Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,680 --> 00:00:39,760
Morning, girls.
2
00:00:40,800 --> 00:00:43,400
What brings you in here?
Looking for a good book?
3
00:00:43,480 --> 00:00:45,400
I can recommend several.
4
00:00:45,480 --> 00:00:47,880
Have you got one about the Orb of Lemuria?
5
00:00:53,280 --> 00:00:56,360
The Orb of Lumeria.
You know that's a myth, Ruksy.
6
00:00:57,280 --> 00:00:59,520
I saw a sphere
when I touched the Conjuring Book.
7
00:01:01,520 --> 00:01:02,960
An orb is a sphere.
8
00:01:03,640 --> 00:01:06,800
Full marks for accuracy.
If you don't mind, I have work to do.
9
00:01:06,880 --> 00:01:10,320
-You said the Conjuring Book was harmless.
-I did, and it is.
10
00:01:10,400 --> 00:01:12,880
Then why did you put it
in the Restricted Section?
11
00:01:26,840 --> 00:01:29,840
You went into the Restricted Section
without my permission!
12
00:01:29,920 --> 00:01:33,080
-Yes.
-This is a very serious matter, Ruksy.
13
00:01:33,160 --> 00:01:36,600
-It could go in your report.
-Hang on, Professor, Ruksy's right!
14
00:01:36,680 --> 00:01:39,120
If the book isn't special, why hide it?
15
00:01:39,200 --> 00:01:41,560
-This is not your concern.
-It is my concern.
16
00:01:41,640 --> 00:01:45,240
I'm the one who has the magic
that no one seems to know anything about!
17
00:01:45,800 --> 00:01:48,640
How come you never mentioned
this Orb of Lemuria?
18
00:01:48,720 --> 00:01:50,280
'Cause it doesn't exist!
19
00:01:50,360 --> 00:01:54,240
There's no evidence your powers result in
anything other than you being a tri-ling.
20
00:01:54,320 --> 00:01:56,560
But tri-lings are rare, right?
21
00:01:56,640 --> 00:02:00,160
Unprecedented, you said.
So how can you be so sure?
22
00:02:00,240 --> 00:02:03,440
I will not have my authority questioned,
Kyra. Drop it.
23
00:02:04,760 --> 00:02:07,720
-What's going on?
-I think he knows more that he's telling.
24
00:02:07,800 --> 00:02:10,800
-Me too, but why would he lie?
-That's what I'm going to find out.
25
00:02:10,880 --> 00:02:12,120
Find out what?
26
00:02:15,080 --> 00:02:17,080
Imo, slow down.
We're not going to be late.
27
00:02:17,160 --> 00:02:19,880
We should get to the DMI early.
It makes you look keen.
28
00:02:19,960 --> 00:02:22,960
We're just spending the day with Orla.
It's not a big deal.
29
00:02:23,040 --> 00:02:25,000
I've been up since dawn researching.
30
00:02:25,080 --> 00:02:27,800
It's called preparation,
or is that a new word for you?
31
00:02:27,880 --> 00:02:31,040
Ha-ha Are you going to ask for a job?
32
00:02:31,120 --> 00:02:34,560
Never hurts to make a good impression.
You could've made an effort.
33
00:02:34,640 --> 00:02:36,240
Effort? That's a new word.
34
00:02:36,920 --> 00:02:39,800
You know the real reason
we get to spend the day at the DMI?
35
00:02:39,880 --> 00:02:42,080
It's nothing to do with us. It's Dad.
36
00:02:42,160 --> 00:02:44,600
So? He's an important figure
in the magical world.
37
00:02:44,680 --> 00:02:45,720
He's loaded, you mean.
38
00:02:45,800 --> 00:02:48,360
You make that sound like it's a bad thing.
39
00:02:48,440 --> 00:02:50,480
Let's just hope
we see some real action today.
40
00:03:03,640 --> 00:03:06,320
Hey! I need you over at the loading dock.
41
00:03:14,560 --> 00:03:16,760
What is it you're not telling me,
Professor?
42
00:03:18,240 --> 00:03:20,240
You know what's causing this magic.
43
00:03:20,320 --> 00:03:23,200
Why won't you tell me?
I deserve to know the truth!
44
00:03:24,640 --> 00:03:28,200
You once said to me that half-lings
and tri-lings should stick together.
45
00:03:28,280 --> 00:03:30,240
You said you'd always look out for me!
46
00:03:32,880 --> 00:03:34,200
I'm sorry I believed you.
47
00:03:35,640 --> 00:03:37,840
The Orb of Lemuria does exist.
48
00:03:38,400 --> 00:03:40,000
I thought it was destroyed.
49
00:03:40,920 --> 00:03:42,720
I'd no reason to believe otherwise.
50
00:03:43,680 --> 00:03:47,360
So, you're telling me I have these powers
not because I'm a Tri-ling…
51
00:03:48,560 --> 00:03:51,680
but because I somehow came in contact
with this orb?
52
00:03:52,360 --> 00:03:53,400
Exactly.
53
00:04:03,280 --> 00:04:04,120
Good morning.
54
00:04:05,120 --> 00:04:06,440
Welcome to the DMI.
55
00:04:06,920 --> 00:04:10,480
Orla, I just want to say what a privilege
it is to shadow you today.
56
00:04:10,560 --> 00:04:12,920
- We are thrilled. Right, Darra?
- Yeah.
57
00:04:13,560 --> 00:04:17,160
Your father's generosity has helped
the DMI greatly over the years.
58
00:04:17,240 --> 00:04:19,360
I'm glad to be able to return the favor.
59
00:04:21,120 --> 00:04:22,960
Make sure you keep on your toes.
60
00:04:23,040 --> 00:04:25,320
There's never a quiet moment at the DMI.
61
00:04:27,440 --> 00:04:29,640
As well as administrative offices,
62
00:04:29,720 --> 00:04:34,600
the DMI headquarters houses annexes
that deal with every aspect of magic.
63
00:04:34,680 --> 00:04:37,360
-Including…
-Outbreak intervention, new research,
64
00:04:38,560 --> 00:04:41,600
magical archeology, human studies,
enchantment training and…
65
00:04:41,680 --> 00:04:44,840
-You've done your homework.
-I subscribe to the DMI news feed.
66
00:04:44,920 --> 00:04:46,680
It's important to keep up to date.
67
00:04:46,760 --> 00:04:48,560
Initiative is what we look for.
68
00:04:48,640 --> 00:04:51,080
Becoming a DMI operative
is all I've ever wanted.
69
00:04:52,120 --> 00:04:55,280
There is no higher honor
than to be in the service of magic.
70
00:04:57,000 --> 00:04:59,640
But how do you feel about the secrecy?
71
00:05:00,560 --> 00:05:03,480
It's not ideal,
but it's the system we have.
72
00:05:04,040 --> 00:05:05,640
It's our duty to protect magic.
73
00:05:07,080 --> 00:05:08,240
Darra?
74
00:05:09,680 --> 00:05:11,560
It's all right. I won't tell.
75
00:05:12,200 --> 00:05:14,360
It'd be nice not to have to sneak around.
76
00:05:14,720 --> 00:05:17,440
But magic has to be secret
or there'd be chaos.
77
00:05:17,520 --> 00:05:20,360
Yes. There would.
78
00:05:23,560 --> 00:05:26,680
I am trying to make a good impression.
Why did you say that?
79
00:05:27,640 --> 00:05:28,880
She asked.
80
00:05:28,960 --> 00:05:32,360
You may not give a fairy's wing
about a career in the DMI, but I do.
81
00:05:32,800 --> 00:05:34,640
So, keep your opinions to yourself.
82
00:05:40,000 --> 00:05:41,400
The Orb is real?
83
00:05:42,000 --> 00:05:44,680
And the island of Lemuria
actually existed?
84
00:05:44,760 --> 00:05:46,880
Until it was destroyed, long ago.
85
00:05:48,240 --> 00:05:49,760
By a fight over the Orb.
86
00:05:50,320 --> 00:05:52,320
Created by fairies and elves,
87
00:05:52,400 --> 00:05:56,440
who wanted it to be more powerful
than either fairy or elf magic alone.
88
00:05:56,520 --> 00:06:00,040
So, the first coming together
of the two different strands of magic
89
00:06:00,120 --> 00:06:01,400
led to a terrible war.
90
00:06:03,280 --> 00:06:04,880
What happened to the Orb?
91
00:06:05,360 --> 00:06:08,320
Some cooler heads hid it
to try and end the conflict.
92
00:06:08,920 --> 00:06:12,480
No one knew where… until four years ago.
93
00:06:13,800 --> 00:06:16,600
At that time, I was an eager
young operative in the DMI.
94
00:06:18,000 --> 00:06:19,480
Is that when this was taken?
95
00:06:22,160 --> 00:06:24,800
That's Edward Boynton,
the architect.
96
00:06:25,880 --> 00:06:28,880
- Who's the girl?
- She's a fairy, isn't she?
97
00:06:36,680 --> 00:06:37,840
Her name was Giselle.
98
00:06:39,600 --> 00:06:41,560
And we were in love.
99
00:07:05,080 --> 00:07:07,720
The three of us were a team,
keeping magic hidden.
100
00:07:09,440 --> 00:07:11,240
But we were young and idealistic.
101
00:07:11,920 --> 00:07:16,080
And shared a belief that humans
and magical beings could coexist.
102
00:07:18,520 --> 00:07:21,200
As you can imagine,
it was not a popular idea.
103
00:07:21,280 --> 00:07:24,480
So we had to meet in secret
to discuss our plans.
104
00:07:26,400 --> 00:07:27,720
We gave ourselves a name.
105
00:07:30,040 --> 00:07:32,480
The Bureau of Magical Things.
106
00:07:32,560 --> 00:07:34,560
It was the happiest days of my life.
107
00:07:35,840 --> 00:07:37,400
Apart from teaching you lot.
108
00:07:39,240 --> 00:07:41,680
But what has this got to do with my power?
109
00:07:43,200 --> 00:07:45,400
Not long after this photograph
was taken…
110
00:07:46,240 --> 00:07:48,480
Edward, Giselle and I
were sent on a mission.
111
00:07:50,760 --> 00:07:52,400
A mission that ended in tragedy.
112
00:08:14,720 --> 00:08:16,160
After the summer melt,
113
00:08:16,240 --> 00:08:19,320
the Orb was detected
in a remote glacier in New Zealand.
114
00:08:20,160 --> 00:08:22,720
The DMI Director,
your father's predecessor, Lily,
115
00:08:22,800 --> 00:08:24,240
wanted us to retrieve it.
116
00:08:24,800 --> 00:08:29,400
Edward said that the Orb was too powerful
and should remain where it was.
117
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
And you, Professor?
118
00:08:31,800 --> 00:08:35,240
It was an important mission
and I'd just been appointed team leader.
119
00:08:36,200 --> 00:08:39,360
I wanted to make a good impression,
not only on the Director…
120
00:08:41,320 --> 00:08:42,200
but on Giselle.
121
00:08:43,320 --> 00:08:45,080
Fairies and elves can live together…
122
00:08:45,160 --> 00:08:48,000
So, you persuaded them
to perform the mission?
123
00:08:50,680 --> 00:08:53,520
I did. And it was a mistake.
124
00:09:17,240 --> 00:09:18,800
I feel we've met before.
125
00:09:18,880 --> 00:09:22,200
-Lily's told me about you both many times.
-Whatever she said isn't true.
126
00:09:22,280 --> 00:09:25,160
She said she's never known
anyone more driven to succeed.
127
00:09:25,240 --> 00:09:26,440
That part is true.
128
00:09:26,880 --> 00:09:29,240
Is Orla showing you
the Research Department?
129
00:09:29,320 --> 00:09:32,120
I believe there's been a breakthrough
in a new spell to stop snoring.
130
00:09:32,720 --> 00:09:35,440
-Fascinating.
-Contrary to popular opinion,
131
00:09:35,520 --> 00:09:39,920
being in the DMI isn't all about subduing
magical beasts and saving the world.
132
00:09:44,200 --> 00:09:46,840
High-level magical interference.
The container yards.
133
00:09:46,920 --> 00:09:48,360
-I'm on it.
-Take us.
134
00:09:49,960 --> 00:09:52,080
-I'm not sure.
-It's your call, Orla.
135
00:09:52,160 --> 00:09:54,080
We won't get in the way. I promise.
136
00:10:03,360 --> 00:10:08,200
Edward, Giselle and I jumped
to a glacier in New Zealand.
137
00:10:10,240 --> 00:10:13,960
A blizzard was blowing.
Visibility was bad.
138
00:10:15,120 --> 00:10:17,840
It was so cold
you could hardly feel your fingers.
139
00:10:18,560 --> 00:10:20,920
Why didn't you come back
when the weather was clear?
140
00:10:21,000 --> 00:10:24,040
I didn't want to abandon my first mission
as team leader.
141
00:10:24,600 --> 00:10:26,240
So, I insisted that we go ahead.
142
00:10:28,000 --> 00:10:32,480
-Where was the Orb?
-Buried in the wall of a deep crevasse.
143
00:10:33,520 --> 00:10:37,760
Being a fairy, Giselle volunteered
to fly down into the crevasse
144
00:10:37,840 --> 00:10:41,840
to retrieve the Orb.
Edward objected, but I overruled him.
145
00:10:44,600 --> 00:10:46,600
Giselle had begun to dig out the Orb.
146
00:10:48,080 --> 00:10:49,480
But an earth tremor hit…
147
00:10:50,440 --> 00:10:53,200
and she was struck
with a piece of falling ice.
148
00:10:55,320 --> 00:10:58,800
I wanted to rope down to get to her,
but Edward was lighter.
149
00:11:00,480 --> 00:11:01,840
And just as he went down…
150
00:11:03,160 --> 00:11:04,440
a massive tremor hit…
151
00:11:05,880 --> 00:11:07,880
with ice falling around and I…
152
00:11:09,120 --> 00:11:10,080
blacked out.
153
00:11:13,480 --> 00:11:17,640
And when I came to,
Edward was right beside me.
154
00:11:17,720 --> 00:11:18,960
And Giselle?
155
00:11:22,880 --> 00:11:24,040
She died.
156
00:11:26,600 --> 00:11:28,400
You have to excuse me.
157
00:11:43,280 --> 00:11:45,720
-What are we looking for?
-That's what I'm here to find out.
158
00:11:45,800 --> 00:11:47,080
So let's get going, then.
159
00:11:47,160 --> 00:11:50,480
No. Until I know what
we're dealing with, you remain here,
160
00:11:50,560 --> 00:11:51,840
where it's safe.
161
00:12:01,800 --> 00:12:03,080
Professor?
162
00:12:06,120 --> 00:12:08,000
I didn't see Edward much after that.
163
00:12:11,400 --> 00:12:17,240
His last official report to the DMI
was that the Orb of Lemuria was lost.
164
00:12:18,000 --> 00:12:19,760
I had no reason to disbelieve him.
165
00:12:22,440 --> 00:12:23,920
I don't understand.
166
00:12:25,720 --> 00:12:29,480
If the Orb was never recovered,
if he didn't bring it back…
167
00:12:30,800 --> 00:12:32,280
why do I have this power?
168
00:12:34,760 --> 00:12:37,120
Remember when you went
to the architect's house?
169
00:12:40,560 --> 00:12:42,320
A child went missing there.
170
00:12:42,400 --> 00:12:45,920
Peter thought something weird
was going on and there was.
171
00:12:46,680 --> 00:12:48,880
There was a faulty portal in the backyard.
172
00:12:49,880 --> 00:12:53,240
Darra and I went through.
It took us to a beach.
173
00:12:53,320 --> 00:12:57,520
Edward used magic to create that beach.
I often wondered how he did it.
174
00:12:59,160 --> 00:13:02,160
- There was a shack.
- Edward's studio.
175
00:13:02,240 --> 00:13:05,040
That's where he worked on his designs
for the Library.
176
00:13:05,520 --> 00:13:09,240
There were lots of drawings, but no Orb.
177
00:13:09,320 --> 00:13:11,480
But there was something else,
wasn't there?
178
00:13:15,720 --> 00:13:17,560
An old container.
179
00:13:26,520 --> 00:13:28,440
A container that once held the Orb.
180
00:13:30,280 --> 00:13:31,480
How did you get that?
181
00:13:31,560 --> 00:13:34,600
I went to the beach house
and what a lovely place it is.
182
00:13:36,040 --> 00:13:41,240
This still retains a residue
of the Orb's magical properties.
183
00:13:42,800 --> 00:13:47,280
You must have touched it in the studio
and it awakened the power already in you.
184
00:13:48,040 --> 00:13:49,360
But how did it get there?
185
00:13:50,320 --> 00:13:52,040
You said the Orb was lost.
186
00:13:53,760 --> 00:13:57,600
You must believe me, Kyra:
Edward was my good friend.
187
00:13:58,400 --> 00:13:59,960
I had no idea why he would lie.
188
00:14:00,600 --> 00:14:03,960
Lie about what? What happened?
189
00:14:04,040 --> 00:14:05,800
Edward brought the orb back.
190
00:14:26,800 --> 00:14:29,600
-I'm going to take a look.
- Orla said to stay here.
191
00:14:29,680 --> 00:14:33,320
Sean's looking for recruits who show
initiative. That's what I'm doing.
192
00:14:35,120 --> 00:14:36,960
You knew from the start, didn't you?
193
00:14:37,040 --> 00:14:39,480
Not from the start.
I only had my suspicions.
194
00:14:39,560 --> 00:14:40,720
Why didn't you tell me?
195
00:14:40,800 --> 00:14:44,480
You were new to our world, Kyra.
There was so much for you to take in.
196
00:14:44,560 --> 00:14:48,040
The orb is a serious matter.
I'm only trying to protect you.
197
00:14:51,760 --> 00:14:54,120
What are you doing here?
I told you to wait.
198
00:14:54,200 --> 00:14:56,360
I got bored. What is that thing?
199
00:14:56,920 --> 00:14:58,080
Stay back.
200
00:15:14,920 --> 00:15:15,760
Orla?
201
00:15:18,480 --> 00:15:19,440
Darra!
202
00:15:19,520 --> 00:15:21,720
How do I get rid of this power?
203
00:15:21,800 --> 00:15:24,440
I'm not sure
that that's possible.
204
00:15:24,520 --> 00:15:27,080
We're sitting
in this huge library of magic
205
00:15:27,160 --> 00:15:29,120
and you're telling me
nothing here can help me?
206
00:15:30,640 --> 00:15:31,680
Darra!
207
00:15:32,800 --> 00:15:33,720
Darra!
208
00:15:41,520 --> 00:15:43,200
-What is that?
-Don't get too close!
209
00:15:44,800 --> 00:15:46,080
Darra!
210
00:15:49,840 --> 00:15:53,480
I've been looking, Kyra, but not much
survived the destruction of Lemuria.
211
00:15:53,560 --> 00:15:55,440
-The records are fragmentary.
-Darra!
212
00:15:57,720 --> 00:15:59,840
Whoa.
213
00:16:01,120 --> 00:16:04,200
-I saw Darra. He's in trouble.
-Steady yourself.
214
00:16:05,000 --> 00:16:07,760
Breathe. If it comes again, let it happen.
215
00:16:08,720 --> 00:16:09,800
Don't fight it.
216
00:16:15,400 --> 00:16:16,760
He's somewhere outside.
217
00:16:16,840 --> 00:16:18,720
He should be at the DMI with Imogen.
218
00:16:18,800 --> 00:16:20,360
I can see shipping containers.
219
00:16:20,440 --> 00:16:24,240
Kyra, try and focus.
Describe what you see.
220
00:16:28,800 --> 00:16:32,320
I can see a whirlpool of light,
sucking him into it.
221
00:16:33,320 --> 00:16:36,080
A symbol, kind of like an eye.
222
00:16:36,160 --> 00:16:38,120
There's some writing on a wall.
223
00:16:38,200 --> 00:16:41,160
I think it's…
I think it's Egyptian hieroglyphics.
224
00:16:43,400 --> 00:16:44,360
Darra, jump!
225
00:16:45,560 --> 00:16:46,400
I can't!
226
00:16:46,480 --> 00:16:47,680
-Stay back!
-I have to help him!
227
00:16:47,760 --> 00:16:48,920
There's nothing you can do!
228
00:16:50,400 --> 00:16:54,280
It's the Eye of Horus.
It's an ancient doorway to the underworld.
229
00:16:54,360 --> 00:16:56,600
Once inside, there's no return.
230
00:16:56,680 --> 00:16:58,080
How do we close it?
231
00:17:02,640 --> 00:17:04,800
Got it! An ankh.
232
00:17:04,880 --> 00:17:06,400
-Can you see an ankh?
-A what?
233
00:17:06,480 --> 00:17:08,240
It's like a golden key.
234
00:17:14,839 --> 00:17:15,920
I see it!
235
00:17:18,480 --> 00:17:19,960
Darra can't hold on much longer.
236
00:17:20,040 --> 00:17:22,599
-We need to go there and help him!
-That won't work.
237
00:17:22,680 --> 00:17:24,480
The Eye won't let magic get near it.
238
00:17:24,560 --> 00:17:27,480
-There's only one option.
-Me?
239
00:17:27,560 --> 00:17:29,880
Orb magic can penetrate the Eye.
240
00:17:30,640 --> 00:17:32,600
It's the only way to put the ankh back.
241
00:18:08,320 --> 00:18:09,400
Who's doing that?
242
00:18:29,760 --> 00:18:32,840
Darra's safe.
243
00:18:40,640 --> 00:18:42,920
And you thought today
was going to be boring.
244
00:18:43,000 --> 00:18:46,960
How'd you get your magic past the vortex?
245
00:18:47,040 --> 00:18:49,960
That's just it. We didn't.
246
00:18:51,240 --> 00:18:52,560
Someone did.
247
00:18:58,320 --> 00:19:00,760
The Eye is safe in
the Restricted Section of the Library.
248
00:19:00,840 --> 00:19:03,040
Darra and Imogen are unharmed.
249
00:19:03,120 --> 00:19:06,120
Fortunately.
I doubt their father will be pleased.
250
00:19:06,200 --> 00:19:08,400
If it wasn't for them,
I'd be in the underworld.
251
00:19:08,480 --> 00:19:10,760
I think he'll be very impressed
with their efforts.
252
00:19:10,840 --> 00:19:13,280
It wasn't just their efforts
that shut down the Eye.
253
00:19:13,360 --> 00:19:17,920
There's only one type of magic
that can penetrate the Eye of Horus.
254
00:19:18,000 --> 00:19:19,640
-Orb magic.
-Impossible.
255
00:19:20,400 --> 00:19:23,920
No one's had it since Lemurian times.
It was lost long ago.
256
00:19:24,000 --> 00:19:25,640
Well, it looks like someone's found it.
257
00:19:32,680 --> 00:19:35,000
I'm told I should be thanking you
for saving me.
258
00:19:35,960 --> 00:19:38,240
-Always happy to help.
-How did you do it?
259
00:19:38,720 --> 00:19:40,240
I don't really know.
260
00:19:40,320 --> 00:19:44,320
I was nowhere near the Eye of Horus,
so, why would I be seeing it?
261
00:19:44,920 --> 00:19:49,160
I'm thinking possession of the magical Orb
262
00:19:49,240 --> 00:19:52,160
has made you hypersensitive
to magical events.
263
00:19:53,120 --> 00:19:54,280
But why?
264
00:19:55,400 --> 00:19:57,600
I've never touched this Orb.
265
00:19:58,360 --> 00:19:59,880
True, but…
266
00:20:02,880 --> 00:20:04,640
you did touch this.
267
00:20:09,080 --> 00:20:12,240
You touched it when it was caught
between two magical energies,
268
00:20:12,320 --> 00:20:14,640
a fairy's and an elf's.
269
00:20:17,080 --> 00:20:19,440
That was when you first
got your magic.
270
00:20:20,400 --> 00:20:24,280
It took that exact set of circumstances
to infuse you with the Orb's magic.
271
00:20:24,840 --> 00:20:27,040
Just like in ancient Lemuria.
272
00:20:27,120 --> 00:20:30,120
It took fairy magic and elf magic
to create the Orb.
273
00:20:31,560 --> 00:20:34,760
But how did the orb get inside the book?
274
00:20:37,600 --> 00:20:41,040
I believe Edward
couldn't bring himself to destroy the Orb,
275
00:20:41,120 --> 00:20:42,880
but he wanted it to remain safe.
276
00:20:47,160 --> 00:20:48,160
So, he hid it…
277
00:20:50,240 --> 00:20:52,800
in the last place
that anyone would expect.
278
00:20:54,560 --> 00:20:58,000
In an elementary textbook
in the library that he designed.
279
00:20:59,040 --> 00:21:00,560
-The Orb's in here?
-Yes.
280
00:21:03,880 --> 00:21:06,560
-Can I see it?
-Try.
281
00:21:51,360 --> 00:21:55,160
In all my days…
I never thought I'd see this.
282
00:21:59,720 --> 00:22:01,000
It's magnificent.
22525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.