Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,597
- ? Their planet exploded ?
- [chorus] ? Thunder ThunderCats! ?
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,489
- ? They crashed on Third Earth ?
- ? Thunder, thunder crash! ?
3
00:00:04,512 --> 00:00:06,473
- ? Gotta beat up some bad guys ?
- ? Mummies, mutants ?
4
00:00:06,544 --> 00:00:08,321
- ? And make some new friends ?
- ? Unicorns, robots ?
5
00:00:08,384 --> 00:00:11,811
? Built a big base with a cat-shaped face
and now they're ready to go! ?
6
00:00:11,853 --> 00:00:13,526
? There's WilyKit, WilyKat Tygra, ?
7
00:00:13,551 --> 00:00:15,567
? Panthro, Cheetara Snarf, Lion-O! ?
8
00:00:15,631 --> 00:00:17,447
[chorus] ? He's a brand-new Lord
with a magic sword! ?
9
00:00:17,498 --> 00:00:20,003
? It's thunder Thunder, thunder
ThunderCats Roar! ?
10
00:00:23,881 --> 00:00:25,182
[Panthro] All right, everyone.
11
00:00:25,215 --> 00:00:26,817
I'm about to activate
12
00:00:26,849 --> 00:00:28,852
all of the Lair's most
dangerous security protocols.
13
00:00:28,886 --> 00:00:30,621
Is everyone inside?
14
00:00:30,654 --> 00:00:32,654
All ThunderCats present
and accounted for, Panthro!
15
00:00:32,678 --> 00:00:33,858
Activating!
16
00:00:33,891 --> 00:00:35,326
[humming]
17
00:00:38,694 --> 00:00:41,564
[Tygra screaming]
18
00:00:41,597 --> 00:00:43,333
Oh, wait. That's not Tygra.
19
00:00:43,367 --> 00:00:45,436
That's that cactus
that looks like Tygra.
20
00:00:45,468 --> 00:00:47,605
- [all] Oh!
- Why do we have that?
21
00:00:47,638 --> 00:00:50,408
[panting] You thought the cactus
was me again, didn't you?
22
00:00:51,275 --> 00:00:52,676
We're sorry, pal.
23
00:00:52,709 --> 00:00:54,578
We're just all on edge.
It's Plundsmas Eve!
24
00:00:54,611 --> 00:00:57,882
The mutant holiday
of devastation and misery!
25
00:00:57,914 --> 00:01:01,252
I know what Plundsmas is.
You don't have to remind me.
26
00:01:01,285 --> 00:01:03,254
No, we must all be reminded,
27
00:01:03,287 --> 00:01:05,456
because every Plundsmas
the mutants commit
28
00:01:05,489 --> 00:01:07,725
their most foul
atrocities against us!
29
00:01:07,757 --> 00:01:10,793
And it always happens exactly
five seconds from now!
30
00:01:10,826 --> 00:01:14,731
That's right! ThunderCats,
battle positions! Ho!
31
00:01:14,764 --> 00:01:17,233
[clock ticking]
32
00:01:17,266 --> 00:01:18,701
Where... Where are they?
33
00:01:18,734 --> 00:01:20,638
I bet they're taking so long
34
00:01:20,671 --> 00:01:22,952
because they're planning something
extra heinous this year!
35
00:01:22,976 --> 00:01:23,707
That must be it!
36
00:01:23,740 --> 00:01:25,409
We can't just wait here.
37
00:01:25,442 --> 00:01:26,682
We gotta take the fight
to them!
38
00:01:26,710 --> 00:01:29,614
ThunderCats!
Preemptive strike. Ho!
39
00:01:32,415 --> 00:01:33,850
Now everyone be careful.
40
00:01:33,883 --> 00:01:35,953
Plundsmas decorations
are said to be so ugly,
41
00:01:35,986 --> 00:01:39,222
they can burn
a ThunderCat's eyes.
42
00:01:39,255 --> 00:01:41,325
Um, doesn't look
any extra ugly to me.
43
00:01:41,358 --> 00:01:44,495
I bet it's a trap! They want us to
think they forgot about Plundsmas
44
00:01:44,528 --> 00:01:47,597
so we just march right up to
their door like a bunch of oafs!
45
00:01:47,630 --> 00:01:50,266
Well, I'm going to march right
up to their door and tell them
46
00:01:50,299 --> 00:01:51,935
this oaf isn't falling for it!
47
00:01:51,969 --> 00:01:53,904
[TV host] And welcome back
to Looking at Slime.
48
00:01:53,936 --> 00:01:55,905
Here's some slime. Oh, look!
More slime...
49
00:01:55,939 --> 00:01:57,508
Sorry, mutants,
50
00:01:57,540 --> 00:02:00,243
it's not gonna be
a merry Plundsmas this year!
51
00:02:00,276 --> 00:02:01,978
Uh, are you guys
just watching TV?
52
00:02:02,011 --> 00:02:05,549
Yeah... Slithe said
now that Plun-Darr is gone
53
00:02:05,582 --> 00:02:08,285
there's no point
in celebrating Plundsmas.
54
00:02:08,317 --> 00:02:10,921
Huh... You don't want to
beat me up even a little?
55
00:02:10,953 --> 00:02:14,524
Well, I guess a little Plundsmas
beating would be okay.
56
00:02:14,558 --> 00:02:16,393
[mutants cackling]
57
00:02:16,425 --> 00:02:19,596
Hey! You jerks better not be
celebrating Plundsmas in here!
58
00:02:19,630 --> 00:02:23,267
Uh, but, Slithe, he came to us!
Don't you want to...
59
00:02:23,299 --> 00:02:24,979
I don't want anything
to do with Plundsmas.
60
00:02:25,003 --> 00:02:27,337
Plundsmas is
for dumb baby mutants.
61
00:02:27,370 --> 00:02:30,374
Now everyone go back
to lethargically watching TV!
62
00:02:30,406 --> 00:02:32,743
[mutants] Yes, Slithe.
63
00:02:32,775 --> 00:02:34,945
So, you really
don't want to fight?
64
00:02:34,977 --> 00:02:36,579
Hmph!
65
00:02:36,613 --> 00:02:38,949
What happened?
66
00:02:38,982 --> 00:02:42,062
They said they're not celebrating Plundsmas
anymore now that Plun-Darr is gone.
67
00:02:42,086 --> 00:02:43,821
Oh, my gosh! Really?
This is so...
68
00:02:43,853 --> 00:02:45,356
- Wrong!
- Huh?
69
00:02:45,388 --> 00:02:47,357
I know.
The mutants are awful and all,
70
00:02:47,391 --> 00:02:49,525
but they didn't deserve
to have their home blown up.
71
00:02:49,559 --> 00:02:51,495
Actually, they kinda did.
72
00:02:51,528 --> 00:02:53,930
No one should be sad
on Plundsmas.
73
00:02:53,964 --> 00:02:55,933
We're always sad on Plundsmas.
74
00:02:55,965 --> 00:02:57,534
We gotta cheer
the mutants up!
75
00:02:57,566 --> 00:02:59,302
Put 'em back
in the Plundsmas spirit.
76
00:02:59,335 --> 00:03:01,838
That's literally
the worst thing we could do!
77
00:03:01,871 --> 00:03:04,742
I know. Let's call the guy who
knows all about holiday spirit.
78
00:03:04,774 --> 00:03:06,409
He'll tell us what to do.
79
00:03:06,442 --> 00:03:07,511
[ringing]
80
00:03:07,543 --> 00:03:08,745
You've got a call, toy man.
81
00:03:08,779 --> 00:03:10,581
Oh-ho! ThunderCats.
82
00:03:10,613 --> 00:03:12,849
I've been so lonely
here in jail.
83
00:03:12,882 --> 00:03:14,550
That's great, Santa!
84
00:03:14,583 --> 00:03:16,503
But what do you know
about celebrating Plundsmas?
85
00:03:16,527 --> 00:03:18,588
No one should celebrate
that wicked holiday.
86
00:03:18,621 --> 00:03:21,058
Especially not the Eight
Horrors of Plundsmas!
87
00:03:21,090 --> 00:03:23,726
- "Eight horrors," you say?
- Yes.
88
00:03:23,760 --> 00:03:27,665
Plundsmas begins when poisonous
bugs rain from above,
89
00:03:27,697 --> 00:03:31,668
and songs are sung that make
you forget how to love.
90
00:03:31,702 --> 00:03:35,606
Soon you'll see rainclouds
rotting with mold,
91
00:03:35,638 --> 00:03:40,677
and frightening ghosts
that make blood run cold.
92
00:03:40,710 --> 00:03:44,380
So deck your halls
with decorations so vile,
93
00:03:44,413 --> 00:03:47,785
and circle your home
in ceremonial fire.
94
00:03:47,817 --> 00:03:51,588
For soon you shall gather round
the great Plundsmas tree...
95
00:03:51,620 --> 00:03:53,957
and Kramp-Borg,
the cyborg demon lord
96
00:03:53,989 --> 00:03:55,925
of Plundsmas,
will be coming for thee!
97
00:03:55,958 --> 00:03:58,928
Whoa! Slow down, slow down!
"Kramp-Borg coming for thee."
98
00:03:58,962 --> 00:04:00,731
Why are you writing this down?
99
00:04:00,763 --> 00:04:02,832
Oh, uh, we're gonna help
a bunch of sad mutants
100
00:04:02,865 --> 00:04:04,500
celebrate Plundsmas!
101
00:04:04,534 --> 00:04:06,470
[Santa] No! You can't!
That's madness!
102
00:04:06,502 --> 00:04:08,102
[Mandora] All right,
time's up, Kringle!
103
00:04:08,126 --> 00:04:10,027
No, no, no! ThunderCats!
Call my lawyer.
104
00:04:10,974 --> 00:04:13,010
Bye, Santa.
105
00:04:13,042 --> 00:04:15,645
All right, who's ready to make some
Plundsmas nightmares come true?
106
00:04:15,679 --> 00:04:17,013
[ThunderCats cheering]
107
00:04:17,047 --> 00:04:18,916
Why are we doing this?
108
00:04:18,948 --> 00:04:21,852
Aw, maybe Slithe is right.
109
00:04:21,884 --> 00:04:24,754
Maybe Plundsmas
is over forever.
110
00:04:25,821 --> 00:04:27,557
Oh, my gosh! Is that...
111
00:04:29,992 --> 00:04:32,395
- [mutants cheering]
- Whoa! Look at all those bugs!
112
00:04:36,032 --> 00:04:38,502
Do you think these bugs will
be enough to cheer them up?
113
00:04:38,535 --> 00:04:40,770
For sure! Barbastella said
these are the grossest,
114
00:04:40,804 --> 00:04:42,940
most poison-filled bugs in her castle.
115
00:04:42,972 --> 00:04:44,807
[bug hissing]
116
00:04:44,840 --> 00:04:46,240
Keep dumping.
117
00:04:48,711 --> 00:04:51,814
You guys better not be
celebrating Plundsmas out here!
118
00:04:51,847 --> 00:04:55,151
But look, Slithe.
It's raining poisonous bugs.
119
00:04:55,184 --> 00:04:57,620
The first horror of Plundsmas!
120
00:04:57,653 --> 00:04:59,422
[bug hissing]
121
00:04:59,456 --> 00:05:02,658
Ha! If these were real poison
Plundsmas bugs,
122
00:05:02,691 --> 00:05:05,929
my eye would be
ten times more swollen.
123
00:05:05,961 --> 00:05:07,764
- Hmph!
- [mutants] Aw!
124
00:05:07,797 --> 00:05:10,434
It's not working. Better throw
the really poisonous ones.
125
00:05:10,467 --> 00:05:13,169
I'm on it. Really poisonous
bugs, coming up!
126
00:05:13,203 --> 00:05:14,603
[bug buzzing]
127
00:05:15,672 --> 00:05:18,142
- Uh-oh.
- [ThunderCats screaming]
128
00:05:19,109 --> 00:05:20,509
[narrator reading]
129
00:05:21,878 --> 00:05:24,114
There! Our beautiful
Thunderian voices
130
00:05:24,146 --> 00:05:26,549
could never properly sing
a Plundsmas carol.
131
00:05:26,583 --> 00:05:28,986
But the Berbils can now that
I've modified their voice boxes.
132
00:05:29,018 --> 00:05:32,790
Thank you, Panthro.
We love our new voices.
133
00:05:32,823 --> 00:05:34,525
Can I please
just remind everyone
134
00:05:34,557 --> 00:05:36,058
that we don't need to do this?
135
00:05:36,092 --> 00:05:37,828
[Berbil] What's wrong, Tygra?
136
00:05:37,860 --> 00:05:40,062
Don't you like our new voices?
137
00:05:40,095 --> 00:05:43,032
Do our new voices
scare you, Tygra?
138
00:05:43,066 --> 00:05:46,703
-[Berbils] Tygra? Hey, Tygra! Tygra!
- [Tygra whimpering]
139
00:05:48,504 --> 00:05:49,939
Hmm.
140
00:05:49,972 --> 00:05:55,746
P-L-U-N-D-S-M-A-S!
141
00:05:55,778 --> 00:05:57,480
Look! I spelled...
142
00:05:57,513 --> 00:05:58,648
Hmph!
143
00:05:58,682 --> 00:06:01,218
Nothing. I spelled nothing.
144
00:06:01,251 --> 00:06:03,754
- [Berbils singing]
- Do you guys hear that?
145
00:06:03,787 --> 00:06:08,090
? Merry Plundsmas, Plundsmas
Choke on the horrors, horrors ?
146
00:06:08,124 --> 00:06:11,028
The Berbils! They're singing your
favorite Plundsmas carol, Slithe!
147
00:06:11,061 --> 00:06:12,596
Gah!
148
00:06:12,629 --> 00:06:14,432
? Choke on the horrors ?
149
00:06:16,699 --> 00:06:17,700
[Wilykat] Hmm...
150
00:06:17,734 --> 00:06:19,136
They don't look any jollier.
151
00:06:19,169 --> 00:06:20,804
Well, don't give up hope yet.
152
00:06:20,836 --> 00:06:22,706
We've still got six more
horrors to go.
153
00:06:22,739 --> 00:06:26,743
We'll either save Plundsmas
or get savagely mangled trying.
154
00:06:26,775 --> 00:06:28,511
? Merry Plundsmas! ?
155
00:07:47,290 --> 00:07:48,758
I guess that's it.
156
00:07:48,792 --> 00:07:51,794
No Plundsmas. [crying]
157
00:07:51,828 --> 00:07:53,830
Look, look!
The Star of Plun-Darr!
158
00:07:53,862 --> 00:07:55,264
[mutants] Hooray!
159
00:07:55,297 --> 00:07:57,233
? Merry Plundsmas
Choke on the horrors ?
160
00:07:57,266 --> 00:07:59,002
Stop being full
of childlike wonder!
161
00:08:02,071 --> 00:08:04,040
Here they come!
You ready, Tygra?
162
00:08:04,073 --> 00:08:05,341
Why do I have to do this?
163
00:08:05,374 --> 00:08:07,209
Remember what Santa
said, Tygra?
164
00:08:07,242 --> 00:08:10,046
The final horror of Plundsmas
is a visit from Kramp-Borg,
165
00:08:10,080 --> 00:08:11,847
the cyborg Krampus.
166
00:08:11,881 --> 00:08:15,686
I know. I mean why am I the one
dressing up as Kramp-Borg?
167
00:08:15,718 --> 00:08:18,158
You're the only one that fits
perfectly in the costume I built.
168
00:08:18,182 --> 00:08:19,918
Why did you build it that way?
169
00:08:20,991 --> 00:08:23,260
Ugh. It smells like gas.
170
00:08:23,292 --> 00:08:26,095
Ow! Ow!
There are gears in here!
171
00:08:26,129 --> 00:08:27,998
- They're catching my fur! Ow!
- Okay. Good job.
172
00:08:28,030 --> 00:08:29,900
[Tygra screaming]
173
00:08:31,033 --> 00:08:33,703
Look! It's him.
It's Kramp-Borg.
174
00:08:33,736 --> 00:08:37,073
I can't wait to tell him
how bad I've been all year.
175
00:08:37,106 --> 00:08:39,375
[Tygra screaming] Aah! My face!
176
00:08:39,408 --> 00:08:43,713
His screams are even more
horrific than I remember.
177
00:08:46,081 --> 00:08:47,783
What did I say?
178
00:08:47,816 --> 00:08:51,220
[stammers] But, Slithe,
Kramp-Borg is really here.
179
00:08:51,254 --> 00:08:53,791
[Tygra continues screaming]
180
00:08:55,258 --> 00:08:57,360
No, Kramp-Borg can't be here.
181
00:08:57,393 --> 00:09:00,730
Kramp-Borg isn't real!
Because if he was...
182
00:09:00,763 --> 00:09:03,066
[voice breaking]
Because if he was...
183
00:09:03,099 --> 00:09:05,969
He never would have let
Plun-Darr blow up!
184
00:09:06,002 --> 00:09:07,137
[Slithe crying]
185
00:09:07,170 --> 00:09:08,972
Phony!
186
00:09:09,004 --> 00:09:11,674
Why didn't you save Plun-Darr?
187
00:09:11,707 --> 00:09:15,077
You have all the powers
of a cyborg and a demon,
188
00:09:15,110 --> 00:09:16,879
and you did nothing!
[crying]
189
00:09:16,912 --> 00:09:18,148
[Tygra] Ow! Ow!
190
00:09:18,181 --> 00:09:19,950
Stop it! Stop it!
191
00:09:19,983 --> 00:09:21,417
I'm not really Kramp-Borg!
192
00:09:21,451 --> 00:09:23,019
[mutants gasping]
193
00:09:23,052 --> 00:09:25,087
Aw... I guess Slithe was right.
194
00:09:25,120 --> 00:09:27,090
That wasn't
the real Kramp-Borg.
195
00:09:27,123 --> 00:09:30,727
It was just the ThunderCats
playing a trick on us. [crying]
196
00:09:30,759 --> 00:09:32,361
Hey! This was no trick.
197
00:09:32,394 --> 00:09:34,664
We really wanted you
to have a Plundsmas!
198
00:09:34,697 --> 00:09:36,132
You did?
199
00:09:36,166 --> 00:09:38,201
We sure did. And we've got
the bruises to prove it.
200
00:09:38,234 --> 00:09:39,903
- You do?
- Yeah.
201
00:09:39,936 --> 00:09:41,805
We got beat up real bad
trying to cheer you up.
202
00:09:41,837 --> 00:09:43,673
Real, real bad.
203
00:09:43,706 --> 00:09:46,842
So, there really
was a Plundsmas!
204
00:09:46,875 --> 00:09:48,275
- Huh?
- Don't you see?
205
00:09:48,278 --> 00:09:50,980
The songs, the bugs,
those are all nice.
206
00:09:51,013 --> 00:09:53,049
But the true meaning
of Plundsmas
207
00:09:53,082 --> 00:09:55,751
is watching
the ThunderCats suffer.
208
00:09:55,784 --> 00:09:57,086
[ThunderCats coughing]
209
00:09:57,119 --> 00:09:59,321
And they did!
They suffered horribly!
210
00:09:59,355 --> 00:10:02,158
We sure did.
211
00:10:02,191 --> 00:10:04,760
Plundsmas came!
I tried to stop it,
212
00:10:04,793 --> 00:10:06,328
but it came all the same.
213
00:10:06,361 --> 00:10:08,698
I guess even without Plun-Darr,
214
00:10:08,731 --> 00:10:11,201
there can still be
a Plundsmas.
215
00:10:11,234 --> 00:10:12,402
[mutants] Aw!
216
00:10:12,435 --> 00:10:14,271
We're such good people,
you guys.
217
00:10:14,303 --> 00:10:15,703
Uh... what's that?
218
00:10:17,106 --> 00:10:18,274
Boo!
219
00:10:18,307 --> 00:10:21,010
It's the real Kramp-Borg!
220
00:10:21,043 --> 00:10:24,747
Mutants! You have rekindled the
spirit of Plundsmas in your hearts!
221
00:10:24,781 --> 00:10:28,185
For that, you are entitled
to one Kramp-Borg wish!
222
00:10:28,217 --> 00:10:29,385
[mutants gasping]
223
00:10:29,418 --> 00:10:31,787
I think I know
what we all want.
224
00:10:31,821 --> 00:10:32,922
Yeah!
225
00:10:32,956 --> 00:10:34,858
[mutants]
Destroy the ThunderCats!
226
00:10:34,890 --> 00:10:36,358
[mutants cackling]
227
00:10:36,392 --> 00:10:37,512
Wait! We're the ThunderCats!
228
00:10:37,536 --> 00:10:38,972
[ThunderCats grunting]
229
00:10:40,930 --> 00:10:42,330
[Kramp-Borg growling]
230
00:10:44,100 --> 00:10:47,771
? Merry Plundsmas
Choke on the horrors ?
231
00:10:47,803 --> 00:10:50,807
? Merry Plundsmas
Choke on the horrors ?
232
00:10:50,840 --> 00:10:52,408
[Slithe] Ah, that's beautiful.
233
00:10:52,441 --> 00:10:56,714
Merry Plundsmas, and to all a bad night.
[cackling]
234
00:10:59,349 --> 00:11:02,285
-- Addic7ed.com --
235
00:11:02,335 --> 00:11:06,885
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.