All language subtitles for The.Client.List.S01E02.720p.HDTV.x264-IMMERSE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,897 --> 00:00:02,369 Previously on The Client List... 2 00:00:02,856 --> 00:00:05,223 I don't think you understand how big a mess we're in. 3 00:00:05,288 --> 00:00:07,163 My disability checks are barely covering our bills, 4 00:00:07,164 --> 00:00:08,201 much less all of this. 5 00:00:08,202 --> 00:00:09,469 Things are gonna get good again. 6 00:00:09,522 --> 00:00:11,017 I've got some really promising leads. 7 00:00:11,042 --> 00:00:13,423 I got the most awesome job at this spa in Sugar Land. 8 00:00:13,538 --> 00:00:14,823 Isn't that like an hour away? 9 00:00:14,824 --> 00:00:17,199 Oh, trust me, honey. It's so worth it. Tips are great. 10 00:00:17,200 --> 00:00:19,065 You can tell them I sent you if you really need a job. 11 00:00:19,099 --> 00:00:20,731 If Selena thinks you'll fit in here, 12 00:00:20,766 --> 00:00:22,167 that's good enough for me. 13 00:00:22,201 --> 00:00:23,965 I got the job. You hear that, kids? 14 00:00:24,000 --> 00:00:26,235 Mommy is the official new breadwinner. 15 00:00:26,270 --> 00:00:27,407 Hey. Riley. 16 00:00:27,442 --> 00:00:28,479 I'm Dee Ann. Oh. 17 00:00:28,513 --> 00:00:30,414 This is Jolene. I'm Kendra. 18 00:00:30,449 --> 00:00:31,761 So, you excited about your first day? 19 00:00:31,786 --> 00:00:32,586 Yeah. 20 00:00:32,587 --> 00:00:34,160 Having some issues with your shoulder? 21 00:00:34,194 --> 00:00:36,195 My hips and legs are a little tight, too. 22 00:00:36,229 --> 00:00:37,631 Okay. I can take care of that. 23 00:00:37,665 --> 00:00:39,236 Nice. Hey! 24 00:00:39,270 --> 00:00:40,539 You didn't think it was important to tell me 25 00:00:40,574 --> 00:00:42,442 that the guys here expect extras? 26 00:00:42,476 --> 00:00:44,714 90% of what we do here is legit. 27 00:00:44,748 --> 00:00:46,249 I have a client list for guys 28 00:00:46,283 --> 00:00:47,850 who like something extra. 29 00:00:47,885 --> 00:00:51,788 Kyle left me, and I have no idea if he's ever coming back. 30 00:00:51,822 --> 00:00:54,890 I am fighting tooth and nail to provide for my family after 31 00:00:54,925 --> 00:00:58,260 your brother walking out on me! Settle down. 32 00:00:58,294 --> 00:01:00,462 It might be time to let the house go. 33 00:01:00,496 --> 00:01:03,331 Their daddy's gone. I can't take their house away, too. 34 00:01:03,365 --> 00:01:04,498 I need to make more money here. 35 00:01:04,533 --> 00:01:05,732 Get me one of the guys on the list. 36 00:01:05,767 --> 00:01:07,067 You're real sweet. 37 00:01:07,102 --> 00:01:09,071 So are you. You sound surprised. 38 00:01:09,105 --> 00:01:10,640 This is just not what I expected. 39 00:01:17,451 --> 00:01:19,787 I think you're a lot stronger than anyone ever knew. 40 00:01:19,821 --> 00:01:21,323 Thank you. 41 00:01:21,358 --> 00:01:23,359 Oh, my God. 42 00:01:23,394 --> 00:01:25,428 It's Kyle. 43 00:01:25,462 --> 00:01:28,065 Hello? 44 00:01:28,100 --> 00:01:30,402 [ Bitter:Sweet's "Get What I Want" plays ] 45 00:01:45,390 --> 00:01:47,158 ♪ Hold the door ♪ 46 00:01:47,192 --> 00:01:51,597 ♪ while I let myself in ♪ 47 00:01:52,800 --> 00:01:54,768 ♪ I'm tired, boy ♪ 48 00:01:54,802 --> 00:01:58,572 ♪ need a drink, need a man ♪ 49 00:02:01,109 --> 00:02:03,011 Man, I wish every day was linen day. 50 00:02:03,045 --> 00:02:05,413 Seriously. I could get behind that. 51 00:02:05,448 --> 00:02:06,882 Mm, I can get on top of it. 52 00:02:06,916 --> 00:02:08,714 Control yourself, Dee Ann. 53 00:02:08,739 --> 00:02:10,316 I have my clothes on don't I? 54 00:02:10,586 --> 00:02:11,819 Morning, y'all. 55 00:02:11,854 --> 00:02:13,655 Oh. 56 00:02:17,493 --> 00:02:19,260 Wow. 57 00:02:20,496 --> 00:02:23,331 I don't know if he's so hot because he's gorgeous 58 00:02:23,365 --> 00:02:25,466 or because he can actually do laundry. 59 00:02:25,500 --> 00:02:26,734 Nick... 60 00:02:26,768 --> 00:02:30,305 I need some extra linens in my massage room. 61 00:02:30,340 --> 00:02:32,208 Selena, that's enough. 62 00:02:32,242 --> 00:02:33,877 Nick is not your trained pony. 63 00:02:35,513 --> 00:02:38,749 Haven't seen you all morning. 64 00:02:38,784 --> 00:02:40,451 How's it holding up? 65 00:02:40,486 --> 00:02:43,122 Fine. Good. 66 00:02:43,156 --> 00:02:44,957 Still haven't heard back from your man, huh? 67 00:02:44,991 --> 00:02:46,825 I just don't get it. 68 00:02:46,860 --> 00:02:48,627 I mean, my husband leaves me a month ago, 69 00:02:48,661 --> 00:02:50,930 and then, out of the blue, he just calls me on my cell, 70 00:02:50,964 --> 00:02:52,698 doesn't say anything? 71 00:02:52,732 --> 00:02:55,068 And you can't stop thinking about it, am I right? 72 00:02:55,102 --> 00:02:57,737 I tried Kyle's cell this morning. It's disconnected. 73 00:02:57,771 --> 00:03:00,807 You know, you need to get your mind off of all of this. 74 00:03:00,841 --> 00:03:03,075 I'm gonna take you out for drinks tonight. 75 00:03:03,110 --> 00:03:05,511 Who's up for Friday-night margaritas?! 76 00:03:05,545 --> 00:03:07,446 I'm in! Whoo-hoo! Georgia, no. 77 00:03:07,481 --> 00:03:08,648 I'm down with that. 78 00:03:08,682 --> 00:03:10,016 Long as you're buying. 79 00:03:10,050 --> 00:03:11,885 That's sweet, girls, but I can't. 80 00:03:11,919 --> 00:03:13,987 "No" is not an option. 81 00:03:14,021 --> 00:03:15,555 Now, go on, get ready. 82 00:03:15,590 --> 00:03:18,993 Your client, "The Camel," is here. 83 00:03:19,628 --> 00:03:21,362 The who? 84 00:03:21,397 --> 00:03:22,797 So, how are you? 85 00:03:22,832 --> 00:03:23,999 Me? 86 00:03:24,034 --> 00:03:26,101 Really good. Thanks. And you? 87 00:03:26,136 --> 00:03:29,072 Amazing now that I'm here. 88 00:03:29,107 --> 00:03:31,308 That you don't visit us very often, T.J. 89 00:03:31,342 --> 00:03:33,044 Can we take it extra slow? 90 00:03:33,078 --> 00:03:35,647 Kind of want to... draw it out. 91 00:03:35,681 --> 00:03:36,748 Sure. 92 00:03:38,684 --> 00:03:39,885 Like this? 93 00:03:42,589 --> 00:03:45,691 Mm. It's been a while. 94 00:03:45,726 --> 00:03:47,927 Any particular reason? 95 00:03:47,962 --> 00:03:50,497 I work six-month shifts 96 00:03:50,531 --> 00:03:52,633 in an offshore rig in the Gulf. 97 00:03:52,667 --> 00:03:54,368 Not a lot of women out there, 98 00:03:54,402 --> 00:03:57,438 at least none that I'm interested in. 99 00:03:57,473 --> 00:04:00,809 Wow. Six months with no sex. That's got to be rough. 100 00:04:00,843 --> 00:04:03,645 Why do you think I come in here every day for a week straight 101 00:04:03,680 --> 00:04:05,147 before I go back out to the rig? 102 00:04:06,149 --> 00:04:07,450 That's why... 103 00:04:07,484 --> 00:04:09,785 They call me The Camel, yeah. 104 00:04:09,820 --> 00:04:12,641 Because I can go so long without. 105 00:04:12,666 --> 00:04:13,866 Well, when your back, I'm sure 106 00:04:13,924 --> 00:04:15,658 you must have women in your life, right? 107 00:04:15,693 --> 00:04:16,993 Cute guy like yourself. 108 00:04:17,027 --> 00:04:18,795 I'd rather not get into that. 109 00:04:20,831 --> 00:04:22,565 Okay. 110 00:04:24,368 --> 00:04:27,436 Well, let's start with your shoulders, then. 111 00:04:27,461 --> 00:04:30,961 ♪ The Client List 1x02 ♪ Turn the Page Original Air Date on April 15, 2012 112 00:04:30,962 --> 00:04:34,462 == sync, corrected by elderman == 113 00:04:34,790 --> 00:04:36,443 Mama! 114 00:04:36,446 --> 00:04:38,481 Hey, you're home. I was just on my way out. 115 00:04:38,515 --> 00:04:40,749 I got this thing at the church tonight. I need you to babysit. 116 00:04:40,784 --> 00:04:42,919 I told you I have to meet friends from work. 117 00:04:42,953 --> 00:04:44,187 I got Lacey to fill in. 118 00:04:44,221 --> 00:04:46,244 Mama, Lacey does enough. I asked you. 119 00:04:46,269 --> 00:04:47,469 And I asked Lacey. 120 00:04:47,525 --> 00:04:50,794 Asked, commanded. But why split hairs? 121 00:04:50,828 --> 00:04:51,929 She's teasing. 122 00:04:51,963 --> 00:04:53,431 Like I have anything else to do. 123 00:04:53,465 --> 00:04:54,866 Dale's on another run to Utah. 124 00:04:54,900 --> 00:04:56,835 Thought husbands and wives were supposed to live 125 00:04:56,869 --> 00:04:58,170 in the same time zone. 126 00:04:59,005 --> 00:05:00,773 Sorry. My bad. 127 00:05:00,808 --> 00:05:02,008 No worries. 128 00:05:02,042 --> 00:05:03,843 You're the best. But you already know that. 129 00:05:03,878 --> 00:05:05,045 Actually, I do. 130 00:05:05,079 --> 00:05:06,346 So, how was work? 131 00:05:06,381 --> 00:05:08,849 Good. Fine. Okay. 132 00:05:08,883 --> 00:05:13,520 Geez. Could you be any more vague? 133 00:05:13,554 --> 00:05:14,954 Because we were thinking 134 00:05:14,989 --> 00:05:17,390 that we could come over one afternoon, have a spa day -- 135 00:05:17,425 --> 00:05:19,559 get mani-pedis, a massage. 136 00:05:19,594 --> 00:05:21,594 Always wanted to try one of those seafood wrap thingies. 137 00:05:21,629 --> 00:05:22,862 Seaweed. What seaweed? 138 00:05:22,897 --> 00:05:24,397 Yeah, we don't -- we don't do 139 00:05:24,431 --> 00:05:26,966 any of that fancy stuff, so... 140 00:05:27,000 --> 00:05:28,834 What's gotten into you? 141 00:05:28,869 --> 00:05:30,779 I thought you were all hopped up about this job. 142 00:05:30,804 --> 00:05:31,970 What do you want me to say about it? 143 00:05:31,971 --> 00:05:33,238 I mean, it's work, 144 00:05:33,272 --> 00:05:35,139 and I'm thankful to have it right now. 145 00:05:35,174 --> 00:05:37,074 And -- hey, what is this -- this church thing 146 00:05:37,109 --> 00:05:38,476 that you're rushing off to? 147 00:05:38,510 --> 00:05:41,745 Oh, that's just, you know, prayers and s-stuff. 148 00:05:41,780 --> 00:05:42,980 Really? 149 00:05:43,014 --> 00:05:44,714 Now who's being vague? 150 00:05:44,749 --> 00:05:47,584 Look at the time. 151 00:05:47,618 --> 00:05:49,586 Can't be late for the Lord! 152 00:05:49,621 --> 00:05:51,221 Night, girls. 153 00:05:51,255 --> 00:05:53,156 Night! Night! 154 00:05:53,191 --> 00:05:54,758 Mm. 155 00:06:00,932 --> 00:06:02,299 Aw, honey. 156 00:06:02,333 --> 00:06:04,234 You've gone through all of his stuff a hundred times. 157 00:06:04,268 --> 00:06:05,802 I know, but I forgot about this box. 158 00:06:05,837 --> 00:06:07,271 It was in the back of the closet, 159 00:06:07,273 --> 00:06:09,173 and I'm just hoping maybe there's something in here 160 00:06:09,207 --> 00:06:10,608 that'll tell me where he is, 161 00:06:10,642 --> 00:06:13,911 like a clue, a hint, anything. 162 00:06:13,945 --> 00:06:15,179 Quit beating yourself up. 163 00:06:15,213 --> 00:06:17,250 You've done everything you possibly could. 164 00:06:17,275 --> 00:06:18,475 Have I? 165 00:06:18,550 --> 00:06:20,117 Riley, come on. 166 00:06:20,152 --> 00:06:22,786 It has been a month since Kyle walked out. 167 00:06:22,821 --> 00:06:24,188 Honey... 168 00:06:24,223 --> 00:06:26,025 You've got to get a grip. 169 00:06:26,680 --> 00:06:29,113 Here, let's put this stuff in the garage. 170 00:06:32,764 --> 00:06:34,531 Okay. 171 00:06:40,806 --> 00:06:43,507 Okay, kiddos, mom wants y'all to listen to Lacey 172 00:06:43,542 --> 00:06:45,176 while I'm gone. No! 173 00:06:45,210 --> 00:06:46,177 Stay here! 174 00:06:46,211 --> 00:06:48,145 Don't go! 175 00:06:48,180 --> 00:06:50,215 Trust me -- I'd rather stay here with the two of you, 176 00:06:50,249 --> 00:06:52,726 but I have to show some face time with people from work. 177 00:06:53,364 --> 00:06:55,014 I thought you already went today. 178 00:06:55,021 --> 00:06:56,455 What's fake time? 179 00:06:56,489 --> 00:06:58,858 Oh. "Face" time. And this is extra work. 180 00:06:58,892 --> 00:07:00,860 And face time is where you show your face 181 00:07:00,894 --> 00:07:02,528 so that people know you're there. 182 00:07:02,563 --> 00:07:05,799 I wish daddy would show us some face time. 183 00:07:05,834 --> 00:07:08,135 I know, pumpkin. Me too. 184 00:07:08,169 --> 00:07:10,170 Hey, why don't you go brush your teeth? 185 00:07:10,204 --> 00:07:11,605 And you put on your jammies. 186 00:07:11,639 --> 00:07:13,240 Travis, you know what? 187 00:07:13,274 --> 00:07:14,808 This thing is gonna give out on you 188 00:07:14,842 --> 00:07:15,942 if you keep wearing it every day. 189 00:07:15,976 --> 00:07:17,944 I like it. 190 00:07:17,978 --> 00:07:19,278 It smells like daddy. 191 00:07:19,312 --> 00:07:21,313 I know, baby. 192 00:07:21,348 --> 00:07:23,148 All right, you can put it back on 193 00:07:23,182 --> 00:07:24,749 after you get in your jammies. 194 00:07:24,784 --> 00:07:26,851 Okay. Okay. 195 00:07:39,932 --> 00:07:42,734 Lace... 196 00:07:42,768 --> 00:07:45,303 Look what I found in Kyle's U.T. Jacket. 197 00:07:45,337 --> 00:07:47,172 Who's Max? I have no idea. 198 00:07:47,206 --> 00:07:49,307 But maybe he's the answer to my prayers. 199 00:07:49,341 --> 00:07:51,142 Maybe he knows where Kyle is. 200 00:07:53,379 --> 00:07:54,312 Well? 201 00:07:54,347 --> 00:07:56,047 Voicemail. 202 00:08:00,419 --> 00:08:02,954 What's wrong? Why didn't you leave a message? 203 00:08:05,758 --> 00:08:08,159 Apparently, "Max" is Maxine. 204 00:08:16,699 --> 00:08:19,868 If you could just call me back or text me, whatever, 205 00:08:19,903 --> 00:08:22,605 it's real important that I talk to you tonight. 206 00:08:22,639 --> 00:08:23,573 Thanks. 207 00:08:24,842 --> 00:08:26,176 Too intense? 208 00:08:26,210 --> 00:08:28,044 Leaving three numbers and your e-mail 209 00:08:28,079 --> 00:08:29,813 might have been a bit much. 210 00:08:29,848 --> 00:08:31,982 I just don't want to give her an excuse not to call me back. 211 00:08:34,479 --> 00:08:35,994 Is this why he left me? 212 00:08:36,721 --> 00:08:38,054 For another woman? 213 00:08:38,056 --> 00:08:40,390 You are borrowing trouble like nobody's business. 214 00:08:40,424 --> 00:08:42,692 You have to stop. It's not that easy. 215 00:08:42,726 --> 00:08:45,127 Well, how about I open up a bottle of wine 216 00:08:45,162 --> 00:08:47,452 and we wait for her to call back? 217 00:08:48,150 --> 00:08:49,550 I wish I could, Lace. 218 00:08:49,599 --> 00:08:51,266 But I have this work thing, and... 219 00:08:51,301 --> 00:08:53,335 Honestly, I'm just gonna go crazy 220 00:08:53,370 --> 00:08:55,037 sitting around here waiting for the phone to ring. 221 00:08:55,072 --> 00:08:58,907 Great. So I'll just sit and wait for it to ring by myself. 222 00:08:58,942 --> 00:09:01,410 What kind of work thing happens at 8:30 at night? 223 00:09:02,713 --> 00:09:05,080 It's just drinks with the girls. 224 00:09:05,115 --> 00:09:06,716 The owner wants to take us all out. 225 00:09:06,750 --> 00:09:08,551 And I'm sure it's gonna be really boring. 226 00:09:08,585 --> 00:09:11,787 That's fine. You don't have to invite me to everything. 227 00:09:11,822 --> 00:09:15,658 I always invite you, but who's counting? 228 00:09:15,692 --> 00:09:17,459 Lace. I'm teasing. 229 00:09:17,493 --> 00:09:19,928 Seriously, the minute Maxine calls, I'll let you know. 230 00:09:19,962 --> 00:09:21,784 And if she calls your cell, you'll call me, right? 231 00:09:21,809 --> 00:09:22,497 Of course. 232 00:09:22,498 --> 00:09:24,398 Hey, do you TiVo "America's Most Wanted"? 233 00:09:24,433 --> 00:09:27,201 I am telling you -- so addictive. 234 00:09:27,235 --> 00:09:29,102 I got to go get dressed, but, hey... 235 00:09:29,137 --> 00:09:31,104 Don't erase anything off there. 236 00:09:31,139 --> 00:09:34,008 Yes, mom. 237 00:09:34,042 --> 00:09:36,443 ♪ God fearin', good-lookin' ♪ 238 00:09:36,478 --> 00:09:38,012 ♪ southern gentleman ♪ 239 00:09:38,046 --> 00:09:40,481 ♪ God fearin', good-lookin' ♪ 240 00:09:40,516 --> 00:09:43,018 Okay, girls, those two over there. 241 00:09:43,052 --> 00:09:44,620 Baby face in the stetson... 242 00:09:44,654 --> 00:09:46,855 or button-down salt-and-pepper? 243 00:09:46,890 --> 00:09:48,824 Ooh, salt-and-pepper, hands down. 244 00:09:48,859 --> 00:09:51,060 I'll take experience over enthusiasm any day. 245 00:09:51,095 --> 00:09:52,595 Mm, please. 246 00:09:52,629 --> 00:09:54,697 Baby face has got those soulful eyes. 247 00:09:54,731 --> 00:09:56,966 Are you expecting an important call? 248 00:09:57,000 --> 00:09:58,968 Oh, no. No, I'm sorry. Just checking on my kids. 249 00:09:59,002 --> 00:10:00,435 And how about you, Riley? 250 00:10:00,470 --> 00:10:02,704 You more of a face or a body girl? 251 00:10:02,739 --> 00:10:04,505 Mm. Face, I guess. 252 00:10:04,540 --> 00:10:06,207 Mm, I told you all. Kyle's smokin' hot. 253 00:10:06,241 --> 00:10:08,142 Sometimes he'd pick up Riley after work in -- 254 00:10:08,176 --> 00:10:10,911 Selena, we're here to get Riley's mind off her man troubles, 255 00:10:10,946 --> 00:10:12,012 not rub her nose in 'em. 256 00:10:12,046 --> 00:10:14,815 It's okay. She's right. 257 00:10:14,849 --> 00:10:15,883 Kyle has a great ass, too. 258 00:10:15,917 --> 00:10:16,917 See? 259 00:10:16,952 --> 00:10:19,086 "Had" a great...ass. 260 00:10:19,121 --> 00:10:21,690 I don't really know how I'm supposed to talk about him anymore. 261 00:10:21,724 --> 00:10:23,625 Well, we all have a few of those. 262 00:10:23,659 --> 00:10:25,594 You can't give up, then! 263 00:10:25,628 --> 00:10:26,962 My affirmation of the day 264 00:10:26,996 --> 00:10:29,832 was, "The answer lies within your reach. 265 00:10:29,867 --> 00:10:32,068 It's up to you to move toward it." 266 00:10:32,102 --> 00:10:34,004 Ohmmmmm. Come on. Really? 267 00:10:35,707 --> 00:10:37,607 You said he reached out to you. Mm-hmm. 268 00:10:37,642 --> 00:10:39,210 There must be a reason. 269 00:10:39,244 --> 00:10:40,978 If something ever happened with me and Bobby, I wouldn't -- 270 00:10:41,013 --> 00:10:44,449 Okay, you know what, girls? Tonight is about fun, right? 271 00:10:44,484 --> 00:10:51,657 Yes. Perfect timing. 272 00:10:51,691 --> 00:10:53,125 Ahh. Please. 273 00:10:53,160 --> 00:10:54,794 Thank you. 274 00:10:54,828 --> 00:10:56,696 I know that I'm the new girl around here, 275 00:10:56,731 --> 00:10:59,065 but don't you think that our uniforms need a little updatin'? 276 00:10:59,100 --> 00:11:02,068 What do you think? Georgia, you ready for a little change? 277 00:11:02,103 --> 00:11:03,970 Well, you know what I always say, honey. 278 00:11:04,005 --> 00:11:07,507 If we don't change anything, nothing changes. Ha ha! 279 00:11:07,542 --> 00:11:08,809 - All right! - Cheers! 280 00:11:08,843 --> 00:11:10,010 All right. 281 00:11:10,044 --> 00:11:12,579 Drink some more of that. Hey, that was good! 282 00:11:12,613 --> 00:11:16,249 ♪ Southern gentleman ♪ 283 00:11:39,875 --> 00:11:42,764 No, Jolene. We are not singing Coldplay. 284 00:11:42,765 --> 00:11:45,158 There's a difference between bringing the house down 285 00:11:45,183 --> 00:11:46,681 and bringing everybody down. 286 00:11:46,682 --> 00:11:47,982 Let's just sing "Jolene." 287 00:11:48,016 --> 00:11:50,117 Ahh. How about Beyoncé? 288 00:11:50,152 --> 00:11:51,816 Cutie with the Rolex over there 289 00:11:51,841 --> 00:11:54,121 needs to see this single lady shake her thang. 290 00:11:54,123 --> 00:11:55,790 Whoo-ooh! 291 00:11:55,825 --> 00:11:57,959 Our next singers up are Georgia's girls. 292 00:11:57,993 --> 00:11:59,828 Oh. Oh, y'all, we got to decide. 293 00:11:59,862 --> 00:12:01,496 Let Riley pick. It's her night. 294 00:12:01,530 --> 00:12:02,931 Anything calling out to you? 295 00:12:06,136 --> 00:12:08,203 Maxine. 296 00:12:08,237 --> 00:12:10,139 It's Lacey, Riley's friend. 297 00:12:10,173 --> 00:12:11,874 Maxine, it's Lacey. 298 00:12:11,908 --> 00:12:13,976 I'm sorry to bother you again. 299 00:12:14,011 --> 00:12:16,712 ...'cause it sounded like your machine cut me off last time. 300 00:12:16,747 --> 00:12:19,648 I just want to make extra sure that you got this message 301 00:12:19,683 --> 00:12:21,883 so you can call me back to talk about the whole Kyle -- 302 00:12:24,220 --> 00:12:26,422 [ "Before He Cheats" plays ] 303 00:12:26,456 --> 00:12:28,724 ♪ Right now, she's probably up singin' ♪ 304 00:12:28,759 --> 00:12:32,728 ♪ some white-trash version of Shania karaoke ♪ 305 00:12:32,763 --> 00:12:35,898 ♪ right now, she's probably sayin', "I'm drunk" ♪ 306 00:12:35,933 --> 00:12:39,035 ♪ and he's a-thinkin' that he's gonna get lucky ♪ 307 00:12:39,069 --> 00:12:40,870 ♪ right now ♪ 308 00:12:40,904 --> 00:12:43,206 ♪ he's probably dabbin' on three dollars' worth ♪ 309 00:12:43,240 --> 00:12:45,841 ♪ of that bathroom polo ♪ 310 00:12:47,945 --> 00:12:49,545 ♪ and he don't know ♪ 311 00:12:51,848 --> 00:12:54,817 ♪ that I dug my key into the side ♪ 312 00:12:54,851 --> 00:12:58,287 ♪ of his pretty, little, souped-up four-wheel-drive ♪ 313 00:12:58,321 --> 00:13:04,693 ♪ I carved my name into his leather seats ♪ 314 00:13:05,895 --> 00:13:09,131 ♪ I might've saved a little trouble for the next girl ♪ 315 00:13:09,165 --> 00:13:10,899 ♪ for the next girl ♪ 316 00:13:10,934 --> 00:13:13,302 ♪ 'cause the next time that he cheats ♪ 317 00:13:13,336 --> 00:13:15,103 ♪ next time that he cheats ♪ 318 00:13:15,138 --> 00:13:19,742 ♪ oh, you know it won't be on me ♪ 319 00:13:22,178 --> 00:13:24,346 ♪ Oh, no, not on me ♪ 320 00:13:24,381 --> 00:13:28,217 ♪ not on you, not on you ♪ 321 00:13:30,387 --> 00:13:33,822 ♪ I dug my key into the side ♪ 322 00:13:33,856 --> 00:13:36,925 ♪ of his pretty, little, souped-up four-wheel-drive ♪ 323 00:13:36,959 --> 00:13:43,431 ♪ carved my name into his leather seats ♪ 324 00:13:43,466 --> 00:13:46,869 ♪ oh, maybe next time, he'll think ♪ 325 00:13:46,904 --> 00:13:51,240 ♪ before he cheats ♪ 326 00:13:51,274 --> 00:13:57,914 Come on, y'all, yo! 327 00:13:57,948 --> 00:13:59,149 ♪ Next time ♪ 328 00:13:59,183 --> 00:14:01,319 ♪ oh, no ♪ 329 00:14:01,353 --> 00:14:02,687 Yes, girl! 330 00:14:12,999 --> 00:14:14,833 Ohh! What are you doing here? 331 00:14:14,867 --> 00:14:16,318 Uh, driving you home. 332 00:14:16,343 --> 00:14:17,543 Thank you so much for coming. 333 00:14:17,837 --> 00:14:20,005 You were first on Riley's speed dial. 334 00:14:20,039 --> 00:14:22,907 Lucky me, huh? You must be Riley's boss. 335 00:14:22,942 --> 00:14:24,275 Georgia Cummings. 336 00:14:24,310 --> 00:14:26,744 So sorry to bother you, but she is in no condition 337 00:14:26,778 --> 00:14:28,846 to drive herself home. 338 00:14:28,880 --> 00:14:31,181 Hey, "home"? The girls and I are singing "Proud Mary," right? 339 00:14:31,216 --> 00:14:32,749 Whoo! 340 00:14:32,784 --> 00:14:35,352 Oh, Evan, you can sing, too. Isn't he cute, y'all? 341 00:14:35,386 --> 00:14:37,120 He's Kyle's baby brother. 342 00:14:37,154 --> 00:14:38,485 And you said Kyle was hot? 343 00:14:38,510 --> 00:14:40,357 I'm so far, I got a look at the newer model. 344 00:14:40,457 --> 00:14:41,890 You should stop by the spa sometime. 345 00:14:41,925 --> 00:14:44,059 I'll give you the friends-and-family discount. 346 00:14:46,829 --> 00:14:48,096 Oh, you know what? 347 00:14:48,130 --> 00:14:51,065 Um, we should probably go. I-I'm sung-out anyway. 348 00:14:51,099 --> 00:14:53,501 You know, I-I don't mind sticking around. 349 00:14:53,535 --> 00:14:54,869 Ooh, now we're talking. 350 00:14:54,903 --> 00:14:56,637 Okay, good night, y'all. No! 351 00:14:58,307 --> 00:15:03,211 Bye. He's cute. 352 00:15:03,245 --> 00:15:05,713 Ooh. Lacey, I'm home. 353 00:15:08,217 --> 00:15:10,452 Don't go so fast. 354 00:15:11,387 --> 00:15:14,356 Oh. 355 00:15:14,391 --> 00:15:16,292 Ugh! Oh! 356 00:15:16,326 --> 00:15:18,494 - Oh, my purse. - Ooh. 357 00:15:18,529 --> 00:15:20,396 Ooh. There we go. 358 00:15:20,431 --> 00:15:22,932 Oh, my Lord. It's hot in here. 359 00:15:22,967 --> 00:15:25,268 Oh, you know, no, let's -- let's keep that on. 360 00:15:26,270 --> 00:15:28,404 You are such a party pooper. 361 00:15:28,439 --> 00:15:30,006 Yeah, that's me. 362 00:15:30,041 --> 00:15:31,808 Oh, I had such a good time tonight. 363 00:15:31,842 --> 00:15:33,275 God, it's hot in here. 364 00:15:33,310 --> 00:15:35,202 Can we just please take this off?! 365 00:15:35,227 --> 00:15:35,577 Oh, God. 366 00:15:35,578 --> 00:15:37,079 Just take it off. You know what? Let's -- 367 00:15:37,113 --> 00:15:39,281 let's get you up here. 368 00:15:39,315 --> 00:15:40,916 Hey, do you know where my phone is? 369 00:15:40,950 --> 00:15:42,351 Because I need to plug it in. 370 00:15:42,385 --> 00:15:44,519 I'm waiting for a very important call. 371 00:15:45,521 --> 00:15:48,356 Hey. 372 00:15:48,390 --> 00:15:51,359 I can't feel my lips. 373 00:15:51,393 --> 00:15:52,493 Are you okay? 374 00:15:52,528 --> 00:15:54,295 My lips -- they're... 375 00:15:56,165 --> 00:15:58,132 Beautiful. 376 00:15:58,166 --> 00:16:00,201 Mm. 377 00:16:25,161 --> 00:16:27,161 What did you drink last night? 378 00:16:27,187 --> 00:16:29,155 What didn't I? 379 00:16:29,189 --> 00:16:31,724 Oh, I am so embarrassed. 380 00:16:31,759 --> 00:16:34,226 My boss had to call Evan to bring me home. 381 00:16:34,261 --> 00:16:36,495 Ooh. Well, did you have fun at least? 382 00:16:36,529 --> 00:16:38,697 I did. Good. 383 00:16:38,731 --> 00:16:40,099 At least I think did. 384 00:16:40,133 --> 00:16:41,700 Oh, then I woke up, 385 00:16:41,734 --> 00:16:43,569 and it all came flooding back -- 386 00:16:43,603 --> 00:16:45,170 Kyle and Maxine 387 00:16:45,205 --> 00:16:47,006 and the fact that she's never even gonna call me back. 388 00:16:47,040 --> 00:16:48,541 Well, maybe she didn't get your... 389 00:16:49,876 --> 00:16:51,376 Uh-oh. 390 00:16:51,410 --> 00:16:52,510 "Uh-oh" what? 391 00:16:52,545 --> 00:16:54,212 Nothing. 392 00:16:54,247 --> 00:16:56,081 No. 393 00:16:56,116 --> 00:16:57,482 Lacey, I know that "uh-oh." 394 00:16:57,517 --> 00:16:59,585 And you are lucky that my head hurts too bad 395 00:16:59,619 --> 00:17:01,186 to pry it out of you, 396 00:17:01,221 --> 00:17:03,322 because you and I both know that I eventually will. 397 00:17:03,356 --> 00:17:05,524 So why don't you just stop the pain and spit it out? 398 00:17:07,027 --> 00:17:08,461 It's no big deal. 399 00:17:08,495 --> 00:17:11,163 I just may have, um... 400 00:17:11,197 --> 00:17:12,932 called Maxine a couple times. 401 00:17:12,966 --> 00:17:14,700 No. 402 00:17:14,734 --> 00:17:16,603 Lacey, what were you thinking? 403 00:17:16,637 --> 00:17:19,906 Well, you didn't talk to her, right? 404 00:17:21,509 --> 00:17:23,143 Did you?! 405 00:17:24,345 --> 00:17:26,480 Well, not exactly to her. 406 00:17:26,514 --> 00:17:27,848 Oh, no, no. 407 00:17:27,882 --> 00:17:29,817 Please tell me that you didn't leave messages. 408 00:17:30,952 --> 00:17:32,719 You did. 409 00:17:32,753 --> 00:17:34,454 Just -- just a few, maybe. 410 00:17:37,191 --> 00:17:38,758 How many is a few? 411 00:17:38,793 --> 00:17:40,293 Six... 412 00:17:40,328 --> 00:17:42,395 Seven... Lacey! 413 00:17:42,430 --> 00:17:43,896 ...okay, eight. 414 00:17:43,931 --> 00:17:45,599 I don't even want to know what you said. 415 00:17:45,633 --> 00:17:48,335 You want some more coffee? 416 00:17:49,704 --> 00:17:52,305 Hey, Mike. Yeah? 417 00:17:53,374 --> 00:17:56,342 Take a look at this retaining wall. 418 00:17:58,379 --> 00:17:59,812 Hold on a second. 419 00:17:59,847 --> 00:18:01,581 Right. Yeah. Not a problem. 420 00:18:03,117 --> 00:18:05,351 Well, look what the cat dragged in. 421 00:18:05,386 --> 00:18:07,220 I'm already mortified. Please don't make it worse. 422 00:18:07,254 --> 00:18:08,755 Oh, you were just blowing off some steam. 423 00:18:08,789 --> 00:18:10,623 Lord knows you deserve to. 424 00:18:10,658 --> 00:18:12,292 I hope I'm not interrupting. 425 00:18:12,326 --> 00:18:14,193 Nah, I'm the foreman on this job, which pretty much means 426 00:18:14,228 --> 00:18:16,395 I just babysit a bunch of apes all day long. 427 00:18:16,430 --> 00:18:18,631 Oh. No wonder you're always so good with the kids. 428 00:18:18,665 --> 00:18:19,798 Ha ha. 429 00:18:19,833 --> 00:18:21,600 Nothing says "sorry" 430 00:18:21,634 --> 00:18:24,303 like pulled pork and potato salad from the Smokehouse. 431 00:18:24,337 --> 00:18:26,171 I don't know. A real "sorry" might have meant 432 00:18:26,206 --> 00:18:28,140 you brought some of Jemma's peach cobbler. 433 00:18:28,174 --> 00:18:30,876 Oh, well, then, I guess I'm real sorry, 434 00:18:30,910 --> 00:18:32,477 'cause there's two orders in here. 435 00:18:33,679 --> 00:18:36,848 Oh, I hope I didn't embarrass myself too badly. 436 00:18:36,883 --> 00:18:38,617 You were the perfect lady. 437 00:18:40,519 --> 00:18:43,889 Co-workers, not much. 438 00:18:43,923 --> 00:18:46,258 Maybe I should stop by that spa sometime. 439 00:18:46,292 --> 00:18:47,960 Some of those girls you work with 440 00:18:47,994 --> 00:18:49,662 seem like a whole lot of fun. 441 00:18:49,696 --> 00:18:52,599 Oh, I'm sure that was just the alcohol. 442 00:18:52,633 --> 00:18:54,634 Well, I'll bring a six-pack, then. 443 00:18:56,170 --> 00:18:57,771 Hey, did, um... 444 00:18:57,805 --> 00:19:01,574 did Kyle ever mention a woman by the name of Maxine to you? 445 00:19:01,609 --> 00:19:04,844 Maxine? No. Why? 446 00:19:06,747 --> 00:19:09,982 No reason. Never mind. 447 00:19:16,522 --> 00:19:18,590 Uh, delivery for Linette Montgomery. 448 00:19:18,624 --> 00:19:19,724 I'm Linette. 449 00:19:21,227 --> 00:19:22,560 Those are for me? Mm-hmm. 450 00:19:22,595 --> 00:19:24,028 Thank you. 451 00:19:24,062 --> 00:19:26,964 Ooh. Fancy. Who are they from? 452 00:19:26,998 --> 00:19:29,199 Nobody. Just a friend. 453 00:19:29,233 --> 00:19:31,935 Friends send text messages. Let me see. 454 00:19:31,969 --> 00:19:35,705 No! I don't want to jinx it after all the bad luck I've had. 455 00:19:35,739 --> 00:19:38,007 And don't you dare say a word to Riley about this. 456 00:19:38,042 --> 00:19:39,576 She's got enough on her plate these days 457 00:19:39,610 --> 00:19:41,278 to have to worry about my love life, too. 458 00:19:45,783 --> 00:19:46,726 Yeah. 459 00:19:48,408 --> 00:19:49,986 Hey girl. Is this your coupon book? 460 00:19:49,987 --> 00:19:51,755 I found it on the counter. 461 00:19:51,789 --> 00:19:53,390 Oh, it was a tip from yesterday. 462 00:19:53,424 --> 00:19:55,493 Is that normal around here? 463 00:19:55,527 --> 00:19:58,463 Mrs. Andrews -- we give her to all the newbies. 464 00:19:58,497 --> 00:19:59,764 Oh, thanks. 465 00:19:59,799 --> 00:20:01,433 I had a straight deep-tissue the other day. 466 00:20:01,467 --> 00:20:02,467 Guy gave me a poem. 467 00:20:02,502 --> 00:20:03,869 I love a man who's literary. 468 00:20:03,903 --> 00:20:04,937 So cruise the library. 469 00:20:04,972 --> 00:20:07,340 Okay, y'all, what do you think? 470 00:20:07,374 --> 00:20:10,543 Right? Kind of sexy. Might get us bigger tips. 471 00:20:10,577 --> 00:20:12,878 Someone's an overachiever. 472 00:20:12,913 --> 00:20:16,015 You see, I'm trying to distract myself from the whole Kyle drama. 473 00:20:16,049 --> 00:20:17,616 Keeping busy's a good thing. 474 00:20:17,651 --> 00:20:20,152 Hey, Nick... 475 00:20:20,187 --> 00:20:21,386 What do you think? 476 00:20:22,055 --> 00:20:23,522 I like the old one. 477 00:20:24,357 --> 00:20:25,857 And she likes you! 478 00:20:25,891 --> 00:20:28,326 What does he know? He's a guy. You kidding? 479 00:20:28,361 --> 00:20:31,496 Bobby freaks out if my shoes don't match my outfit. 480 00:20:31,530 --> 00:20:32,998 You sure he's batting for our team? 481 00:20:33,032 --> 00:20:34,767 Oh, trust me -- I'm sure. 482 00:20:34,801 --> 00:20:36,969 No man tells me what to wear. 483 00:20:37,004 --> 00:20:38,638 I know this cute, little package 484 00:20:38,672 --> 00:20:40,440 is all that and a bag of chips. 485 00:20:40,474 --> 00:20:41,675 Besides, what do I care 486 00:20:41,709 --> 00:20:43,343 if Bobby wants to pick out my clothes? 487 00:20:43,378 --> 00:20:44,585 It makes him happy. 488 00:20:44,610 --> 00:20:46,205 Isn't that what love's all about? 489 00:20:46,548 --> 00:20:49,517 Oh, here she goes again. No, seriously, guys. 490 00:20:49,551 --> 00:20:51,519 There's this website called Second Chances. 491 00:20:51,554 --> 00:20:54,789 You could post a message on it to Kyle. Maybe he'll see it. 492 00:20:54,823 --> 00:20:57,257 Kendra, can you do me a favor? 493 00:20:57,292 --> 00:20:59,593 FedEx truck just pulled up. Can you go sign for me? 494 00:20:59,627 --> 00:21:00,927 Oh. 495 00:21:01,829 --> 00:21:03,330 The girl means well. 496 00:21:03,364 --> 00:21:05,061 What's all this? 497 00:21:05,086 --> 00:21:06,461 New uniforms maybe? 498 00:21:08,969 --> 00:21:10,469 Could be. 499 00:21:10,503 --> 00:21:12,137 Meanwhile, The Camel is back, 500 00:21:12,172 --> 00:21:13,773 and from the look on his face... 501 00:21:13,807 --> 00:21:17,877 he's thirsty. 502 00:21:17,911 --> 00:21:19,879 I have a surprise for you. 503 00:21:19,913 --> 00:21:21,781 Part one is in my bag over there, 504 00:21:21,815 --> 00:21:26,253 and part two I'll be out with in just a minute. 505 00:21:26,287 --> 00:21:27,755 And I think I remember you telling me 506 00:21:27,789 --> 00:21:29,390 that you love the smell of the beach. 507 00:21:29,425 --> 00:21:31,492 So I found this great massage oil... 508 00:21:32,374 --> 00:21:33,574 Tropical Turmoil. 509 00:21:34,730 --> 00:21:36,564 What do you think? 510 00:21:37,866 --> 00:21:39,700 Oh. 511 00:21:43,070 --> 00:21:44,871 Not exactly what I had in mind. 512 00:21:44,905 --> 00:21:47,740 Travis. 513 00:21:47,774 --> 00:21:48,741 Who's Travis? 514 00:21:48,775 --> 00:21:51,010 He's my son. I'm so sorry. 515 00:21:51,044 --> 00:21:53,245 He must have just swapped them. 516 00:21:53,280 --> 00:21:56,449 When I'm not here, I'm actually a...mom. 517 00:21:56,484 --> 00:22:01,054 So, what does dad have to say about all this? 518 00:22:01,089 --> 00:22:03,757 Dad's not in the picture anymore. 519 00:22:03,792 --> 00:22:05,627 I guess we're in the same boat. 520 00:22:06,762 --> 00:22:08,206 So there was a girl. 521 00:22:08,387 --> 00:22:09,957 Hmm. Annie. 522 00:22:10,166 --> 00:22:12,167 We met at an Astros game. 523 00:22:12,201 --> 00:22:14,102 She was sitting two rows behind me. 524 00:22:14,137 --> 00:22:16,571 She caught a pop-up that bounced off the dugout, 525 00:22:16,606 --> 00:22:18,540 and I fell in love right then and there. 526 00:22:18,575 --> 00:22:20,008 Now, that's cute. 527 00:22:20,043 --> 00:22:21,477 A couple years later, when I finally 528 00:22:21,511 --> 00:22:22,791 got up the courage to pop the question -- 529 00:22:23,250 --> 00:22:26,300 my cousin, knows the JumboTron guy, at the park. 530 00:22:27,617 --> 00:22:29,218 I get down on one knee... 531 00:22:30,320 --> 00:22:32,387 ...right as the camera gets to us, 532 00:22:32,421 --> 00:22:33,955 and what do you think she said? 533 00:22:35,357 --> 00:22:36,658 No! 534 00:22:36,692 --> 00:22:38,159 Exactly. 535 00:22:39,695 --> 00:22:40,929 It was in every paper. 536 00:22:40,963 --> 00:22:42,598 It made the news for a week straight. 537 00:22:42,632 --> 00:22:45,366 You know what? I think I heard about that. 538 00:22:45,401 --> 00:22:47,835 Never did find out why she turned me down. 539 00:22:47,869 --> 00:22:49,036 Well, why not? 540 00:22:49,070 --> 00:22:50,837 Well, she disappeared. 541 00:22:50,872 --> 00:22:53,507 I guess all that attention finally got to her. 542 00:22:55,477 --> 00:22:57,945 Made my decision to take a job out on a oil rig 543 00:22:57,979 --> 00:23:00,014 a whole lot easier. 544 00:23:07,789 --> 00:23:10,091 Hey. What are y'all doing? 545 00:23:10,125 --> 00:23:11,493 Lacey just told me about Maxine. 546 00:23:11,527 --> 00:23:13,194 You couldn't tell your own mother 547 00:23:13,229 --> 00:23:14,729 about your husband's mistress? 548 00:23:14,764 --> 00:23:16,264 I didn't exactly tell her. 549 00:23:16,299 --> 00:23:18,566 More like she dragged it out of me. 550 00:23:18,601 --> 00:23:20,769 Lacey, can't you keep your mouth shut about anything? 551 00:23:20,803 --> 00:23:22,036 Hey! I can keep a secret. 552 00:23:22,071 --> 00:23:24,039 Yeah, in circulation. 553 00:23:24,073 --> 00:23:26,775 Look, mama, we don't know anything about this woman for sure, 554 00:23:26,809 --> 00:23:28,910 and I didn't want to get you all fired up. 555 00:23:28,945 --> 00:23:30,779 Oh, I'm fired up, all right! 556 00:23:30,813 --> 00:23:32,247 Nothing good can come from this. 557 00:23:32,281 --> 00:23:34,082 If you ask me, it's a clear sign from the Lord 558 00:23:34,117 --> 00:23:35,985 to move on past this mess. 559 00:23:36,019 --> 00:23:37,720 Who knows how many secrets Kyle had? 560 00:23:37,754 --> 00:23:39,321 Okay, this is not making things easier. 561 00:23:39,356 --> 00:23:40,990 In fact, it's kind of making me angry. 562 00:23:41,024 --> 00:23:44,126 Well, it's about time. 563 00:23:44,161 --> 00:23:45,995 Honey, I've dealt with more than my fair share 564 00:23:46,029 --> 00:23:48,064 of deceitful men, and I'm not gonna stand by 565 00:23:48,098 --> 00:23:49,933 and watch you go through the same pain. 566 00:23:49,967 --> 00:23:51,635 Kyle's gone. He chose to leave. 567 00:23:51,669 --> 00:23:53,003 Who cares what he did now? 568 00:23:53,037 --> 00:23:54,471 I want you to move on 569 00:23:54,505 --> 00:23:55,894 and find someone who doesn't lie and cheat... 570 00:23:55,919 --> 00:23:57,318 Mommy, I really don't want to talk about this... 571 00:23:57,343 --> 00:23:58,541 He treats you wrong. 572 00:23:58,542 --> 00:24:00,878 I mean, are you even listening to anything that I am saying to you?! 573 00:24:00,912 --> 00:24:02,113 ...Maybe even sends you flowers now and then! 574 00:24:02,147 --> 00:24:03,781 You mean like the flowers you got today? 575 00:24:08,153 --> 00:24:10,588 Who sent you flowers? 576 00:24:10,622 --> 00:24:11,890 Nobody. 577 00:24:11,924 --> 00:24:13,992 I was just speaking hypothetically. 578 00:24:14,026 --> 00:24:15,894 I'm telling you -- 579 00:24:15,928 --> 00:24:17,787 you got to forget this Maxine woman. 580 00:24:17,812 --> 00:24:19,012 Trust me on this one. 581 00:24:20,600 --> 00:24:22,902 All right, mama. 582 00:24:22,937 --> 00:24:25,071 Good. I've got to get to the dry cleaners before they close. 583 00:24:25,106 --> 00:24:26,473 I'll see you later. 584 00:24:30,312 --> 00:24:32,780 I am so sorry. I didn't mean to say anything. 585 00:24:32,814 --> 00:24:35,315 You know she has this freakish power over me. 586 00:24:35,349 --> 00:24:37,217 So she's chasing after some guy again? 587 00:24:37,251 --> 00:24:38,952 Who knows? Probably. 588 00:24:40,721 --> 00:24:42,589 Wow. Sometimes it is shocking how different we are. 589 00:24:42,623 --> 00:24:44,357 She's already trolling for husband number six, 590 00:24:44,391 --> 00:24:46,125 and I haven't even gotten over the fact 591 00:24:46,160 --> 00:24:47,442 that my first marriage is ending. 592 00:24:47,467 --> 00:24:49,395 Please, your one marriage lasted longer 593 00:24:49,396 --> 00:24:51,163 than all five of hers put together. 594 00:24:51,197 --> 00:24:53,632 I want the truth about Kyle, 595 00:24:53,666 --> 00:24:55,368 and I thought Maxine was my final thread. 596 00:24:55,402 --> 00:24:58,972 Now I don't even have that. 597 00:24:59,006 --> 00:25:00,373 Maybe you do. 598 00:25:01,943 --> 00:25:03,744 What's that? 599 00:25:03,778 --> 00:25:05,112 It's Maxine's home address. 600 00:25:06,015 --> 00:25:10,585 I did a reverse look-up on her phone number. 601 00:25:10,620 --> 00:25:13,388 You are officially forgiven. 602 00:25:17,994 --> 00:25:19,727 Are we out of our minds? 603 00:25:19,762 --> 00:25:21,128 Wouldn't be the first time. 604 00:25:23,031 --> 00:25:24,458 Hey, we can leave if you want to. 605 00:25:24,483 --> 00:25:25,032 No. 606 00:25:25,033 --> 00:25:26,767 Your husband leaves you for another woman, 607 00:25:26,801 --> 00:25:28,301 you want to know what she looks like. 608 00:25:31,939 --> 00:25:33,840 I just can't believe we're doing this. 609 00:25:33,875 --> 00:25:36,643 My heart is beating so fast. 610 00:25:38,680 --> 00:25:39,981 That must be her. 611 00:25:41,383 --> 00:25:43,351 That looks like Kyle's old car. 612 00:25:43,386 --> 00:25:46,588 Yeah, the one that he said he sold to that couple in Galveston. 613 00:25:53,030 --> 00:25:54,898 Oh, my God. 614 00:25:56,066 --> 00:25:59,069 That kid is the spitting image of... 615 00:26:00,738 --> 00:26:02,839 ...Kyle. 616 00:26:12,629 --> 00:26:14,063 What's the emergency? 617 00:26:14,097 --> 00:26:15,931 Why did you tell me that Kyle sold his car 618 00:26:15,966 --> 00:26:17,766 to a couple who lives in Galveston? 619 00:26:18,214 --> 00:26:19,426 What are you -- what are you talking about? 620 00:26:19,451 --> 00:26:21,412 I remember it, just like it was yesterday. 621 00:26:21,413 --> 00:26:22,743 You were sitting right over there, 622 00:26:22,778 --> 00:26:24,278 and you said that Kyle was so excited 623 00:26:24,312 --> 00:26:25,613 because he had sold his car 624 00:26:25,647 --> 00:26:27,714 to a couple who lives in Galveston. 625 00:26:27,748 --> 00:26:29,382 Yeah, well, that's what he told me. 626 00:26:29,416 --> 00:26:31,550 I didn't go down there to sell it with him. 627 00:26:31,585 --> 00:26:33,419 What's this all about? Please tell me 628 00:26:33,453 --> 00:26:35,855 that you didn't know he has another family. 629 00:26:35,890 --> 00:26:37,190 Pretty, little blonde? 630 00:26:37,224 --> 00:26:39,292 Lives over on Briarcliff behind the Happy Donut? 631 00:26:39,327 --> 00:26:41,194 Has a son that looks exactly like Kyle? 632 00:26:41,228 --> 00:26:42,495 She's driving his car? 633 00:26:42,529 --> 00:26:44,230 Okay, Riley, you're starting to freak me out here. 634 00:26:44,265 --> 00:26:45,632 Now, just slow down a second. 635 00:26:45,666 --> 00:26:47,333 I have no idea what you're talking about. 636 00:26:47,368 --> 00:26:48,935 Come on. Be straight with me, Evan. 637 00:26:48,969 --> 00:26:50,437 Is he shacked up over there right now? 638 00:26:50,471 --> 00:26:51,972 Riley, do you honestly think 639 00:26:52,006 --> 00:26:53,126 that that's something I would keep from you?! 640 00:26:53,151 --> 00:26:54,651 After everything that's happened 641 00:26:54,709 --> 00:26:56,410 I honestly don't know what to think anymore. 642 00:26:56,444 --> 00:27:00,715 Riley, look, it's me, okay? 643 00:27:00,749 --> 00:27:02,417 Where is all this coming from? 644 00:27:02,451 --> 00:27:05,821 I found a note in Kyle's U.T. jacket. 645 00:27:05,855 --> 00:27:07,256 It said "Max." 646 00:27:07,290 --> 00:27:09,926 Max turned out to be Maxine. Lacey and I tracked her down. 647 00:27:09,960 --> 00:27:11,794 Well, what'd she say? I didn't get a chance to talk to her 648 00:27:11,829 --> 00:27:13,830 because she was standing there with her little boy, 649 00:27:13,864 --> 00:27:14,964 who looks just like Kyle. 650 00:27:17,301 --> 00:27:19,468 It all got too much, so I just left. 651 00:27:19,503 --> 00:27:23,205 Look, Kyle was a royal jerk for what he did. 652 00:27:23,239 --> 00:27:25,907 One thing I know for sure is he would never cheat on you. 653 00:27:25,942 --> 00:27:29,243 And he sure as hell wouldn't have some secret family. 654 00:27:29,278 --> 00:27:31,479 How can you be so sure? Because he's my brother, damn it! 655 00:27:31,513 --> 00:27:33,047 A few months ago, you wouldn't have thought 656 00:27:33,081 --> 00:27:34,281 he'd walk out on us, either! 657 00:27:35,818 --> 00:27:37,251 Why don't you just admit it, Evan? 658 00:27:37,285 --> 00:27:38,986 You don't know Kyle any better than I do. 659 00:27:42,191 --> 00:27:44,013 You know, I got to go. 660 00:27:57,307 --> 00:28:00,609 Deep breath. 661 00:28:00,643 --> 00:28:03,979 One more deep breath before I take it off. 662 00:28:04,013 --> 00:28:07,016 The stones or that sexy outfit you're wearing? 663 00:28:07,050 --> 00:28:08,784 The stones, silly. 664 00:28:08,819 --> 00:28:11,054 Do you really have to go back out on that rig? 665 00:28:11,088 --> 00:28:13,456 I mean, why would you want to work and live somewhere 666 00:28:13,490 --> 00:28:15,891 where there aren't any women you're interested in? 667 00:28:15,925 --> 00:28:20,295 Well, 'cause women are complicated. 668 00:28:20,329 --> 00:28:22,497 Ohh. And men aren't? 669 00:28:22,531 --> 00:28:24,732 Not even in the same league. 670 00:28:27,136 --> 00:28:28,336 Look... 671 00:28:29,604 --> 00:28:33,174 ...I know that you were really hurt by what Annie did. 672 00:28:33,209 --> 00:28:36,077 Maybe if you got some closure, you could move on. 673 00:28:36,111 --> 00:28:38,546 I told you, she disappeared. 674 00:28:38,580 --> 00:28:41,015 I don't have any way of getting in touch with her. 675 00:28:42,551 --> 00:28:43,919 Maybe you do. 676 00:28:43,953 --> 00:28:46,055 One of the girls that works here -- 677 00:28:46,089 --> 00:28:49,826 she told me about this website, Second Chances. 678 00:28:49,860 --> 00:28:51,494 I got to thinking... 679 00:28:51,528 --> 00:28:53,462 ...and I did some research... 680 00:28:53,497 --> 00:28:56,265 and I found Annie. 681 00:28:57,867 --> 00:28:59,768 She's living in New Mexico. 682 00:29:04,240 --> 00:29:07,508 I appreciate your concern. 683 00:29:07,542 --> 00:29:08,876 But that's all in the past. 684 00:29:10,144 --> 00:29:13,881 And that's kind of where I want it to stay. 685 00:29:29,333 --> 00:29:31,968 Oh, hey, honey. 686 00:29:32,003 --> 00:29:34,604 So, I've been thinking -- 687 00:29:34,638 --> 00:29:37,374 I want to go with those cute new uniforms you brought in. 688 00:29:37,408 --> 00:29:38,875 That's great, Georgia. 689 00:29:38,909 --> 00:29:43,346 Well, don't have a heart attack about it. 690 00:29:43,380 --> 00:29:45,047 My mind's just on other things. 691 00:29:45,081 --> 00:29:47,516 I just can't seem to get away from bad news. 692 00:29:50,120 --> 00:29:52,521 I think that Kyle might have been having an affair. 693 00:29:52,555 --> 00:29:55,958 Oh, honey, I'm so sorry. 694 00:29:55,992 --> 00:29:57,326 Are you sure? 695 00:29:57,360 --> 00:30:00,429 No. And I don't even know if I want to know. 696 00:30:00,464 --> 00:30:04,935 But my mama just said I should forget about it and move on. 697 00:30:04,969 --> 00:30:08,406 Well, I don't want to disagree with your mama, 698 00:30:08,440 --> 00:30:10,975 but you remember when I told you 699 00:30:11,010 --> 00:30:12,611 that my ex was cheating on me? 700 00:30:12,645 --> 00:30:16,281 Well, what I didn't tell you was I knew right here in my gut 701 00:30:16,315 --> 00:30:17,549 months before he left, 702 00:30:17,583 --> 00:30:19,651 but I wasn't listening to my own instincts. 703 00:30:19,685 --> 00:30:22,253 I kept believing his mountain of lies. 704 00:30:22,288 --> 00:30:26,192 Well, you want to know a surefire way 705 00:30:26,226 --> 00:30:27,493 to nip 'em in the bud? 706 00:30:27,528 --> 00:30:29,162 Face the truth. 707 00:30:29,196 --> 00:30:31,331 Wait a minute. You want me to go and talk to this woman? 708 00:30:31,365 --> 00:30:33,533 Oh, hell, yes. 709 00:30:33,568 --> 00:30:35,102 Facing the truth about Jimmy 710 00:30:35,136 --> 00:30:38,004 was the first right thing I did for myself, 711 00:30:38,039 --> 00:30:40,808 and it felt good. 712 00:30:40,842 --> 00:30:43,710 Honey, you have got to deal with this thing head on 713 00:30:43,745 --> 00:30:46,346 and find out the truth about your husband. 714 00:30:46,381 --> 00:30:49,016 That's the only way you're gonna move through this, 715 00:30:49,050 --> 00:30:51,518 with strength and dignity. 716 00:30:51,552 --> 00:30:53,520 Knowledge is power, honey. 717 00:30:53,554 --> 00:30:56,189 Don't you ever forget that. 718 00:31:13,172 --> 00:31:14,807 Who are you? 719 00:31:14,841 --> 00:31:16,608 Kyle Parks' wife. 720 00:31:25,521 --> 00:31:27,389 I want to know where my husband is. 721 00:31:27,423 --> 00:31:29,658 Why? Something happen to him? 722 00:31:29,692 --> 00:31:30,826 He left me a month ago. 723 00:31:32,095 --> 00:31:33,261 I didn't know. 724 00:31:33,296 --> 00:31:35,063 I find that very hard to believe. 725 00:31:35,097 --> 00:31:37,931 Are you in love with him? 726 00:31:40,568 --> 00:31:42,202 And is he in love with you? 727 00:31:42,237 --> 00:31:43,938 It wasn't like that. 728 00:31:43,972 --> 00:31:45,867 At least not for him. 729 00:31:46,188 --> 00:31:47,888 He always said he was in love with you. 730 00:31:50,412 --> 00:31:52,012 So your son isn't Kyle's? 731 00:31:52,046 --> 00:31:53,347 No. 732 00:31:53,381 --> 00:31:55,949 Tommy's daddy died of an overdose. 733 00:31:55,984 --> 00:31:59,053 That's how I met Kyle. In N.A. 734 00:31:59,087 --> 00:32:00,888 I'm a recovering addict, too. 735 00:32:03,158 --> 00:32:05,226 K-Kyle's not an addict. 736 00:32:06,461 --> 00:32:08,529 Uh, look, this really isn't something 737 00:32:08,563 --> 00:32:10,364 I should be discussing with you. 738 00:32:10,398 --> 00:32:11,966 It's between you and Kyle. 739 00:32:12,000 --> 00:32:13,801 Well, I don't have that option right now. 740 00:32:13,835 --> 00:32:15,636 And I need to know what happened to him. 741 00:32:15,670 --> 00:32:17,971 I shouldn't be telling you this. 742 00:32:23,410 --> 00:32:25,879 Wait. You didn't know? 743 00:32:25,913 --> 00:32:28,647 He thought you suspected. 744 00:32:28,682 --> 00:32:32,084 He had so much shame when he couldn't find a job. 745 00:32:32,118 --> 00:32:34,253 He said you needed him to be strong. 746 00:32:34,287 --> 00:32:37,057 That everyone did. 747 00:32:39,193 --> 00:32:41,128 But he could talk to you? 748 00:32:41,163 --> 00:32:42,930 I let him be whoever he was. 749 00:32:44,199 --> 00:32:46,568 H-he did the same for me. 750 00:32:49,973 --> 00:32:52,108 I'm so sorry for bothering you like this. 751 00:32:52,142 --> 00:32:54,844 Don't be! 752 00:32:54,878 --> 00:32:56,612 I always wondered what you were like. 753 00:32:57,948 --> 00:33:01,651 I'm clean because your husband listened to me. 754 00:33:01,685 --> 00:33:03,519 So do me a favor. 755 00:33:03,553 --> 00:33:06,122 When he comes back... 756 00:33:06,156 --> 00:33:10,060 Do the same for him. 757 00:33:10,095 --> 00:33:11,462 If he comes back. 758 00:33:22,040 --> 00:33:25,276 Well, it's about time. 759 00:33:25,310 --> 00:33:26,744 I told you everything on the phone. 760 00:33:26,779 --> 00:33:28,680 You didn't have to come over here so late. 761 00:33:28,714 --> 00:33:30,481 Of course I did. My baby's hurting. 762 00:33:30,483 --> 00:33:32,050 I've got to be here with you. 763 00:33:32,084 --> 00:33:34,385 Well, that's sweet, but -- 764 00:33:34,420 --> 00:33:36,889 Besides, I need to look you in the eye 765 00:33:36,923 --> 00:33:38,457 and make sure you hear me. 766 00:33:38,491 --> 00:33:42,061 You have to close the door on Kyle for good. 767 00:33:43,163 --> 00:33:45,197 It's a little more complicated than that. 768 00:33:45,232 --> 00:33:47,400 No, it isn't, if you set your mind to it. 769 00:33:47,434 --> 00:33:49,268 You've got to move on. 770 00:33:49,303 --> 00:33:51,170 You don't want to be alone for the rest of your life, do you? 771 00:33:51,204 --> 00:33:53,639 Mama, please. I can take care of myself. 772 00:33:53,673 --> 00:33:56,208 Sugar, if God meant for women to be single, 773 00:33:56,242 --> 00:33:58,777 he would have taught us all how to use a hammer. 774 00:34:00,213 --> 00:34:02,114 Okay, I really don't want to talk 775 00:34:02,148 --> 00:34:04,050 about the men in my life anymore. 776 00:34:04,084 --> 00:34:07,186 But we can talk about the ones in yours. 777 00:34:09,056 --> 00:34:10,757 I don't know what you mean. 778 00:34:10,791 --> 00:34:13,259 Well, I know that you've been seeing someone behind my back, 779 00:34:13,294 --> 00:34:14,960 getting flower deliveries. 780 00:34:14,995 --> 00:34:16,162 What if I have? 781 00:34:16,196 --> 00:34:18,431 Why didn't you say anything to me? 782 00:34:19,532 --> 00:34:23,102 While you're going through all this ruckus with Kyle? 783 00:34:23,136 --> 00:34:24,370 It would be heartless. 784 00:34:26,072 --> 00:34:28,418 You sure it's not because I've made too much fun of you. 785 00:34:29,078 --> 00:34:31,009 All the trips you've made down the aisle. 786 00:34:31,311 --> 00:34:33,479 That could be part of it. 787 00:34:36,316 --> 00:34:37,349 Mama, I'm sorry. 788 00:34:37,384 --> 00:34:40,386 Okay. 789 00:34:40,421 --> 00:34:42,522 Now, I want all the juicy details. 790 00:34:42,556 --> 00:34:44,891 His name is Garrett. 791 00:34:44,925 --> 00:34:47,894 Man has the sweetest love for the Lord -- 792 00:34:47,928 --> 00:34:49,729 something I find very admirable, 793 00:34:49,763 --> 00:34:51,964 considering my history with men. 794 00:34:51,999 --> 00:34:54,500 You never give up, do you? 795 00:34:54,534 --> 00:34:56,969 Why should I? 796 00:34:57,003 --> 00:34:58,637 I deserve to be happy. 797 00:35:00,040 --> 00:35:01,840 We both do. 798 00:35:20,292 --> 00:35:21,459 Hey. 799 00:35:23,061 --> 00:35:25,028 You ready for your massage? 800 00:35:25,063 --> 00:35:27,764 Uh, I kind of have to take a rain check on that. 801 00:35:27,799 --> 00:35:31,101 How about Wednesday, six months from now? 802 00:35:34,306 --> 00:35:35,473 No, no, no. 803 00:35:35,507 --> 00:35:37,141 You have given me enough hot memories 804 00:35:37,176 --> 00:35:40,512 to last the next six months and more. 805 00:35:40,546 --> 00:35:43,414 A buddy asked me to cover his shift. 806 00:35:43,449 --> 00:35:45,284 I'm heading out to the rig. 807 00:35:45,318 --> 00:35:46,552 But... 808 00:35:46,586 --> 00:35:52,525 I did bring you a little gift. 809 00:35:52,559 --> 00:35:54,426 Oh. 810 00:35:54,461 --> 00:35:56,829 Well, the kids and I both thank you. 811 00:35:56,863 --> 00:36:00,500 And I thank you for listening to all my nonsense. 812 00:36:00,534 --> 00:36:03,970 It wasn't nonsense. 813 00:36:04,004 --> 00:36:06,839 Did you think about contacting Annie? 814 00:36:06,874 --> 00:36:08,608 Sometimes you just -- 815 00:36:08,642 --> 00:36:10,476 you don't know what a person's going through. 816 00:36:10,511 --> 00:36:13,646 You think you do, but maybe you're wrong. 817 00:36:13,680 --> 00:36:18,617 There's nothing that she could say to fix things now. 818 00:36:18,652 --> 00:36:21,053 I'm fine where I am. 819 00:36:38,905 --> 00:36:40,272 Hey. 820 00:36:40,306 --> 00:36:41,641 Hey. 821 00:36:41,675 --> 00:36:44,811 Something smells good. 822 00:36:44,845 --> 00:36:47,579 In Greece, they give olive branches. 823 00:36:47,614 --> 00:36:50,082 In Texas, it's chili. 824 00:36:51,217 --> 00:36:53,185 I am pretty sure that I momentarily 825 00:36:53,219 --> 00:36:55,688 lost my mind the other night. 826 00:36:55,722 --> 00:36:57,923 We okay? 827 00:37:00,727 --> 00:37:02,527 Absolutely. 828 00:37:02,562 --> 00:37:04,763 Especially if you keep using food to apologize. 829 00:37:04,798 --> 00:37:06,732 Good. 830 00:37:06,767 --> 00:37:09,168 'Cause I'm not quite sure what I would do without you around here. 831 00:37:12,305 --> 00:37:16,208 Unfortunately, I have some other news. 832 00:37:17,477 --> 00:37:18,744 Hooked on painkillers? 833 00:37:18,779 --> 00:37:20,580 Are you sure? 834 00:37:20,614 --> 00:37:23,649 According to Maxine. 835 00:37:23,684 --> 00:37:25,351 This whole time, I thought he was with another woman. 836 00:37:25,386 --> 00:37:27,721 Turns out, he's just a liar... 837 00:37:27,755 --> 00:37:31,157 about the car... 838 00:37:31,192 --> 00:37:32,760 about being an addict. 839 00:37:32,794 --> 00:37:36,029 My God, I can't even believe I'm using that word. 840 00:37:36,064 --> 00:37:38,659 R-Riley, that doesn't even make any sense. 841 00:37:39,601 --> 00:37:41,601 And why didn't he say anything to us? 842 00:37:41,602 --> 00:37:44,471 Maybe we made it too hard for him. 843 00:37:44,505 --> 00:37:46,573 All he had to do was ask. 844 00:37:46,607 --> 00:37:48,942 Instead, he left his wife and kids to fend for themselves. 845 00:37:48,977 --> 00:37:52,479 Who does something like that? 846 00:37:52,513 --> 00:37:55,162 You can't start making excuses for him now. 847 00:37:57,544 --> 00:37:59,282 The Kyle we knew is gone. 848 00:37:59,620 --> 00:38:01,221 Uncle Evan! 849 00:38:01,255 --> 00:38:04,290 Uncle Evan! Hey, guys. What are you doing? 850 00:38:04,325 --> 00:38:05,492 Come see our fort! 851 00:38:05,526 --> 00:38:06,593 Yeah? 852 00:38:06,628 --> 00:38:08,195 Yeah, I'll race you. 853 00:38:08,229 --> 00:38:10,197 Come on. 854 00:38:10,231 --> 00:38:11,866 I'm gonna beat you. 855 00:38:11,900 --> 00:38:13,501 Oh, no, you're not. Yeah, I am. 856 00:38:13,535 --> 00:38:15,603 No, you're not. Yes, I am. 857 00:38:15,638 --> 00:38:17,839 Right over here. What kind of fort did you make? 858 00:38:17,874 --> 00:38:19,341 Big one. 859 00:38:24,648 --> 00:38:26,216 Cathy has a 9 -- 860 00:39:06,591 --> 00:39:08,591 Oh, my God. 861 00:39:10,694 --> 00:39:12,061 You're home. 862 00:39:13,430 --> 00:39:14,831 Hey, baby. 863 00:39:14,865 --> 00:39:17,500 I've been so worried. 864 00:39:17,534 --> 00:39:18,668 I know. 865 00:39:19,737 --> 00:39:21,671 I'm so sorry. 866 00:39:23,474 --> 00:39:24,941 For everything. 867 00:39:26,243 --> 00:39:28,511 I wasn't -- I wasn't there for you. 868 00:39:28,546 --> 00:39:31,481 I-I should've listened to you more. 869 00:39:33,450 --> 00:39:35,485 I just didn't know how to tell you. 870 00:39:35,519 --> 00:39:36,786 Well, you should have tried. 871 00:39:36,821 --> 00:39:39,055 It wouldn't have made any difference. 872 00:39:39,089 --> 00:39:42,593 Everything was just closing in so fast, and... 873 00:39:42,627 --> 00:39:43,860 I've missed you so much. 874 00:39:45,730 --> 00:39:48,999 Or maybe I just needed a release, 875 00:39:49,034 --> 00:39:51,569 you know, like you give those guys at work all day. 876 00:39:51,603 --> 00:39:53,505 Look at you. 877 00:39:53,539 --> 00:39:55,573 You're nothing but a whore. 878 00:39:58,668 --> 00:40:02,668 == sync, corrected by elderman ==62768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.