All language subtitles for The.Crew.S01E02.720p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,137 --> 00:00:13,930 And there's the white flag. 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,558 Austin Dillon's holding the lead with one lap to go. 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,893 -Good track bar adjustment. -Fastest lap of the day. 4 00:00:18,977 --> 00:00:21,229 Good race, buddy. Bring it home safe now. 5 00:00:21,312 --> 00:00:24,357 Hey, tell Jim I'm sorry I ran him down in that last pit stop. 6 00:00:24,441 --> 00:00:27,819 He was the only one in the crew you hadn't hit. He was feeling left out. 7 00:00:27,902 --> 00:00:29,779 Weren't we hoping for better than 23rd? 8 00:00:29,863 --> 00:00:32,323 Well, you know, Harvick spun him out in stage one, 9 00:00:32,407 --> 00:00:34,409 so he fought his way back. It's not bad. 10 00:00:34,492 --> 00:00:37,537 Well, your dad doesn't buy you a pony 'cause you did "not bad." 11 00:00:37,620 --> 00:00:40,248 - Big trouble in turn three. 12 00:00:40,331 --> 00:00:43,418 - Where is he? What's happening? - What's going on? 13 00:00:43,501 --> 00:00:45,462 …22 as well. They're all collected. 14 00:00:45,545 --> 00:00:47,547 -Smoke everywhere. -Go high, Jake. Go high! 15 00:00:47,630 --> 00:00:50,633 -Did he make it through? -Jake, are you okay? Talk to me. 16 00:00:51,426 --> 00:00:53,845 Did you guys see that? That was sick! 17 00:00:53,928 --> 00:00:55,597 My reflexes are stupid. 18 00:00:56,347 --> 00:00:57,932 I guess everything matches. 19 00:00:58,767 --> 00:01:00,894 All right. We're gonna finish last. 20 00:01:00,977 --> 00:01:02,729 -How many cars finished? -Nine. 21 00:01:03,438 --> 00:01:06,149 -Top ten, baby! Yeah! -Oh! 22 00:01:06,232 --> 00:01:07,233 Great race, Jake. 23 00:01:07,317 --> 00:01:10,195 That was your best finish since Texas. How you feeling? 24 00:01:10,278 --> 00:01:11,154 Oh… 25 00:01:12,947 --> 00:01:16,826 Oh! Feels like I'm ready for a full rack of ribs from Big Hoof Barbeque. 26 00:01:17,410 --> 00:01:19,954 By the way, the Cajun lime dry rub is back for a limited time only. 27 00:01:20,038 --> 00:01:24,042 Okay, but how were you feeling during that wreck? 28 00:01:24,751 --> 00:01:27,545 I just took a deep breath and kept driving. 29 00:01:28,213 --> 00:01:30,173 And for those who can't take a deep breath, 30 00:01:30,256 --> 00:01:34,344 the good folks at Symbicort make America's number one long-acting bronchodilator. 31 00:01:35,261 --> 00:01:37,013 Okay, on to Pocono next week. 32 00:01:37,097 --> 00:01:40,016 How do you strategize? How do you prepare for that? 33 00:01:40,100 --> 00:01:43,228 I guess, get a good night's sleep in a Gander RV, 34 00:01:43,311 --> 00:01:46,022 stay hydrated with delicious Coca-Cola, 35 00:01:46,106 --> 00:01:49,234 uh, save 15% off of my auto insurance with GEICO, 36 00:01:49,317 --> 00:01:51,277 and scratch my left nipple. 37 00:01:54,239 --> 00:01:55,156 So close. 38 00:02:09,671 --> 00:02:12,590 It's 9:00 a.m. Why are all these people in my garage? 39 00:02:12,674 --> 00:02:16,636 Catherine thought it'd be a good idea to start every Monday with a team meeting. 40 00:02:16,719 --> 00:02:19,931 And I'm smiling while I say it 'cause she could be anywhere. 41 00:02:20,431 --> 00:02:21,349 Team meeting? 42 00:02:21,432 --> 00:02:22,767 That's the biggest waste of time 43 00:02:22,851 --> 00:02:24,811 since my ex-wife threw me that intervention. 44 00:02:24,894 --> 00:02:26,104 It was a good party, though. 45 00:02:26,187 --> 00:02:28,565 Oh, yeah, it was a great party. Once she left. 46 00:02:29,149 --> 00:02:32,068 Catherine's new here. We'll let her have her little meeting. 47 00:02:32,152 --> 00:02:34,070 You know what? She'll end up punching herself out, 48 00:02:34,154 --> 00:02:35,655 and everything is gonna be fine. 49 00:02:35,738 --> 00:02:38,283 -Jake's not complaining. -That's 'cause he's sleeping. 50 00:02:38,366 --> 00:02:40,910 I got some industrial tape if y'all wanna rip his eyebrows off. 51 00:02:40,994 --> 00:02:42,370 Then we can just draw 'em back on. 52 00:02:42,453 --> 00:02:44,497 No. Last time we did that, we went too straight. 53 00:02:44,581 --> 00:02:46,499 He looked like Bert from Sesame Street. 54 00:02:48,293 --> 00:02:51,254 I'm not sleeping. I was waiting for someone to notice my new sunglasses. 55 00:02:51,337 --> 00:02:52,714 How badass are these? 56 00:02:53,339 --> 00:02:54,674 -Really? - Come on, man. 57 00:02:54,757 --> 00:02:57,385 Unless you have a guide dog, take them off inside, would you? 58 00:02:59,929 --> 00:03:01,306 Good morning, everyone. 59 00:03:01,389 --> 00:03:03,683 Welcome to our new Monday morning meeting. 60 00:03:07,604 --> 00:03:10,315 Congrats to everyone for a top ten finish, 61 00:03:10,398 --> 00:03:12,775 which takes us up from 29th to 27th in the standings. 62 00:03:12,859 --> 00:03:14,068 - Whoo! There we go! -Yeah! 63 00:03:14,152 --> 00:03:15,987 -There we go. That's you! 64 00:03:16,070 --> 00:03:18,364 And as a thank-you to everyone for a great week, 65 00:03:18,448 --> 00:03:20,950 I ordered a couple fruit bouquets from Edible Arrangements. 66 00:03:21,034 --> 00:03:23,328 Oh, I love those. Thank you so much. 67 00:03:25,079 --> 00:03:26,998 Such a kiss-ass. 68 00:03:28,374 --> 00:03:29,876 I think we can build off this. 69 00:03:29,959 --> 00:03:32,712 There's nothing stopping us from being a top ten team 70 00:03:32,795 --> 00:03:34,088 by the end of the season. 71 00:03:34,172 --> 00:03:35,256 Mmm… 72 00:03:35,882 --> 00:03:36,925 Top 15. 73 00:03:37,008 --> 00:03:37,926 Hey… 74 00:03:38,801 --> 00:03:39,636 Top 20. 75 00:03:39,719 --> 00:03:41,971 Jake can make top 20. Right, Jake? 76 00:03:42,055 --> 00:03:43,389 No. Now he's sleeping. 77 00:03:44,557 --> 00:03:48,186 We had a good race, but I wanna make sure we're building a winning team. 78 00:03:48,269 --> 00:03:51,648 So, I'm gonna set up times for me to interview each and every one of you. 79 00:03:51,731 --> 00:03:54,192 But we've already got the jobs. Haven't we been hired? 80 00:03:54,275 --> 00:03:55,860 Oh, yes. Yeah. Absolutely. 81 00:03:56,402 --> 00:03:58,613 I mean, technically, my dad hired you. 82 00:03:58,696 --> 00:04:01,074 Just think of this as a friendly conversation, 83 00:04:01,157 --> 00:04:02,659 where you're probably fine. 84 00:04:03,868 --> 00:04:04,827 Great meeting. 85 00:04:07,622 --> 00:04:09,916 Kev, what is happening? Why are we being interviewed? 86 00:04:09,999 --> 00:04:11,876 This is the best cantaloupe I've ever had. 87 00:04:11,960 --> 00:04:15,004 It's the first I've heard about it. Everything's gonna be fine. 88 00:04:15,088 --> 00:04:16,214 You gotta do me a favor. 89 00:04:16,297 --> 00:04:19,050 Stop eating it like that. You look like an ugly baby breastfeeding. 90 00:04:24,180 --> 00:04:26,808 Hey, Beth. Would you mind setting up those interviews? 91 00:04:26,891 --> 00:04:28,768 We can get mine out of the way right now. 92 00:04:28,851 --> 00:04:31,688 I'm Kevin. My strength is pretty much everything. 93 00:04:32,188 --> 00:04:34,107 My weakness? Kryptonite. 94 00:04:35,275 --> 00:04:36,859 Put Superman's interview first. 95 00:04:36,943 --> 00:04:39,487 Look, I really appreciate you trying to get to know everybody, 96 00:04:39,570 --> 00:04:41,155 but when you call them interviews, 97 00:04:41,239 --> 00:04:43,116 people get the idea they might not get the job. 98 00:04:43,199 --> 00:04:45,326 Yes. That's why I chose that word. 99 00:04:45,827 --> 00:04:47,036 If I wanted to hang out, 100 00:04:47,120 --> 00:04:48,913 I'd invite them to my office for a playdate. 101 00:04:50,248 --> 00:04:51,708 So you wanna start today? 102 00:04:51,791 --> 00:04:55,003 No. I've got Rob Walton, our sponsor from Big Hoof, coming in. 103 00:04:56,462 --> 00:04:57,922 Why didn't you tell me Rob's coming? 104 00:04:58,006 --> 00:05:01,009 Okay, you're at an 11. I need you to bring it down to a two. 105 00:05:01,092 --> 00:05:02,176 That's not an 11. 106 00:05:02,260 --> 00:05:04,929 Eleven was when you replaced my desk chair with a yoga ball. 107 00:05:05,013 --> 00:05:06,139 That's what it was. 108 00:05:07,515 --> 00:05:09,225 And your posture has never been better. 109 00:05:09,309 --> 00:05:10,143 Okay. 110 00:05:11,352 --> 00:05:16,190 Look, uh, with all due respect, you may want me to run point on this one. 111 00:05:16,274 --> 00:05:18,651 I'm gonna handle it because I'm asking him for more money. 112 00:05:18,735 --> 00:05:20,278 We're gonna tour the facilities. 113 00:05:20,361 --> 00:05:22,905 I made reservations at that new Asian fusion restaurant, 114 00:05:22,989 --> 00:05:25,867 so after some wine and a couple poke tacos, 115 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 he's gonna write me a big fat check. 116 00:05:28,036 --> 00:05:30,955 I know him, and he's allergic to everything you just said. 117 00:05:31,039 --> 00:05:33,291 If this team's gonna win, it's gonna take more money, 118 00:05:33,374 --> 00:05:35,001 which means our partners need to step up. 119 00:05:35,084 --> 00:05:37,754 Rob's already our biggest sponsor. 120 00:05:37,837 --> 00:05:40,298 -How much revenue is he responsible for? -80%. 121 00:05:40,882 --> 00:05:42,258 Did you make that up? 122 00:05:42,342 --> 00:05:43,176 I did. 123 00:05:44,594 --> 00:05:45,470 You give up fast. 124 00:05:46,679 --> 00:05:48,681 Kevin, I'm gonna need you to support me. 125 00:05:48,765 --> 00:05:49,974 And I do, all right? 126 00:05:50,058 --> 00:05:53,061 But if you whip out the charts and graphs, you'll lose him. 127 00:05:53,144 --> 00:05:54,729 If it ain't broke, don't fix it. 128 00:05:54,812 --> 00:05:56,647 We're in 29th place. It's broke. 129 00:05:56,731 --> 00:06:00,109 -After yesterday, it's technically 27th. - That's what the fruit's for. 130 00:06:00,193 --> 00:06:04,572 Oh, and thank you for those. They were so pretty and delicious. 131 00:06:05,323 --> 00:06:06,574 Who are you? 132 00:06:09,285 --> 00:06:12,038 Hey, can you check the length of the tie rod sleeves for me? 133 00:06:13,790 --> 00:06:16,918 -Amir. -Want me to goose him with the blowtorch? 134 00:06:19,128 --> 00:06:21,047 Oh, I'm sorry. I'm working on my résumé. 135 00:06:21,130 --> 00:06:24,133 Does overcoming my anxiety count as a special skill? 136 00:06:26,219 --> 00:06:27,428 Not until you do it. 137 00:06:28,346 --> 00:06:30,932 I know you're nervous about the interview. I'll help you prep later. 138 00:06:31,015 --> 00:06:32,558 Focus on the engine now, okay? 139 00:06:32,642 --> 00:06:34,811 Look what I found in the lobby. 140 00:06:34,894 --> 00:06:35,728 Oh, Gibsie! 141 00:06:38,606 --> 00:06:41,192 Good to see you, man. Gosh, I didn't know where you were. 142 00:06:41,275 --> 00:06:43,027 -Behind her. -Yes. 143 00:06:43,653 --> 00:06:45,363 Look what I found. 144 00:06:45,905 --> 00:06:48,699 Some Cuban fatties. I'm just not sure what I should do with them. 145 00:06:48,783 --> 00:06:51,285 Well, they're illegal, and I don't want 'em in my shop, 146 00:06:51,369 --> 00:06:54,080 so we should probably burn the evidence. 147 00:06:54,705 --> 00:06:58,126 That is why I love you, my brother. 148 00:06:59,293 --> 00:07:02,713 Don't you worry, Chuck Wagon. I didn't forget about you. 149 00:07:04,799 --> 00:07:06,426 Oh! Nobody's ever done that. 150 00:07:07,552 --> 00:07:11,013 Hiya. I'm Rob. Nice to meet you. 151 00:07:12,265 --> 00:07:14,642 I'm Amir. We've met seven times. 152 00:07:15,726 --> 00:07:18,729 We're friends on Facebook. I donated to your horse rescue. 153 00:07:18,813 --> 00:07:19,772 Okay then. 154 00:07:20,273 --> 00:07:24,152 Rob, nice to finally meet you in person. I'm Catherine Spencer. 155 00:07:24,235 --> 00:07:25,528 Hot. Whoa! 156 00:07:26,070 --> 00:07:29,449 If you're as smart as you are pretty, we're in good shape. 157 00:07:29,532 --> 00:07:32,952 Yeah, it was my looks that got me into Stanford. 158 00:07:34,287 --> 00:07:37,331 This baby here got me into Piedmont Valley Community College. 159 00:07:37,415 --> 00:07:38,291 Nice work. 160 00:07:38,374 --> 00:07:39,750 You two get back to work, 161 00:07:39,834 --> 00:07:42,211 and I'll show Rob the chassis fabrication shop. 162 00:07:42,295 --> 00:07:45,339 Let me guess, it's a bunch of guys in coveralls, 163 00:07:45,423 --> 00:07:47,675 banging pipes together, listening to Skynyrd. 164 00:07:47,758 --> 00:07:49,177 You've been there. Oh, okay. 165 00:07:49,260 --> 00:07:51,262 Uh, we upgraded the software on the-- 166 00:07:51,345 --> 00:07:52,180 Next. 167 00:07:53,681 --> 00:07:55,057 -The hauler? -Don't care. 168 00:07:56,601 --> 00:07:59,145 -How does lunch sound? -Now we're getting warmer. 169 00:07:59,228 --> 00:08:01,647 -There's this great Asian fusion place-- -No, there's not. 170 00:08:02,398 --> 00:08:04,066 Kevin. Kevin. 171 00:08:04,150 --> 00:08:07,570 I'm… I'm having a brain fart. That place Bobby used to take us-- 172 00:08:07,653 --> 00:08:09,947 -Yeah. He wants to go to the Pit Stop. -Yeah, yeah. 173 00:08:10,031 --> 00:08:12,950 -Why don't we go to the Pit Stop, Rob? -Way to read the room, Cat. 174 00:08:13,034 --> 00:08:16,370 -Oh, I prefer Catherine. -Oh, I don't. I'm a nickname guy. 175 00:08:17,622 --> 00:08:19,290 You. You're coming with. 176 00:08:19,373 --> 00:08:22,668 No, no, no. You and Cat… therine should, uh, 177 00:08:23,461 --> 00:08:25,838 just talk some business, talk shop, have fun. 178 00:08:25,922 --> 00:08:28,466 That's what I'm trying to avoid. Come on, Gibsie. 179 00:08:28,549 --> 00:08:31,260 Let's have an assload of ribs and kill a deer. 180 00:08:34,639 --> 00:08:36,182 Hey. You wanted to see me? 181 00:08:36,682 --> 00:08:40,144 Yes. I wanna make sure you're not nervous about your interview tomorrow. 182 00:08:40,228 --> 00:08:42,772 Nervous is an elevator with someone I don't know. 183 00:08:42,855 --> 00:08:45,066 This is that same elevator, but it's full of squids, 184 00:08:45,149 --> 00:08:46,984 and the squids are holding knives. 185 00:08:47,068 --> 00:08:48,736 You're gonna be fine. 186 00:08:48,819 --> 00:08:52,406 We're lucky to have you here. You're the smartest guy I know. 187 00:08:52,490 --> 00:08:53,783 I know who you know. 188 00:08:57,161 --> 00:08:58,996 I'm terrible at one-on-one interactions. 189 00:08:59,080 --> 00:09:00,873 How do you usually handle it? 190 00:09:00,957 --> 00:09:04,126 I panic and I say, "Oh, my crown broke," and then I run out of the room. 191 00:09:04,210 --> 00:09:08,506 - That has never worked. -It worked on Kevin to get this job. 192 00:09:08,589 --> 00:09:10,550 It worked when I proposed to my wife. 193 00:09:10,633 --> 00:09:12,843 Wait. Didn't you break a crown last year 194 00:09:12,927 --> 00:09:15,555 when I tried to sell you my niece's Girl Scout cookies? 195 00:09:16,222 --> 00:09:17,306 It worked on you. 196 00:09:18,808 --> 00:09:20,184 All right. Let's practice. 197 00:09:21,269 --> 00:09:23,396 Welcome, Amir. I'm Catherine. 198 00:09:23,479 --> 00:09:24,897 I went to Stanford. 199 00:09:26,857 --> 00:09:29,569 You might know that 'cause I mention it every half hour. 200 00:09:29,652 --> 00:09:33,030 - She does say that a lot. 201 00:09:33,114 --> 00:09:35,866 I know, right? Okay. Um… 202 00:09:35,950 --> 00:09:38,786 As chief engineer, uh, what are your responsibilities? 203 00:09:38,869 --> 00:09:41,038 Uh, well, I work with the computers. 204 00:09:41,122 --> 00:09:44,166 Although, sometimes it does feel like I work for the computers. 205 00:09:44,667 --> 00:09:47,169 That's a joke. You know, I'm obviously in charge. 206 00:09:47,253 --> 00:09:50,131 Until the robot revolution, in which case, I think I'd be useful to them. 207 00:09:50,214 --> 00:09:51,966 I'm gonna stop you right there. 208 00:09:52,049 --> 00:09:54,969 You sound insane, and you look like you're trying to land a plane. 209 00:09:55,052 --> 00:09:57,013 -What are you talking about? -Your hands. 210 00:09:57,096 --> 00:09:59,098 That's literally the last thing I was worried about-- 211 00:09:59,181 --> 00:10:01,058 Oh, no. Look at them go. They're-- 212 00:10:01,809 --> 00:10:05,563 Just, uh, try putting your hands in your pockets while you talk. 213 00:10:09,066 --> 00:10:10,151 Oh, I like this. 214 00:10:10,985 --> 00:10:14,196 This is great. I feel so much calmer. 215 00:10:14,280 --> 00:10:16,449 -There you go. -And I found a mint. 216 00:10:17,283 --> 00:10:19,660 Or a Xanax. Either way, it can only help. 217 00:10:21,996 --> 00:10:23,205 Mm. No, it's a pebble. 218 00:10:27,793 --> 00:10:30,296 Hendrick, Gibbs, Stewart-Haas. 219 00:10:30,379 --> 00:10:31,797 Those are the big dogs. 220 00:10:31,881 --> 00:10:33,799 We could sit here passively and do nothing, 221 00:10:33,883 --> 00:10:37,637 or we can activate our team with the right resources. 222 00:10:37,720 --> 00:10:39,347 One of the things I learned at Stanford 223 00:10:39,430 --> 00:10:42,350 is you can't be reactive, you have to be proactive. 224 00:10:42,433 --> 00:10:45,519 Oh. I wish our waitress was a little more proactive. 225 00:10:45,603 --> 00:10:48,022 Maybe you should show her your little PowerPoint. 226 00:10:48,981 --> 00:10:52,234 You know what? Why don't I pause this and get us another round? 227 00:10:52,318 --> 00:10:54,403 -Okay. I can get it. -No. I'm already up. 228 00:10:54,487 --> 00:10:57,073 As long as you're up, can you check on the tater tots and wings? 229 00:10:57,156 --> 00:10:57,990 Yes. 230 00:10:58,491 --> 00:11:01,535 -Gibsie, she's killing me. -Yeah. I know. 231 00:11:01,619 --> 00:11:03,245 I'm almost dead and gone. 232 00:11:03,329 --> 00:11:05,122 If she says "activate" one more time, 233 00:11:05,206 --> 00:11:07,458 I'm gonna activate my forehead right through that wall. 234 00:11:07,541 --> 00:11:08,626 Okay. Don't do it. 235 00:11:08,709 --> 00:11:12,254 You'll knock yourself out, you'll wake up, and she'll still be talkin'. 236 00:11:13,005 --> 00:11:14,965 Look, she means well, all right? 237 00:11:15,049 --> 00:11:17,426 She wants to make the team better, which is good for us. 238 00:11:17,510 --> 00:11:20,513 Okay, fine. But let's at least make it interesting. 239 00:11:20,596 --> 00:11:23,933 So, every time she does say "activate," you drink. 240 00:11:24,016 --> 00:11:25,935 -I can't. She's my boss, all right? -Come on. 241 00:11:26,018 --> 00:11:27,687 Listen, things are tense right now. 242 00:11:27,770 --> 00:11:29,772 -I enjoy these trips. -I know you do. 243 00:11:29,855 --> 00:11:30,690 -Gibsie. -Yes. 244 00:11:30,773 --> 00:11:32,608 You and me and Bobby, living it up. 245 00:11:32,692 --> 00:11:34,110 -You kissing my ass. - Always. 246 00:11:34,193 --> 00:11:36,696 -Laughing at all my jokes. - That was a good one. 247 00:11:36,779 --> 00:11:39,615 I'm… I'm… I'm not sponsoring a team 248 00:11:39,699 --> 00:11:42,118 so that I can get the hard sell from Little Miss CEO. 249 00:11:42,201 --> 00:11:44,537 If this isn't fun anymore, I'm just not gonna do it. 250 00:11:44,620 --> 00:11:46,288 -I'm not gonna do it. -We'll do it. 251 00:11:46,372 --> 00:11:48,916 We'll do it, okay? We'll have fun. We'll play your game. 252 00:11:48,999 --> 00:11:50,209 - Play my game? -Yes. 253 00:11:50,292 --> 00:11:54,839 Just to make it fair, I'm gonna drink on "resource," "synergy," 254 00:11:54,922 --> 00:11:57,216 and because I'm feelin' generous, "Stanford." 255 00:11:57,299 --> 00:11:59,635 Let's go easy. Be cool. I don't wanna hurt her feelings. 256 00:11:59,719 --> 00:12:03,180 Ha! "Oh, my name is Kevin, and I care about feelings." 257 00:12:04,265 --> 00:12:08,185 All right, here you go. And our waitress apologizes. 258 00:12:08,269 --> 00:12:11,981 Ryan Blaney grabbed your wings off the bar before she picked them up. 259 00:12:12,481 --> 00:12:14,942 What? Son of a bitch. Ryan Blaney. 260 00:12:16,944 --> 00:12:18,154 Did he flip me off? 261 00:12:18,237 --> 00:12:20,781 I think so. That's a weird way to lick your fingers. 262 00:12:23,993 --> 00:12:26,662 -Hey! What are you doing? -We figured you had enough wings. 263 00:12:27,455 --> 00:12:28,456 We just sat down. 264 00:12:28,539 --> 00:12:30,166 No. We mean, like, in life. 265 00:12:31,542 --> 00:12:33,169 Oh, hey, Austin, I didn't see you. 266 00:12:33,252 --> 00:12:35,921 Why don't you hop on Blaney's shoulders and come as one person? 267 00:12:36,464 --> 00:12:38,007 I'm five-eight. That's average. 268 00:12:38,090 --> 00:12:40,092 If you stand on your helmet, you are. 269 00:12:40,176 --> 00:12:42,887 That helmet won the Daytona 500. 270 00:12:43,429 --> 00:12:45,973 I just wanna have one meal without you bringing that up, man. 271 00:12:46,682 --> 00:12:47,975 All right. Uh… 272 00:12:48,058 --> 00:12:48,893 Where were we? 273 00:12:48,976 --> 00:12:51,812 Okay, we covered where the team's positioned. 274 00:12:51,896 --> 00:12:55,941 Okay, now, I think we can talk about, um, what we can augment. 275 00:12:56,025 --> 00:12:56,942 - Drink? -No. 276 00:12:57,026 --> 00:13:01,655 What we really need to improve our future chances is extra resources. 277 00:13:01,739 --> 00:13:03,282 -To resources. -Yeah. 278 00:13:03,365 --> 00:13:07,495 So, I, uh, have a couple of ways I think that we can activate our potential. 279 00:13:07,578 --> 00:13:08,537 Okay. 280 00:13:08,621 --> 00:13:10,623 Excuse me, Cat. I missed that last sentence. 281 00:13:10,706 --> 00:13:13,959 I was just saying that I was looking for ways to activate our potential. 282 00:13:14,460 --> 00:13:16,837 That's just so nice to learn from you like this. 283 00:13:16,921 --> 00:13:18,672 - She's brilliant. -I'm a rookie. 284 00:13:18,756 --> 00:13:20,966 -Yeah, okay. -You're very smart. 285 00:13:21,050 --> 00:13:22,635 You know where she went? Berkeley. 286 00:13:22,718 --> 00:13:25,095 -That's where she learned it all. -Oh, no. Stanford. 287 00:13:25,179 --> 00:13:26,806 - Ah. -I went to Stanford. 288 00:13:26,889 --> 00:13:28,265 That's in Connecticut, right? 289 00:13:28,349 --> 00:13:30,976 No, that's Stamford. I went to Stanford. 290 00:13:31,060 --> 00:13:32,436 - Mm-hm. - Mmm. 291 00:13:32,937 --> 00:13:35,064 - There you go. -Okay, come on. 292 00:13:35,940 --> 00:13:38,025 Can't really catch my breath right now. 293 00:13:38,108 --> 00:13:39,902 -What am I missing? 294 00:13:40,486 --> 00:13:42,822 No. We're just messing around with you. That's all. 295 00:13:42,905 --> 00:13:44,949 No, something's obviously going on. 296 00:13:45,032 --> 00:13:47,243 Every time you said one of your fancy words, 297 00:13:47,326 --> 00:13:51,455 like "activate," we had to drink. 298 00:13:51,539 --> 00:13:52,790 It was-- 299 00:13:54,416 --> 00:13:56,752 -Stop. It is a game. -It's a game. We played it. 300 00:13:56,836 --> 00:13:58,462 -We're being idiots. -No, no. 301 00:13:58,546 --> 00:14:00,297 -We're sorry. -Sounds like fun. 302 00:14:00,381 --> 00:14:02,007 We used to do stuff like that at Stanford. 303 00:14:02,091 --> 00:14:03,884 -Ah. -The game's over. 304 00:14:03,968 --> 00:14:05,719 Stop, all right? Come on. 305 00:14:05,803 --> 00:14:08,138 -I'm sorry. We were messing around. -No, no. 306 00:14:08,222 --> 00:14:09,765 I was boring myself. 307 00:14:09,849 --> 00:14:14,311 Now let's, uh, knock back some wings and get out there and kill stuff. 308 00:14:15,020 --> 00:14:17,147 -Those are ghost pepper. 309 00:14:17,940 --> 00:14:18,816 Yep. 310 00:14:20,985 --> 00:14:22,111 Hey, Chuck. 311 00:14:22,194 --> 00:14:24,989 Amir was a little concerned about his interview tomorrow. 312 00:14:25,072 --> 00:14:26,407 -You okay? -Peachy. 313 00:14:26,490 --> 00:14:28,742 -Anything you wanna talk about? -Nope. 314 00:14:29,743 --> 00:14:31,704 Any butterflies in the tum-tum? 315 00:14:33,163 --> 00:14:35,457 Well, that's something you don't need to do again. 316 00:14:41,714 --> 00:14:43,173 She's gonna wanna know what you do, 317 00:14:43,257 --> 00:14:45,009 and you're gonna have to tell her something. 318 00:14:45,092 --> 00:14:46,677 I make the car run. 319 00:14:46,760 --> 00:14:49,889 -Okay. What are your strengths? -I make the car run. 320 00:14:50,472 --> 00:14:51,473 Come on, Chuck! 321 00:14:51,557 --> 00:14:54,226 She's the new boss. You have to play the game a little. 322 00:14:54,310 --> 00:14:55,436 No, I don't. 323 00:14:55,519 --> 00:14:57,605 -Why not? -Look around the garage. 324 00:14:57,688 --> 00:15:00,065 You see anybody else here who can make the car run? 325 00:15:01,066 --> 00:15:01,901 You're on your own. 326 00:15:01,984 --> 00:15:04,737 Look, if anybody's getting fired, it's gonna be Jake. 327 00:15:04,820 --> 00:15:07,114 You leave him alone with just a picture of a woman, 328 00:15:07,197 --> 00:15:08,699 eventually he's gonna hit on it. 329 00:15:09,491 --> 00:15:12,411 That's true. I saw him hit on a mannequin at Old Navy. 330 00:15:13,037 --> 00:15:15,539 Hmm. Some of them mannequins ain't half bad. 331 00:15:21,003 --> 00:15:22,671 I'm gonna get the cooler. 332 00:15:22,755 --> 00:15:24,298 Do not shoot me. 333 00:15:25,299 --> 00:15:27,927 You're safe. Not a lot of deer wearing mom jeans. 334 00:15:28,010 --> 00:15:30,054 I like shallow pockets. 335 00:15:31,764 --> 00:15:33,307 -Kevin, what the hell? -What? 336 00:15:33,390 --> 00:15:36,018 I was joking. I didn't know they were really mom jeans. 337 00:15:36,518 --> 00:15:38,604 You've been undercutting me all day. 338 00:15:39,521 --> 00:15:41,815 Look, I'm sorry about the drinking game, okay? 339 00:15:41,899 --> 00:15:43,943 But know what? You were losing him. 340 00:15:44,026 --> 00:15:45,402 I was doing just fine. 341 00:15:45,486 --> 00:15:47,154 Are you kidding me? You were dying. 342 00:15:47,237 --> 00:15:50,407 There were buzzards circling the conversation, picking at you. 343 00:15:50,491 --> 00:15:51,367 Horrible. 344 00:15:51,909 --> 00:15:53,911 I'm the only reason he's still here, trust me. 345 00:15:53,994 --> 00:15:56,413 This is not how normal business operates. 346 00:15:56,497 --> 00:15:59,416 And if you think I'm killing a defenseless animal, 347 00:15:59,500 --> 00:16:00,626 you're crazy. 348 00:16:00,709 --> 00:16:03,253 If you don't wanna kill something, fine. 349 00:16:03,337 --> 00:16:05,339 Just point your gun the other way and shoot. 350 00:16:05,422 --> 00:16:07,508 But we're out here to do what Rob wants. 351 00:16:07,591 --> 00:16:09,718 Yeah. I just want this nightmare to be over. 352 00:16:09,802 --> 00:16:12,930 Hope you guys have AAA. I think I just locked the keys in the car. 353 00:16:13,013 --> 00:16:14,306 -Spray some of that. -Okay. 354 00:16:14,390 --> 00:16:15,307 -Here. -Thank you. 355 00:16:17,101 --> 00:16:19,561 Oh! Ooh. This bug spray's horrible. 356 00:16:19,645 --> 00:16:21,355 Well, that's because it's deer urine. 357 00:16:22,898 --> 00:16:26,151 You're supposed to spray it on the ground to attract the deer. 358 00:16:27,861 --> 00:16:29,738 "Do not eat or get in eyes." 359 00:16:29,822 --> 00:16:31,156 Check and check. 360 00:16:33,534 --> 00:16:35,411 -No, don't touch your face! -No, I'm fine. 361 00:16:35,494 --> 00:16:38,414 -No. You got ghost pepper on your fingers. -And deer piss. 362 00:16:42,960 --> 00:16:43,961 You got a second? 363 00:16:44,044 --> 00:16:46,130 Check out the detail on this new update. 364 00:16:46,213 --> 00:16:48,632 They even have the hot dog girl on turn two. 365 00:16:48,716 --> 00:16:49,633 Hey, Stephanie! 366 00:16:51,552 --> 00:16:53,095 I wanna talk about the interview. 367 00:16:53,178 --> 00:16:55,597 Just try talking to her in a more soothing voice. 368 00:16:55,681 --> 00:16:58,559 'Cause sometimes you sound a bit like my grandma's fax machine. 369 00:16:59,143 --> 00:17:02,229 Okay, she's not gonna interview me. I'm the one setting them up. 370 00:17:02,312 --> 00:17:03,605 She's interviewing you. 371 00:17:04,106 --> 00:17:06,567 And you don't play Annie in the fall spectacular 372 00:17:06,650 --> 00:17:08,610 unless you have the voice of an angel. 373 00:17:09,945 --> 00:17:12,156 I just had a top ten finish. I'm good. 374 00:17:12,239 --> 00:17:15,868 That's true, but the way you talk to women can be a little problematic. 375 00:17:15,951 --> 00:17:18,120 I have no idea what you're talking about. 376 00:17:18,203 --> 00:17:21,582 -You just hit on a video game. -I'm simulating real race conditions. 377 00:17:22,166 --> 00:17:23,500 No, no-- 378 00:17:23,584 --> 00:17:25,210 I need you to focus. 379 00:17:25,294 --> 00:17:28,714 If you flirt with Catherine during the interview, she'll fire you. 380 00:17:28,797 --> 00:17:30,090 I'm gonna ask you questions, 381 00:17:30,174 --> 00:17:33,260 and I want you to answer them without trying to get my phone number. 382 00:17:33,343 --> 00:17:35,179 I haven't tried to get a number in years. 383 00:17:35,262 --> 00:17:38,390 I'm famous and good-looking. I just walk out of the house and point. 384 00:17:39,224 --> 00:17:41,268 Catherine tried to replace you a week ago. 385 00:17:41,351 --> 00:17:44,313 She's got Jessie ready to go the instant you screw up. 386 00:17:44,396 --> 00:17:46,023 I appreciate you trying to help, 387 00:17:46,106 --> 00:17:49,276 but one-on-one, when I'm with a woman, and they look into these eyes, 388 00:17:49,359 --> 00:17:50,360 it's game over. 389 00:17:50,444 --> 00:17:52,946 It's like I got massive boobs, but on my face. 390 00:17:57,117 --> 00:17:59,411 You have a Michelob on your right eye. 391 00:17:59,495 --> 00:18:01,371 Can I trade you for a Busch Light? 392 00:18:06,126 --> 00:18:08,128 -Oof. - Oy-oy-oy. 393 00:18:08,921 --> 00:18:09,922 Is it bad? 394 00:18:11,423 --> 00:18:12,716 I wouldn't say it looks bad. 395 00:18:12,800 --> 00:18:14,134 Oh, that's jacked up. 396 00:18:14,760 --> 00:18:15,969 Yeah, that's what I'd say. 397 00:18:17,429 --> 00:18:18,305 Shh. 398 00:18:19,681 --> 00:18:20,641 Deer. 399 00:18:31,652 --> 00:18:34,238 Oh, crap! This sight's gotta be off. 400 00:18:34,321 --> 00:18:37,116 Yeah. You really live and die by your equipment. 401 00:18:37,616 --> 00:18:39,326 Same thing our team's going through. 402 00:18:39,409 --> 00:18:40,828 -Not the time. -Yes, it is. 403 00:18:40,911 --> 00:18:42,579 Listen to Kevin. 404 00:18:44,498 --> 00:18:45,707 Look, cards on the table, 405 00:18:45,791 --> 00:18:48,794 you guys have been great, but we need 20% more to stay competitive. 406 00:18:48,877 --> 00:18:51,130 -Don't care. -Hear me out. I… I just-- 407 00:18:54,758 --> 00:18:55,592 Deer. 408 00:18:57,136 --> 00:18:57,970 Your shot. 409 00:18:58,554 --> 00:19:00,389 Oh, no, go ahead. You're a guest. 410 00:19:00,472 --> 00:19:02,015 Your shot. 411 00:19:02,099 --> 00:19:03,267 Take your shot. 412 00:19:04,685 --> 00:19:05,644 Okay… 413 00:19:10,899 --> 00:19:12,693 Oops. I missed. 414 00:19:12,776 --> 00:19:14,570 -So, as I was saying-- -Oh, oh, oh. 415 00:19:14,653 --> 00:19:17,573 Crap. Oh no, you didn't miss. You just nailed a fawn. 416 00:19:18,574 --> 00:19:19,658 Oh, it-- 417 00:19:19,741 --> 00:19:22,202 -Is he okay? Let me see. -Wait, no. You know what? 418 00:19:22,953 --> 00:19:25,164 Let's let the mom just have a moment alone. 419 00:19:26,123 --> 00:19:27,541 Oh, God, what have I done? 420 00:19:27,624 --> 00:19:30,752 You broke the law by killing a baby deer, which is not good. 421 00:19:30,836 --> 00:19:33,755 But I'd be lying if I told ya I didn't wanna know what it tastes like. 422 00:19:36,049 --> 00:19:39,595 -Thanks for staying and helping with this. -Oh, it's my pleasure. 423 00:19:39,678 --> 00:19:42,055 Full disclosure, I'm still on the clock. 424 00:19:42,973 --> 00:19:47,102 Besides, nobody wants to be alone after a long day of poaching. 425 00:19:48,270 --> 00:19:50,105 They said they'd bury it, but I'm pretty sure 426 00:19:50,189 --> 00:19:51,732 it's on a tiny grill somewhere. 427 00:19:54,067 --> 00:19:56,862 "Place eyes over the spout and turn the handle." 428 00:19:56,945 --> 00:19:58,739 -Oh! 429 00:19:58,822 --> 00:20:00,574 "Slowly turn the handle." 430 00:20:00,657 --> 00:20:02,659 Slowly. That's on me, sorry. 431 00:20:03,493 --> 00:20:06,872 Oh, my eyes still hurt, but my sinuses are clear. 432 00:20:07,789 --> 00:20:08,624 Okay. 433 00:20:10,626 --> 00:20:13,337 Today couldn't have gone any worse. 434 00:20:13,921 --> 00:20:16,048 Oh, as pathetic as it sounds, 435 00:20:16,840 --> 00:20:19,051 this is actually the best part of my day. 436 00:20:20,260 --> 00:20:23,764 I'm not sure you'd say that if you could see yourself in the mirror. 437 00:20:24,556 --> 00:20:26,099 The crazy part is, 438 00:20:26,808 --> 00:20:28,644 and you might have noticed this, 439 00:20:28,727 --> 00:20:30,020 I'm really good with people. 440 00:20:31,855 --> 00:20:32,856 Uh, yeah. 441 00:20:32,940 --> 00:20:35,067 That's… that's what we've all been saying. 442 00:20:35,150 --> 00:20:36,818 Yeah. Thank you. 443 00:20:38,654 --> 00:20:40,906 If all our sponsors are like this-- 444 00:20:40,989 --> 00:20:43,116 You seem like a fighter. This is just round one. 445 00:20:45,619 --> 00:20:47,246 I'm glad you're here, Beth. 446 00:20:47,329 --> 00:20:49,289 It's nice to have another woman to talk to. 447 00:20:49,873 --> 00:20:50,707 Thank you. 448 00:20:51,541 --> 00:20:52,876 You can clock out now. 449 00:20:56,505 --> 00:20:58,882 Good morning. You look much better. 450 00:20:58,966 --> 00:21:02,678 Oh. Still kinda smelling like a deer bachelor party. 451 00:21:03,762 --> 00:21:05,806 -We all set for interviews? -Absolutely. 452 00:21:05,889 --> 00:21:08,392 Okay. Amir, you're first! 453 00:21:08,475 --> 00:21:09,518 Can't wait! 454 00:21:11,395 --> 00:21:13,772 You've been with the company for almost ten years. 455 00:21:13,855 --> 00:21:16,108 If you had to give yourself a grade, what would it be? 456 00:21:16,191 --> 00:21:18,986 You obviously want me to say A, right? 457 00:21:19,069 --> 00:21:22,155 But wouldn't that be arrogant? So, I'm gonna go with B. 458 00:21:22,239 --> 00:21:26,618 But, no. But then why wouldn't you just hire an A, so, A. 459 00:21:26,702 --> 00:21:29,413 A-. B? B+, but with perfect attendance. 460 00:21:30,247 --> 00:21:34,376 Uh, okay. How do you plan to get from a B+ to an A? 461 00:21:35,419 --> 00:21:37,462 How do I plan-- That's a good que-- Uh… 462 00:21:37,963 --> 00:21:40,590 I should've just said A. Oh, I knew I should've said-- 463 00:21:40,674 --> 00:21:42,384 Oh! Uh… 464 00:21:42,968 --> 00:21:43,969 No, my jacket. 465 00:21:44,052 --> 00:21:45,679 -Amir? - Yeah, one second. 466 00:21:51,852 --> 00:21:53,562 I'm sorry. What was the question? 467 00:21:59,359 --> 00:22:00,193 Hello. 468 00:22:02,321 --> 00:22:05,574 Hi. Look, you and I got off on the wrong foot. 469 00:22:06,074 --> 00:22:09,703 You've proven you're fast. What can you do to be more consistent? 470 00:22:09,786 --> 00:22:11,621 Oh, I'm always consistent. 471 00:22:11,705 --> 00:22:13,290 But I'm not always fast. 472 00:22:15,042 --> 00:22:17,002 -What? -Hello. 473 00:22:19,129 --> 00:22:20,922 Jake, I need you to focus here. 474 00:22:21,006 --> 00:22:23,800 This is an interview. I ask you questions, and you answer them. 475 00:22:23,884 --> 00:22:25,844 Oh. Okay. 476 00:22:26,595 --> 00:22:30,223 If you wanna be part of this team, I need to see real effort. 477 00:22:30,307 --> 00:22:31,266 I can do that. 478 00:22:31,350 --> 00:22:34,811 So, your reflexes are good, but you can spend more time training. 479 00:22:34,895 --> 00:22:38,482 Your lap times are up there, but you can use practice in the simulator. 480 00:22:38,565 --> 00:22:40,609 And your eyesight-- Your eyes are perfect. 481 00:22:40,692 --> 00:22:41,818 Yeah. 482 00:22:41,902 --> 00:22:43,195 They are. 483 00:22:44,279 --> 00:22:46,239 I knew we'd get there eventually. 484 00:22:46,740 --> 00:22:47,866 You have a good day. 485 00:22:50,452 --> 00:22:51,370 I got Chuck for you. 486 00:22:51,453 --> 00:22:54,289 No. I don't need to talk to Chuck. He's good. He makes the car run. 487 00:22:54,373 --> 00:22:55,415 I tried to tell her. 488 00:23:00,253 --> 00:23:02,672 But if you're available, we could do yours. 489 00:23:02,756 --> 00:23:06,468 Oh. I… I didn't think I needed one. 490 00:23:06,551 --> 00:23:10,180 I thought we had a moment with the whole, "I'm glad you're here." 491 00:23:11,765 --> 00:23:12,891 Do you make the car run? 492 00:23:12,974 --> 00:23:15,477 -I make the office run. -Why don't you have a seat? 493 00:23:15,560 --> 00:23:16,603 Of course. 494 00:23:18,855 --> 00:23:22,734 So, Beth, you're the one in charge of keeping the books, right? 495 00:23:22,818 --> 00:23:23,985 -I am. -Okay. 496 00:23:24,486 --> 00:23:28,824 So, over the last three years, there's $11,000 in miscellaneous expenses? 497 00:23:28,907 --> 00:23:33,495 Oh. Yes, that. Miscellaneous. 498 00:23:34,538 --> 00:23:36,581 I can see why you're asking that. Uh… 499 00:23:37,290 --> 00:23:40,961 Since alcohol isn't tax-deductible, when we go out for drinks-- 500 00:23:41,044 --> 00:23:43,630 Not that that's often. It's not like we're drunks. 501 00:23:43,713 --> 00:23:46,258 Some of us drink more than others, but not me. 502 00:23:46,341 --> 00:23:49,094 I mean, not that I don't drink, I don't have a problem. 503 00:23:49,177 --> 00:23:53,890 I don't drink in the morning or anything. Although, who doesn't love a good mimosa. 504 00:23:55,767 --> 00:23:57,686 Ow. I think I broke my crown. 505 00:23:59,938 --> 00:24:00,856 Hey. How'd it go? 506 00:24:00,939 --> 00:24:02,190 -Not good. -The hands? 507 00:24:02,274 --> 00:24:03,442 -Yeah. -Yeah, they'll get you. 508 00:24:05,735 --> 00:24:06,862 Everything all right? 509 00:24:08,113 --> 00:24:10,866 Her crown fell out. She's going to the dentist. 510 00:24:10,949 --> 00:24:11,950 Thief! 511 00:24:15,537 --> 00:24:19,749 So, sorry I'm late. I got tied up saving the day. 512 00:24:19,833 --> 00:24:23,086 By the way, if it makes you feel better, you didn't kill a fawn. 513 00:24:23,170 --> 00:24:24,963 -I didn't? -Nope. You killed two. 514 00:24:26,465 --> 00:24:28,758 Brother and sister. Hell of a shot. 515 00:24:29,801 --> 00:24:33,096 -Why would that make me feel better? -Two deer, one shot? That's epic. 516 00:24:33,180 --> 00:24:35,098 You'll probably get a call from Ted Nugent. 517 00:24:38,101 --> 00:24:40,687 Anyway, after that, I went out with Rob, 518 00:24:40,770 --> 00:24:42,731 we got drunk, ended up at the Waffle House, 519 00:24:42,814 --> 00:24:44,941 and I just cranked the charm up. Guess what happened? 520 00:24:45,025 --> 00:24:46,902 -You made out? -Close. 521 00:24:46,985 --> 00:24:49,279 He agreed to the 20% increase. 522 00:24:49,362 --> 00:24:50,614 Boom! 523 00:24:51,406 --> 00:24:54,284 Wait. This is a receipt from the Waffle House. 524 00:24:54,367 --> 00:24:58,121 I'm not paying for that out of pocket. Just put it under miscellaneous. 525 00:24:59,539 --> 00:25:02,000 -Eight hundred dollars? -Nah, we did some damage. 526 00:25:02,083 --> 00:25:05,086 -How many waffles did you eat? -No. Property damage. 527 00:25:05,587 --> 00:25:07,047 They need a new jukebox. 528 00:25:07,130 --> 00:25:08,340 Side note, I love them, 529 00:25:08,423 --> 00:25:11,468 but Rob does not care for the Bell Biv DeVoe. 530 00:25:12,802 --> 00:25:14,721 Well, congratulations. 531 00:25:14,804 --> 00:25:15,639 Thank you. 532 00:25:15,722 --> 00:25:18,683 By the way, in the future, we can avoid situations like that 533 00:25:18,767 --> 00:25:20,435 if you just trust the big dog. 534 00:25:20,519 --> 00:25:23,188 Oh, well, here's what I'm gonna trust you with now. 535 00:25:23,688 --> 00:25:25,899 Go to Rob, and tell him that he's fired. 536 00:25:26,399 --> 00:25:29,736 -You can't fire the hood sponsor. -I can if I found another one. 537 00:25:29,819 --> 00:25:32,322 But I got the money. What are you talking about? You… 538 00:25:32,405 --> 00:25:35,158 You're gonna get rid of him just because you don't like Rob? 539 00:25:35,242 --> 00:25:37,953 Oh, I hate Rob. Everything about him. Total douche. 540 00:25:38,036 --> 00:25:39,746 But that's not why I'm dropping him. 541 00:25:39,829 --> 00:25:41,957 I'm dropping him 'cause he doesn't care about the team. 542 00:25:42,040 --> 00:25:44,793 Every time I'd tell him about what we need, he'd say, "Next!" 543 00:25:44,876 --> 00:25:47,003 Plans for the future? "Don't care!" 544 00:25:47,087 --> 00:25:50,507 -Well, let me talk to him then. -No. I've made my decision. It's done. 545 00:25:50,590 --> 00:25:54,719 You're gonna throw away this relationship for a few extra bucks? 546 00:25:54,803 --> 00:25:56,513 Well, actually, it's a little less. 547 00:25:56,596 --> 00:25:59,432 But they're serious partners with potential. 548 00:25:59,516 --> 00:26:01,851 The better we do, the more they'll spend. 549 00:26:01,935 --> 00:26:03,979 Not tying their investment to how many tater tots 550 00:26:04,062 --> 00:26:06,064 you can fit in your mouth without dropping any. 551 00:26:06,565 --> 00:26:08,400 It was a philosophical discussion. 552 00:26:09,442 --> 00:26:11,403 There's gotta be something said for loyalty. 553 00:26:11,486 --> 00:26:12,320 Next! 554 00:26:12,404 --> 00:26:15,407 -They've been our sponsor for 18 years. - Don't care! 43995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.