guess Doc's freezer defrosted
when the power went out.
373
00:21:17,792 --> 00:21:19,359
Don't tell him.
374
00:21:19,361 --> 00:21:22,184
He'll think he needs to eat
all the ice cream.
375
00:21:29,258 --> 00:21:32,392
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
28091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.