Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,597
- ? Their planet exploded ?
- [chorus] ? Thunder ThunderCats! ?
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,489
- ? They crashed on Third Earth ?
- ? Thunder, thunder crash! ?
3
00:00:04,512 --> 00:00:06,473
- ? Gotta beat up some bad guys ?
- ? Mummies, mutants ?
4
00:00:06,544 --> 00:00:08,321
- ? And make some new friends ?
- ? Unicorns, robots ?
5
00:00:08,384 --> 00:00:11,811
? Built a big base with a cat-shaped face
and now they're ready to go! ?
6
00:00:11,853 --> 00:00:13,526
? There's WilyKit, WilyKat Tygra, ?
7
00:00:13,551 --> 00:00:15,567
? Panthro, Cheetara Snarf, Lion-O! ?
8
00:00:15,631 --> 00:00:17,447
[chorus] ? He's a brand-new Lord
with a magic sword! ?
9
00:00:17,498 --> 00:00:20,003
? It's thunder Thunder, thunder
ThunderCats Roar! ?
10
00:00:24,146 --> 00:00:26,146
- [WilyKat] Ooh! Ooh! Uh, okay.
- [WilyKit] Look Out.
11
00:00:26,170 --> 00:00:27,584
[WilyKat] Okay here. Yep, yeah.
12
00:00:27,617 --> 00:00:28,885
[WilyKit] Jump... now.
13
00:00:28,919 --> 00:00:30,687
[chuckles] Sweet.
This game is awesome.
14
00:00:30,719 --> 00:00:32,756
Yeah, dude, talk about
living life to the max.
15
00:00:32,789 --> 00:00:33,957
[WilyKit] Ooh. Bonus level.
16
00:00:33,990 --> 00:00:35,859
Wow. Video games
are so enriching.
17
00:00:35,891 --> 00:00:37,560
I know, right?
18
00:00:37,594 --> 00:00:39,128
Even though we've beaten it
like a million times
19
00:00:39,161 --> 00:00:41,321
there is still nothing better
than playing video games.
20
00:00:41,345 --> 00:00:43,200
- [Tygra making bird calls]
- Oh, no!
21
00:00:43,232 --> 00:00:45,067
- Not this again.
- It can't be.
22
00:00:45,100 --> 00:00:46,771
[bird calls]
23
00:00:49,705 --> 00:00:51,941
- It is!
- Tygra's amateur bird calls.
24
00:00:51,975 --> 00:00:53,777
I'm not emotionally
prepared for this.
25
00:00:53,810 --> 00:00:55,946
All right, everyone,
it's time for...
26
00:00:55,978 --> 00:00:57,747
a rapturous
and relaxing walk
27
00:00:57,780 --> 00:00:59,015
through nature.
28
00:00:59,049 --> 00:01:00,850
- Ugh.
- Nature's the worst.
29
00:01:00,884 --> 00:01:01,918
Okay everyone.
30
00:01:01,951 --> 00:01:03,719
Take an itinerary.
31
00:01:03,753 --> 00:01:05,022
Yup. Cloud impressions.
32
00:01:05,054 --> 00:01:06,189
Air appreciation.
33
00:01:06,222 --> 00:01:07,858
Same as last week.
34
00:01:07,891 --> 00:01:09,960
Half an hour of tree touching?
35
00:01:09,992 --> 00:01:12,161
I thought that was
on the shorter side too.
36
00:01:12,194 --> 00:01:13,596
Let's make it an hour.
37
00:01:13,629 --> 00:01:15,531
No! I mean...
maybe can we do
38
00:01:15,564 --> 00:01:16,899
something else
this weekend?
39
00:01:16,932 --> 00:01:18,968
[laughs]
40
00:01:19,001 --> 00:01:21,481
Oh, but what could compare to the
quiet glory of a leaf etching?
41
00:01:23,540 --> 00:01:24,675
[chuckles]
42
00:01:24,707 --> 00:01:25,876
[whispering] If we stay quiet
43
00:01:25,909 --> 00:01:27,511
maybe they'll just
forget about us.
44
00:01:27,543 --> 00:01:28,978
Whoops, we almost forgot
45
00:01:29,012 --> 00:01:30,647
Snarf and the
Thunderkittens.
46
00:01:30,679 --> 00:01:31,714
- [both] Ahhh!
- Hide!
47
00:01:31,748 --> 00:01:32,850
[grunts]
48
00:01:32,882 --> 00:01:34,116
- [shrieks]
- [grunts]
49
00:01:34,150 --> 00:01:35,586
- He's gonna find us.
- C'mon, close.
50
00:01:35,619 --> 00:01:36,620
Gimme that. [grunts]
51
00:01:37,120 --> 00:01:38,489
[screams]
52
00:01:38,522 --> 00:01:39,756
Up there. [grunts]
53
00:01:39,789 --> 00:01:42,025
- Come on.
- [Tygra] Oh, Thunderkittens!
54
00:01:42,057 --> 00:01:43,693
[screams]
55
00:01:43,727 --> 00:01:45,262
Hmm, not in here.
56
00:01:45,295 --> 00:01:46,563
Guess they're gonna miss out.
57
00:01:46,596 --> 00:01:47,831
We gotta start now
58
00:01:47,864 --> 00:01:49,344
if we wanna make it
to checkpoint one,
59
00:01:49,368 --> 00:01:50,734
moss cataloging.
60
00:01:50,766 --> 00:01:52,969
[Lion-O] Aw, now there's
gonna be moss?
61
00:01:53,003 --> 00:01:54,537
That's the spirit Lion-O!
62
00:01:54,570 --> 00:01:56,640
Layin' it on
a little thick, Tygra.
63
00:01:56,673 --> 00:01:58,542
[Lion-O sobbing]
I wanna go home.
64
00:02:00,242 --> 00:02:02,078
- That was close.
- Whoa!
65
00:02:02,111 --> 00:02:04,747
- Cool.
- It's so spooky awesome up here.
66
00:02:04,781 --> 00:02:06,850
- And dusty.
- [coughing]
67
00:02:06,882 --> 00:02:08,252
I'll take good ol' indoor dust
68
00:02:08,284 --> 00:02:09,853
over nature any day.
69
00:02:09,885 --> 00:02:11,621
Oh, no!
70
00:02:11,655 --> 00:02:12,890
[both] Ah! Nature!
71
00:02:12,923 --> 00:02:14,824
Quick! Shut it! Keep it out!
Whew.
72
00:02:14,858 --> 00:02:16,960
I can't stand the outdoors.
73
00:02:16,992 --> 00:02:18,895
Hey, look,
it's Tygra's old stuff.
74
00:02:18,929 --> 00:02:20,796
Let's see, we've got
a trophy for sweeping,
75
00:02:20,830 --> 00:02:22,533
a stack of
rejected love letters,
76
00:02:22,566 --> 00:02:23,967
and... what?
77
00:02:24,000 --> 00:02:25,301
Ah, what is this?
78
00:02:25,335 --> 00:02:27,104
[shaky voice]
I can't look away.
79
00:02:27,137 --> 00:02:28,671
Oh, look. A chair.
80
00:02:28,705 --> 00:02:30,425
You'd never find a chair
in dumb old nature.
81
00:02:30,449 --> 00:02:32,308
- [thuds]
- [meowing]
82
00:02:32,342 --> 00:02:34,278
Game cartridges? WilyKit, look.
83
00:02:34,311 --> 00:02:36,146
Whoa! And it looks like
they're for Snarf.
84
00:02:36,179 --> 00:02:37,580
Yes!
85
00:02:37,614 --> 00:02:38,982
Finally, some new games.
86
00:02:39,014 --> 00:02:40,774
- Let's try 'em out.
- Hmm. How about this one?
87
00:02:40,798 --> 00:02:41,800
Sure, why not?
88
00:02:42,718 --> 00:02:44,721
[blowing]
89
00:02:44,753 --> 00:02:47,189
- [reeling]
- [powering up]
90
00:02:47,223 --> 00:02:48,826
[dramatic music plays]
91
00:02:53,963 --> 00:02:56,599
[Swedish accent] Who vanten
lingonberries? [cheering]
92
00:02:56,633 --> 00:02:58,201
[Laughs]
93
00:02:58,234 --> 00:02:59,770
Snarf! Stop that.
94
00:02:59,802 --> 00:03:01,305
Wait, where did you get
these berries?
95
00:03:01,337 --> 00:03:03,873
Why, from my baby berry pocket.
96
00:03:03,907 --> 00:03:05,008
And who is Snarf?
97
00:03:05,040 --> 00:03:06,276
I am Schnorp.
98
00:03:06,308 --> 00:03:08,044
[chomping] Yum, Yum.
Yummy, yummy.
99
00:03:08,078 --> 00:03:09,358
Maybe let's try
a different game?
100
00:03:09,382 --> 00:03:10,813
I... I don't know
about this one.
101
00:03:10,847 --> 00:03:13,082
- Ahhh! Watch it!
- Oh, nature.
102
00:03:13,115 --> 00:03:15,251
I have missed
your supple promise.
103
00:03:15,284 --> 00:03:17,721
- Hey, can you close that?
- Huh. Little kins...
104
00:03:17,753 --> 00:03:19,155
do you not wish to speak
105
00:03:19,188 --> 00:03:20,924
with the wind and the flowers?
106
00:03:20,956 --> 00:03:22,025
[scoffs] No.
107
00:03:22,057 --> 00:03:23,593
Nature is super snoozy.
108
00:03:23,627 --> 00:03:24,947
We wanna stay close
to the fridge,
109
00:03:24,971 --> 00:03:26,228
and play video games, you know?
110
00:03:26,262 --> 00:03:28,899
Nature? It is never snoozy.
111
00:03:31,700 --> 00:03:33,804
- [humming] La, la, la. Ha! Ha!
- Huh?
112
00:03:33,836 --> 00:03:35,137
[giggles]
113
00:03:35,170 --> 00:03:36,806
Come, hairy children.
114
00:03:36,840 --> 00:03:39,676
Joinen me
in the glories of nature.
115
00:03:39,709 --> 00:03:41,177
[gasps] There goes our
video games.
116
00:03:41,211 --> 00:03:43,013
- After him!
- [both grunting]
117
00:03:43,045 --> 00:03:44,246
[giggles]
118
00:03:44,280 --> 00:03:46,015
Hey! Get back here.
119
00:03:46,049 --> 00:03:48,089
Nobody steals our video games
and gets away with it.
120
00:03:48,113 --> 00:03:49,318
[mocks] Nah!
121
00:03:49,352 --> 00:03:51,054
Ugh! Come back here, Schnoop.
122
00:03:51,086 --> 00:03:53,322
It's Schnorp.
Silly kinderkit!
123
00:03:53,355 --> 00:03:56,025
Why don't you catch me?
[laughs]
124
00:03:56,058 --> 00:03:57,693
- [WilyKit grunts]
- Yoo-hoo!
125
00:03:57,727 --> 00:03:59,663
Behold, a leaf.
126
00:03:59,695 --> 00:04:01,397
Ah! Gimme that.
Where'd he go?
127
00:04:01,431 --> 00:04:04,334
- Okay, cool trick. Now, come on out.
- Gotcha!
128
00:04:04,366 --> 00:04:06,769
Whooza caught me? You do.
129
00:04:06,802 --> 00:04:07,937
Ha! Good one, Schnorp.
130
00:04:07,971 --> 00:04:09,406
But, uh, can we go inside now?
131
00:04:09,438 --> 00:04:10,674
- No, no, no!
- [growling]
132
00:04:10,706 --> 00:04:13,342
Why, we have just begun.
133
00:04:13,376 --> 00:04:14,711
[screaming]
134
00:04:14,744 --> 00:04:16,046
Oh, just lovely.
135
00:04:16,078 --> 00:04:17,948
An ambassador of nature
comes to join us.
136
00:04:17,981 --> 00:04:19,349
[sneezing] [growling]
137
00:04:19,381 --> 00:04:20,650
I'd say this looks like nature
138
00:04:20,683 --> 00:04:21,984
telling us to go inside,
Schnorp.
139
00:04:22,018 --> 00:04:23,152
- [grunts]
- Can I interest you
140
00:04:23,186 --> 00:04:24,787
in a berry
from my berry pocket?
141
00:04:24,820 --> 00:04:27,157
[growling]
142
00:04:27,190 --> 00:04:29,292
- Eata berries.
- [growling]
143
00:04:29,325 --> 00:04:31,762
- [whimpers] Oh, man, he's done for.
- [growling fades]
144
00:04:31,794 --> 00:04:33,864
[vocalizing] Teedle le hee hee.
Teedle le hoo hoo.
145
00:04:33,897 --> 00:04:36,266
Hee hee hee hoo hoo hoo.
Hee hee hee ho hoo hoo.
146
00:04:36,299 --> 00:04:38,435
[growling musically]
147
00:04:38,467 --> 00:04:40,936
[growling contentedly]
148
00:04:40,969 --> 00:04:42,405
Kittens, join us.
149
00:04:43,907 --> 00:04:45,308
Uh... Nah, dude. We're good.
150
00:04:45,340 --> 00:04:47,677
- Wha... What's happening?
- How did you do this?
151
00:04:47,710 --> 00:04:48,811
Do you want I teach you
152
00:04:48,844 --> 00:04:50,280
through powers of music songs?
153
00:04:50,313 --> 00:04:52,282
Actually, yeah.
That sounds great.
154
00:04:52,315 --> 00:04:55,152
[instrumental music plays]
155
00:04:55,184 --> 00:04:57,953
[Schnorp]
? O, the many joys of nature ?
156
00:04:57,986 --> 00:05:01,191
? Fill my belly up
with glee ?
157
00:05:01,224 --> 00:05:04,094
? O, nature she's a teacher ?
158
00:05:04,126 --> 00:05:07,163
? And the lesson's for free ?
159
00:05:07,196 --> 00:05:09,999
? Follow little me
and you'll find ?
160
00:05:10,032 --> 00:05:12,968
? The places
where you may unwind ?
161
00:05:13,001 --> 00:05:16,138
? A playful world in nature ?
162
00:05:16,171 --> 00:05:20,176
? And in me ?
163
00:05:20,210 --> 00:05:23,346
? So whether
I am glad or blue ?
164
00:05:23,378 --> 00:05:26,349
? I wish to sing
a song with you ?
165
00:05:26,381 --> 00:05:29,785
? O, the many joys of nature ?
166
00:05:29,818 --> 00:05:32,321
? We will know! ?
167
00:05:35,291 --> 00:05:37,728
- [all grunt]
- Uh, guys?
168
00:05:37,760 --> 00:05:39,200
- [dramatic music plays]
- [whimpering]
169
00:05:39,224 --> 00:05:40,325
Ahhh.
170
00:05:41,864 --> 00:05:43,866
[birds chirping]
171
00:05:47,070 --> 00:05:49,139
[WilyKit] Huh. That one
kinda looks like Tygra.
172
00:05:49,171 --> 00:05:50,806
[WilyKat] Oh, yeah.
173
00:05:50,840 --> 00:05:52,976
Being out here,
laying on the grass,
174
00:05:53,008 --> 00:05:54,343
enjoying the view,
175
00:05:54,376 --> 00:05:56,879
really is... perfect.
176
00:05:56,912 --> 00:05:57,948
Yeah.
177
00:05:58,782 --> 00:06:00,049
Wait. Are we...
178
00:06:00,082 --> 00:06:01,952
[both] Appreciating nature?
179
00:06:01,984 --> 00:06:03,319
But how?
180
00:06:03,352 --> 00:06:05,155
[all laugh]
181
00:06:05,188 --> 00:06:06,990
Nature, she is odd, no?
182
00:06:07,022 --> 00:06:08,924
Now that we have made
music songs,
183
00:06:08,957 --> 00:06:11,828
let us do my other
favorite thing to do in world.
184
00:06:11,861 --> 00:06:13,195
What's that, Papa Schnorp?
185
00:06:13,229 --> 00:06:14,998
- The picking of the berries.
- [exclaims]
186
00:06:15,030 --> 00:06:16,298
[giggling]
187
00:06:16,332 --> 00:06:17,933
And what a wonderful
place to start.
188
00:06:17,967 --> 00:06:20,270
These are the perfect sort
of eating-berries.
189
00:06:20,303 --> 00:06:22,239
One must be certain
before picking,
190
00:06:22,272 --> 00:06:25,876
and always be remembering
to ask an adult or a Schnorp.
191
00:06:25,909 --> 00:06:27,277
And now that we're safe,
192
00:06:27,309 --> 00:06:29,345
it's berry picking time.
193
00:06:29,378 --> 00:06:31,181
- Big berries.
- Small berries.
194
00:06:31,214 --> 00:06:33,049
Some berries. All berries.
195
00:06:33,082 --> 00:06:35,118
Wow, we're starting to sound
like Schnorp.
196
00:06:35,150 --> 00:06:36,318
Enough talking like me.
197
00:06:36,352 --> 00:06:38,155
It is time to feast like me.
198
00:06:38,188 --> 00:06:40,257
A berry for you,
a berry for you.
199
00:06:40,289 --> 00:06:42,224
- [all] Huh?
- What is happening?
200
00:06:42,258 --> 00:06:44,127
Schnorp's eyes cannot see.
201
00:06:44,159 --> 00:06:46,328
Look! It's the Sword of Omens
distress signal.
202
00:06:46,361 --> 00:06:48,030
Oh, my gosh.
We can't eat now!
203
00:06:48,063 --> 00:06:50,133
Lion-O and the ThunderCats
must be in trouble.
204
00:06:50,166 --> 00:06:52,503
- Let's go.
- [chomping and giggling]
205
00:06:53,102 --> 00:06:54,270
Aw, man.
206
00:06:54,304 --> 00:06:55,238
Why'd they have
to get in trouble
207
00:06:55,270 --> 00:06:56,338
in such spooky woods?
208
00:06:56,371 --> 00:06:57,540
[chuckles] Oh, ho, Kinderkit.
209
00:06:57,573 --> 00:06:59,909
Nature is never spooky.
210
00:06:59,943 --> 00:07:01,143
[frightened] I dunno, Schnorp.
211
00:07:01,167 --> 00:07:02,412
That's Lion-O's
sword over there
212
00:07:02,445 --> 00:07:03,947
but, no Lion-O.
213
00:07:03,979 --> 00:07:05,347
Or the other ThunderCats.
214
00:07:05,381 --> 00:07:07,017
I think that counts as spooky.
215
00:07:07,049 --> 00:07:08,184
Ugh!
216
00:07:08,217 --> 00:07:10,287
[growling]
217
00:07:10,320 --> 00:07:11,921
[thuds]
218
00:07:11,955 --> 00:07:13,857
- [groans]
- Oh, me!
219
00:07:13,890 --> 00:07:16,092
Looks like this
leggy beast needs a friend!
220
00:07:16,124 --> 00:07:17,893
Schnorp! Maybe now's
not the time.
221
00:07:17,926 --> 00:07:19,462
Hello. I am Schnorp.
222
00:07:19,494 --> 00:07:22,264
This looks like a job
for capsule bombs.
223
00:07:22,297 --> 00:07:24,133
Don't worry, Schnorp.
We'll protect you.
224
00:07:25,133 --> 00:07:26,804
[growling]
225
00:07:27,936 --> 00:07:29,171
Oh, boy.
226
00:07:29,205 --> 00:07:31,608
That's a lot of spiders,
a lot of spiders.
227
00:07:31,640 --> 00:07:33,176
Nothin' we can't handle.
228
00:07:33,208 --> 00:07:34,343
Let's do this!
229
00:07:36,011 --> 00:07:38,881
- [groans]
- [snarling]
230
00:07:38,914 --> 00:07:40,349
Ha-ha! This is way cooler
231
00:07:40,383 --> 00:07:41,585
than that video game.
232
00:07:41,618 --> 00:07:43,186
- [all groaning]
- [effort grunt]
233
00:07:43,219 --> 00:07:44,387
- Nice one.
- I try.
234
00:07:44,419 --> 00:07:46,022
- [snarling]
- What is this?
235
00:07:48,090 --> 00:07:49,926
This is way worse
than that video game.
236
00:07:50,960 --> 00:07:52,529
[cackling]
237
00:07:52,561 --> 00:07:53,629
[blows raspberry]
238
00:07:53,662 --> 00:07:55,232
Have I taught you nothing?
239
00:07:55,265 --> 00:07:57,167
Nature is not
meant to be fought.
240
00:07:57,200 --> 00:07:59,069
It yearns to be embraced.
241
00:08:00,035 --> 00:08:02,338
- [growls]
- [thuds]
242
00:08:02,371 --> 00:08:04,206
I will win over
your heart, friend.
243
00:08:04,239 --> 00:08:06,008
I didn't want to
resort to this,
244
00:08:06,042 --> 00:08:07,344
but you leave me no choice.
245
00:08:07,376 --> 00:08:08,544
Want a berry?
246
00:08:08,578 --> 00:08:10,179
[angrily]
You've done the berries
247
00:08:10,212 --> 00:08:12,349
- so many times already.
- [yells] It never works!
248
00:08:12,381 --> 00:08:13,649
[chomping]
249
00:08:13,683 --> 00:08:15,185
[gulps]
250
00:08:15,217 --> 00:08:16,520
[both dramatically] No!
251
00:08:17,152 --> 00:08:19,022
[snarls]
252
00:08:19,054 --> 00:08:20,422
Don't worry.
The other ThunderCats
253
00:08:20,455 --> 00:08:22,458
are around here somewhere,
they'll help us.
254
00:08:22,491 --> 00:08:25,027
[muffled noises]
255
00:08:25,061 --> 00:08:26,096
[muffled screaming]
256
00:08:26,128 --> 00:08:27,631
[muffled] Hello!
257
00:08:27,664 --> 00:08:30,599
[gulps] WilyKat,
we should've stayed home.
258
00:08:30,633 --> 00:08:32,302
Nature really does stink.
259
00:08:32,334 --> 00:08:34,337
Indoors would
never do this to us.
260
00:08:35,237 --> 00:08:36,405
[cackling]
261
00:08:38,174 --> 00:08:39,175
[gurgling]
262
00:08:40,108 --> 00:08:41,310
[farts]
263
00:08:41,343 --> 00:08:42,912
Oh! Crud.
264
00:08:42,946 --> 00:08:44,466
- [stomach growling]
- Were those like...
265
00:08:44,498 --> 00:08:46,067
lingonberries? Specifically?
266
00:08:46,101 --> 00:08:48,018
Uh, yeah. I think so.
Uh, WilyKat?
267
00:08:48,050 --> 00:08:50,185
I don't know. Schnorp
just called them berries.
268
00:08:50,218 --> 00:08:53,055
Because spiders are allergic
to lingonberries.
269
00:08:53,088 --> 00:08:54,957
[moans] Oh, like a lot.
270
00:08:54,991 --> 00:08:56,259
- [stomach rumbling]
- [moaning]
271
00:08:56,291 --> 00:08:57,459
[groans]
272
00:08:57,492 --> 00:08:58,929
[burps]
273
00:08:58,962 --> 00:09:00,242
[painfully]
It was lingonberries.
274
00:09:01,030 --> 00:09:02,232
[kissing]
275
00:09:02,265 --> 00:09:03,299
Ha-ha!
276
00:09:03,332 --> 00:09:05,201
That was so silly, Milady!
277
00:09:05,233 --> 00:09:06,936
- Schnorp...
- You're okay.
278
00:09:06,970 --> 00:09:09,139
Hello, kinderkats.
I missed you.
279
00:09:09,172 --> 00:09:10,307
Hey! You think
280
00:09:10,339 --> 00:09:11,579
you're gonna get
away with that?
281
00:09:11,603 --> 00:09:13,108
No one makes
our mom sick.
282
00:09:13,141 --> 00:09:14,243
Yeah! She already has
283
00:09:14,276 --> 00:09:15,544
a sensitive tummy.
284
00:09:15,578 --> 00:09:17,480
Ugh!
Don't tell them that, David.
285
00:09:17,512 --> 00:09:19,014
- [groaning]
- Sorry, Ma.
286
00:09:19,048 --> 00:09:20,517
[all screaming]
287
00:09:20,549 --> 00:09:22,618
Free samples.
288
00:09:22,651 --> 00:09:24,286
[yells] Ah! Get me out of here.
289
00:09:24,319 --> 00:09:26,522
Get outta here,
you mean old spiders.
290
00:09:26,555 --> 00:09:29,124
See? Every bit
of nature is delicious.
291
00:09:29,158 --> 00:09:31,028
[gulping]
292
00:09:31,593 --> 00:09:32,996
Nice, Schnorp...
293
00:09:33,029 --> 00:09:35,532
[gulping]
294
00:09:35,564 --> 00:09:37,433
Wow. He sure loves those.
295
00:09:39,434 --> 00:09:40,636
[Tygra] Ahhh!
296
00:09:40,669 --> 00:09:42,005
[groans]
297
00:09:42,038 --> 00:09:43,273
There! You're all free.
298
00:09:43,305 --> 00:09:45,240
Oh! Has anyone seen
my itinerary?
299
00:09:45,274 --> 00:09:46,543
We got sidetracked,
300
00:09:46,576 --> 00:09:48,296
but I think we can
still fit everything in...
301
00:09:48,320 --> 00:09:49,578
Ugh! Give it a rest, Tygra.
302
00:09:49,611 --> 00:09:51,313
Let's just congratulate
the Thunderkittens
303
00:09:51,347 --> 00:09:52,414
on a job well done.
304
00:09:52,448 --> 00:09:53,616
And get outta here.
305
00:09:53,649 --> 00:09:55,652
[all cheering] Nice work.
306
00:09:55,684 --> 00:09:57,119
Hey, it wouldn't be possible
307
00:09:57,153 --> 00:09:58,433
if not for the lessons
we learned
308
00:09:58,457 --> 00:10:00,389
from our new friend,
Mr. Schnorp.
309
00:10:00,423 --> 00:10:02,025
- Who dat?
- We have triumphed
310
00:10:02,058 --> 00:10:03,559
with the power
of nature love.
311
00:10:03,592 --> 00:10:05,227
[vocalizing]
312
00:10:05,260 --> 00:10:06,395
I love this guy!
313
00:10:06,429 --> 00:10:08,030
[gasps] Wait.
314
00:10:08,063 --> 00:10:10,599
So you Thunderkittens actually
like nature now?
315
00:10:10,632 --> 00:10:11,700
Nature is great.
316
00:10:11,733 --> 00:10:13,268
Yeah! It's turns out
317
00:10:13,302 --> 00:10:14,862
you just made nature
seem boring, Tygra.
318
00:10:14,886 --> 00:10:16,539
[all laughing]
319
00:10:16,572 --> 00:10:17,640
Come on!
320
00:10:17,673 --> 00:10:19,509
Well, I liked the leaf etching.
321
00:10:19,541 --> 00:10:20,709
Whoop! Buh-bye now.
322
00:10:20,742 --> 00:10:22,277
My work here is done.
323
00:10:22,310 --> 00:10:24,079
I must find the next children
324
00:10:24,112 --> 00:10:26,616
who need my help
appreciating nature.
325
00:10:26,649 --> 00:10:28,684
[sobbing]
326
00:10:28,717 --> 00:10:30,419
[triumphant music plays]
327
00:10:32,587 --> 00:10:33,689
[birds chirping]
328
00:10:36,391 --> 00:10:37,526
[twittering]
329
00:10:41,496 --> 00:10:43,232
Okay now. I bye-bye.
330
00:10:44,332 --> 00:10:46,068
[meowing]
331
00:10:46,102 --> 00:10:48,203
I guess we'll just, uh,
put this back in the attic.
332
00:10:48,236 --> 00:10:49,304
[meowing]
333
00:10:49,337 --> 00:10:50,372
[gagging]
334
00:10:50,405 --> 00:10:51,607
[meowing]
335
00:10:51,640 --> 00:10:52,640
[Schnorp] The end.
336
00:10:53,742 --> 00:10:56,446
-- Addic7ed.com --
337
00:10:56,496 --> 00:11:01,046
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.