Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,040 --> 00:00:34,040
So, no more magic school?
2
00:00:34,120 --> 00:00:36,400
Not until Maxwell figures out
what happened to me.
3
00:00:36,480 --> 00:00:38,920
I’m surprised he’s happy
to let you out of his sight,
4
00:00:39,000 --> 00:00:40,440
given you turned him into a rabbit.
5
00:00:40,520 --> 00:00:43,000
Actually, it was a guinea pig,
and that was an accident.
6
00:00:45,160 --> 00:00:46,520
You won't do that to me?
7
00:00:46,600 --> 00:00:49,800
Relax. The random stuff stopped happening,
thankfully.
8
00:00:49,880 --> 00:00:53,360
Good. What if he doesn’t figure it out?
9
00:00:53,440 --> 00:00:56,280
He will. I trust Maxwell.
10
00:01:05,600 --> 00:01:07,560
It’s weird being in class without Kyra.
11
00:01:07,640 --> 00:01:10,720
Especially when it used to be so weird
being in class with her.
12
00:01:10,800 --> 00:01:12,400
It’s not forever.
13
00:01:12,480 --> 00:01:14,400
Hope not.
14
00:01:14,480 --> 00:01:17,200
Do you know what’s going on with her,
Professor?
15
00:01:17,280 --> 00:01:18,680
I’m working on it.
16
00:01:18,760 --> 00:01:22,120
Is it something to do with that book
The Theory and Practice of Conjuring?
17
00:01:23,280 --> 00:01:25,480
Every time she touches it,
something happens.
18
00:01:25,560 --> 00:01:28,360
You concentrate on your studies
and leave Kyra to me.
19
00:01:28,440 --> 00:01:31,000
Does the DMI have to know
about the Random Magic she did?
20
00:01:31,080 --> 00:01:36,080
-Yes. What are you going to tell them?
-Less talking, more reading.
21
00:01:36,160 --> 00:01:39,720
I want you all to finish that chapter
on magical auras by this afternoon.
22
00:01:40,800 --> 00:01:43,720
I’ve got to go out.
I’ll be back by lunchtime.
23
00:02:04,440 --> 00:02:05,960
She shoots and she scores.
24
00:02:06,040 --> 00:02:09,840
Hey, what are you doing here?
Has Maxwell figured out my problem?
25
00:02:09,919 --> 00:02:12,040
Not yet, but I’m sure he will.
26
00:02:12,120 --> 00:02:15,680
-So no random magic or anything?
-No, I’m totally fine. It’s stopped.
27
00:02:16,320 --> 00:02:18,760
-And you’re here because…?
-I just thought I’d swing by.
28
00:02:18,840 --> 00:02:22,600
- Missing me?
- Maybe a little.
29
00:02:23,240 --> 00:02:26,800
-Aren’t you supposed to be in class?
-Maxwell's gone away for a while.
30
00:02:26,880 --> 00:02:29,640
-So, you snuck out.
-What can I say? I’m a born rebel.
31
00:02:34,960 --> 00:02:38,000
-But not a born basketball player.
-Let me try that again.
32
00:02:47,960 --> 00:02:50,440
Kyra? I wasn’t expecting to see you home.
33
00:02:51,400 --> 00:02:54,840
-I had something on but it got postponed.
-So you invited a friend over.
34
00:02:54,920 --> 00:02:56,560
This is Darra.
35
00:02:56,640 --> 00:02:58,200
Darra, this is my dad.
36
00:02:58,280 --> 00:02:59,480
Nice to meet you, Mr. Glen.
37
00:02:59,560 --> 00:03:00,840
How do you two know each other?
38
00:03:00,920 --> 00:03:04,440
-I think we met at the library, didn’t we?
-Yeah, I think we did.
39
00:03:04,520 --> 00:03:07,040
Well, if it was on a basketball court,
watch out for this one.
40
00:03:07,120 --> 00:03:10,320
-She plays a mean game.
-Thanks for the warning.
41
00:03:10,400 --> 00:03:12,720
I’m making some toasted sandwiches.
Would you guys like some?
42
00:03:12,800 --> 00:03:14,760
-No thanks, I’m not hungry.
-Darra?
43
00:03:14,840 --> 00:03:17,160
- That sounds…
- Darra has to get going.
44
00:03:19,640 --> 00:03:20,680
Nice meeting you.
45
00:03:22,760 --> 00:03:25,400
Are you nuts?
You almost revealed magic to my dad!
46
00:03:26,840 --> 00:03:29,600
I guess I was careless.
I don’t think he saw anything, though.
47
00:03:29,680 --> 00:03:30,640
But he could have.
48
00:03:31,320 --> 00:03:34,200
-I’ll be more careful next time.
-Next time?
49
00:03:34,280 --> 00:03:36,840
We don’t know how long
you’ll be out of school for,
50
00:03:36,920 --> 00:03:39,480
so chances are pretty good
I’ll visit you again.
51
00:03:39,560 --> 00:03:41,680
-Any excuse to skip class.
-You know me too well.
52
00:03:41,760 --> 00:03:44,280
Thanks for coming. See you.
53
00:03:50,120 --> 00:03:53,600
Did either of you think the professor
was acting a bit weird before?
54
00:03:53,680 --> 00:03:55,560
He seemed like
he had something on his mind.
55
00:03:55,640 --> 00:03:57,720
He’s just worried about
what’s happened to Kyra.
56
00:03:57,800 --> 00:04:00,960
True, but I think
he knows more than he’s letting on.
57
00:04:01,040 --> 00:04:02,640
Such as?
58
00:04:02,720 --> 00:04:04,760
He says there’s nothing strange
about that book,
59
00:04:04,840 --> 00:04:07,920
but why did he get Ladder to take it
to the Restricted Section,
60
00:04:08,000 --> 00:04:10,640
with strict instructions
for no one to touch it?
61
00:04:10,720 --> 00:04:12,360
-He did what?
-How do you know?
62
00:04:12,440 --> 00:04:13,840
-I saw him.
-You were spying?
63
00:04:13,920 --> 00:04:16,680
No!
I just happened to be here when he did it.
64
00:04:16,760 --> 00:04:18,959
The Restricted Section
is for high-risk magical stuff.
65
00:04:19,040 --> 00:04:21,560
So, what's he not telling us
about that book?
66
00:04:24,680 --> 00:04:28,600
-You’re not thinking of going in there?
-How else will we find out?
67
00:04:28,680 --> 00:04:33,280
-We can't go in without permission!
-Maxwell isn’t here, so how will he know?
68
00:04:54,200 --> 00:04:57,360
Ladder, can you please let us through?
69
00:04:57,440 --> 00:04:59,200
Ladder, move!
70
00:04:59,280 --> 00:05:02,040
Well, I guess we’ll have to forget
about going in, then.
71
00:05:03,200 --> 00:05:04,280
Imogen, no!
72
00:05:06,880 --> 00:05:09,160
-What did you do?
-Just a simple Stun spell.
73
00:05:09,240 --> 00:05:10,960
It’ll wear off in an hour or so.
74
00:05:19,880 --> 00:05:20,920
You coming?
75
00:05:22,680 --> 00:05:25,040
I don’t like it. Let’s go back.
76
00:05:25,760 --> 00:05:27,000
No one’s stopping you.
77
00:05:51,600 --> 00:05:54,840
Something’s not right. This is too easy.
78
00:06:11,000 --> 00:06:13,240
Is there any point in trying
to jump to the other side?
79
00:06:13,320 --> 00:06:16,680
-I wouldn’t like to try it.
-So how do we get past?
80
00:06:22,600 --> 00:06:25,280
Guess it’s not so scary after all. Coming?
81
00:06:36,280 --> 00:06:39,000
-Your friend could've stayed, you know.
-He had to go.
82
00:06:39,080 --> 00:06:41,520
-Because I came home?
-Of course not.
83
00:06:42,720 --> 00:06:45,880
-The uniform can be intimidating.
-It wasn’t the uniform.
84
00:06:47,040 --> 00:06:49,000
Kyra, your friends are welcome anytime.
85
00:06:49,480 --> 00:06:52,200
In fact, invite him over again.
He can come for dinner.
86
00:06:53,040 --> 00:06:55,960
He’s really not that much of a friend.
I hardly know him.
87
00:06:56,040 --> 00:06:57,480
Didn’t look like it to me.
88
00:06:57,560 --> 00:07:01,240
-In fact, I think he quite likes you.
-Dad!
89
00:07:01,320 --> 00:07:04,320
One of the advantages of being a cop,
I notice things.
90
00:07:08,280 --> 00:07:09,600
Hi, Mathilda. What’s up?
91
00:07:11,120 --> 00:07:13,720
Nope,
just some highly questionable parenting.
92
00:07:15,560 --> 00:07:17,000
Love to. See you there.
93
00:07:21,160 --> 00:07:22,720
There it is. Easy.
94
00:07:22,800 --> 00:07:25,640
-Good. Grab it and let’s get out of here.
-It’s not what I’m looking for.
95
00:07:25,720 --> 00:07:28,040
We were looking for the book Kyra touched.
This is it.
96
00:07:28,120 --> 00:07:31,680
I know. I’m also interested in books
the professor might have looked at.
97
00:07:41,280 --> 00:07:43,400
"The Orb of Lemuria."
98
00:07:43,480 --> 00:07:45,640
-I thought that was a myth.
-So did I.
99
00:07:45,720 --> 00:07:48,320
So, why would Maxwell
be reading about a myth?
100
00:07:48,400 --> 00:07:51,120
Didn’t Kyra say she saw a glowing sphere
in her vision?
101
00:07:51,200 --> 00:07:53,680
-A sphere is a kind of orb.
-We need to find this book.
102
00:07:53,760 --> 00:07:56,560
Better hurry up.
Maxwell said he’d be back by lunchtime.
103
00:07:57,440 --> 00:07:58,600
Where do we start?
104
00:07:58,680 --> 00:08:01,480
How about aisle 327, section 12?
105
00:08:10,080 --> 00:08:14,160
Lily told me about Kyra’s Random Magic.
I’ve been waiting to hear the full story.
106
00:08:15,480 --> 00:08:18,120
It all happened
without Kyra using finger or wand.
107
00:08:19,200 --> 00:08:20,960
Any triggers for these events?
108
00:08:21,040 --> 00:08:25,640
None that are obvious. Do you have
any idea what might cause such magic?
109
00:08:26,160 --> 00:08:28,560
Well, the only possibility
is the Orb of Lemuria,
110
00:08:28,640 --> 00:08:30,760
but we both know that was never recovered.
111
00:08:32,000 --> 00:08:35,400
Perhaps
they’re just unique tri-ling powers?
112
00:08:35,480 --> 00:08:39,679
Perhaps, but it does raise the issue
of what the girl is capable of.
113
00:08:40,280 --> 00:08:43,840
If her magic is so arbitrary,
she could reveal us to the human world.
114
00:08:44,800 --> 00:08:48,600
My job is to protect the secret.
You’ll continue to keep an eye on her.
115
00:08:48,680 --> 00:08:50,440
If that’s what you want.
116
00:08:50,520 --> 00:08:53,720
I know we haven’t always seen eye to eye
on DMI methods, Maxwell,
117
00:08:53,800 --> 00:08:56,360
but I’m sure we both want
the magical world to remain safe.
118
00:08:56,440 --> 00:08:59,520
Don’t worry, Sean. If anything happens,
you'll be the first to know.
119
00:09:18,560 --> 00:09:19,720
That’s the one!
120
00:09:24,760 --> 00:09:26,600
Is this going to help us?
121
00:09:26,680 --> 00:09:28,120
Give me a minute.
122
00:10:05,600 --> 00:10:08,080
I still can’t believe you were free
on such short notice.
123
00:10:08,160 --> 00:10:09,360
You are always busy these days.
124
00:10:09,440 --> 00:10:13,880
I know things got weird for a while,
but I feel like we’re back on track.
125
00:10:13,960 --> 00:10:17,320
Yeah and once I start thrashing you,
it’ll really be back to normal.
126
00:10:17,400 --> 00:10:18,640
You wish.
127
00:10:26,280 --> 00:10:29,680
Do you know that guy?
I swear I’ve seen him at Harvey’s.
128
00:10:30,320 --> 00:10:31,280
Nope.
129
00:10:31,720 --> 00:10:35,080
-Seems interested. Want to say hey?
-We’re in the middle of a game.
130
00:10:35,160 --> 00:10:38,000
But he looks so lonely,
sitting there all by himself.
131
00:10:38,080 --> 00:10:41,080
-Mattie, can we play?
-Hey! I haven’t seen you here before.
132
00:10:41,160 --> 00:10:42,280
I’m sort of new here.
133
00:10:42,360 --> 00:10:43,560
-I’m Mathilda.
-Darra.
134
00:10:43,640 --> 00:10:44,880
This is my friend Kyra.
135
00:10:47,160 --> 00:10:48,720
- Do you want to play?
- Sure.
136
00:10:48,800 --> 00:10:50,640
What? No, he’s hopeless.
137
00:10:50,720 --> 00:10:52,600
Wait, I thought you said
you didn’t know him?
138
00:10:53,560 --> 00:10:57,920
I'm… assuming. Besides, he's not
exactly dressed to play basketball.
139
00:10:58,000 --> 00:11:01,880
-I won't let that stop me.
-Great. Let's go.
140
00:11:12,400 --> 00:11:14,360
That's it! The Orb of Lemuria.
141
00:11:14,440 --> 00:11:17,480
"Lemuria was an ancient land
in the Indian Ocean.
142
00:11:17,560 --> 00:11:20,760
Legend says that the Lemurian fairies
and elves worked together
143
00:11:20,840 --> 00:11:23,640
to create a single orb
of untold magical power,
144
00:11:23,720 --> 00:11:27,200
but there was dissent over
who would control such a dangerous force."
145
00:11:27,920 --> 00:11:31,480
Typical. You make something nice
and then you fight over who owns it.
146
00:11:31,560 --> 00:11:34,400
"There was a war between fairies and elves
that resulted
147
00:11:34,480 --> 00:11:36,720
in the collapse of the Lemurian Empire
148
00:11:36,800 --> 00:11:40,840
and destroyed the very society
that had brought the orb into existence."
149
00:11:41,680 --> 00:11:44,560
- What's so funny?
- Sorry.
150
00:11:47,040 --> 00:11:50,680
"The island of Lemuria sank
into the ocean never to be seen again."
151
00:11:51,280 --> 00:11:53,320
What happened to the orb?
152
00:11:54,800 --> 00:11:56,960
Are you okay?
153
00:12:02,760 --> 00:12:05,360
-Hey, give that back!
-Make me.
154
00:12:09,000 --> 00:12:10,760
What's gotten into her?
155
00:12:24,160 --> 00:12:25,760
Do you want to try that again?
156
00:12:25,840 --> 00:12:28,480
I don't think it'll make any difference.
157
00:12:30,200 --> 00:12:34,520
-Kyra was right. You are terrible.
-So harsh.
158
00:12:34,600 --> 00:12:38,040
No, seriously, you should consider
taking up bowling. Or chess.
159
00:12:38,120 --> 00:12:40,520
Actually, I'm pretty good at table tennis.
We should play.
160
00:12:40,600 --> 00:12:43,720
-Pretty sure I'd thrash you at that, too.
-Whatever you need to believe.
161
00:12:50,600 --> 00:12:52,640
-I'm going to take off.
-What? Why?
162
00:12:52,720 --> 00:12:54,720
You guys totally have a vibe.
163
00:12:54,800 --> 00:12:56,920
-We do not.
-Just have fun.
164
00:12:57,000 --> 00:12:58,800
You can give me the goss later.
165
00:13:01,240 --> 00:13:04,960
- It was lovely to meet you!
- Likewise.
166
00:13:10,200 --> 00:13:12,800
So, how did you find me?
167
00:13:12,880 --> 00:13:16,520
You're surprisingly predictable.
I thought, where would Kyra go?
168
00:13:16,600 --> 00:13:19,840
Maybe the basketball court?
And bingo, here you are.
169
00:13:20,600 --> 00:13:22,000
You followed me, didn't you?
170
00:13:22,920 --> 00:13:24,600
Yeah, guilty as charged.
171
00:13:24,680 --> 00:13:25,840
Why?
172
00:13:25,920 --> 00:13:28,720
I wanted to apologize for that thing
with your dad, earlier.
173
00:13:29,680 --> 00:13:31,720
I should've been a little more careful.
174
00:13:31,800 --> 00:13:37,040
I guess magic is second nature to you.
Must be hard doing things the human way.
175
00:13:37,760 --> 00:13:40,920
I thought I was doing okay.
So, do you want to play some more?
176
00:13:41,000 --> 00:13:43,800
No offense,
but there is no way you can beat me.
177
00:13:43,880 --> 00:13:46,600
Even with magic you're a lousy shot.
178
00:13:46,680 --> 00:13:48,480
Who said anything about winning?
179
00:13:48,560 --> 00:13:52,560
A friend, I think her name was Kyra,
once told me that it's not about winning.
180
00:13:52,640 --> 00:13:53,640
It's about playing.
181
00:13:54,840 --> 00:13:57,400
-So how about it?
-Fine.
182
00:13:58,280 --> 00:14:00,800
-First to 20 points?
-You're on.
183
00:14:08,720 --> 00:14:11,640
Great. Imogen's inhaled the scent
of the Giggle Bloom.
184
00:14:11,720 --> 00:14:14,320
-A Giggle Bloom is an actual thing?
-That's it.
185
00:14:15,760 --> 00:14:20,040
-Pretty flower.
-Don't look at it. It can be hypnotic.
186
00:14:20,120 --> 00:14:22,120
It's used by the tribes of the Amazon.
187
00:14:22,200 --> 00:14:24,880
It makes you think everything is funny
until the scent wears off.
188
00:14:24,960 --> 00:14:26,400
Lily, stop it!
189
00:14:26,480 --> 00:14:29,320
We need to find Imogen
and get the book, okay? Let's split up.
190
00:14:29,400 --> 00:14:33,880
Absolutely, positively, no way!
I'm sticking with you.
191
00:15:48,200 --> 00:15:50,840
-Sure you don't want to quit?
-Are you kidding?
192
00:15:50,920 --> 00:15:53,720
-Woo! I'm just getting warmed up.
-It's 12-nil.
193
00:15:53,800 --> 00:15:55,680
I'm lulling you
into a false sense of security.
194
00:15:55,760 --> 00:15:59,640
Well, this will make it 15-nil.
195
00:16:05,120 --> 00:16:06,840
Where'd you pull that from?
196
00:16:06,920 --> 00:16:08,080
Getting worried now?
197
00:16:08,160 --> 00:16:11,040
Yeah, I can barely stand the pressure
given I'm still ten points ahead.
198
00:16:11,120 --> 00:16:13,920
-Gap's closing.
-Quit now. There's no way you can win.
199
00:16:14,000 --> 00:16:16,560
I'm going to give it my best shot,
so, you'd better bring it,
200
00:16:16,640 --> 00:16:17,920
unless you want to quit.
201
00:16:18,000 --> 00:16:19,920
In your dreams.
202
00:16:22,400 --> 00:16:23,480
Yes!
203
00:16:24,600 --> 00:16:27,200
-Imogen?
-Imogen, are you here?
204
00:16:29,000 --> 00:16:32,360
-I hope she hasn't gone outside.
-I knew going in there was a bad idea.
205
00:16:37,600 --> 00:16:39,960
Come on, Imo, out you come.
206
00:16:40,040 --> 00:16:43,080
Imo, please.
207
00:16:44,000 --> 00:16:47,160
Out you come, Imogen.
If you do, you'll get a treat.
208
00:16:47,240 --> 00:16:48,920
What treat?
209
00:16:49,000 --> 00:16:51,920
The most super-duper awesome sundae ever.
210
00:16:52,000 --> 00:16:55,080
-With icing and sprinkles on top?
-And hot fudge sauce.
211
00:16:57,400 --> 00:16:59,240
I'll keep reading.
You take care of Imogen.
212
00:16:59,320 --> 00:17:01,800
-Take care of her how?
-You'll think of something.
213
00:17:02,400 --> 00:17:05,160
Great.
214
00:17:05,240 --> 00:17:08,240
Out you come, Imogen.
Maxwell will be back soon.
215
00:17:08,319 --> 00:17:11,040
Okay. I can't believe I'm doing this,
216
00:17:11,119 --> 00:17:13,839
but if you come out,
I'll let you have a go of my wand.
217
00:17:15,480 --> 00:17:17,920
-Tricked you!
-Ha-ha!
218
00:17:18,800 --> 00:17:20,200
Not again.
219
00:17:25,119 --> 00:17:27,280
Are you going to get it? You can't get it.
220
00:17:28,960 --> 00:17:30,840
No!
221
00:17:33,000 --> 00:17:35,400
-Aw, come on.
-Woo! Yeah!
222
00:17:36,640 --> 00:17:38,280
Fourteen-four.
223
00:17:40,800 --> 00:17:41,880
Wha… Aw!
224
00:17:43,640 --> 00:17:45,080
Yes!
225
00:18:08,360 --> 00:18:10,720
That's enough for today.
Let's call it a draw.
226
00:18:19,000 --> 00:18:21,320
Imogen, are you here?
227
00:18:23,240 --> 00:18:27,600
Please come here.
This is way outside my comfort zone.
228
00:18:28,800 --> 00:18:30,760
Imogen.
229
00:18:32,360 --> 00:18:34,800
Hey, fun's over.
230
00:18:34,880 --> 00:18:39,600
Imogen, pretty please. Please.
231
00:18:40,360 --> 00:18:41,280
Imogen?
232
00:18:44,080 --> 00:18:45,040
No.
233
00:18:47,560 --> 00:18:50,880
That was fun. You looked like
you were enjoying yourself, too.
234
00:18:50,960 --> 00:18:52,360
I was.
235
00:18:52,440 --> 00:18:55,240
You want to have some more fun sometime?
Go see a movie?
236
00:18:55,320 --> 00:18:57,760
Or go moonlight horse riding
with the pixies?
237
00:18:59,760 --> 00:19:02,880
-I'd like to…
-I'm sensing a but.
238
00:19:04,520 --> 00:19:07,320
Darra, there's too much going on.
239
00:19:08,440 --> 00:19:09,840
I'm lying to my dad.
240
00:19:09,920 --> 00:19:12,560
Maxwell still doesn't know
what's happening to me.
241
00:19:12,640 --> 00:19:16,160
-Until that's been sorted…
-So, friends it is, then?
242
00:19:17,800 --> 00:19:18,880
Friends.
243
00:19:49,160 --> 00:19:51,160
"And though Lemuria disappeared,
244
00:19:51,240 --> 00:19:54,120
there've been persistent rumorsthat the orb survived.
245
00:19:54,200 --> 00:19:58,160
To date, its whereabouts remain unknown."
246
00:20:15,680 --> 00:20:17,080
Not you, too?
247
00:20:17,720 --> 00:20:20,120
This cannot be happening.
248
00:20:20,200 --> 00:20:23,120
Maxwell's due back any minute.
249
00:20:23,200 --> 00:20:25,320
Come on! We've got to go.
250
00:20:42,560 --> 00:20:45,600
This is no laughing matter!
251
00:20:45,680 --> 00:20:48,360
Now, sit down
and look like you're studying.
252
00:20:50,680 --> 00:20:52,320
I thought you were Maxwell.
253
00:20:52,400 --> 00:20:55,040
What's with them?
254
00:20:55,120 --> 00:20:58,320
Think of it as some kind of hay fever.
255
00:20:58,400 --> 00:20:59,720
When's the professor back?
256
00:20:59,800 --> 00:21:00,720
Any minute. Why?
257
00:21:00,800 --> 00:21:03,360
Well, Kyra seems to have her magic
under control.
258
00:21:03,440 --> 00:21:05,240
I was hoping she could come back to class.
259
00:21:07,600 --> 00:21:10,320
-What's been going on here?
-Just some research.
260
00:21:11,280 --> 00:21:13,480
Do you know where Kyra is?
261
00:21:19,920 --> 00:21:22,360
Hey, Ruksy. What are you doing here?
262
00:21:23,720 --> 00:21:26,200
It's not like you to just drop in.
What's up?
263
00:21:26,280 --> 00:21:28,120
It's the professor.
264
00:21:28,840 --> 00:21:30,960
-Has something happened to him?
-No.
265
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
Then what?
266
00:21:34,280 --> 00:21:35,680
There's no easy way to say this,
267
00:21:35,760 --> 00:21:38,400
but Maxwell isn't telling you everything
he knows about your magic.
268
00:21:39,160 --> 00:21:43,280
He wouldn't do that. He said
he'll investigate and keep me updated.
269
00:21:43,360 --> 00:21:46,120
-Has he told you anything yet?
-No.
270
00:21:46,200 --> 00:21:49,360
I know for a fact that he knows
about the orb in your vision.
271
00:21:49,440 --> 00:21:50,800
How do you know?
272
00:21:54,320 --> 00:21:57,240
I found this in a book
about the Orb of Lemuria.
273
00:21:58,320 --> 00:21:59,600
I've never heard of that.
274
00:22:01,200 --> 00:22:02,520
Maxwell has.
275
00:22:04,600 --> 00:22:05,880
He's lying to you.
22384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.