Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,597
- ? Their planet exploded ?
- [chorus] ? Thunder ThunderCats! ?
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,489
- ? They crashed on Third Earth ?
- ? Thunder, thunder crash! ?
3
00:00:04,512 --> 00:00:06,473
- ? Gotta beat up some bad guys ?
- ? Mummies, mutants ?
4
00:00:06,544 --> 00:00:08,321
- ? And make some new friends ?
- ? Unicorns, robots ?
5
00:00:08,384 --> 00:00:11,811
? Built a big base with a cat-shaped face
and now they're ready to go! ?
6
00:00:11,853 --> 00:00:13,526
? There's WilyKit, WilyKat Tygra, ?
7
00:00:13,551 --> 00:00:15,567
? Panthro, Cheetara Snarf, Lion-O! ?
8
00:00:15,631 --> 00:00:17,447
[chorus] ? He's a brand-new Lord
with a magic sword! ?
9
00:00:17,498 --> 00:00:20,003
? It's thunder Thunder, thunder
ThunderCats Roar! ?
10
00:00:24,194 --> 00:00:26,897
[dramatic music playing]
11
00:00:26,930 --> 00:00:28,799
[footsteps running]
12
00:00:28,831 --> 00:00:31,200
Your Highness! Your Highness,
please wake up.
13
00:00:31,233 --> 00:00:33,837
There is urgent business
that can only be resolved
14
00:00:33,870 --> 00:00:36,373
by the Lord of the ThunderCats,
King Claudus.
15
00:00:36,405 --> 00:00:38,107
I am he.
16
00:00:38,141 --> 00:00:39,977
[chorus singing]
17
00:00:41,444 --> 00:00:43,913
Time to rock and rule!
18
00:00:46,916 --> 00:00:49,019
Now, tell your wise king
what's the matter.
19
00:00:49,051 --> 00:00:50,886
Oh! It's terrible,
King Claudus.
20
00:00:50,919 --> 00:00:52,355
The stock market
is crashing.
21
00:00:52,388 --> 00:00:53,748
- Ah, no problem.
- [aide exclaiming]
22
00:00:53,782 --> 00:00:54,782
Just build a new one.
23
00:00:54,816 --> 00:00:57,194
Your Majesty,
the farmers' crops are failing!
24
00:00:57,227 --> 00:01:00,029
Well then, I'm putting
the entire planet on a diet.
25
00:01:00,063 --> 00:01:02,833
[straining] Your Majesty,
there are reports going around
26
00:01:02,865 --> 00:01:05,836
that the Royal Aides feel
like they are being ignored
27
00:01:05,869 --> 00:01:07,270
and mistreated.
[exclaims]
28
00:01:07,303 --> 00:01:10,941
[sighs] You're right,
stair guy, I'm great.
29
00:01:11,241 --> 00:01:12,876
[gulping]
30
00:01:13,443 --> 00:01:14,544
King Claudus,
31
00:01:14,577 --> 00:01:17,012
the Planetary Science Committee
just issued a report
32
00:01:17,045 --> 00:01:20,115
saying the whole planet is going
to explode at any moment!
33
00:01:20,149 --> 00:01:24,054
So, uh, tell them to issue a report
saying it isn't going to explode.
34
00:01:24,487 --> 00:01:26,289
[explosion]
35
00:01:27,423 --> 00:01:29,259
Man, I love bein' king.
36
00:01:29,292 --> 00:01:31,461
[gulping, burping]
37
00:01:31,494 --> 00:01:32,996
[Tygra] It's up to you, Lion-O.
38
00:01:33,029 --> 00:01:35,432
As the last
of the royal Thundarian family,
39
00:01:35,464 --> 00:01:37,133
you are Lord of the ThunderCats
40
00:01:37,166 --> 00:01:39,536
and only you
can make this call.
41
00:01:39,568 --> 00:01:41,371
[gulps]
42
00:01:41,404 --> 00:01:42,872
- [phone beeps]
- [line ringing]
43
00:01:42,905 --> 00:01:45,274
[pizza delivery guy] Spigatoli's Pizza.
How may I help you?
44
00:01:45,307 --> 00:01:47,476
We'll take an extra large
with pepperoni,
45
00:01:47,509 --> 00:01:50,880
uh, anchovies, pineapple,
feta, peppers, cinnamon sticks
46
00:01:50,914 --> 00:01:53,083
and orange soda on it, please!
47
00:01:53,116 --> 00:01:54,596
- [all groaning]
- Orange soda on pizza?
48
00:01:54,620 --> 00:01:56,119
Why would you
ruin two good things?
49
00:01:56,152 --> 00:01:58,587
What? I got everything
everyone wanted.
50
00:01:58,621 --> 00:02:00,223
I thought you'd be happy.
51
00:02:00,256 --> 00:02:03,026
Come on, be happy.
52
00:02:03,059 --> 00:02:04,961
That's not
how being king works.
53
00:02:04,994 --> 00:02:05,929
You can't please everyone.
54
00:02:05,961 --> 00:02:08,497
Sometimes you gotta
make the tough calls.
55
00:02:08,531 --> 00:02:10,967
Aw, toots.
I hate making calls.
56
00:02:11,000 --> 00:02:12,301
Especially tough ones.
57
00:02:12,335 --> 00:02:13,536
Hey, that's my phone!
58
00:02:13,568 --> 00:02:14,905
- [rumbling]
- What's that?
59
00:02:14,937 --> 00:02:16,138
What's going on?
60
00:02:17,973 --> 00:02:20,877
Oh, it can't be!
61
00:02:22,512 --> 00:02:25,015
Bless my bolo!
It's King Claudus!
62
00:02:25,048 --> 00:02:27,283
You survived
the explosion of Thundera!
63
00:02:27,317 --> 00:02:28,285
Just barely.
64
00:02:28,317 --> 00:02:30,119
I was floating around
in space for so long,
65
00:02:30,152 --> 00:02:32,054
I almost ran out of sandwiches.
66
00:02:32,087 --> 00:02:33,355
Hold on a second here.
67
00:02:33,389 --> 00:02:37,192
What you're saying is you're
not the pizza delivery person?
68
00:02:37,226 --> 00:02:40,263
Lion-O!
He's the King of Thundera!
69
00:02:40,295 --> 00:02:41,631
And your father!
70
00:02:41,663 --> 00:02:43,333
I have a father?
71
00:02:43,365 --> 00:02:44,365
Good thing I forgot,
72
00:02:44,366 --> 00:02:46,468
or I might've been
really sad this whole time.
73
00:02:46,501 --> 00:02:50,072
My dear boy.
Look how you've grown!
74
00:02:50,105 --> 00:02:51,140
[hissing]
75
00:02:51,174 --> 00:02:52,142
Hmm?
76
00:02:52,174 --> 00:02:55,011
Actually, I guess I'm your son?
77
00:02:55,043 --> 00:02:57,012
Why, you're even bigger!
78
00:02:57,045 --> 00:02:58,548
Although uh, not the biggest.
79
00:02:58,580 --> 00:02:59,700
[Panthro chuckles nervously]
80
00:02:59,724 --> 00:03:01,083
Well, I can work with it.
81
00:03:01,116 --> 00:03:03,053
Oh, there are
so many things on Thundera
82
00:03:03,085 --> 00:03:04,453
that I wish I could have saved.
83
00:03:04,487 --> 00:03:08,057
But you, Lion-o, were
definitely in the top three.
84
00:03:08,358 --> 00:03:09,526
[all] Aw.
85
00:03:09,559 --> 00:03:10,960
You poor lambs.
86
00:03:10,994 --> 00:03:13,096
You've been all alone
all this time.
87
00:03:13,128 --> 00:03:17,167
Well, worry not,
your King has arrived.
88
00:03:17,199 --> 00:03:18,702
Now where's the throne
in this joint?
89
00:03:18,734 --> 00:03:19,602
[purring]
90
00:03:19,636 --> 00:03:22,138
What is this,
some sort of a shoeshine?
91
00:03:22,170 --> 00:03:25,074
Um, Dad,
about you being king...
92
00:03:25,108 --> 00:03:27,243
I love talking about
me being king!
93
00:03:27,275 --> 00:03:29,712
The thing is,
since we thought you blew up,
94
00:03:29,745 --> 00:03:32,114
we decided I would be
Lord of the ThunderCats...
95
00:03:32,148 --> 00:03:33,950
- [knock on door]
- Pizza delivery.
96
00:03:35,618 --> 00:03:37,186
- [Wilykat] Yuck!
- [Cheetara] Gross!
97
00:03:37,220 --> 00:03:39,322
Baloney!
This won't do at all!
98
00:03:39,354 --> 00:03:40,690
We'll take this one!
99
00:03:40,722 --> 00:03:43,660
Feast, my glorious
and wretched subjects!
100
00:03:43,692 --> 00:03:45,594
[Panthro]
We love you, King Claudus!
101
00:03:45,627 --> 00:03:46,562
Wow, Dad.
102
00:03:46,596 --> 00:03:48,398
You just took charge,
like it was nothing.
103
00:03:48,430 --> 00:03:50,199
All in a day's work.
104
00:03:50,233 --> 00:03:51,401
People don't like to think,
105
00:03:51,434 --> 00:03:54,336
they want their king to make
the tough calls for them.
106
00:03:54,370 --> 00:03:57,374
What crops to grow,
which suspect to imprison,
107
00:03:57,406 --> 00:04:00,243
whether the sun rises
in the east or the west...
108
00:04:00,275 --> 00:04:03,212
Oh, uh, what were
you gonna tell me, son?
109
00:04:03,245 --> 00:04:04,180
Uh, nothing.
110
00:04:04,214 --> 00:04:07,317
Just glad to have you
here, King Claudus.
111
00:04:07,349 --> 00:04:10,352
All this magnificent leadership
has exhausted me.
112
00:04:10,386 --> 00:04:11,654
I will retire.
113
00:04:11,687 --> 00:04:15,157
But tomorrow at sunrise, I will
ring in a new era of triumph.
114
00:04:15,191 --> 00:04:16,359
Toodles!
115
00:04:16,391 --> 00:04:17,626
He's glorious.
116
00:04:17,660 --> 00:04:20,130
And I'm off the hook.
117
00:04:20,162 --> 00:04:22,999
- [all yawning]
- Ugh, why is sunrise so early?
118
00:04:24,534 --> 00:04:25,602
[snoring]
119
00:04:26,669 --> 00:04:28,705
[yawns]
120
00:04:29,736 --> 00:04:31,976
I can't wait to hear what King
Claudus has planned for us.
121
00:04:32,000 --> 00:04:33,242
But we are waiting.
122
00:04:33,275 --> 00:04:35,477
The sun rose half an hour ago,
where is he?
123
00:04:35,511 --> 00:04:38,213
The sun rises when
King Claudus says it rises!
124
00:04:38,246 --> 00:04:41,018
Oh. Um, I mean...
Uh, he... He'll be here.
125
00:04:41,551 --> 00:04:42,585
[all snoring]
126
00:04:42,617 --> 00:04:43,552
[fanfare plays]
127
00:04:43,585 --> 00:04:46,088
King Claudus!
Good morning, Your Majesty...
128
00:04:46,121 --> 00:04:47,289
[Tygra grunting]
129
00:04:47,323 --> 00:04:48,224
Hmm.
130
00:04:48,258 --> 00:04:50,660
Indolence! Sloth!
Why is everyone asleep?
131
00:04:50,693 --> 00:04:52,529
We had a meeting scheduled!
132
00:04:52,561 --> 00:04:53,797
Yeah, five hours ago.
133
00:04:53,830 --> 00:04:57,300
Sorry, we were busy getting me
fitted for my new royal duds.
134
00:04:58,835 --> 00:05:01,738
[clears throat] My boy,
I respect your initiative,
135
00:05:01,770 --> 00:05:04,573
but reprimanding commoners
is a king's job.
136
00:05:04,607 --> 00:05:06,109
Repri-what-ing who-now?
137
00:05:06,141 --> 00:05:08,544
You there, spotted marm.
For your insolence,
138
00:05:08,578 --> 00:05:11,548
I order you to punch yourself
in the face a dozen times!
139
00:05:11,580 --> 00:05:13,849
Lion-O. You're just gonna
let him say that to me?
140
00:05:13,883 --> 00:05:15,685
He is the King.
141
00:05:15,717 --> 00:05:17,419
[scoffs]
Forget this, I'm out.
142
00:05:17,453 --> 00:05:19,356
Thanks for
having my back... pal.
143
00:05:20,722 --> 00:05:22,424
My most fuzzy lord,
144
00:05:22,458 --> 00:05:24,828
I took the liberty of
writing up a list of decisions
145
00:05:24,861 --> 00:05:26,162
that need to be made.
146
00:05:26,195 --> 00:05:28,465
Someone has been
putting them off.
147
00:05:28,498 --> 00:05:30,834
Great, well,
none of this important.
148
00:05:30,866 --> 00:05:32,801
I'll tell you
what needs to be done.
149
00:05:32,835 --> 00:05:34,571
Painting a royal portrait.
150
00:05:34,604 --> 00:05:37,240
Carving my likeness
into the side of a mountain.
151
00:05:37,273 --> 00:05:40,376
Turning all your rooms
into one master suite for me.
152
00:05:40,409 --> 00:05:43,446
And who does a king need
to exile around here
153
00:05:43,479 --> 00:05:44,848
to get some catnip?
154
00:05:44,881 --> 00:05:46,583
- [Wilykit] Right away!
- [Tygra] You got it!
155
00:05:46,616 --> 00:05:48,184
[Claudus] Come on, son.
156
00:05:48,217 --> 00:05:50,386
We have more pressing
matters to attend to.
157
00:05:50,419 --> 00:05:53,356
I'm gonna teach you
how to truly be king.
158
00:05:53,388 --> 00:05:54,556
Okay, Papa.
159
00:05:54,590 --> 00:05:58,328
[Claudus] See that? As king,
everything the light touches
160
00:05:58,361 --> 00:05:59,429
is your kingdom.
161
00:05:59,462 --> 00:06:01,331
What about the non-sunny places?
162
00:06:01,631 --> 00:06:02,732
Those, too.
163
00:06:02,765 --> 00:06:05,235
- What about at night?
- Even then.
164
00:06:05,268 --> 00:06:08,238
What about, uh,
inside a turtle's shell?
165
00:06:08,270 --> 00:06:09,771
My boy, when you're king,
166
00:06:09,804 --> 00:06:13,275
everything and everyone
belongs to you.
167
00:06:13,309 --> 00:06:15,277
Wow. That's a lot
of pressure, huh?
168
00:06:15,311 --> 00:06:16,880
What? No! It's great!
169
00:06:16,912 --> 00:06:19,148
I mean, there are
literally no downsides.
170
00:06:19,181 --> 00:06:21,617
Come, my boy,
you have much to learn
171
00:06:21,650 --> 00:06:23,852
and it's Time for Royalty!
172
00:06:23,886 --> 00:06:25,220
Lesson number one,
173
00:06:25,253 --> 00:06:26,773
a king never
looks where they're going.
174
00:06:26,789 --> 00:06:28,191
Whoa!
175
00:06:28,958 --> 00:06:30,792
What do you think,
Your Majesty?
176
00:06:30,825 --> 00:06:33,196
Oh, wow!
It looks just like you...
177
00:06:33,229 --> 00:06:34,597
Claudus has spoken!
178
00:06:34,629 --> 00:06:35,631
[explosion]
179
00:06:35,664 --> 00:06:37,766
Ahhh! [groans]
180
00:06:37,799 --> 00:06:39,401
- Start over!
- [grunts in anger]
181
00:06:39,434 --> 00:06:40,470
[grunts] Ahhh!
182
00:06:40,770 --> 00:06:41,905
Hmm, yeah.
183
00:06:41,938 --> 00:06:43,606
This is looking pretty nice.
184
00:06:43,638 --> 00:06:45,741
But it's too drafty!
Put the wall back up!
185
00:06:45,775 --> 00:06:47,777
A king must have
proper ventilation.
186
00:06:47,809 --> 00:06:49,278
[humming]
187
00:06:49,679 --> 00:06:51,214
Wow! It's perfect!
188
00:06:51,246 --> 00:06:54,518
Nope. A king always has
constructive criticism.
189
00:06:55,383 --> 00:06:57,819
Pedestrian! Amateur!
Disgraceful!
190
00:06:57,852 --> 00:06:59,455
[both slurping]
191
00:06:59,722 --> 00:07:00,590
Hold, boy.
192
00:07:00,623 --> 00:07:03,660
A king dares not
soil his royal shoes.
193
00:07:03,693 --> 00:07:05,628
Soil me instead,
Your Highness.
194
00:07:05,660 --> 00:07:06,862
Ah, yes, good.
195
00:07:06,895 --> 00:07:08,664
Really give him
a good stomping, boy.
196
00:07:08,698 --> 00:07:10,265
The peasants love it.
197
00:07:10,299 --> 00:07:11,801
[laughs and groans in pain]
198
00:07:11,833 --> 00:07:14,403
I guess if this
is what he wants...
199
00:07:14,436 --> 00:07:15,470
[growls]
200
00:07:15,503 --> 00:07:16,539
Hmm.
201
00:07:16,571 --> 00:07:18,640
You're not stomping.
202
00:07:18,674 --> 00:07:20,310
Oh, yeah.
[laughs nervously]
203
00:07:20,342 --> 00:07:22,212
[Claudus] And lesson number 78
204
00:07:22,244 --> 00:07:23,912
is how you can fall asleep
205
00:07:23,946 --> 00:07:27,217
while sitting upright
on one of your subjects.
206
00:07:27,249 --> 00:07:28,917
- Wow. Thanks, Dad.
- [snoring]
207
00:07:28,950 --> 00:07:30,886
I'm learning so much.
208
00:07:30,919 --> 00:07:32,789
Hey, Lion-O. A word?
209
00:07:32,821 --> 00:07:34,890
Bye, Papa.
[kisses]
210
00:07:34,924 --> 00:07:36,760
So what can I do for you...
[exclaims]
211
00:07:37,826 --> 00:07:39,027
Time for some real talk, man.
212
00:07:39,061 --> 00:07:41,663
Oh, if it's that important,
I should get my dad in here...
213
00:07:41,696 --> 00:07:43,816
- [Wilykit and Wilykat] No!
- Lion-O, your dad's a dink!
214
00:07:43,849 --> 00:07:44,889
We're sick of his demands.
215
00:07:44,916 --> 00:07:46,369
We want you to be king again.
216
00:07:46,402 --> 00:07:49,305
Me? No way,
things are way better now.
217
00:07:49,337 --> 00:07:51,441
Yeah, 'cause he hasn't been
ordering you around!
218
00:07:51,474 --> 00:07:54,010
Yeesh, if you're really that
upset, let me talk to him.
219
00:07:54,042 --> 00:07:56,378
He's a good dude.
He'll understand.
220
00:07:56,412 --> 00:07:58,948
[Claudus] Mutiny?
It's war, then!
221
00:07:58,981 --> 00:07:59,981
Uh... Okay.
222
00:07:59,982 --> 00:08:02,818
He's taking your concerns
into consideration.
223
00:08:02,852 --> 00:08:04,821
We must strike down the rebels!
224
00:08:04,854 --> 00:08:06,022
Have at thee!
225
00:08:06,054 --> 00:08:08,458
[crashing]
226
00:08:08,491 --> 00:08:10,827
[Wilykit] If it's a war he
wants, come and get it!
227
00:08:10,859 --> 00:08:12,595
You'll all rot
in the Thunder Brig!
228
00:08:12,628 --> 00:08:15,598
I guess I see what the other
ThunderCats are talking about.
229
00:08:15,631 --> 00:08:19,501
If only there was some way to make
my dad treat them more kindly.
230
00:08:19,535 --> 00:08:22,304
There are so many things
on Thundera
231
00:08:22,337 --> 00:08:24,306
that I wish I could have saved.
232
00:08:24,340 --> 00:08:26,376
[echoing] Saved, saved,
saved, saved.
233
00:08:26,409 --> 00:08:29,045
Oh, whoa!
I just got an idea!
234
00:08:29,078 --> 00:08:30,746
See what we mean
about your dad, Lion-O?
235
00:08:30,780 --> 00:08:33,049
Look, all we need to do
is give him a chance
236
00:08:33,082 --> 00:08:34,482
to prove how much
he cares about us.
237
00:08:34,506 --> 00:08:37,754
If he thought Third Earth was
gonna blow up like Thundera,
238
00:08:37,786 --> 00:08:38,987
he'd for sure try and save us.
239
00:08:39,020 --> 00:08:40,423
- Let's go, Snarf
- [Snarf exclaims]
240
00:08:41,656 --> 00:08:44,493
All right, buddy, patch into
all the systems and wreck 'em.
241
00:08:44,526 --> 00:08:45,694
[purrs]
242
00:08:45,727 --> 00:08:46,795
[electricity crackles]
243
00:08:48,798 --> 00:08:50,333
[thrilling music playing]
244
00:08:52,967 --> 00:08:54,002
What's going on?
245
00:08:54,035 --> 00:08:55,036
Terrible news, Dad!
246
00:08:55,070 --> 00:08:57,773
We just heard, Third Earth
is about to explode!
247
00:08:57,807 --> 00:09:00,943
[gasps]
You mean, like Thundera?
248
00:09:00,976 --> 00:09:02,879
Very much like that, yes.
249
00:09:02,911 --> 00:09:06,581
Oh, no! I can't make the same
mistake I did last time.
250
00:09:06,615 --> 00:09:08,384
Ooh! It's working.
251
00:09:08,416 --> 00:09:10,052
[in monotone]
Oh, no. Save us. Help.
252
00:09:10,086 --> 00:09:11,087
Here he comes.
253
00:09:11,121 --> 00:09:13,890
Now you'll see
what a great king he really is.
254
00:09:13,923 --> 00:09:14,924
There isn't much time!
255
00:09:14,958 --> 00:09:17,660
I've come to save that
which I hold most dear!
256
00:09:17,693 --> 00:09:18,526
[all gasp]
257
00:09:18,560 --> 00:09:20,729
And of course,
what I'm referring to...
258
00:09:20,762 --> 00:09:21,863
is the refrigerator!
259
00:09:21,896 --> 00:09:23,465
[grunts]
260
00:09:23,498 --> 00:09:25,067
Tygra! Grab the microwave!
261
00:09:25,101 --> 00:09:27,370
Kings never
eat pizza bagels frozen!
262
00:09:27,403 --> 00:09:29,806
For Thundera!
263
00:09:29,838 --> 00:09:33,008
Hurry, servants. I need to
pack and get outta here.
264
00:09:33,041 --> 00:09:34,543
Dad, what are you doing?
265
00:09:34,577 --> 00:09:36,946
There are so many things
on Thundera
266
00:09:36,978 --> 00:09:38,747
that I wish I could have saved.
267
00:09:38,780 --> 00:09:42,385
Like mustard.
My sandwiches were so dry!
268
00:09:42,418 --> 00:09:44,654
Is that all you want to save?
269
00:09:44,687 --> 00:09:45,755
Of course not.
270
00:09:46,121 --> 00:09:47,423
I also need mayo.
271
00:09:47,456 --> 00:09:50,426
A king always doubles up
on condiments.
272
00:09:50,458 --> 00:09:51,993
[laughs]
You're all set, Your Highness.
273
00:09:52,026 --> 00:09:54,463
Now, if I could just
squeeze in there... Oh!
274
00:09:54,496 --> 00:09:56,431
Only room for kings in here.
275
00:09:56,464 --> 00:09:57,704
Now somebody press that button.
276
00:09:57,737 --> 00:09:59,740
I gotta get outta here
before the planet explodes.
277
00:09:59,774 --> 00:10:01,971
Wait, Dad, the planet's
not actually...
278
00:10:02,004 --> 00:10:05,408
Oh! All a king needs
is a sandwich...
279
00:10:05,440 --> 00:10:07,343
[sighs] Enjoy your sandwiches.
280
00:10:15,116 --> 00:10:17,152
Sorry about losing your dad.
Again.
281
00:10:17,185 --> 00:10:18,185
I'll miss him,
282
00:10:18,187 --> 00:10:20,757
but I had to do
what was best for everyone.
283
00:10:20,789 --> 00:10:21,789
Yes! Phew!
284
00:10:21,790 --> 00:10:23,959
Finally got rid of
that deadbeat, am I right?
285
00:10:23,992 --> 00:10:25,694
[laughs uncomfortably]
286
00:10:26,495 --> 00:10:27,929
Don't worry, Lion-O.
287
00:10:27,962 --> 00:10:29,498
Claudus may have
been a bad king,
288
00:10:29,531 --> 00:10:30,932
but you're a great one.
289
00:10:30,966 --> 00:10:32,067
You really think so?
290
00:10:32,101 --> 00:10:35,138
You kidding? You ended a war
and overthrew a despot!
291
00:10:35,170 --> 00:10:37,140
- Heck, yeah!
- Total king moves!
292
00:10:37,173 --> 00:10:39,142
In that case,
I've made another decision.
293
00:10:39,174 --> 00:10:40,675
Ice cream for dinner!
294
00:10:40,708 --> 00:10:41,710
[all] Yeah!
295
00:10:42,044 --> 00:10:43,011
[cheering]
296
00:10:43,044 --> 00:10:45,948
Oh, yeah. My dad
took all our food to space.
297
00:10:48,583 --> 00:10:51,686
Mmm, that is a moist sandwich.
298
00:10:51,719 --> 00:10:54,489
Oh, I sure will
miss that son of mine.
299
00:10:54,522 --> 00:10:57,526
Maybe I'll see
what his sister is up to.
300
00:10:58,160 --> 00:10:59,596
What was her name again?
301
00:11:03,867 --> 00:11:06,536
-- Addic7ed.com --
302
00:11:06,586 --> 00:11:11,136
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.