Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,597
- ? Their planet exploded ?
- [chorus] ? Thunder ThunderCats! ?
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,489
- ? They crashed on Third Earth ?
- ? Thunder, thunder crash! ?
3
00:00:04,512 --> 00:00:06,473
- ? Gotta beat up some bad guys ?
- ? Mummies, mutants ?
4
00:00:06,544 --> 00:00:08,321
- ? And make some new friends ?
- ? Unicorns, robots ?
5
00:00:08,384 --> 00:00:11,811
? Built a big base with a cat-shaped face
and now they're ready to go! ?
6
00:00:11,853 --> 00:00:13,526
? There's WilyKit, WilyKat Tygra, ?
7
00:00:13,551 --> 00:00:15,567
? Panthro, Cheetara Snarf, Lion-O! ?
8
00:00:15,631 --> 00:00:17,447
[chorus] ? He's a brand-new Lord
with a magic sword! ?
9
00:00:17,498 --> 00:00:20,003
? It's thunder Thunder, thunder
ThunderCats Roar! ?
10
00:00:26,132 --> 00:00:29,236
Ooh. Ah. Ooh.
11
00:00:29,268 --> 00:00:30,803
[sniffing]
12
00:00:30,836 --> 00:00:33,107
Ah, now
that's a good sword.
13
00:00:34,674 --> 00:00:35,809
[sniffing]
14
00:00:35,842 --> 00:00:37,445
Ah, now
that's a good sword.
15
00:00:38,611 --> 00:00:39,645
[inhales deeply]
16
00:00:39,678 --> 00:00:41,114
Eh, this one's just okay.
17
00:00:42,849 --> 00:00:43,950
[gasps]
18
00:00:43,983 --> 00:00:45,051
Whoa.
19
00:00:48,020 --> 00:00:51,057
This sword is the most beautiful
sword I've ever seen.
20
00:00:51,090 --> 00:00:52,658
Besides the Sword of Omens,
of course.
21
00:00:52,691 --> 00:00:54,627
[sniffs] Now that's
a good sword.
22
00:00:54,660 --> 00:00:56,696
I bet this one smells
really good too.
23
00:00:56,730 --> 00:00:58,599
That's the Blade of Revenge.
24
00:00:58,632 --> 00:01:01,001
[gasps] The Blade of Revenge?
25
00:01:01,034 --> 00:01:02,669
Never heard of it?
26
00:01:02,702 --> 00:01:04,538
It's only
the coolest sword ever.
27
00:01:04,571 --> 00:01:06,572
You just think about
your greatest enemy
28
00:01:06,605 --> 00:01:08,205
and the sword will lead you
right to 'em.
29
00:01:08,229 --> 00:01:09,775
Oh, and best part?
30
00:01:09,809 --> 00:01:12,679
As long as you're fighting
for revenge, you'll never lose.
31
00:01:12,712 --> 00:01:17,117
Whoa! Blade of Revenge:
show me my greatest enemy.
32
00:01:17,149 --> 00:01:19,118
That's it.
33
00:01:19,152 --> 00:01:21,721
That's the microwave that
undercooked my breakfast burrito.
34
00:01:21,754 --> 00:01:23,824
Your greatest enemy
is a microwave?
35
00:01:23,857 --> 00:01:25,224
Uh. Yes.
36
00:01:25,257 --> 00:01:27,260
I'd better buy this
so no one else can.
37
00:01:27,294 --> 00:01:28,562
Do you take credit cards?
38
00:01:28,595 --> 00:01:30,163
Sure thing, let me just...
39
00:01:30,196 --> 00:01:31,631
Oh, look at that.
40
00:01:31,664 --> 00:01:33,144
Someone just bought
this sword online.
41
00:01:33,168 --> 00:01:34,700
They're coming tomorrow
to pick it up.
42
00:01:34,733 --> 00:01:36,869
Well, if I can't get
the sword myself,
43
00:01:36,902 --> 00:01:40,206
I hope it's going to someone
trustworthy and pure of heart.
44
00:01:40,239 --> 00:01:41,908
It's some guy named Ratar-O.
45
00:01:41,941 --> 00:01:43,809
- Ratar-O?
- He's on the phone now.
46
00:01:43,843 --> 00:01:46,246
[laughing menacingly]
Hello, Lion-O.
47
00:01:46,278 --> 00:01:47,980
The second I get that sword,
48
00:01:48,013 --> 00:01:49,682
I'm going to use it
to destroy you
49
00:01:49,715 --> 00:01:51,318
and all the other ThunderCats.
50
00:01:51,351 --> 00:01:52,986
[laughing maniacally]
51
00:01:53,018 --> 00:01:55,556
Ugh, they must've done
somethin' real bad.
52
00:01:55,589 --> 00:01:57,123
I'll tell you what they did.
53
00:01:57,157 --> 00:01:58,957
They launched my precious
Sword of Plun-Darr
54
00:01:58,981 --> 00:02:00,760
into space and now
it's lost forever.
55
00:02:00,794 --> 00:02:02,062
[sobbing]
56
00:02:03,596 --> 00:02:05,666
Uh, actually,
we found it again.
57
00:02:05,699 --> 00:02:07,667
- [exclaims]
- But, uh... then we broke it in half.
58
00:02:07,701 --> 00:02:09,602
[gasps] You'll pay for this...
59
00:02:09,636 --> 00:02:11,739
Okay, it's time to close up
the shop.
60
00:02:13,939 --> 00:02:16,809
Got it locked.
And double locked.
61
00:02:16,843 --> 00:02:18,045
Got the laser grids.
62
00:02:19,244 --> 00:02:20,914
Got the booby traps going.
63
00:02:27,386 --> 00:02:29,288
Removing the weird guy.
64
00:02:29,321 --> 00:02:31,825
Okay, the giant store-sized
metal armor is up.
65
00:02:31,857 --> 00:02:32,926
And, lastly...
66
00:02:32,958 --> 00:02:34,727
one Wolo security guard.
67
00:02:36,229 --> 00:02:37,964
Well, that's that.
68
00:02:37,998 --> 00:02:41,233
No one but a master thief
could get that sword now.
69
00:02:41,267 --> 00:02:43,170
I need to get that sword.
70
00:02:43,202 --> 00:02:44,904
But stealing is bad.
71
00:02:44,938 --> 00:02:47,840
But it's not bad if I have
someone steal it for me.
72
00:02:49,708 --> 00:02:50,876
[phone ringing]
73
00:02:50,909 --> 00:02:52,144
Hey, Lion-S.
74
00:02:52,177 --> 00:02:53,846
Lion-O. How'd you get
this number?
75
00:02:53,880 --> 00:02:55,560
It was on the thank you note
you sent me.
76
00:02:55,584 --> 00:02:56,816
I know you've totally reformed
77
00:02:56,850 --> 00:02:58,619
since the last time I saw you,
78
00:02:58,652 --> 00:03:00,720
but I need you to help me
steal another sword.
79
00:03:00,754 --> 00:03:04,157
Eh, I don't know. I don't
really steal swords anymore.
80
00:03:04,189 --> 00:03:05,758
Oh. Please, Lion-S.
81
00:03:05,791 --> 00:03:07,159
If we don't steal it first,
82
00:03:07,193 --> 00:03:08,753
Ratar-O will get
the Blade of Revenge.
83
00:03:08,777 --> 00:03:10,330
The Blade of Revenge?
84
00:03:10,362 --> 00:03:13,800
The sword that lets you get
revenge on all your enemies?
85
00:03:13,832 --> 00:03:15,201
Yeah. That's the one.
86
00:03:15,235 --> 00:03:17,075
Eh, never heard of it.
But sure, I'll help you.
87
00:03:17,099 --> 00:03:18,137
Great. Then meet me at...
88
00:03:18,171 --> 00:03:20,140
I'm coming for ya, baby.
89
00:03:20,172 --> 00:03:21,908
[rock music playing]
90
00:03:23,108 --> 00:03:24,744
Did she just hang up on me?
91
00:03:25,812 --> 00:03:27,179
Hey, buddy.
92
00:03:27,213 --> 00:03:29,182
Lion-S. Oh, thank you
so much for coming.
93
00:03:29,214 --> 00:03:30,816
But, uh, did you hang up
on me?
94
00:03:30,850 --> 00:03:32,185
Yeah, yeah.
Don't worry about it.
95
00:03:32,218 --> 00:03:34,921
Now let me introduce you
to the rest of the crew.
96
00:03:34,953 --> 00:03:36,189
Crew?
97
00:03:36,221 --> 00:03:38,858
Can't have a heist
without a crew.
98
00:03:38,892 --> 00:03:41,828
This is Punch-Borg.
Half man, half machine.
99
00:03:41,861 --> 00:03:43,397
All punching.
100
00:03:43,429 --> 00:03:45,432
Say hello to Fry Wire.
101
00:03:45,464 --> 00:03:48,768
She's got electricity flowing
through her veins. Literally.
102
00:03:48,802 --> 00:03:50,404
These are the Disguise Guys.
103
00:03:50,437 --> 00:03:51,872
I don't see anyone.
104
00:03:51,904 --> 00:03:53,407
That's cause ain't nobody
gonna see...
105
00:03:53,439 --> 00:03:55,074
[both] These guys.
106
00:03:55,107 --> 00:03:57,743
And let's not forget,
Contortia.
107
00:03:57,777 --> 00:04:00,380
She can twist and contort
into any tight space.
108
00:04:00,413 --> 00:04:04,017
And, oh, boy, you're gonna love
Contortia's brother, Gibby.
109
00:04:04,050 --> 00:04:05,919
What does Gibby do?
110
00:04:05,951 --> 00:04:07,951
Eh, nothing really, but he
makes killer quesadillas.
111
00:04:07,975 --> 00:04:09,989
And then
there's Wrencher, Cut-Face,
112
00:04:10,023 --> 00:04:11,858
Sticky Fingers,
Snakey McBootie,
113
00:04:11,891 --> 00:04:13,326
and of course, Quick Pick.
114
00:04:13,358 --> 00:04:15,161
Hello.
115
00:04:15,195 --> 00:04:17,697
Lion-S, should we really
involve all these other people?
116
00:04:17,731 --> 00:04:19,832
Oh, don't worry.
There's honor amongst thieves.
117
00:04:19,866 --> 00:04:21,068
Except for Quick Pick.
118
00:04:21,101 --> 00:04:22,501
Quick Pick will stab you
in the back
119
00:04:22,525 --> 00:04:24,171
and take all the loot
for himself
120
00:04:24,204 --> 00:04:26,707
first chance he gets so do
not take your eyes off him.
121
00:04:26,740 --> 00:04:29,276
Hot tea anyone? A spot of
oolong perhaps?
122
00:04:29,308 --> 00:04:31,445
Okay.
123
00:04:31,478 --> 00:04:32,913
- Sugar?
- Oh. Thank you.
124
00:04:32,945 --> 00:04:34,481
Okay, everyone.
There's the guard.
125
00:04:34,514 --> 00:04:36,216
You know the plan.
126
00:04:36,248 --> 00:04:37,917
[all clamoring]
127
00:04:39,486 --> 00:04:40,954
[all yelping]
128
00:04:40,986 --> 00:04:43,756
Whoa. That really old Wolo
can fight.
129
00:04:43,789 --> 00:04:45,424
Come on, he's distracted.
Let's go.
130
00:04:45,457 --> 00:04:47,193
But what about the rest of
the crew?
131
00:04:47,226 --> 00:04:48,762
I just brought them on
to take on the security guard.
132
00:04:48,794 --> 00:04:50,234
[Snakey McBootie] Ah!
My little boot.
133
00:04:50,258 --> 00:04:52,065
Ooh.
134
00:04:52,097 --> 00:04:54,867
Okay. Now we just have to get
through all that metal armor.
135
00:04:54,901 --> 00:04:56,470
Step aside, I've got this.
136
00:04:56,503 --> 00:04:59,306
ThunderCats HO!
137
00:04:59,339 --> 00:05:02,009
Let me just try one more thing.
ThunderCats HO!
138
00:05:03,909 --> 00:05:05,311
One, one, one more thing.
139
00:05:05,344 --> 00:05:07,246
This should work.
ThunderCats HO...
140
00:05:07,279 --> 00:05:10,183
Good show, chap. But I've got
something a bit more delicate.
141
00:05:10,216 --> 00:05:12,219
Let's see here,
Cheetara Corporation,
142
00:05:12,252 --> 00:05:13,787
Karnor Industries...
143
00:05:13,820 --> 00:05:15,923
Ah, here we go.
Swords n' Swords.
144
00:05:16,389 --> 00:05:18,125
[beeps]
145
00:05:18,157 --> 00:05:20,960
A-ha. We did it. As a team.
146
00:05:23,296 --> 00:05:25,031
Okay, team.
147
00:05:25,063 --> 00:05:27,399
I've seen these before
and I know exactly what to do.
148
00:05:27,433 --> 00:05:29,469
Let me just...
149
00:05:29,502 --> 00:05:31,538
No need, I can handle this one.
150
00:05:31,570 --> 00:05:33,506
Good idea.
We'll do it together.
151
00:05:33,539 --> 00:05:35,274
[gasps]
152
00:05:35,308 --> 00:05:37,044
[grunting]
153
00:05:39,546 --> 00:05:41,014
[sighs]
154
00:05:44,551 --> 00:05:46,086
Hup, hup, hup.
155
00:05:47,286 --> 00:05:48,354
Easy.
156
00:05:48,387 --> 00:05:49,789
[screaming]
157
00:05:49,822 --> 00:05:51,491
- Toots.
- Oh, deary me.
158
00:05:51,524 --> 00:05:53,360
I was about to turn those
off for you.
159
00:05:55,128 --> 00:05:56,229
Whoo-hoo.
160
00:05:56,262 --> 00:05:57,898
Great work, Quick Pick.
161
00:05:57,931 --> 00:05:59,431
- Cheers, mate.
- Are you sure about Quick Pick?
162
00:05:59,464 --> 00:06:01,034
So far he's been
incredibly nice,
163
00:06:01,067 --> 00:06:02,102
and super helpful.
164
00:06:02,135 --> 00:06:04,004
Those are red flags, Lion-O.
165
00:06:04,036 --> 00:06:06,406
He's gonna try to take
the Blade of Revenge, trust me.
166
00:06:07,373 --> 00:06:08,875
A-ha. The laser grids.
167
00:06:08,907 --> 00:06:10,409
I've definitely got this one.
168
00:06:10,443 --> 00:06:13,046
Ha. Hoo. Ha, ha.
Alley-oop.
169
00:06:13,079 --> 00:06:14,181
Nice moves, Lion-O.
170
00:06:14,214 --> 00:06:15,374
But watch out for Quick Pick.
171
00:06:15,398 --> 00:06:16,433
Thanks, mate.
172
00:06:17,983 --> 00:06:20,053
[Lion-O screams]
173
00:06:20,085 --> 00:06:22,288
Pat on the back? More like
knife in the back.
174
00:06:22,322 --> 00:06:24,124
Hey, look. The safe.
175
00:06:24,157 --> 00:06:26,325
Oh, but I don't know how
to crack open a safe.
176
00:06:26,358 --> 00:06:27,861
Now that's why
we got Quick Pick.
177
00:06:27,894 --> 00:06:30,096
- Do your thing, buddy.
- Here I go then.
178
00:06:30,128 --> 00:06:31,898
Just gonna crack open
this safe here...
179
00:06:32,397 --> 00:06:33,999
[humming]
180
00:06:34,032 --> 00:06:35,712
Okay, Quick Pick will open up
this bad boy,
181
00:06:35,736 --> 00:06:36,870
and then you'll tackle him
182
00:06:36,902 --> 00:06:38,462
while I grab
the Blade of Revenge, okay?
183
00:06:38,486 --> 00:06:39,104
Great idea.
184
00:06:39,137 --> 00:06:40,407
A-ha.
185
00:06:40,440 --> 00:06:42,108
[Lion-O] Now, Lion-S.
Get the sword.
186
00:06:42,140 --> 00:06:43,142
I'm on it.
187
00:06:43,909 --> 00:06:45,212
Yes.
188
00:06:45,245 --> 00:06:47,147
Ha. I stopped you
from double crossing us
189
00:06:47,180 --> 00:06:49,049
and taking the Blade
of Revenge.
190
00:06:49,082 --> 00:06:50,517
You really think
I'd steal from you?
191
00:06:50,549 --> 00:06:52,351
I'd never betray
a team member.
192
00:06:52,385 --> 00:06:54,187
But Lion-S said you'd run off
with the sword
193
00:06:54,219 --> 00:06:55,856
as soon as you go it.
Uh-oh.
194
00:06:55,889 --> 00:06:57,858
- [panting]
- Lion-S.
195
00:06:57,890 --> 00:06:59,191
Sorry, dude. Nothing personal,
196
00:06:59,224 --> 00:07:00,861
stealing swords is just
in my blood.
197
00:07:00,894 --> 00:07:02,394
Well, I take it personally.
198
00:07:02,428 --> 00:07:05,031
And stopping sword thieves
is in my blood.
199
00:07:05,063 --> 00:07:07,066
Thunder, thunder, thunder!
200
00:07:07,099 --> 00:07:09,236
Thunder, thunder, thunder,
thunder, thunder!
201
00:07:12,305 --> 00:07:14,007
Lion-O, you dummy.
202
00:07:14,039 --> 00:07:16,242
Now we're all stuck in here
until the store re-opens.
203
00:07:16,276 --> 00:07:18,645
I know that.
But I also know that stealing
204
00:07:18,678 --> 00:07:20,512
is a slippery slope
205
00:07:20,546 --> 00:07:22,616
and once you feel comfortable
stealing from your enemies,
206
00:07:22,649 --> 00:07:24,369
it won't be long before
you feel comfortable
207
00:07:24,393 --> 00:07:25,885
stealing from your friends too.
208
00:07:25,919 --> 00:07:27,620
That's why I have to do
what's right.
209
00:07:27,654 --> 00:07:29,322
Man, you're a doof.
210
00:07:29,354 --> 00:07:31,257
But I kind of admire
your doofish code of honor.
211
00:07:31,291 --> 00:07:33,426
So, what are we going to do for
the next six hours?
212
00:07:33,459 --> 00:07:35,195
Fancy a little flute concert?
213
00:07:35,228 --> 00:07:37,364
- Ooh.
- [flute music playing]
214
00:07:37,397 --> 00:07:39,933
[laughs] It's sword time, baby.
215
00:07:39,966 --> 00:07:42,369
Morning.
216
00:07:42,402 --> 00:07:45,137
Ooh, come on.
Open this thing up. Let's go.
217
00:07:45,171 --> 00:07:47,641
Out of the way.
Where's my beautiful sword?
218
00:07:47,673 --> 00:07:50,409
Lion-O.
Have you come to steal my sword?
219
00:07:50,443 --> 00:07:53,979
No. I'm actually here
to make sure you get it.
220
00:07:54,012 --> 00:07:56,215
What? Lion-O,
you're just gonna give it to him?
221
00:07:56,248 --> 00:07:58,083
I have to.
222
00:07:58,116 --> 00:08:00,986
[laughs] Well then, ring me up,
my good clerk.
223
00:08:01,019 --> 00:08:02,255
[laughs]
224
00:08:02,287 --> 00:08:04,056
[sighs]
225
00:08:04,089 --> 00:08:06,926
Blade of Revenge. I command you
to strike down Lion-O.
226
00:08:06,959 --> 00:08:08,527
[laughing maniacally]
227
00:08:11,096 --> 00:08:13,666
[laughs] Thunder,
Thunder, Thunder.
228
00:08:13,700 --> 00:08:15,902
Revenge, Revenge, Revenge!
229
00:08:17,337 --> 00:08:19,306
[gasps]
230
00:08:19,339 --> 00:08:22,274
- [whimpers]
- This is for the Sword of Plun-Darr.
231
00:08:22,308 --> 00:08:23,443
[sobs] Never forget.
232
00:08:23,476 --> 00:08:24,711
[Lion-S] Hey, Rat-butt!
233
00:08:24,743 --> 00:08:26,645
- Huh?
- Hands off my doofy friend.
234
00:08:26,678 --> 00:08:28,147
[grunts]
235
00:08:30,248 --> 00:08:32,518
Ha. You're gonna have
to do better than that.
236
00:08:32,551 --> 00:08:34,153
Okay. How's this?
237
00:08:42,362 --> 00:08:44,097
Cheerio.
238
00:08:44,129 --> 00:08:45,331
Mother of Daggers!
239
00:08:46,032 --> 00:08:47,733
[yelping]
240
00:08:47,767 --> 00:08:50,337
Shrieking Scimitars!
241
00:08:50,369 --> 00:08:51,537
[grunts]
242
00:08:52,372 --> 00:08:53,607
Snake Sword!
243
00:08:56,309 --> 00:08:58,078
[mumbling]
244
00:08:58,110 --> 00:08:59,545
Yeah, I'm gonna be late
to lunch.
245
00:08:59,579 --> 00:09:01,748
Big sword fight here
at the store.
246
00:09:01,781 --> 00:09:04,217
I'd stop it, but technically
247
00:09:04,249 --> 00:09:05,985
they're not doing
anything wrong.
248
00:09:06,018 --> 00:09:07,086
Ow.
249
00:09:07,119 --> 00:09:08,620
Hey, Ratar-O.
250
00:09:08,653 --> 00:09:10,613
How about fighting the soul
of an ancient warrior?
251
00:09:12,758 --> 00:09:15,128
- This one?
- Yeah.
252
00:09:15,161 --> 00:09:17,431
The kiss of
Thundera. Goodbye.
253
00:09:18,097 --> 00:09:19,566
[grunts]
254
00:09:22,267 --> 00:09:23,536
[laughs] Yes.
255
00:09:23,569 --> 00:09:25,070
Oh, cool. Did we win?
256
00:09:25,104 --> 00:09:27,073
Heck yeah, we did.
And the best part is
257
00:09:27,105 --> 00:09:28,640
no one's feelings got hurt.
258
00:09:28,674 --> 00:09:30,477
Except for when
you betrayed me. Twice.
259
00:09:30,509 --> 00:09:32,311
Twice? When was the other time?
260
00:09:32,344 --> 00:09:33,512
When you hung up on me.
261
00:09:33,546 --> 00:09:35,614
Oh, yeah.
262
00:09:35,647 --> 00:09:39,051
Fools! As long as I possess
the Blade of Revenge
263
00:09:39,084 --> 00:09:40,786
you cannot defeat me!
264
00:09:40,820 --> 00:09:44,290
Any last words
before I destroy you?
265
00:09:44,323 --> 00:09:47,193
Huh, Lion-O, I'm sorry, okay?
266
00:09:47,225 --> 00:09:48,945
I shouldn't have tricked you
so I could take
267
00:09:48,969 --> 00:09:51,130
the Blade of Revenge
for myself.
268
00:09:51,163 --> 00:09:52,598
And I'm sorry I hung up
on you.
269
00:09:52,632 --> 00:09:54,099
Aw, really?
270
00:09:54,132 --> 00:09:56,168
All right, that's enough.
Say goodbye...
271
00:09:56,201 --> 00:09:58,604
Hold on a minute.
272
00:09:58,637 --> 00:10:00,639
Uh, this credit card says
"Mumm-Ra" on it.
273
00:10:00,672 --> 00:10:03,208
Sorry, sir, you can't buy this
sword with a stolen credit card.
274
00:10:03,242 --> 00:10:05,512
No. The Blade of Revenge
is mine
275
00:10:05,545 --> 00:10:06,813
and I'm not leaving until...
276
00:10:06,845 --> 00:10:08,147
- Security.
- [bell dings]
277
00:10:10,583 --> 00:10:13,820
- No! [screaming]
- [thudding]
278
00:10:13,853 --> 00:10:16,356
This means I can buy
this sword fair and square?
279
00:10:17,355 --> 00:10:18,424
Awesome.
280
00:10:18,458 --> 00:10:19,826
Wow, that's so cool.
281
00:10:19,858 --> 00:10:21,326
So, so, cool.
282
00:10:21,359 --> 00:10:23,128
Like, you own
the Blade of Revenge now.
283
00:10:23,161 --> 00:10:24,681
Do you mind if I just,
like, borrow it?
284
00:10:24,705 --> 00:10:26,532
Just to take a look?
285
00:10:26,565 --> 00:10:29,301
Sure. I'm proud that you're
asking and not just taking.
286
00:10:29,334 --> 00:10:32,071
That, my friend,
is called growth.
287
00:10:34,739 --> 00:10:37,109
Whoo-hoo!
288
00:10:37,142 --> 00:10:38,378
Guess you still
can't trust her, eh?
289
00:10:38,411 --> 00:10:39,491
What are you talking about?
290
00:10:39,512 --> 00:10:40,780
Lion-S asked to borrow it.
291
00:10:40,812 --> 00:10:42,481
I'm sure
she'll return it eventually.
292
00:10:42,514 --> 00:10:44,516
Besides, it's not like Lion-S
293
00:10:44,550 --> 00:10:46,553
has anyone she wants
to get revenge on.
294
00:10:48,253 --> 00:10:50,089
All right, Blade of Revenge,
295
00:10:50,123 --> 00:10:51,657
let's do this.
296
00:10:55,562 --> 00:10:58,365
-- Addic7ed.com --
297
00:10:58,415 --> 00:11:02,965
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.