All language subtitles for The.Bureau.Of.Magical.Things.S01E01.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-LAZY_track3_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,760 --> 00:00:46,800
What the…?
2
00:01:40,480 --> 00:01:41,560
Who are you?
3
00:01:43,680 --> 00:01:46,800
-You shouldn’t be able to see me.
-Of course I can see you.
4
00:01:46,880 --> 00:01:49,320
But I’m invisible to humans.
5
00:01:49,400 --> 00:01:51,160
You’re right in front of me.
6
00:01:52,080 --> 00:01:53,680
What are you doing in my room?
7
00:01:53,760 --> 00:01:55,800
- I…
- Well?
8
00:01:57,120 --> 00:01:59,480
…brought you home from the park.
9
00:02:02,920 --> 00:02:04,160
That’s right.
10
00:02:04,560 --> 00:02:07,720
There was this book hanging in midair.
11
00:02:07,800 --> 00:02:10,240
It was so weird. Did you see it?
12
00:02:11,920 --> 00:02:12,760
Yes.
13
00:02:12,840 --> 00:02:16,800
I touched it, and then zap!
14
00:02:18,120 --> 00:02:20,720
Lucky you found me.
I could still be lying there.
15
00:02:20,800 --> 00:02:23,600
Yes. Lucky.
16
00:02:23,680 --> 00:02:24,600
Thanks.
17
00:02:25,200 --> 00:02:26,680
How did you get in here?
18
00:02:27,720 --> 00:02:29,720
Your window was open.
19
00:02:32,680 --> 00:02:33,960
Who are you?
20
00:02:35,640 --> 00:02:36,800
I should go.
21
00:02:36,880 --> 00:02:38,480
Listen. My dad’s a cop,
22
00:02:38,560 --> 00:02:42,640
so, you better tell me what you’re doing
in my room before I have you arrested.
23
00:03:29,560 --> 00:03:33,160
That’s it, Kyra. Keep moving.
Woo! Come on!
24
00:03:36,880 --> 00:03:39,440
Yes! Woo!
25
00:03:39,520 --> 00:03:40,880
Go Kyra. Woo!
26
00:03:51,760 --> 00:03:54,560
-I thought we had 'em this time.
-You couldn’t have played any harder.
27
00:03:54,640 --> 00:03:57,400
That's just it. We have to,
if we’re going to beat them.
28
00:03:57,480 --> 00:03:59,680
Bad luck, Kyra.
That’s four losses in a row.
29
00:03:59,760 --> 00:04:00,920
It was only one point.
30
00:04:01,000 --> 00:04:03,440
Denial.
That's a sure sign nothing’s wrong.
31
00:04:03,520 --> 00:04:06,520
Peter, do you have any idea
how annoying you are?
32
00:04:06,600 --> 00:04:09,760
Absolutely. It’s a skill
honed through years of practice.
33
00:04:09,840 --> 00:04:11,680
Go practice on someone else, then.
34
00:04:25,400 --> 00:04:26,400
Happy reading.
35
00:04:53,200 --> 00:04:56,600
Ladder. I’ve got a list for you.
36
00:04:56,680 --> 00:04:59,640
I’ll be needing
Boyle’s Bestiary
and the third volume
37
00:04:59,720 --> 00:05:01,840
of the
Encyclopedia
of Incantations and Spells,
38
00:05:01,920 --> 00:05:04,560
And
The Little Book of Teacher’s Jokes.
39
00:05:06,080 --> 00:05:08,040
Well, I have to keep the class amused.
40
00:05:26,120 --> 00:05:30,000
"Foundation Magic Level 1.
Foundation Magic Level 2.
41
00:05:30,080 --> 00:05:31,920
Compendium of Toadstools."
42
00:05:32,400 --> 00:05:35,560
"The Theory and Practice
of Conjuring".
43
00:05:37,200 --> 00:05:38,720
-Professor Maxwell!
-Imogen.
44
00:05:39,880 --> 00:05:44,000
You’re either early for your next class,
or late for the one you missed last month.
45
00:05:44,600 --> 00:05:47,080
I thought I’d come in early and um…
46
00:05:47,160 --> 00:05:48,480
-Yes?
-…tidy up.
47
00:05:49,160 --> 00:05:51,640
I know how busy you must be,
with the bookshop and all.
48
00:05:51,720 --> 00:05:53,400
That’s very considerate of you.
49
00:05:53,480 --> 00:05:54,800
Happy to help.
50
00:05:54,880 --> 00:05:58,800
Good! The shelves haven’t
been cleaned in over a decade.
51
00:06:00,680 --> 00:06:03,400
Well, you could get a few rows done
before class.
52
00:06:17,280 --> 00:06:22,120
As I see it, your defensive game is strong
but, your offense needs work.
53
00:06:22,200 --> 00:06:23,800
Aw! Is that your opinion, is it?
54
00:06:23,880 --> 00:06:27,160
Don’t get snippy, Mathilda.
I’m offering constructive criticism.
55
00:06:27,240 --> 00:06:30,680
You expect us to take criticism
from a guy who believes in UFOs?
56
00:06:30,760 --> 00:06:33,320
Not UFOs. Visitors from the Multiverse.
57
00:06:33,400 --> 00:06:36,040
Given that there are an infinite number
of universes surrounding us,
58
00:06:36,120 --> 00:06:39,120
it’s inevitable
that we will have visitors.
59
00:06:39,600 --> 00:06:42,600
Whatever.
Maybe you could give them sports advice.
60
00:06:43,680 --> 00:06:46,320
Hey, what’s your dress size, Peter?
61
00:06:46,400 --> 00:06:48,800
We’ll get you a uniform
and you can join the team.
62
00:06:48,880 --> 00:06:51,600
Then you’d realize
how irritating your criticism is.
63
00:06:52,240 --> 00:06:54,880
I think a dress would work on me.
I’ve got good legs.
64
00:06:56,200 --> 00:06:58,560
-All yours. I’m just leaving.
-Thanks.
65
00:07:03,720 --> 00:07:06,080
Didn’t see you at dinner. Big night?
66
00:07:06,160 --> 00:07:09,320
Goblin party, sis.
Those dudes sure love to dance.
67
00:07:09,400 --> 00:07:12,560
Last time I looked, Darra,
this was a library, not a café.
68
00:07:14,000 --> 00:07:14,880
Sorry, Professor.
69
00:07:15,600 --> 00:07:16,800
Has anyone seen Lily?
70
00:07:16,880 --> 00:07:19,160
We had a tooth run last night.
Maybe she slept in.
71
00:07:19,240 --> 00:07:22,400
Transforming teeth into coins
must really take it out of you fairies.
72
00:07:22,480 --> 00:07:27,320
Actually, it’s a complex transference
process only our species can perform.
73
00:07:27,400 --> 00:07:29,600
The fairy’s feisty.
74
00:07:29,680 --> 00:07:31,000
Can we please get started?
75
00:07:31,600 --> 00:07:33,600
Sorry I’m late, Professor Maxwell.
76
00:07:33,680 --> 00:07:37,480
Don’t worry, Lily-pily. Everyone knows
fairies aren’t built for speed.
77
00:07:37,560 --> 00:07:39,600
That’s a commonly held misconception.
78
00:07:39,680 --> 00:07:42,040
Fairies, in fact,
broke the trans-Atlantic record
79
00:07:42,120 --> 00:07:44,120
in the last two flying marathons.
80
00:07:44,200 --> 00:07:45,600
Like that matters.
81
00:07:45,680 --> 00:07:49,800
Next Wednesday’s test…
I’ve made it today instead.
82
00:07:49,880 --> 00:07:51,520
What? Seriously?
83
00:07:51,600 --> 00:07:54,160
You mean,
you haven’t all prepared for it by now?
84
00:07:56,080 --> 00:07:59,080
Just kidding. It is next Wednesday.
85
00:07:59,160 --> 00:08:01,640
-I’m ready, Professor.
-No surprises there.
86
00:08:01,720 --> 00:08:03,680
-I need a bit more time.
-Me too.
87
00:08:03,760 --> 00:08:06,080
Could you give us
any hints about the test?
88
00:08:06,160 --> 00:08:08,160
I find reading the textbook helps.
89
00:08:08,800 --> 00:08:13,040
The Theory and Practice of Conjuring.
Row ten, shelf five.
90
00:08:13,120 --> 00:08:14,320
As well as that?
91
00:08:19,800 --> 00:08:20,720
Cute ducky!
92
00:08:21,760 --> 00:08:25,520
-Does that mean the test is about ducks?
-No, Darra. The hint is…
93
00:08:34,159 --> 00:08:35,200
…be prepared.
94
00:09:22,800 --> 00:09:26,400
Couldn’t you be the one for me…
95
00:09:27,720 --> 00:09:28,800
Dad!
96
00:09:30,040 --> 00:09:32,400
Dad, you’ve burned it again!
97
00:09:35,680 --> 00:09:38,040
Sorry, love. Late for my night shift.
98
00:09:38,600 --> 00:09:40,840
-That coffee’s from yesterday.
-Urgh!
99
00:09:41,480 --> 00:09:45,880
Actually… I think that’s from last week.
There’s pizza for dinner…
100
00:09:45,960 --> 00:09:48,760
In the freezer. Yeah. I’m on it.
I’ll put it in the oven after my run.
101
00:09:48,840 --> 00:09:50,800
I don't like you running after dark.
102
00:09:50,880 --> 00:09:52,920
I’ll be fine. I won’t be back late.
103
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Well, be careful.
104
00:09:56,120 --> 00:09:57,040
Bye.
105
00:10:46,400 --> 00:10:47,400
Hello?
106
00:10:56,200 --> 00:10:57,600
Hello?
107
00:11:04,440 --> 00:11:05,640
Who’s there?
108
00:11:09,480 --> 00:11:10,600
Hello?
109
00:11:17,040 --> 00:11:20,440
Imogen? You can’t take a book
out of the library!
110
00:12:06,800 --> 00:12:08,000
What the…?
111
00:13:00,960 --> 00:13:02,000
You okay?
112
00:13:03,400 --> 00:13:05,320
What? Why?
113
00:13:05,400 --> 00:13:07,920
It looks like you didn’t even bother
getting undressed.
114
00:13:09,360 --> 00:13:12,000
Guess I was so tired I fell asleep.
115
00:13:12,440 --> 00:13:16,040
You better watch that. Can’t have you
falling asleep in the middle of a game.
116
00:13:16,120 --> 00:13:18,200
So funny, Dad… not.
117
00:13:18,280 --> 00:13:19,600
I’ll see you after work?
118
00:13:19,680 --> 00:13:20,880
Are you going in again?
119
00:13:20,960 --> 00:13:24,040
Not me. You.
Saturday, remember. Dog walking?
120
00:13:24,120 --> 00:13:25,000
My God!
121
00:13:31,280 --> 00:13:34,480
Take it easy, fellas.
You’re stretching my arms.
122
00:14:39,320 --> 00:14:43,600
Well, look at that.
Someone thinks she’s a dog.
123
00:14:43,680 --> 00:14:45,440
-Who is she kidding?
-What?
124
00:14:47,400 --> 00:14:48,240
Is that you?
125
00:14:48,320 --> 00:14:51,480
I think she can hear me.
126
00:14:51,560 --> 00:14:53,040
I can hear you!
127
00:14:53,120 --> 00:14:55,680
Um, sorry about the joke.
128
00:14:57,120 --> 00:14:59,080
Why can I hear what you’re thinking?
129
00:14:59,160 --> 00:15:01,800
I don’t know.
Have you change your diet recently?
130
00:15:01,880 --> 00:15:03,480
Kyra?
131
00:15:05,560 --> 00:15:07,160
What are you doing?
132
00:15:07,240 --> 00:15:10,600
You’re not going to believe this.
I can hear Doris talking!
133
00:15:10,680 --> 00:15:11,880
Who’s Doris?
134
00:15:11,960 --> 00:15:16,200
Well, this dog. Doris… do it again.
135
00:15:17,800 --> 00:15:20,760
Come on, Doris! Say something!
136
00:15:21,200 --> 00:15:22,520
Are you making fun of me?
137
00:15:23,240 --> 00:15:27,120
-What? No, I’m serious.
-So I believe in the Multiverse,
138
00:15:27,200 --> 00:15:29,480
That's no reason to play
some lame joke on me.
139
00:15:29,560 --> 00:15:32,600
He’s cute. Is he your boyfriend?
140
00:15:32,680 --> 00:15:36,360
What? No! There, she did it again!
141
00:15:36,440 --> 00:15:37,680
This isn’t funny.
142
00:15:41,600 --> 00:15:44,400
You got any dog treats? I’m hungry.
143
00:15:53,360 --> 00:15:56,000
No one is supposed to take books
from the library.
144
00:15:56,080 --> 00:15:58,280
I needed it to study for the test.
145
00:15:58,360 --> 00:16:02,400
You were going to keep it so none of us
could study and you would get top marks.
146
00:16:02,480 --> 00:16:04,040
I was being resourceful.
147
00:16:04,120 --> 00:16:08,000
Well, your resourcefulness has landed us
in a lot of trouble. The girl saw me.
148
00:16:08,080 --> 00:16:11,440
Impossible.
No human can see us unless we let them.
149
00:16:11,520 --> 00:16:14,560
I didn’t let her see me on purpose.
We did something to her.
150
00:16:14,640 --> 00:16:15,680
Not my problem.
151
00:16:28,240 --> 00:16:29,720
Hey, Maxwell.
152
00:16:31,400 --> 00:16:32,320
You here?
153
00:16:37,080 --> 00:16:38,000
Maxwell?
154
00:16:41,000 --> 00:16:43,360
How do you do that? It freaks me out.
155
00:16:43,440 --> 00:16:46,560
I was a ghost in another life.
156
00:16:47,320 --> 00:16:48,440
Not so fast.
157
00:16:49,320 --> 00:16:50,160
Did it come in?
158
00:16:57,840 --> 00:17:02,680
Cool.
Return of the Time Nemesis.
First edition. How did you find it?
159
00:17:02,760 --> 00:17:04,800
A magician never reveals his secrets.
160
00:17:05,280 --> 00:17:07,000
And now my reward…
161
00:17:10,920 --> 00:17:13,040
This all happened
because you took that book.
162
00:17:13,119 --> 00:17:15,359
No, it happened because you came after me.
163
00:17:15,440 --> 00:17:17,359
Don’t you realize how serious this is?
164
00:17:17,440 --> 00:17:19,839
Just like a fairy
to get worked up over nothing.
165
00:17:19,920 --> 00:17:21,680
You can’t leave her like this.
166
00:17:21,760 --> 00:17:23,680
If she can see us,
who knows what she can do?
167
00:17:24,119 --> 00:17:26,760
Like I said not my problem!
168
00:17:27,079 --> 00:17:29,440
You’re not going anywhere
until you fix it!
169
00:17:35,440 --> 00:17:37,040
Whoa! What was that?
170
00:17:37,120 --> 00:17:41,600
Old shop. Bad wiring.
I better close up.
171
00:17:41,680 --> 00:17:43,200
Call an electrician.
172
00:17:43,880 --> 00:17:46,240
Thank you, Peter. Goodbye.
173
00:17:46,720 --> 00:17:47,800
Enjoy the croissant.
174
00:17:54,440 --> 00:17:57,320
What’s going on?
I had a customer in there!
175
00:17:58,320 --> 00:17:59,200
…- Well?
176
00:17:59,800 --> 00:18:01,600
We were conducting an experiment.
177
00:18:02,240 --> 00:18:06,120
-A conjuring spell.
-Yes, a conjuring spell for the test.
178
00:18:06,200 --> 00:18:07,120
And…
179
00:18:07,600 --> 00:18:10,840
We failed to conjure anything.
180
00:18:11,240 --> 00:18:13,040
That’s it. Sorry.
181
00:18:13,120 --> 00:18:14,880
Yeah. Sorry.
182
00:18:14,960 --> 00:18:16,880
We promise not to do it again.
183
00:18:16,960 --> 00:18:19,120
-Right, Imogen?
-Absolutely.
184
00:18:20,120 --> 00:18:23,240
Well, it’s a change to see fairies
and elves working together.
185
00:18:23,320 --> 00:18:25,680
I’ll leave you both to savor
this rare moment.
186
00:18:29,480 --> 00:18:32,480
We still have a problem,
no matter whose fault it is.
187
00:18:32,560 --> 00:18:35,720
An elf doesn’t clean up a fairy’s mess.
You deal with it!
188
00:18:35,800 --> 00:18:39,400
I suppose I could, or I could tell
the professor about the book.
189
00:18:40,320 --> 00:18:43,600
He doesn’t look too kindly on cheating.
Who can blame him?
190
00:18:47,240 --> 00:18:49,040
Fairies can erase memories, right?
191
00:18:49,120 --> 00:18:50,680
Do you know how risky that is?
192
00:18:50,760 --> 00:18:53,400
If I tried and it went wrong,
I would be in serious trouble.
193
00:18:53,480 --> 00:18:57,320
You’re already in serious trouble.
Can you do it or not?
194
00:19:07,960 --> 00:19:10,480
-
Hey, Kyra.
- Hi, Matty. Can I call you back?
195
00:19:10,560 --> 00:19:12,360
I just need to borrow your blue dress.
196
00:19:12,440 --> 00:19:14,920
We’re going out for my dad’s birthday
and I have nothing decent.
197
00:19:15,000 --> 00:19:16,760
Sure, no problem.
198
00:19:17,240 --> 00:19:20,800
-
Are you okay? You sound a bit odd.
- Nope, all good.
199
00:19:21,440 --> 00:19:22,680
I swear I hung it up.
200
00:19:22,760 --> 00:19:25,480
Ha! I’ve seen your room.
You never hang anything up.
201
00:19:25,560 --> 00:19:29,400
That’s not true.
I just take a while to put things away.
202
00:19:34,000 --> 00:19:35,200
I’ll call you back.
203
00:19:35,280 --> 00:19:36,400
What?
204
00:19:38,440 --> 00:19:39,760
Pretty dress.
205
00:19:40,680 --> 00:19:41,680
You again!
206
00:19:41,760 --> 00:19:44,560
What’s going on? And who are you?
207
00:19:44,640 --> 00:19:46,240
Ever heard of the Tooth Fairy?
208
00:19:46,840 --> 00:19:50,000
Yeah, along with Santa Claus
and the Easter Bunny.
209
00:19:50,880 --> 00:19:51,840
But they’re not…
210
00:19:52,560 --> 00:19:56,480
I mean, in movies, sure,
but you’re kidding, right?
211
00:19:56,560 --> 00:19:58,760
This is a joke?
212
00:19:59,560 --> 00:20:01,040
I’m Lily and I’m a fairy.
213
00:20:01,720 --> 00:20:04,880
My pointy-eared friend, Imogen, is an elf.
214
00:20:04,960 --> 00:20:06,040
I am not your friend.
215
00:20:08,480 --> 00:20:09,360
No need to stare!
216
00:20:09,440 --> 00:20:13,760
Um, so, you’re telling me
that magic is real?
217
00:20:13,840 --> 00:20:17,000
That there’s fairies, elves, unicorns…?
218
00:20:17,080 --> 00:20:18,720
Unicorns? Get real.
219
00:20:19,160 --> 00:20:21,160
I know it’s a lot to take in, Kyra,
220
00:20:21,240 --> 00:20:24,280
but magic beings
are all around you keeping you safe.
221
00:20:24,360 --> 00:20:25,920
Safe from what?
222
00:20:26,000 --> 00:20:26,920
Magic.
223
00:20:27,000 --> 00:20:29,560
The human world would be in chaos
without us.
224
00:20:30,400 --> 00:20:31,720
This is insane!
225
00:20:31,800 --> 00:20:34,800
Are you going to do this? Her being able
to see us is giving me the creeps.
226
00:20:34,880 --> 00:20:37,360
Do what? Why are you here?
227
00:20:38,120 --> 00:20:41,240
Last night, in the park,
you touched a book of magic.
228
00:20:41,600 --> 00:20:44,600
And it might have affected you
just a tiny bit.
229
00:20:44,680 --> 00:20:46,920
Has anything odd happened?
230
00:20:47,000 --> 00:20:50,800
Not really. Yeah, my fingers glow
and I heard a dog talking.
231
00:20:50,880 --> 00:20:54,640
Animal communication!
That’s a fairy talent. My mum can do it.
232
00:20:55,360 --> 00:20:58,960
You must have absorbed the more dominant
fairy magic when you got zapped.
233
00:20:59,040 --> 00:21:02,760
Hello! Glowing fingers?
That has elf magic written all over it.
234
00:21:03,280 --> 00:21:05,720
-Now, hurry up and do the thing.
-No. What thing?
235
00:21:06,800 --> 00:21:09,560
- Come on, Lily. Do it!
- Do what?
236
00:21:09,640 --> 00:21:13,320
Kyra, humans can’t ever know
that magic exists.
237
00:21:13,840 --> 00:21:16,480
If the secret got out,
it would upset the balance.
238
00:21:18,080 --> 00:21:19,400
This won’t hurt a bit.
239
00:21:19,480 --> 00:21:22,040
At least I think it won’t,
if everything goes right.
240
00:21:22,120 --> 00:21:23,400
Now, hang on a sec…
241
00:21:28,280 --> 00:21:29,200
Did it work?
242
00:21:31,800 --> 00:21:32,760
I think it did.
243
00:21:35,680 --> 00:21:37,040
What was that?
244
00:21:37,480 --> 00:21:41,360
Fairy dust.
It’s supposed to make you forget us.
245
00:21:41,440 --> 00:21:43,880
Must be past its use-by date.
246
00:21:44,560 --> 00:21:45,600
Whatever.
247
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
Try again.
248
00:21:47,400 --> 00:21:48,520
No you don’t.
249
00:21:51,040 --> 00:21:52,800
Kyra, be careful.
250
00:21:52,880 --> 00:21:54,120
What is this?
251
00:21:54,200 --> 00:21:56,200
Don’t!
252
00:21:58,800 --> 00:21:59,640
What?
253
00:22:02,280 --> 00:22:03,200
Hello?
254
00:22:05,240 --> 00:22:06,720
Anyone?
255
00:22:10,200 --> 00:22:12,000
Hello, anyone!
19348