All language subtitles for ThunderCats Roar s01e39 Telethon.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,597 - ? Their planet exploded ? - [chorus] ? Thunder ThunderCats! ? 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,489 - ? They crashed on Third Earth ? - ? Thunder, thunder crash! ? 3 00:00:04,512 --> 00:00:06,473 - ? Gotta beat up some bad guys ? - ? Mummies, mutants ? 4 00:00:06,544 --> 00:00:08,321 - ? And make some new friends ? - ? Unicorns, robots ? 5 00:00:08,384 --> 00:00:11,811 ? Built a big base with a cat-shaped face and now they're ready to go! ? 6 00:00:11,853 --> 00:00:13,526 ? There's WilyKit, WilyKat Tygra, ? 7 00:00:13,551 --> 00:00:15,567 ? Panthro, Cheetara Snarf, Lion-O! ? 8 00:00:15,631 --> 00:00:17,447 [chorus] ? He's a brand-new Lord with a magic sword! ? 9 00:00:17,498 --> 00:00:20,003 ? It's thunder Thunder, thunder ThunderCats Roar! ? 10 00:00:24,414 --> 00:00:25,814 All right, Berbils, we're all here. 11 00:00:25,816 --> 00:00:27,351 What's this "amazing" new invention 12 00:00:27,383 --> 00:00:29,019 you "had" to show us "right away"? 13 00:00:29,052 --> 00:00:31,789 Take a look. It's a black-hole generator. 14 00:00:31,821 --> 00:00:33,790 What? Why would you build such an insane... 15 00:00:33,824 --> 00:00:35,492 Because building! 16 00:00:37,527 --> 00:00:38,927 [all screaming] 17 00:00:41,765 --> 00:00:43,433 Yep. Pretty much what I expected. 18 00:00:43,467 --> 00:00:44,768 The Berbils got sucked into a black hole 19 00:00:44,800 --> 00:00:46,120 and they're lost out in space now. 20 00:00:46,154 --> 00:00:47,022 - [all gasp] - [Wilykat] Oh, my gosh! 21 00:00:47,054 --> 00:00:48,906 There must be some way to get them back! 22 00:00:48,939 --> 00:00:52,609 Well, I suppose if I had about 50 galacto-tons of nickel, 23 00:00:52,641 --> 00:00:53,577 I could build a giant magnet 24 00:00:53,610 --> 00:00:55,412 tuned to the metallic code of the Berbils! 25 00:00:55,445 --> 00:00:57,915 But that'd be like all the nickel on Third Earth! 26 00:00:57,948 --> 00:00:58,816 What are we supposed to do, 27 00:00:58,848 --> 00:01:00,918 ask everyone on the planet all at once? 28 00:01:00,951 --> 00:01:02,519 It can't be done! 29 00:01:02,552 --> 00:01:03,952 There is one way. 30 00:01:03,954 --> 00:01:04,988 Cheetara. 31 00:01:05,020 --> 00:01:06,790 No, Tygra, I can't. 32 00:01:06,823 --> 00:01:08,726 You know that stuff messes me up. 33 00:01:09,826 --> 00:01:11,461 There's no other choice. 34 00:01:11,494 --> 00:01:13,931 We need you to contact everyone on Third Earth 35 00:01:13,963 --> 00:01:16,532 with your telepathic powers. 36 00:01:16,565 --> 00:01:18,601 Wait, Cheetara has telepathic powers? 37 00:01:18,635 --> 00:01:20,470 Yes, but using my mind powers 38 00:01:20,503 --> 00:01:22,372 has a strange effect on my brain. 39 00:01:22,406 --> 00:01:24,708 If I use them too long, I could lose my grip on reality 40 00:01:24,740 --> 00:01:25,742 and become... 41 00:01:25,776 --> 00:01:27,478 Something terrible. 42 00:01:27,511 --> 00:01:28,951 It's why I've never used them before. 43 00:01:28,975 --> 00:01:30,381 Or even mentioned them. 44 00:01:30,413 --> 00:01:31,714 Exactly. [sighs] 45 00:01:31,747 --> 00:01:33,784 I know it's the only way to save the Berbils, 46 00:01:33,817 --> 00:01:34,952 but it's way too dangerous. 47 00:01:34,984 --> 00:01:36,252 Don't worry, Cheetara. 48 00:01:36,287 --> 00:01:37,388 I'll make sure you don't lose control of your brain powers. 49 00:01:37,421 --> 00:01:40,124 It'll be my personal mission to keep your mind sane. 50 00:01:40,157 --> 00:01:42,426 'Cause that's what buddies are for! 51 00:01:42,859 --> 00:01:43,794 Okay, I'll do it. 52 00:01:43,826 --> 00:01:45,695 I'll use my psychic powers I've always had 53 00:01:45,728 --> 00:01:48,097 to help get enough nickel to save the Berbils! 54 00:01:48,130 --> 00:01:49,132 [all cheer] 55 00:01:49,166 --> 00:01:51,402 But can we try to not make a big deal about it? 56 00:01:53,103 --> 00:01:55,104 I guess that's a no. 57 00:01:55,138 --> 00:01:57,141 Don't worry, I'll be right here the whole time 58 00:01:57,174 --> 00:01:59,109 making sure things don't get outta hand. 59 00:01:59,142 --> 00:02:01,445 Good, because I'm a little nerv... 60 00:02:01,478 --> 00:02:02,880 And three, two, one, you're on! 61 00:02:02,913 --> 00:02:05,149 [grunting] 62 00:02:07,984 --> 00:02:09,285 Oh? 63 00:02:09,319 --> 00:02:12,156 [Cheetara] Hello, everyone, and welcome to Berbil Aid! 64 00:02:12,188 --> 00:02:14,525 Ah. Nice and hot. Whoa! 65 00:02:14,557 --> 00:02:15,825 [Cheetara] Broadcasting live 66 00:02:15,860 --> 00:02:18,095 inside the heads of everyone outside Cats' Lair... 67 00:02:18,128 --> 00:02:20,130 - [brakes screeching] - [horns blaring] 68 00:02:20,163 --> 00:02:22,832 ...with the help of my psychic powers! 69 00:02:22,866 --> 00:02:24,067 [all grunting] 70 00:02:24,099 --> 00:02:25,936 [all] Ooh. 71 00:02:25,968 --> 00:02:28,037 Due to a tragic black-hole accident, 72 00:02:28,070 --> 00:02:31,040 the Berbils were recently lost somewhere out in the galaxy. 73 00:02:31,074 --> 00:02:33,576 So please, call in and donate now. 74 00:02:33,610 --> 00:02:35,511 Even a pledge of one piece of nickel 75 00:02:35,545 --> 00:02:38,148 can go a long way in helping to bring the Berbils home. 76 00:02:38,181 --> 00:02:39,183 [all cheering] 77 00:02:39,216 --> 00:02:40,818 [Lion-O] Nice work. 78 00:02:40,850 --> 00:02:42,370 Now let's check in with our phone banks 79 00:02:42,394 --> 00:02:44,121 and see how it's going so far. 80 00:02:44,153 --> 00:02:47,056 - [phone rings] - Thanks for your donation and the great conversation! 81 00:02:47,089 --> 00:02:49,225 - Ugh! One nickel? - Hello? 82 00:02:49,259 --> 00:02:50,327 That's it? 83 00:02:50,360 --> 00:02:52,320 Give me all your nickel or I'm gonna tell everyone 84 00:02:52,344 --> 00:02:53,564 you hate the Berbils! 85 00:02:53,597 --> 00:02:54,998 Unbelievable. 86 00:02:55,031 --> 00:02:56,165 [laughs nervously] All right. 87 00:02:56,199 --> 00:02:58,035 Uh, let's get to our first act! 88 00:02:58,068 --> 00:03:00,037 A reading from Tygra of... 89 00:03:00,069 --> 00:03:02,038 "Thundarian poetry"? 90 00:03:02,071 --> 00:03:03,539 Ugh, seriously? 91 00:03:03,573 --> 00:03:05,075 Well, at least poetry rhymes... 92 00:03:05,107 --> 00:03:08,177 This first piece is titled, An Indictment of Rhyming. 93 00:03:08,211 --> 00:03:10,013 "A rhyme may sound nice, 94 00:03:10,045 --> 00:03:12,215 But merely repeats a sound more than once." 95 00:03:12,248 --> 00:03:14,050 - [slurps] - [all groan] 96 00:03:17,152 --> 00:03:19,689 - [tires screeching] - [all] Whoa! 97 00:03:19,723 --> 00:03:22,059 Oh, no! Tygra's poetry is so boring, 98 00:03:22,092 --> 00:03:24,127 the audience is tuning out! 99 00:03:24,159 --> 00:03:26,195 "What is a rhyme but an obfuscation..." 100 00:03:26,229 --> 00:03:28,765 Stop it, Tygra!! I'm losing my grip on the masses! 101 00:03:28,797 --> 00:03:30,634 [laughs] What a great joke. 102 00:03:30,666 --> 00:03:33,537 We'd never actually air something that boring. 103 00:03:33,569 --> 00:03:35,705 Now let's move on to the real first act. 104 00:03:35,738 --> 00:03:37,508 Hachiman the Magnificent! 105 00:03:38,707 --> 00:03:40,711 [dramatic music plays] 106 00:03:40,743 --> 00:03:43,546 I am the mighty warrior, Hachiman. 107 00:03:43,580 --> 00:03:44,815 [all] Oh! 108 00:03:44,848 --> 00:03:47,184 I have studied every martial art, 109 00:03:47,217 --> 00:03:48,886 mastered every weapon... 110 00:03:51,220 --> 00:03:53,589 Yes! The psychic signal is back! 111 00:03:53,623 --> 00:03:55,926 There is no foe I cannot vanquish. 112 00:03:55,958 --> 00:03:58,996 Not even the dark villain, gravity. 113 00:03:59,028 --> 00:04:00,097 Observe! 114 00:04:00,129 --> 00:04:01,998 [audience exclaims] 115 00:04:03,099 --> 00:04:04,601 Um, ignore the suction cup! 116 00:04:04,634 --> 00:04:05,936 Burn it from your memory. 117 00:04:05,968 --> 00:04:08,237 - Argh! - [audience laughs] 118 00:04:08,271 --> 00:04:09,973 The psychic signal is stronger than ever! 119 00:04:10,005 --> 00:04:12,742 Good. We can't let on any more snoozy acts like Tygra 120 00:04:12,776 --> 00:04:14,278 and his Yawndarian poetry. 121 00:04:14,311 --> 00:04:15,679 We gotta keep people interested, 122 00:04:15,711 --> 00:04:17,980 so I can stay in their minds forever! 123 00:04:18,014 --> 00:04:19,249 You've got it, buddy! 124 00:04:19,281 --> 00:04:21,984 But, uh, you're not losing control of your powers, right? 125 00:04:22,018 --> 00:04:24,588 Relax, Lion-O. I just wanna keep the show entertaining, 126 00:04:24,620 --> 00:04:26,889 so people never stop watching as long as they live. 127 00:04:26,922 --> 00:04:27,857 - [audience cheering] - For the Berbils. 128 00:04:27,891 --> 00:04:28,859 Cool. Just checking. 129 00:04:28,891 --> 00:04:31,261 Wow! That sure was amazing, wasn't it, folks? 130 00:04:31,293 --> 00:04:33,663 Let's check out those pledge numbers! How're we looking? 131 00:04:33,696 --> 00:04:35,232 Really good. The people of Third Earth 132 00:04:35,264 --> 00:04:37,733 are opening up their hearts and their wallets! 133 00:04:37,766 --> 00:04:39,735 Listen, buddy. You better pledge more nickels 134 00:04:39,769 --> 00:04:41,569 'cause you're gonna need the Berbils back here 135 00:04:41,593 --> 00:04:43,240 to rebuild your face after I break it! 136 00:04:43,273 --> 00:04:44,708 [laughs nervously] 137 00:04:44,740 --> 00:04:46,260 [recorded voice] You got more nickels! 138 00:04:46,284 --> 00:04:47,778 Wow, that's fantastic. 139 00:04:47,810 --> 00:04:48,878 Now, you're probably wondering 140 00:04:48,911 --> 00:04:50,880 where all that nickel you're pledging is going to. 141 00:04:50,913 --> 00:04:52,648 Well, let's check in with Panthro backstage 142 00:04:52,682 --> 00:04:53,817 and have a look. 143 00:04:53,850 --> 00:04:54,918 So, uh, Panthro, 144 00:04:54,951 --> 00:04:56,231 can you give the audience at home 145 00:04:56,255 --> 00:04:57,854 a look at why we need their nickels? 146 00:04:57,886 --> 00:04:59,790 Sure thing. It's a giant magnet 147 00:04:59,822 --> 00:05:02,825 that can lock onto the Berbils' metallic code anywhere in the universe... 148 00:05:02,858 --> 00:05:04,594 - [clinking] - Wait. 149 00:05:04,627 --> 00:05:06,362 - [stammers] Did you say, "audience"? - Yes! 150 00:05:06,396 --> 00:05:09,098 You're being broadcast live to everyone on the planet. 151 00:05:09,132 --> 00:05:12,903 Ahhh! [stammering] We'll use the magnets to bring the Berbils home! 152 00:05:12,935 --> 00:05:13,935 [thuds] 153 00:05:13,937 --> 00:05:15,657 You see, the magnets... [chuckles nervously] 154 00:05:15,939 --> 00:05:17,140 [screams] 155 00:05:17,172 --> 00:05:18,608 We won't let one second go by 156 00:05:18,641 --> 00:05:20,810 without keeping you super entertained! 157 00:05:20,843 --> 00:05:22,678 Get ready, 'cause here's our next act. 158 00:05:22,711 --> 00:05:25,081 - The Classic Mutant Boy Quartet! - [audience clapping] 159 00:05:25,115 --> 00:05:26,382 [audience cheering] 160 00:05:26,415 --> 00:05:27,815 Whoo-hoo. 161 00:05:28,852 --> 00:05:31,922 ? Who knows how long I can go on ? 162 00:05:31,954 --> 00:05:34,324 ? With all the Berbils Up and gone ? 163 00:05:34,357 --> 00:05:36,760 ? No one knows What will happen ? 164 00:05:36,793 --> 00:05:41,797 ? Without the Berbils here To build our weapons, so... ? 165 00:05:41,831 --> 00:05:44,234 ? Bring the Berbils back ? 166 00:05:44,266 --> 00:05:47,069 ? Please do your part ? 167 00:05:47,103 --> 00:05:48,805 ? Bring the Berbils back ? 168 00:05:48,838 --> 00:05:55,212 ? So we can tear those ThunderCats apart ? 169 00:05:55,244 --> 00:05:58,348 ? We need those Berbils here ? 170 00:05:58,381 --> 00:06:01,684 ? And it's a fact ? 171 00:06:01,718 --> 00:06:04,321 ? So help us bring them home ? 172 00:06:04,353 --> 00:06:10,193 ? And destroy the ThunderCats ? 173 00:06:11,093 --> 00:06:13,764 [audience cheering] 174 00:06:13,797 --> 00:06:14,898 Wasn't that nice? 175 00:06:14,930 --> 00:06:16,332 Now let's check on those numbers. 176 00:06:16,365 --> 00:06:17,401 Oh, yeah, we're going up! 177 00:06:17,434 --> 00:06:20,337 - Oh, yep. Almost there! Almost there! - [buzzing] 178 00:06:20,369 --> 00:06:21,905 What? They've stopped! 179 00:06:21,937 --> 00:06:23,272 Why did they stop? 180 00:06:23,305 --> 00:06:25,442 We've gotta do something even more entertaining! 181 00:06:25,475 --> 00:06:26,875 Like this! 182 00:06:26,876 --> 00:06:28,712 - [grunting angrily] - Oh, no. 183 00:06:28,744 --> 00:06:30,024 Cheetara's powers are pushing her 184 00:06:30,048 --> 00:06:31,448 to the brink of psychic oblivion. 185 00:06:31,480 --> 00:06:33,382 If I don't stop her, she's gonna snap! 186 00:06:33,415 --> 00:06:35,215 Ooh! Uh... But the numbers are going up again. 187 00:06:35,239 --> 00:06:36,819 [recorded voice] Awesome. 188 00:06:36,853 --> 00:06:38,093 [chuckles] Keep going, Cheetara! 189 00:06:38,126 --> 00:06:39,286 [in distorted voice] Yes! Yes! 190 00:06:39,310 --> 00:06:42,292 I can feel the limitless power pouring from my mind! 191 00:06:42,324 --> 00:06:44,394 You wanna be entertained? 192 00:06:48,497 --> 00:06:49,765 [recorded voice] Yay! 193 00:06:49,800 --> 00:06:53,170 Whoa! Cheetara, you sucked everyone into a psychic trance. 194 00:06:53,203 --> 00:06:56,239 Everyone except for me. 195 00:06:56,271 --> 00:06:59,041 You see, Lion-O's brain is so perfectly small 196 00:06:59,074 --> 00:07:00,711 that it fits right in between 197 00:07:00,744 --> 00:07:02,244 Cheetara's dominating brain waves. 198 00:07:02,278 --> 00:07:03,313 Just a hair bigger, 199 00:07:03,345 --> 00:07:06,415 and he'd be affected just like the rest of, uh... 200 00:07:06,449 --> 00:07:09,920 Hmm. I need to find some way to get inside Cheetara's head 201 00:07:09,953 --> 00:07:11,421 so I can free everyone. 202 00:07:11,454 --> 00:07:12,788 But how? 203 00:07:12,821 --> 00:07:15,292 Maybe if I... [gasps] 204 00:07:15,324 --> 00:07:17,260 Whoa! [laughs] That was easy. 205 00:07:18,828 --> 00:07:20,363 - [all] Uh... - Beep, beep! 206 00:07:20,396 --> 00:07:22,199 [Cheetara laughing] 207 00:07:22,232 --> 00:07:25,335 Welcome back to Berbil Aid, Lion-O! 208 00:07:25,367 --> 00:07:27,437 Coming to you from the collective subconscious 209 00:07:27,470 --> 00:07:29,139 of everyone on Third Earth! 210 00:07:29,172 --> 00:07:31,341 [mutant] Oh, boy! What a show! 211 00:07:31,374 --> 00:07:32,475 All right, that's it! 212 00:07:32,509 --> 00:07:36,246 As your leader and buddy, I implore you to stop this. 213 00:07:36,278 --> 00:07:38,514 You were always a terrible leader. 214 00:07:38,547 --> 00:07:40,350 I know you don't really mean that. 215 00:07:40,382 --> 00:07:41,382 You're only saying it 216 00:07:41,384 --> 00:07:43,304 because your mind powers have driven you bananas. 217 00:07:43,319 --> 00:07:44,920 And a bad buddy. 218 00:07:44,954 --> 00:07:47,490 [gasps] I'm a great buddy! 219 00:07:47,523 --> 00:07:49,425 Well, I've got new buddies now. 220 00:07:49,458 --> 00:07:51,127 - Psychic projectiles. - [all gasping] 221 00:07:51,160 --> 00:07:53,530 That's not what buddies are for! 222 00:07:53,562 --> 00:07:54,962 [grunts] 223 00:07:55,564 --> 00:07:56,964 Uh-oh! 224 00:07:57,499 --> 00:07:59,336 [all exclaiming] 225 00:07:59,369 --> 00:08:01,238 [Cheetara] Hachiman! You're up! Hup! 226 00:08:02,939 --> 00:08:06,076 Hachiman! 227 00:08:06,108 --> 00:08:08,043 [Lion-O grunts] 228 00:08:08,076 --> 00:08:09,478 - Cool. - Buffoons! 229 00:08:09,511 --> 00:08:10,946 Hit him with your canes! 230 00:08:10,980 --> 00:08:12,380 [exclaiming] 231 00:08:14,350 --> 00:08:16,153 - Ahhh! - [gasps] 232 00:08:17,019 --> 00:08:18,954 [Lion-O grunts] 233 00:08:18,987 --> 00:08:20,322 Get 'em, boys. 234 00:08:20,355 --> 00:08:21,755 [groaning] 235 00:08:22,357 --> 00:08:23,526 [grunting] 236 00:08:23,559 --> 00:08:24,959 [Lion-O] Oh, hey guys. 237 00:08:25,961 --> 00:08:27,361 [growling] 238 00:08:27,864 --> 00:08:29,264 [Lion-O grunts] 239 00:08:30,966 --> 00:08:32,366 - Kittens. - [Wilykit] Whoa! 240 00:08:35,170 --> 00:08:37,074 Okay, here we go. 241 00:08:37,607 --> 00:08:38,875 [grunts] 242 00:08:38,907 --> 00:08:41,243 Thunder, thunder, thunder! 243 00:08:41,276 --> 00:08:42,756 - [Wilykit] Awesome. - [Wilykat] Whoa! 244 00:08:42,780 --> 00:08:44,180 [grunting] 245 00:08:44,213 --> 00:08:46,016 [panting] 246 00:08:46,049 --> 00:08:47,583 [all sighing] 247 00:08:47,617 --> 00:08:49,352 Oh, this is a great show! 248 00:08:49,385 --> 00:08:51,188 I'm not making any progress! 249 00:08:51,221 --> 00:08:52,489 [Cheetara laughing] 250 00:08:52,521 --> 00:08:55,157 Go on, Lion-O, just keep fighting. 251 00:08:55,190 --> 00:08:58,829 This cool battle is making my grip over everyone stronger! 252 00:08:58,862 --> 00:09:00,463 - [laughing] - She's right. 253 00:09:00,496 --> 00:09:02,966 The harder I fight, the cooler the fight is! 254 00:09:03,299 --> 00:09:05,836 [groaning] 255 00:09:05,868 --> 00:09:09,471 [gasps] That's it! I need to be boring. 256 00:09:09,505 --> 00:09:10,974 [laughing] Hey, what? 257 00:09:11,007 --> 00:09:13,977 I need to be... like Tygra! 258 00:09:14,010 --> 00:09:17,948 - Hey. - "To be, or not being also... 259 00:09:17,981 --> 00:09:19,850 I don't like questions." 260 00:09:19,882 --> 00:09:21,283 What do you think you're doing? 261 00:09:21,316 --> 00:09:22,585 That's boring. 262 00:09:22,618 --> 00:09:23,719 [grunts] Cut that out! 263 00:09:23,753 --> 00:09:28,289 "For what is a question, if not a rhyme of the answer." 264 00:09:28,290 --> 00:09:30,492 It's too late for poetry, Lion-O! 265 00:09:30,526 --> 00:09:31,928 [all screaming] 266 00:09:31,960 --> 00:09:33,128 I now control 267 00:09:33,161 --> 00:09:36,599 the combined psychic energy of everyone on Third Earth! 268 00:09:36,632 --> 00:09:38,401 [grunts] 269 00:09:38,434 --> 00:09:41,572 "The answer is always was..." 270 00:09:42,906 --> 00:09:44,140 What? No! 271 00:09:44,173 --> 00:09:46,176 "...and what was the answer..." 272 00:09:47,443 --> 00:09:49,379 is always isn't." 273 00:09:50,479 --> 00:09:52,514 [growling] 274 00:09:52,548 --> 00:09:54,451 Get outta my head! 275 00:09:54,483 --> 00:09:55,317 [grunting] 276 00:09:55,352 --> 00:09:59,356 "And was isn't was, but always is." 277 00:09:59,388 --> 00:10:02,325 That's so meaningless! 278 00:10:05,560 --> 00:10:06,960 [spits] Cold! 279 00:10:07,497 --> 00:10:08,564 [all gasping] 280 00:10:08,598 --> 00:10:10,333 [screaming and sighing in relief] 281 00:10:10,967 --> 00:10:12,968 [all groaning] 282 00:10:13,002 --> 00:10:15,638 All right, Cheetara. 283 00:10:15,671 --> 00:10:18,440 Well it looks like we're back in good old-fashioned reality. 284 00:10:18,473 --> 00:10:19,608 Hey, uh, Lion-O, 285 00:10:19,641 --> 00:10:22,177 I'm really sorry I said all those mean things to you. 286 00:10:22,210 --> 00:10:23,412 I was out of my mind. 287 00:10:23,445 --> 00:10:25,281 Uh, well... In my mind... 288 00:10:25,314 --> 00:10:27,083 Whatever. I'm sorry. My bad. 289 00:10:27,116 --> 00:10:29,986 No, Cheetara, the "bad" was all mine. 290 00:10:30,018 --> 00:10:32,738 I promised I'd help you keep your powers from getting out of control, 291 00:10:32,762 --> 00:10:34,123 but I really whiffed it. 292 00:10:34,156 --> 00:10:35,357 Are you kidding? 293 00:10:35,391 --> 00:10:37,559 You pulled me back from a full-on mind power meltdown. 294 00:10:37,593 --> 00:10:39,562 You're a good leader and a great buddy. 295 00:10:39,594 --> 00:10:42,364 [crying] That's all I ever wanted to hear. 296 00:10:42,397 --> 00:10:45,067 [laughs] Well, I guess everything worked out for everybody then! 297 00:10:45,101 --> 00:10:48,138 [all cheering] 298 00:10:49,738 --> 00:10:51,340 What a sweet ending. 299 00:10:51,373 --> 00:10:53,576 I wonder if they ever got the Berbils Back? 300 00:10:55,612 --> 00:10:58,480 -- Addic7ed.com -- 301 00:10:58,530 --> 00:11:03,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.