All language subtitles for The Fugitive - 1X08 - See Hollywood And Die

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,133 --> 00:00:05,567 ( horn blaring ) 2 00:00:07,567 --> 00:00:10,501 NARRATOR: The name: Dr. Richard Kimble. 3 00:00:10,501 --> 00:00:14,100 The destination: death row, state prison. 4 00:00:14,100 --> 00:00:17,868 The irony: Richard Kimble is innocent. 5 00:00:17,868 --> 00:00:19,167 Proved guilty, 6 00:00:19,167 --> 00:00:21,067 what Richard Kimble could not prove was 7 00:00:21,067 --> 00:00:24,300 that moments before discovering his murdered wife's body, 8 00:00:24,300 --> 00:00:28,033 he saw a one-armed man running from the vicinity of his home. 9 00:00:28,033 --> 00:00:30,801 Richard Kimble ponders his fate 10 00:00:30,801 --> 00:00:33,167 as he looks at the world for the last time... 11 00:00:33,167 --> 00:00:35,467 and sees only darkness. 12 00:00:35,467 --> 00:00:39,767 But in that darkness fate moves its huge hand. 13 00:00:39,767 --> 00:00:41,400 ( horn blares ) 14 00:00:48,667 --> 00:00:50,601 ( suspenseful theme playing ) 15 00:01:02,968 --> 00:01:04,367 ANNOUNCER: The Fugitive. 16 00:01:04,367 --> 00:01:06,467 ( dramatic theme playing ) 17 00:01:08,234 --> 00:01:09,634 A QM Production. 18 00:01:09,634 --> 00:01:13,267 Starring David Janssen as the fugitive. 19 00:01:13,267 --> 00:01:15,601 Co-starring Chris Robinson. 20 00:01:17,167 --> 00:01:18,501 Lou Antonio. 21 00:01:19,567 --> 00:01:21,868 Brenda Vaccaro. 22 00:01:23,667 --> 00:01:27,300 Tonight's episode, "See Hollywood and Die." 23 00:01:31,100 --> 00:01:33,534 ( mellow theme playing ) 24 00:01:46,734 --> 00:01:48,801 NARRATOR: Sierra Point, New Mexico. 25 00:01:48,801 --> 00:01:51,767 Resident population: 562. 26 00:01:51,767 --> 00:01:54,667 Transient population: one. 27 00:01:54,667 --> 00:01:58,901 Richard Kimble, who currently bears the name Al Fleming. 28 00:01:58,901 --> 00:02:01,767 It is now more than a year since the escape. 29 00:02:09,367 --> 00:02:11,000 ( air hissing ) 30 00:02:20,901 --> 00:02:21,834 ( honks ) 31 00:02:32,767 --> 00:02:34,234 Hey, Ray. 32 00:02:34,234 --> 00:02:35,801 You ready? 33 00:02:35,801 --> 00:02:36,968 You're early. 34 00:02:36,968 --> 00:02:38,801 Maybe ten minutes. 35 00:02:38,801 --> 00:02:41,701 Bonnie said the dinner would be on the table at a quarter past, 36 00:02:41,701 --> 00:02:43,834 and the others will be over at 7. 37 00:02:43,834 --> 00:02:46,167 I don't know. After last week... 38 00:02:46,167 --> 00:02:48,467 maybe I should give up poker. 39 00:02:48,467 --> 00:02:49,467 ( laughs ) 40 00:02:49,467 --> 00:02:50,767 ( both laughing ) 41 00:02:50,767 --> 00:02:51,701 Be right back. 42 00:02:53,067 --> 00:02:54,334 ( starts engine ) 43 00:03:02,434 --> 00:03:04,367 I'll close up for you, Ray. 44 00:03:06,133 --> 00:03:08,801 You just can't wait to see me in bankruptcy, can you? 45 00:03:08,801 --> 00:03:10,634 That's it. Heh-heh. 46 00:03:10,634 --> 00:03:11,734 ( register rings ) 47 00:03:15,834 --> 00:03:17,067 Well, I'd appreciate it 48 00:03:17,067 --> 00:03:18,868 if you could close up for me, Al. 49 00:03:18,868 --> 00:03:19,801 Okay. 50 00:03:23,200 --> 00:03:25,133 ( dramatic theme playing ) 51 00:03:41,868 --> 00:03:42,901 Yes, sir? 52 00:03:42,901 --> 00:03:43,834 Fill it. 53 00:03:51,067 --> 00:03:52,467 You got something cold to drink? 54 00:03:52,467 --> 00:03:53,901 Over there in the machine. 55 00:03:58,100 --> 00:03:59,501 ( pump humming ) 56 00:04:08,300 --> 00:04:10,133 ( ominous theme playing ) 57 00:04:16,167 --> 00:04:17,901 Uh-- My buddy would like to see you inside. 58 00:04:17,901 --> 00:04:19,501 Oh, yeah, just a minute. 59 00:04:19,501 --> 00:04:20,534 Now. 60 00:04:20,534 --> 00:04:22,067 ( cocks gun ) 61 00:04:32,033 --> 00:04:33,968 ( suspenseful theme playing ) 62 00:04:49,934 --> 00:04:51,467 ( tires screech ) 63 00:04:51,467 --> 00:04:53,400 ( dramatic theme playing ) 64 00:04:58,133 --> 00:04:59,067 ( honks ) 65 00:05:01,567 --> 00:05:03,000 Put your hands down. 66 00:05:05,434 --> 00:05:06,868 Get rid of her. 67 00:05:18,834 --> 00:05:20,234 Sorry, lady, we-- We're closed up. 68 00:05:20,234 --> 00:05:21,734 Oh, no. I just want a road map. 69 00:05:21,734 --> 00:05:24,367 We're fresh out. You better get moving. 70 00:05:24,367 --> 00:05:25,701 What's the matter with you? 71 00:05:25,701 --> 00:05:27,133 Lady, I said split. 72 00:05:34,267 --> 00:05:36,200 ( tense theme playing ) 73 00:05:38,033 --> 00:05:39,200 ( whines ) 74 00:05:41,334 --> 00:05:42,767 ( honks three times ) 75 00:05:50,734 --> 00:05:51,667 ( grunts ) 76 00:05:52,934 --> 00:05:53,901 Smile. 77 00:05:54,701 --> 00:05:55,634 Smile. 78 00:05:57,601 --> 00:05:59,033 Ray. 79 00:06:12,834 --> 00:06:14,133 Les. 80 00:06:14,133 --> 00:06:15,501 It's a holdup. 81 00:06:20,100 --> 00:06:21,534 Open the door. 82 00:06:28,200 --> 00:06:29,567 ( starts engine ) 83 00:06:30,701 --> 00:06:31,701 ( tires screeching ) 84 00:06:43,200 --> 00:06:45,133 ( suspenseful theme playing ) 85 00:06:58,634 --> 00:07:00,601 ( dramatic theme playing ) 86 00:07:08,567 --> 00:07:10,234 Pow. 87 00:07:10,234 --> 00:07:11,534 You see me drop that old cat? 88 00:07:12,801 --> 00:07:14,100 Yeah, I saw you. 89 00:07:19,167 --> 00:07:20,767 Looks like we're in the clear for now. 90 00:07:21,934 --> 00:07:23,100 What's with "now?" 91 00:07:23,100 --> 00:07:24,767 Those hick cops will never catch this baby. 92 00:07:24,767 --> 00:07:26,734 They maybe drive a good plow, but that's it. 93 00:07:30,133 --> 00:07:32,567 But it's some junk pile, huh? 94 00:07:34,234 --> 00:07:36,667 I bet it could do 120 easy. 95 00:07:40,300 --> 00:07:42,133 And what's your name, baby? 96 00:07:42,133 --> 00:07:43,234 Please. 97 00:07:43,234 --> 00:07:45,400 Could you just let me stop and get out? 98 00:07:45,400 --> 00:07:47,834 When you get out, it's gonna be for good. 99 00:07:49,334 --> 00:07:51,767 You and the grease jockey here. 100 00:07:54,234 --> 00:07:55,667 He means like... 101 00:07:57,033 --> 00:07:58,467 pow. 102 00:07:59,300 --> 00:08:00,734 Pow. 103 00:08:03,767 --> 00:08:06,367 You know, both of you guys are pretty stupid. 104 00:08:06,367 --> 00:08:07,634 Shut up. 105 00:08:09,634 --> 00:08:12,167 Tsk. Both of you... real dumb. 106 00:08:16,801 --> 00:08:18,300 But very tough. 107 00:08:18,300 --> 00:08:21,067 Don't put me down, mister. I mean it. 108 00:08:21,067 --> 00:08:24,801 You know, I was setting that old man up for two weeks. 109 00:08:27,234 --> 00:08:28,734 ( chuckles ) 110 00:08:28,734 --> 00:08:31,701 I was all ready to make a hit... 111 00:08:31,701 --> 00:08:35,133 and you two young punks come along, foul it all up. 112 00:08:35,133 --> 00:08:38,067 He had $500 under the tray. 113 00:08:40,234 --> 00:08:42,367 I was counting on that for a stake. 114 00:08:47,267 --> 00:08:48,934 What's your story, Charlie? 115 00:08:48,934 --> 00:08:51,400 My name is Al Fleming. 116 00:08:51,400 --> 00:08:52,767 It's not Charlie. 117 00:08:52,767 --> 00:08:54,200 You're working on something? 118 00:08:54,200 --> 00:08:56,133 I did some time. 119 00:08:56,133 --> 00:08:59,033 I have to get to L.A. 120 00:09:00,367 --> 00:09:01,534 What for? 121 00:09:03,667 --> 00:09:04,601 A job. 122 00:09:05,667 --> 00:09:07,534 It's not important. 123 00:09:07,534 --> 00:09:08,968 Why not? 124 00:09:10,734 --> 00:09:11,667 Hey, Vinnie... 125 00:09:12,801 --> 00:09:15,367 you think he needs some persuading? 126 00:09:17,400 --> 00:09:19,334 ( tense theme playing ) 127 00:09:23,100 --> 00:09:24,033 ( gasps ) 128 00:09:24,734 --> 00:09:27,200 Easy, baby. 129 00:09:27,200 --> 00:09:29,501 Please. Will you let me go? 130 00:09:29,501 --> 00:09:32,033 You don't wanna split before the kicks start, do you? 131 00:09:32,033 --> 00:09:33,968 I-I just want to get out. 132 00:09:34,501 --> 00:09:35,901 Please. 133 00:09:38,434 --> 00:09:40,234 Hey, Vinnie? 134 00:09:40,234 --> 00:09:42,400 You know, I could really see blowing into L.A. 135 00:09:42,400 --> 00:09:43,734 with this chick behind the wheel. 136 00:09:46,267 --> 00:09:48,267 You going to L.A. too? 137 00:09:48,267 --> 00:09:49,868 Hollywood. 138 00:09:49,868 --> 00:09:51,534 Me and Vinnie, we're gonna take a-- A swim 139 00:09:51,534 --> 00:09:53,701 in one of them movie star's swimming pools. 140 00:09:53,701 --> 00:09:54,834 Right, Vinnie? 141 00:09:55,701 --> 00:09:57,067 That's right. 142 00:09:57,067 --> 00:09:59,067 Yeah. 143 00:10:01,000 --> 00:10:02,567 What's taking you to L.A.? 144 00:10:04,734 --> 00:10:06,667 What's the difference? We won't make it. 145 00:10:06,667 --> 00:10:09,400 You got a different ending for that story? 146 00:10:10,767 --> 00:10:12,400 You ever hear of a roadblock? 147 00:10:14,167 --> 00:10:15,667 Yeah, a roadblock. 148 00:10:17,434 --> 00:10:19,934 Now, if you're interested... 149 00:10:19,934 --> 00:10:22,734 there's a dirt road up ahead. 150 00:10:22,734 --> 00:10:24,367 Goes straight through to Flagstaff. 151 00:10:25,734 --> 00:10:27,868 ( dramatic theme playing ) 152 00:10:29,634 --> 00:10:32,534 It'll never be covered, if you're interested. 153 00:10:36,234 --> 00:10:38,267 Coming up on the right. 154 00:10:40,067 --> 00:10:41,000 Take it. 155 00:10:50,801 --> 00:10:52,734 ( ominous theme playing ) 156 00:11:00,868 --> 00:11:03,300 ( suspenseful theme playing ) 157 00:11:12,000 --> 00:11:13,934 ( rock 'n' roll music playing over radio ) 158 00:11:15,334 --> 00:11:17,167 You're pretty smart. 159 00:11:17,167 --> 00:11:19,601 I'm a pro. 160 00:11:19,601 --> 00:11:21,467 ANNOUNCER (over radio): Ladies and gentlemen, 161 00:11:21,467 --> 00:11:22,834 this is KGBM in Gallup 162 00:11:22,834 --> 00:11:24,634 interrupting our Saturday Social. 163 00:11:24,634 --> 00:11:27,067 Approximately 30 minutes ago, two gunmen 164 00:11:27,067 --> 00:11:29,868 held up Ray Loomis' gas station in Sierra Point, 165 00:11:29,868 --> 00:11:32,834 killed Loomis and abducted his helper, Al Fleming. 166 00:11:32,834 --> 00:11:34,934 Also abducted was a young woman, 167 00:11:34,934 --> 00:11:36,667 driver of the late model, white Continental 168 00:11:36,667 --> 00:11:38,534 in which the killers made their escape. 169 00:11:38,534 --> 00:11:42,100 All listeners are urged to report any information to-- 170 00:11:42,100 --> 00:11:43,834 It's a blast. 171 00:11:46,334 --> 00:11:48,000 Gonna have to get rid of the car. 172 00:11:49,167 --> 00:11:51,033 What're you selling? You want us to walk? 173 00:11:51,033 --> 00:11:53,300 The way you keep driving this car, you're liable 174 00:11:53,300 --> 00:11:55,067 to entice yourself right into the chair. 175 00:12:01,701 --> 00:12:04,167 Buy a car in Flagstaff. 176 00:12:04,167 --> 00:12:05,167 Buy a car? 177 00:12:05,167 --> 00:12:06,167 Are you cuckoo, daddy? 178 00:12:06,167 --> 00:12:07,868 Why should we buy a car? 179 00:12:10,133 --> 00:12:11,868 So we don't get caught. 180 00:12:14,033 --> 00:12:16,133 Vinnie, I don't like this guy. 181 00:12:16,133 --> 00:12:17,968 I'll live through it. 182 00:12:19,067 --> 00:12:20,067 Maybe. 183 00:12:20,067 --> 00:12:21,634 Okay. 184 00:12:21,634 --> 00:12:23,434 We gotta buy a car. 185 00:12:23,434 --> 00:12:25,133 What do we use for dough? 186 00:12:25,133 --> 00:12:27,100 You got 30, 35 dollars. 187 00:12:27,100 --> 00:12:28,100 I got close to 100. 188 00:12:28,100 --> 00:12:29,467 That should buy something. 189 00:12:32,934 --> 00:12:35,100 And the little lady's got some dough. 190 00:12:39,634 --> 00:12:42,501 Little lady puts 300 in the pot. Vinnie. 191 00:12:45,734 --> 00:12:47,234 How about you, daddy? 192 00:12:47,234 --> 00:12:48,901 You got a bundle waiting in L.A.? 193 00:12:50,667 --> 00:12:52,634 About 150,000. 194 00:12:54,234 --> 00:12:55,300 A job? 195 00:12:56,334 --> 00:12:57,267 Uh-huh. 196 00:12:59,100 --> 00:13:01,868 Well, maybe you need a couple of good boys. 197 00:13:02,934 --> 00:13:04,434 We don't want him, Vinnie. 198 00:13:04,434 --> 00:13:06,033 We been doing okay without some hard nose 199 00:13:06,033 --> 00:13:07,467 sounding off all the time. 200 00:13:07,467 --> 00:13:09,901 I decide what we want. 201 00:13:09,901 --> 00:13:12,133 Look, he comes on pretty strong in the words department. 202 00:13:12,133 --> 00:13:13,868 You listen to me. 203 00:13:13,868 --> 00:13:15,367 I got a feeling we're gonna mix it up 204 00:13:15,367 --> 00:13:16,534 a little pretty soon. 205 00:13:18,200 --> 00:13:19,968 It could happen. 206 00:13:19,968 --> 00:13:22,267 When we do, I'm gonna have the gun. 207 00:13:24,300 --> 00:13:26,767 I don't trust you, Al, daddy. 208 00:13:28,868 --> 00:13:30,734 How about you, Vinnie? 209 00:13:30,734 --> 00:13:33,033 ( dramatic theme playing ) 210 00:13:34,968 --> 00:13:36,701 Miles is my buddy. 211 00:13:40,767 --> 00:13:42,868 Chew on that, daddy. 212 00:13:54,767 --> 00:13:56,701 ( tense theme playing ) 213 00:14:22,100 --> 00:14:24,734 I want you to know I'm on your side. 214 00:14:27,467 --> 00:14:28,901 Come on. 215 00:14:28,901 --> 00:14:30,367 You gonna let that cat out in public? 216 00:14:30,367 --> 00:14:32,801 He's a grease jockey. He knows cars. 217 00:14:36,701 --> 00:14:38,033 You buy it. 218 00:14:38,033 --> 00:14:39,234 And I'll be watching. 219 00:14:39,234 --> 00:14:40,167 Come on. 220 00:14:41,601 --> 00:14:42,934 Keep your eye on her. 221 00:14:46,334 --> 00:14:47,300 Yeah. 222 00:14:54,534 --> 00:14:56,601 ( intense theme playing ) 223 00:15:08,968 --> 00:15:10,501 You seem like a pretty smart fella to me. 224 00:15:10,501 --> 00:15:12,501 How did you get mixed up with a nut like that? 225 00:15:12,501 --> 00:15:13,968 Look, Miles is okay. 226 00:15:13,968 --> 00:15:15,234 We were in a home together. 227 00:15:15,234 --> 00:15:17,267 In Chicago. The Markham Home for Boys. 228 00:15:17,267 --> 00:15:19,701 He's okay, once you get to know him. 229 00:15:19,701 --> 00:15:20,667 I'll bet. 230 00:15:31,334 --> 00:15:33,133 Just came in today on a bankruptcy. 231 00:15:33,133 --> 00:15:36,067 Doesn't even have 25,000 miles on her yet. 232 00:15:38,167 --> 00:15:39,100 ( chuckles ) 233 00:15:58,100 --> 00:16:00,033 ( ominous theme playing ) 234 00:16:20,667 --> 00:16:21,901 How much? 235 00:16:21,901 --> 00:16:23,834 Five and a quarter. 236 00:16:52,100 --> 00:16:53,567 I'll give you 400. 237 00:16:53,567 --> 00:16:55,968 Four-seven-five cash. 238 00:16:55,968 --> 00:16:56,968 Uh, sorry, Mac-- 239 00:16:56,968 --> 00:16:58,601 Okay, okay. 240 00:16:58,601 --> 00:17:00,200 Four and a quarter. 241 00:17:00,200 --> 00:17:02,400 But only because you look like a nice guy. 242 00:17:05,801 --> 00:17:06,734 Here you are. 243 00:17:14,100 --> 00:17:15,534 That's only 400. 244 00:17:15,534 --> 00:17:17,701 That's because I'm not a nice guy. 245 00:17:32,934 --> 00:17:35,400 We'll take the car now... 246 00:17:35,400 --> 00:17:37,701 and come back for the rest of these papers in the morning. 247 00:17:37,701 --> 00:17:39,133 Certainly. 248 00:17:40,634 --> 00:17:42,067 Here, you fill in the rest. 249 00:17:43,734 --> 00:17:45,167 I've already signed it. 250 00:17:52,033 --> 00:17:52,968 Thank you. 251 00:18:09,167 --> 00:18:10,167 Hey! 252 00:18:10,167 --> 00:18:11,434 Hold it a minute. 253 00:18:11,434 --> 00:18:12,434 Hold it! 254 00:18:12,434 --> 00:18:14,434 ( tense theme playing ) 255 00:18:14,434 --> 00:18:15,767 Lucky I caught you. 256 00:18:15,767 --> 00:18:17,067 I never like to see a buyer 257 00:18:17,067 --> 00:18:18,567 drive out of here with anything wrong. 258 00:18:18,567 --> 00:18:19,801 Jimmy. Heh. 259 00:18:19,801 --> 00:18:21,734 My boy will have it fixed in just a minute. 260 00:18:21,734 --> 00:18:22,934 What's wrong? 261 00:18:22,934 --> 00:18:24,334 A taillight's out. 262 00:18:24,334 --> 00:18:26,234 Nothing will bring a cop like a busted taillight, 263 00:18:26,234 --> 00:18:29,033 and they'll soak you ten bucks for it too. 264 00:18:29,033 --> 00:18:30,267 Jimmy, fix the taillight. 265 00:18:30,267 --> 00:18:31,701 It'll just take a minute. 266 00:18:33,901 --> 00:18:35,000 ( shuts car off ) 267 00:18:38,601 --> 00:18:40,634 ( dramatic theme playing ) No. No. 268 00:18:40,634 --> 00:18:42,067 ( screams ) 269 00:18:43,634 --> 00:18:44,567 ( grunts ) 270 00:19:02,300 --> 00:19:03,300 ( sighs ) 271 00:19:03,300 --> 00:19:04,300 What happened? 272 00:19:04,300 --> 00:19:06,267 Nothing. 273 00:19:06,267 --> 00:19:08,300 We just picked ourselves a square chick. That's all. 274 00:19:08,300 --> 00:19:10,300 Maybe she just has good taste. 275 00:19:10,300 --> 00:19:11,300 Now, you shut up. I'll-- 276 00:19:11,300 --> 00:19:12,734 Okay, okay. 277 00:19:13,901 --> 00:19:15,567 Come on. We got the other car. 278 00:19:15,567 --> 00:19:17,501 Let's move it over. Come on. 279 00:19:29,133 --> 00:19:30,567 You got a crank for it? 280 00:19:32,300 --> 00:19:34,334 Nah, he says it will get us there. 281 00:19:34,334 --> 00:19:36,100 But we gotta ditch the other car. 282 00:19:36,100 --> 00:19:37,767 Why won't we just leave it here? 283 00:19:37,767 --> 00:19:39,934 We could put a note on the windshield 284 00:19:39,934 --> 00:19:41,901 and tell the cops we were here. 285 00:19:41,901 --> 00:19:43,801 Okay, I get the picture. 286 00:19:43,801 --> 00:19:45,334 But where do we stash it then? 287 00:19:45,334 --> 00:19:46,501 I got an idea. 288 00:19:46,501 --> 00:19:48,367 You two get in the other car and follow me. 289 00:19:48,367 --> 00:19:49,834 Now what's that all about? 290 00:19:51,901 --> 00:19:54,767 Well, you struck out, kid, so now it's my turn. 291 00:19:54,767 --> 00:19:55,834 Well, who elected you--? 292 00:19:55,834 --> 00:19:57,501 Who even said you're in the company? 293 00:19:59,033 --> 00:20:00,033 Okay, Vinnie? 294 00:20:02,901 --> 00:20:04,834 I don't know. She could be a lot of trouble. 295 00:20:04,834 --> 00:20:07,033 I say we dump her right now. For good. 296 00:20:07,033 --> 00:20:09,067 Afraid I'll make you look bad? 297 00:20:10,634 --> 00:20:12,534 Come on. Follow me. 298 00:20:13,667 --> 00:20:15,434 I don't like him calling the shots. 299 00:20:15,434 --> 00:20:16,801 Now, he's good. 300 00:20:16,801 --> 00:20:19,367 You should have seen him operate with that jerk salesman. 301 00:20:19,367 --> 00:20:21,067 I still don't like the way he swings. 302 00:20:24,400 --> 00:20:25,534 Oh, Vinnie, I don't think 303 00:20:25,534 --> 00:20:27,367 he's smart enough for the L.A. deal. 304 00:20:27,367 --> 00:20:28,400 Oh, who needs it? 305 00:20:28,400 --> 00:20:30,033 Who needs your lousy L.A. deal? 306 00:20:30,033 --> 00:20:31,100 We need it! 307 00:20:31,100 --> 00:20:32,067 You and me. 308 00:20:40,367 --> 00:20:42,300 You're just gonna let him take off? 309 00:20:43,267 --> 00:20:44,701 With a chaperone. 310 00:20:45,901 --> 00:20:47,334 You follow in the other car. 311 00:21:10,067 --> 00:21:11,267 ( tires screech ) 312 00:21:13,167 --> 00:21:15,100 ( mellow theme playing ) 313 00:21:16,501 --> 00:21:17,834 I guess I'd better go in. 314 00:21:17,834 --> 00:21:19,000 Hey, wait a minute. 315 00:21:19,000 --> 00:21:20,634 I thought you said your folks were asleep. 316 00:21:20,634 --> 00:21:22,501 Yeah, but if Mom ever woke up and saw the time-- 317 00:21:22,501 --> 00:21:23,434 Aw... 318 00:21:27,267 --> 00:21:29,200 ( tense theme playing ) 319 00:21:47,501 --> 00:21:49,000 Why here? 320 00:21:49,000 --> 00:21:50,434 See the newspapers? 321 00:22:05,734 --> 00:22:08,701 That's the Ferguson house. 322 00:22:08,701 --> 00:22:09,801 So what? 323 00:22:09,801 --> 00:22:11,734 They're away on a vacation. 324 00:22:16,234 --> 00:22:17,200 ( car starts ) 325 00:22:35,634 --> 00:22:36,767 ( tires screech ) 326 00:22:44,033 --> 00:22:44,968 ( car door closes ) 327 00:23:02,300 --> 00:23:03,801 ( car starts ) 328 00:23:06,767 --> 00:23:07,834 ( tires screech ) 329 00:23:14,767 --> 00:23:16,834 Hey, maybe I better call the police. 330 00:23:16,834 --> 00:23:18,467 Oh, no, then I'd have to explain to Mother 331 00:23:18,467 --> 00:23:19,901 why I was out so late. 332 00:23:31,267 --> 00:23:33,501 ( dramatic theme playing ) 333 00:23:50,534 --> 00:23:51,567 ( sighs ) 334 00:23:51,567 --> 00:23:52,901 No cops. 335 00:23:52,901 --> 00:23:54,601 Let's go. No. 336 00:23:54,601 --> 00:23:55,534 Stay here. 337 00:23:58,033 --> 00:23:59,968 I'll take two of whatever you get. 338 00:23:59,968 --> 00:24:01,400 Right. 339 00:24:01,400 --> 00:24:03,000 And hold the onions. 340 00:24:03,000 --> 00:24:03,934 Right. 341 00:24:07,701 --> 00:24:10,234 Now's your chance, daddy. 342 00:24:10,234 --> 00:24:13,234 I l-- Let's see the big lover operate, huh? 343 00:24:13,234 --> 00:24:16,000 Oh, well, go ahead. J-just forget I'm here. 344 00:24:19,567 --> 00:24:20,501 Yeah? 345 00:24:21,834 --> 00:24:23,767 Give me five cheeseburgers to go 346 00:24:23,767 --> 00:24:25,434 and...four coffees. 347 00:24:25,434 --> 00:24:26,467 Black. 348 00:24:31,067 --> 00:24:33,067 Got a long haul or you just hungry? 349 00:24:33,067 --> 00:24:34,968 No, I'm having a party in the back of my truck 350 00:24:34,968 --> 00:24:36,467 if it's any of your business. 351 00:24:36,467 --> 00:24:37,400 Watch it, Mac. 352 00:24:40,334 --> 00:24:41,767 ( chuckles ) 353 00:24:41,767 --> 00:24:44,067 Oh, I was just kidding, uh... 354 00:24:44,067 --> 00:24:45,901 I've got some friends out in the car... 355 00:24:47,501 --> 00:24:49,267 Just making conversation, mister. 356 00:24:49,267 --> 00:24:51,567 I couldn't care less if you had Liz Taylor out there. 357 00:24:51,567 --> 00:24:52,501 ( chuckles ) 358 00:24:54,400 --> 00:24:56,267 Yeah, I got it. 359 00:24:56,267 --> 00:24:58,701 You only work the swing shift. 360 00:25:03,067 --> 00:25:04,934 Maybe I don't like an audience, kid. 361 00:25:06,667 --> 00:25:08,634 Oh, yeah. Yeah 'course, huh? 362 00:25:08,634 --> 00:25:11,167 You want me to split. 363 00:25:11,167 --> 00:25:13,601 Well, daddy, never say I didn't help a buddy out. 364 00:25:15,234 --> 00:25:16,934 Maybe when I get back you'll have 365 00:25:16,934 --> 00:25:19,367 the nerve to hold her hand. 366 00:25:19,367 --> 00:25:21,334 ( suspenseful theme playing ) 367 00:25:38,868 --> 00:25:40,801 How about that? 368 00:25:40,801 --> 00:25:42,901 Somebody could have stolen the car. 369 00:25:44,801 --> 00:25:45,734 ( chuckles ) 370 00:25:51,968 --> 00:25:53,534 ( kisses ) 371 00:26:09,033 --> 00:26:10,968 Remember what I said earlier? 372 00:26:19,701 --> 00:26:21,133 Now, don't pull away. 373 00:26:24,334 --> 00:26:25,767 Just relax. 374 00:26:28,234 --> 00:26:29,834 He's got to think I'm, uh... 375 00:26:31,234 --> 00:26:32,667 making time. 376 00:26:35,167 --> 00:26:36,434 ( chuckles ) 377 00:26:36,434 --> 00:26:37,868 Now, trust me. 378 00:26:40,901 --> 00:26:41,934 Who are you? 379 00:26:41,934 --> 00:26:43,267 It's not important who I am. 380 00:26:43,267 --> 00:26:45,334 What's important is we get away from those two. 381 00:26:45,334 --> 00:26:46,601 How? 382 00:26:46,601 --> 00:26:48,400 They're animals. They're going to kill us. 383 00:26:48,400 --> 00:26:49,767 How do we get to the police? 384 00:26:49,767 --> 00:26:51,467 We stall for time. 385 00:26:51,467 --> 00:26:53,400 Maybe they'll buy my story. 386 00:26:56,501 --> 00:26:58,434 Just follow my lead, huh? 387 00:27:04,133 --> 00:27:06,067 ( tense theme playing ) 388 00:27:09,968 --> 00:27:11,400 ( simulating machine-gun fire ) 389 00:27:19,367 --> 00:27:20,801 Pow. 390 00:27:38,934 --> 00:27:41,100 Do you wanna hear something funny? 391 00:27:41,100 --> 00:27:42,033 What? 392 00:27:43,400 --> 00:27:45,834 I was supposed to be married yesterday. 393 00:27:48,534 --> 00:27:50,234 Bridesmaid... 394 00:27:50,234 --> 00:27:52,400 gown, rice... 395 00:27:55,534 --> 00:27:56,667 ( coughs ) 396 00:27:56,667 --> 00:27:59,100 The whole thing. And I ran. 397 00:28:04,334 --> 00:28:06,267 I kept thinking... 398 00:28:08,267 --> 00:28:09,367 it's too soon. 399 00:28:09,367 --> 00:28:12,133 I'm not ready yet. 400 00:28:12,133 --> 00:28:14,834 I want a little excitement. 401 00:28:14,834 --> 00:28:16,701 I haven't done anything, I haven't-- 402 00:28:17,968 --> 00:28:20,601 I haven't seen anything. 403 00:28:20,601 --> 00:28:22,601 I'm just not ready to settle down. 404 00:28:22,601 --> 00:28:24,534 ( mellow theme playing ) 405 00:28:25,834 --> 00:28:27,901 I couldn't face it. 406 00:28:27,901 --> 00:28:29,334 I couldn't. 407 00:28:30,434 --> 00:28:32,667 Larry with his button-down collars 408 00:28:32,667 --> 00:28:34,434 and his household budget. 409 00:28:34,434 --> 00:28:37,367 Saving ten percent of his salary every week. 410 00:28:40,734 --> 00:28:42,200 Do you know what I mean? 411 00:28:44,834 --> 00:28:46,901 I know what you mean. 412 00:28:50,567 --> 00:28:53,167 To think for a little bit of excitement... 413 00:28:56,300 --> 00:28:57,767 ( sobbing ): Oh, I wanna go-- 414 00:28:57,767 --> 00:28:59,100 I wanna go home. 415 00:28:59,100 --> 00:29:01,033 ( tense theme playing ) 416 00:29:02,334 --> 00:29:03,934 Do you think we'll ever 417 00:29:03,934 --> 00:29:05,267 really get out of this? 418 00:29:07,601 --> 00:29:09,033 We'll get out of it. 419 00:29:17,100 --> 00:29:18,534 ( door opens, closes ) 420 00:29:32,400 --> 00:29:33,567 If you can tear yourself away, 421 00:29:33,567 --> 00:29:35,000 you owe me 3.90. 422 00:29:36,968 --> 00:29:37,901 Oh, sure. 423 00:29:40,567 --> 00:29:42,067 There you go. 424 00:29:42,067 --> 00:29:43,200 Four dollars. 425 00:29:43,200 --> 00:29:45,000 Sure a 10-cent tip won't break you? 426 00:29:45,000 --> 00:29:46,868 Uh, I'll give you another tip. 427 00:29:46,868 --> 00:29:48,334 Your prices are too high. 428 00:29:53,501 --> 00:29:54,667 ( door closes ) 429 00:29:54,667 --> 00:29:56,367 MAN: Hey, Mae. 430 00:29:56,367 --> 00:29:57,300 Hm? 431 00:29:58,534 --> 00:30:00,300 Is that cherry or boysenberry? 432 00:30:00,300 --> 00:30:01,300 That pie? 433 00:30:01,300 --> 00:30:02,667 Raisin. 434 00:30:02,667 --> 00:30:03,968 ( chuckles ) 435 00:30:03,968 --> 00:30:05,934 I hope you wear glasses when you're driving. 436 00:30:05,934 --> 00:30:07,534 ( laughs ) 437 00:30:15,601 --> 00:30:18,033 We better eat on the way. We hit the front page. 438 00:30:18,033 --> 00:30:19,968 ( dramatic theme playing ) 439 00:30:34,400 --> 00:30:35,767 ( mellow music playing over radio ) 440 00:30:35,767 --> 00:30:36,734 Front page? 441 00:30:40,501 --> 00:30:42,067 Why don't we make it harder for 'em. 442 00:30:42,067 --> 00:30:43,367 How? 443 00:30:43,367 --> 00:30:44,601 They're looking for four of us. 444 00:30:44,601 --> 00:30:45,901 We-- We could lose one. 445 00:30:45,901 --> 00:30:48,267 Hm. Who do you got in mind? 446 00:30:48,267 --> 00:30:49,501 Her. 447 00:30:49,501 --> 00:30:52,033 We got no use for her. 448 00:30:52,033 --> 00:30:53,434 No, you've got no use for her. 449 00:30:54,834 --> 00:30:57,267 Look, you wanted a hostage, you got a hostage. 450 00:30:58,467 --> 00:30:59,667 So hang on to her. 451 00:30:59,667 --> 00:31:01,334 She's the only insurance you've got. 452 00:31:02,868 --> 00:31:03,834 Okay. 453 00:31:05,968 --> 00:31:06,901 For now. 454 00:31:18,133 --> 00:31:19,200 Uh, that's mine. 455 00:31:19,200 --> 00:31:20,567 I know. 456 00:31:20,567 --> 00:31:22,100 Hey, baby. 457 00:31:22,100 --> 00:31:24,501 The nights are too cold out here for this. 458 00:31:25,267 --> 00:31:26,534 Please. 459 00:31:26,534 --> 00:31:29,434 You wear something like that around the pool, and-- 460 00:31:29,434 --> 00:31:31,801 And I'll cancel my order on them movie queens. 461 00:31:31,801 --> 00:31:32,734 ( laughs ) 462 00:31:35,100 --> 00:31:36,734 Will you please stop that? 463 00:31:41,100 --> 00:31:42,434 Now, that's enough. 464 00:31:45,067 --> 00:31:46,801 Enough of what, daddy? 465 00:31:48,267 --> 00:31:49,801 Now, just drop it, huh? 466 00:31:49,801 --> 00:31:51,501 Well, an-- Anything you say. 467 00:31:51,501 --> 00:31:52,734 ( chuckles ) 468 00:31:54,133 --> 00:31:55,267 ( thud ) 469 00:31:55,267 --> 00:31:56,501 ( laughs ) 470 00:31:56,501 --> 00:31:58,033 Huh, what did you do that for? 471 00:31:58,033 --> 00:31:59,567 It was too crowded. 472 00:31:59,567 --> 00:32:01,701 ANNOUNCER ( over radio ): We'll be back with more music 473 00:32:01,701 --> 00:32:04,100 after I bring you five minutes of the latest news. 474 00:32:05,067 --> 00:32:06,067 Shut up. 475 00:32:06,067 --> 00:32:07,634 From Geneva comes word 476 00:32:07,634 --> 00:32:10,267 that the latest disarmament talks have reached a stalemate, 477 00:32:10,267 --> 00:32:12,200 while here at home the air force has announced 478 00:32:12,200 --> 00:32:16,133 the successful launching of a new air-to-air missile. 479 00:32:16,133 --> 00:32:18,701 Flagstaff police report that the getaway car 480 00:32:18,701 --> 00:32:21,667 used by the Sierra Point bandits has been found. 481 00:32:21,667 --> 00:32:23,100 It had been hidden in the garage 482 00:32:23,100 --> 00:32:26,267 of Mr. and Mrs. Donald Ferguson, who were on vacation. 483 00:32:26,267 --> 00:32:28,734 Registered in the name of Joanne Spencer, 484 00:32:28,734 --> 00:32:31,534 the car was reported by 18 year old Carl Emory, 485 00:32:31,534 --> 00:32:32,834 who saw the bandits secreting it 486 00:32:32,834 --> 00:32:35,033 in the Ferguson garage. 487 00:32:35,033 --> 00:32:37,467 Police are now examining the car for fingerprints, 488 00:32:37,467 --> 00:32:39,467 and hope shortly to have detailed descriptions 489 00:32:39,467 --> 00:32:41,000 of the two gunmen. 490 00:32:41,000 --> 00:32:42,634 From Havana comes word that-- 491 00:32:42,634 --> 00:32:43,567 ( turns radio off ) 492 00:32:44,801 --> 00:32:48,467 Looks like our leader swallowed something bad. 493 00:32:48,467 --> 00:32:50,334 Or maybe heard it, huh? 494 00:32:50,334 --> 00:32:51,968 ( laughs ) 495 00:32:51,968 --> 00:32:54,901 What have you got to laugh about? 496 00:32:56,701 --> 00:32:59,067 Tie your prints right into that killing. 497 00:32:59,067 --> 00:33:00,400 Not us. 498 00:33:00,400 --> 00:33:01,767 We're model citizens. 499 00:33:01,767 --> 00:33:03,734 Didn't you know that? 500 00:33:03,734 --> 00:33:06,667 Yeah, the-- The cops don't have our prints, daddy. 501 00:33:06,667 --> 00:33:08,968 We been stopped, questioned, we even have been brought in. 502 00:33:08,968 --> 00:33:11,133 But we never been charged and we never been booked. 503 00:33:11,133 --> 00:33:13,901 No prints, no record, no nothing. 504 00:33:13,901 --> 00:33:15,400 ( tense theme playing ) 505 00:33:15,400 --> 00:33:17,801 They got yours, though, don't they, daddy? 506 00:33:28,000 --> 00:33:29,434 Do they have your prints? 507 00:33:34,701 --> 00:33:36,133 They've got 'em. 508 00:33:50,734 --> 00:33:52,667 ( dramatic theme playing ) 509 00:34:02,968 --> 00:34:04,934 We're getting real close, Al. 510 00:34:06,434 --> 00:34:08,267 Yeah, real close. 511 00:34:08,267 --> 00:34:09,467 So what about it? 512 00:34:11,067 --> 00:34:12,267 What about what? 513 00:34:12,267 --> 00:34:13,534 ( laughs ) 514 00:34:13,534 --> 00:34:15,334 "What about what"? 515 00:34:15,334 --> 00:34:17,033 That big job in L.A. 516 00:34:18,901 --> 00:34:21,767 Vinnie, it's always been you and me. 517 00:34:21,767 --> 00:34:23,901 You find the jobs, I find the kicks. 518 00:34:23,901 --> 00:34:25,901 Two's company, three's a bomb. 519 00:34:28,000 --> 00:34:30,934 All we want is that pool and a couple of dames. 520 00:34:35,334 --> 00:34:37,200 What he's too stupid to understand is 521 00:34:37,200 --> 00:34:39,634 that if I cut you in you can buy your own pool. 522 00:34:40,934 --> 00:34:42,534 If I cut you in. 523 00:34:42,534 --> 00:34:45,234 Now, you said you needed a couple of boys. 524 00:34:45,234 --> 00:34:47,400 Yeah, boys I can trust. Not him. 525 00:34:47,400 --> 00:34:49,200 What am I, some kind of freak or something? 526 00:34:49,200 --> 00:34:50,501 Next question. 527 00:34:50,501 --> 00:34:51,601 Hey, you knock if off! 528 00:34:51,601 --> 00:34:53,334 Look, he's got a point. 529 00:34:53,334 --> 00:34:55,400 If we're in, we got enough dough 530 00:34:55,400 --> 00:34:57,100 for all the kicks in the world. 531 00:34:57,100 --> 00:34:59,667 In what? We don't even know what this big job is. 532 00:34:59,667 --> 00:35:01,868 Uh, you didn't think I was gonna let you know 533 00:35:01,868 --> 00:35:03,367 where 150,000 is sitting, 534 00:35:03,367 --> 00:35:04,801 did you? 535 00:35:05,801 --> 00:35:07,467 I'll tell you this much. 536 00:35:08,834 --> 00:35:10,267 It's all in cash. 537 00:35:11,834 --> 00:35:13,434 It's in a safe. 538 00:35:13,434 --> 00:35:15,367 Big construction company. 539 00:35:16,701 --> 00:35:18,267 And I've got a partner. 540 00:35:18,267 --> 00:35:19,934 You got a partner? 541 00:35:19,934 --> 00:35:21,901 Yeah, a buddy of mine. 542 00:35:23,200 --> 00:35:24,667 He got the combination to the safe, 543 00:35:24,667 --> 00:35:26,667 the front-door key... 544 00:35:26,667 --> 00:35:28,200 and the watchman's schedule. 545 00:35:28,200 --> 00:35:29,868 What's he need you for? 546 00:35:29,868 --> 00:35:32,467 He wants to be somewhere else when it happens. 547 00:35:33,868 --> 00:35:35,534 It sounds good, Miles. 548 00:35:35,534 --> 00:35:38,067 Why should he cut in two other guys? 549 00:35:38,067 --> 00:35:39,767 Need a guy for the lookout 550 00:35:39,767 --> 00:35:41,434 and a guy to take care of the watchman. 551 00:35:43,067 --> 00:35:44,868 How much is that worth? 552 00:35:44,868 --> 00:35:46,901 Five thousand apiece. 553 00:35:46,901 --> 00:35:48,834 Ten grand. 554 00:35:49,834 --> 00:35:51,767 That buys a lot of kicks. 555 00:35:54,067 --> 00:35:55,901 ( tense theme playing ) 556 00:36:00,200 --> 00:36:02,234 There's a paper over there. 557 00:36:02,234 --> 00:36:03,467 Get it, kid. 558 00:36:07,901 --> 00:36:09,834 ( suspenseful theme playing ) 559 00:36:50,701 --> 00:36:52,467 Well, how about that. 560 00:36:52,467 --> 00:36:53,400 What? 561 00:36:59,534 --> 00:37:01,734 Hey, baby. 562 00:37:01,734 --> 00:37:04,667 Do you know you're sitting next to a big celebrity? 563 00:37:24,734 --> 00:37:25,701 ( tires screeching ) 564 00:37:29,167 --> 00:37:30,701 ( cars honking ) 565 00:37:30,701 --> 00:37:32,133 ( tires screeching ) 566 00:37:37,100 --> 00:37:39,033 ( dramatic theme playing ) 567 00:38:01,000 --> 00:38:01,934 ( grunts ) 568 00:38:03,667 --> 00:38:06,067 Heh. Let go of me. 569 00:38:06,067 --> 00:38:07,100 Come on, get up. 570 00:38:07,100 --> 00:38:08,734 Don't touch me. 571 00:38:08,734 --> 00:38:10,100 It's your chance to get away. Now-- 572 00:38:10,100 --> 00:38:11,634 Let go of me. 573 00:38:11,634 --> 00:38:12,567 Let go of me! 574 00:38:13,868 --> 00:38:15,334 Okay, it's true. I'm Richard Kimble. 575 00:38:15,334 --> 00:38:16,634 ( panting ) 576 00:38:16,634 --> 00:38:18,367 But what it said in the paper, I didn't do. 577 00:38:18,367 --> 00:38:19,534 I don't believe you. 578 00:38:19,534 --> 00:38:21,000 I'm scared. 579 00:38:21,000 --> 00:38:22,534 Scared of them, scared of you. 580 00:38:22,534 --> 00:38:23,767 Now let me go-- 581 00:38:23,767 --> 00:38:25,400 They'll be here any minute now, come on. 582 00:38:25,400 --> 00:38:26,834 ( crying, moaning ) 583 00:38:31,501 --> 00:38:33,434 ( tense theme playing ) 584 00:38:37,934 --> 00:38:40,033 Glad you could make it. 585 00:38:40,033 --> 00:38:42,100 I didn't know how I was gonna get her back to the car. 586 00:38:42,100 --> 00:38:43,501 Why don't we forget the whole thing. 587 00:38:43,501 --> 00:38:44,868 I mean we could just leave her here. 588 00:38:44,868 --> 00:38:46,634 You-- You know, like pow. 589 00:38:47,200 --> 00:38:48,534 ( gasps ) 590 00:38:48,534 --> 00:38:50,667 You want every car on the freeway down here? 591 00:38:50,667 --> 00:38:52,767 Oh, you're getting awful choosy, daddy. 592 00:38:52,767 --> 00:38:54,033 Last time you knocked off a dame, 593 00:38:54,033 --> 00:38:55,968 it was in your own house. 594 00:38:57,133 --> 00:38:58,334 Oh, no. 595 00:38:58,334 --> 00:38:59,801 Not here. No. 596 00:38:59,801 --> 00:39:01,200 But it's gotta be soon. 597 00:39:01,200 --> 00:39:02,634 She might make it next time. 598 00:39:04,000 --> 00:39:05,968 There's not gonna be a next time. 599 00:39:05,968 --> 00:39:06,901 Come on. 600 00:39:18,934 --> 00:39:20,868 ( suspenseful theme playing ) 601 00:39:27,400 --> 00:39:29,334 We'll look for a place up in the hills. 602 00:39:30,634 --> 00:39:33,601 You want an audience? It's still light. 603 00:39:33,601 --> 00:39:35,534 Well, there won't be light for long. 604 00:39:36,868 --> 00:39:38,300 Uh, you read the papers. 605 00:39:40,234 --> 00:39:41,934 I'm not gonna stick around here. 606 00:39:41,934 --> 00:39:43,834 I make the hit and get out tonight. 607 00:39:43,834 --> 00:39:45,367 Okay, so we knock off the chick first. 608 00:39:45,367 --> 00:39:46,534 I haven't got time. 609 00:39:46,534 --> 00:39:48,834 Now, look, I gotta go all the way across town. 610 00:39:48,834 --> 00:39:51,267 I got to contact my partner. I gotta pick up the key. 611 00:39:52,834 --> 00:39:54,734 I don't know, maybe you two ought to play it alone. 612 00:39:54,734 --> 00:39:57,501 Now, take it easy, Al. We're not fighting you. 613 00:39:57,501 --> 00:39:59,367 Maybe he's right. Three's a bomb. 614 00:40:00,567 --> 00:40:02,601 Look...well, why can't your partner meet us 615 00:40:02,601 --> 00:40:04,033 somewhere around here? 616 00:40:04,033 --> 00:40:05,968 Yeah, just phone him. 617 00:40:07,367 --> 00:40:08,367 I... 618 00:40:08,367 --> 00:40:11,067 gotta have time to set up an alibi. 619 00:40:11,067 --> 00:40:12,834 Get him over here. 620 00:40:13,968 --> 00:40:14,968 And while he's on his way, 621 00:40:14,968 --> 00:40:16,467 we'll take care of the girl. 622 00:40:19,934 --> 00:40:20,868 Okay. 623 00:40:22,267 --> 00:40:23,767 Phone booth over there. 624 00:40:32,033 --> 00:40:34,734 ( tense theme playing ) 625 00:40:36,567 --> 00:40:37,601 Psst. 626 00:40:47,501 --> 00:40:49,434 Thought you might need a dime or something. 627 00:40:57,667 --> 00:40:59,601 Are you afraid you'll miss something? 628 00:40:59,601 --> 00:41:02,868 Now don't you dig togetherness, daddy? 629 00:41:05,567 --> 00:41:07,501 ( tense theme playing ) 630 00:41:22,167 --> 00:41:25,033 I'd like to speak to Tim Cates, please. 631 00:41:25,033 --> 00:41:26,634 And tell him it's important. 632 00:41:28,934 --> 00:41:31,367 Hello, Tim, this is Richard Kimble. 633 00:41:32,934 --> 00:41:36,501 That's right, I guess I am pretty big news. 634 00:41:36,501 --> 00:41:39,734 That's why we've got to make the hit tonight. 635 00:41:39,734 --> 00:41:41,467 I'm too hot to stick around. 636 00:41:41,467 --> 00:41:43,400 I'm gonna use those two boys 637 00:41:43,400 --> 00:41:44,901 that heisted the gas station. 638 00:41:46,601 --> 00:41:48,667 Look, I want you to meet me somewhere. 639 00:41:48,667 --> 00:41:50,267 I can't take the chance of going 640 00:41:50,267 --> 00:41:51,601 all the way to meet you. 641 00:41:51,601 --> 00:41:53,534 Yeah, hold on. 642 00:41:58,434 --> 00:42:01,100 And meet me at, uh, Steele's Motor Lodge 643 00:42:01,100 --> 00:42:02,868 on Ventura and Costello. 644 00:42:02,868 --> 00:42:05,434 How soon can you make it? 645 00:42:05,434 --> 00:42:08,868 Uh, we'll give you enough time to set up your story. 646 00:42:10,701 --> 00:42:13,133 I'll be registered under the name of Al Fleming. 647 00:42:15,067 --> 00:42:16,501 I'll see you soon. 648 00:42:20,501 --> 00:42:22,934 You sure you can trust this Cates? 649 00:42:22,934 --> 00:42:25,934 Well, the question is, can he trust me? 650 00:42:27,701 --> 00:42:30,133 Or for that matter, can you? 651 00:42:41,334 --> 00:42:43,133 All set? 652 00:42:43,133 --> 00:42:44,868 Yeah, he's gonna meet me here in half an hour. 653 00:42:44,868 --> 00:42:46,133 Good. 654 00:42:46,133 --> 00:42:48,267 Now we can take care of the chick. 655 00:42:48,267 --> 00:42:49,534 Yeah, you, uh-- 656 00:42:49,534 --> 00:42:50,901 You two go ahead. 657 00:42:50,901 --> 00:42:53,367 I wanna be here when my buddy arrives. 658 00:42:53,367 --> 00:42:54,968 We'll wait for you. 659 00:42:54,968 --> 00:42:56,567 What do you mean, daddy? 660 00:42:56,567 --> 00:42:57,734 Well, we can't take a chance 661 00:42:57,734 --> 00:43:00,033 on her making a break again. 662 00:43:00,033 --> 00:43:02,501 You two get rid of her and, uh... 663 00:43:02,501 --> 00:43:03,934 meet me back here. 664 00:43:06,000 --> 00:43:07,434 Let's talk. 665 00:43:20,334 --> 00:43:22,200 All right, what's the big mystery? 666 00:43:22,200 --> 00:43:24,334 There's no mystery. 667 00:43:24,334 --> 00:43:25,934 It's just that I don't like the idea 668 00:43:25,934 --> 00:43:27,100 of you staying here. 669 00:43:28,334 --> 00:43:30,000 I don't think Miles likes it either. 670 00:43:30,000 --> 00:43:31,868 That says it, daddy. 671 00:43:31,868 --> 00:43:34,200 I have to meet my partner. 672 00:43:34,200 --> 00:43:36,067 We know. 673 00:43:36,067 --> 00:43:37,567 Miles and me figure you haven't 674 00:43:37,567 --> 00:43:38,934 been leveling with us. 675 00:43:41,400 --> 00:43:43,167 Now, we anted up pretty good. 676 00:43:43,167 --> 00:43:44,367 And we just want to make sure 677 00:43:44,367 --> 00:43:46,300 we're around when you split that pot. 678 00:43:48,868 --> 00:43:50,434 Uh-- You afraid I'll cut you out? 679 00:43:52,634 --> 00:43:54,501 That's why you and Miles... 680 00:43:54,501 --> 00:43:55,567 are gonna take 681 00:43:55,567 --> 00:43:57,033 the little lady for a ride... 682 00:43:57,033 --> 00:44:00,300 while I wait here for your buddy. 683 00:44:01,334 --> 00:44:02,567 He doesn't even know you. 684 00:44:02,567 --> 00:44:04,767 So I'll make a new friend. 685 00:44:04,767 --> 00:44:07,434 Besides, Al, baby, you know a lot more 686 00:44:07,434 --> 00:44:09,868 about killing dames than we do. 687 00:44:13,000 --> 00:44:13,934 All right. 688 00:44:15,367 --> 00:44:18,067 You register here in the motel under the name Al Fleming. 689 00:44:19,234 --> 00:44:21,200 My partner's name is Tim Cates. 690 00:44:21,200 --> 00:44:22,834 ( mouths ): Tim Cates. 691 00:44:22,834 --> 00:44:23,767 All right, let's do it. 692 00:44:24,701 --> 00:44:25,834 You drive. 693 00:45:02,901 --> 00:45:04,834 ( dramatic theme playing ) 694 00:45:08,300 --> 00:45:10,734 Too bad, baby. It could have been a ball. 695 00:45:12,400 --> 00:45:14,400 Where are we going? 696 00:45:14,400 --> 00:45:16,601 I don't know. Where there's nobody around. 697 00:45:20,934 --> 00:45:22,400 Make a right up there. 698 00:45:30,033 --> 00:45:31,968 Now pull over by that house. 699 00:45:50,100 --> 00:45:51,033 Start walking. 700 00:46:06,300 --> 00:46:07,734 ( knocking ) 701 00:46:09,434 --> 00:46:10,434 Who's there? 702 00:46:10,434 --> 00:46:11,868 Tim Cates. 703 00:46:25,701 --> 00:46:27,634 ( dramatic theme playing ) 704 00:46:28,400 --> 00:46:29,567 ( panting, grunting ) 705 00:46:30,667 --> 00:46:33,000 Why, this isn't Kimble. 706 00:46:33,000 --> 00:46:34,501 No, Mr. Cates. 707 00:46:34,501 --> 00:46:36,033 But he'll do for openers. 708 00:46:36,033 --> 00:46:36,968 Let's go. 709 00:46:39,434 --> 00:46:41,367 ( dramatic theme playing ) 710 00:46:43,000 --> 00:46:43,934 Hold it. 711 00:46:49,267 --> 00:46:50,701 There it is. 712 00:46:52,467 --> 00:46:53,400 Pow. 713 00:46:57,467 --> 00:46:58,534 ( gun cocks ) 714 00:46:58,534 --> 00:47:01,200 Oh, this is as good a place as any. 715 00:47:01,200 --> 00:47:03,200 Give me the gun. 716 00:47:07,567 --> 00:47:09,133 Sure, daddy. 717 00:47:10,834 --> 00:47:13,033 No, you already got yours. 718 00:47:14,033 --> 00:47:15,467 And so did you. 719 00:47:16,667 --> 00:47:18,167 Remember the old man. 720 00:47:18,167 --> 00:47:19,467 ( chuckles ) 721 00:47:19,467 --> 00:47:21,934 That was a man. 722 00:47:21,934 --> 00:47:24,067 I've never killed a woman before. 723 00:47:26,033 --> 00:47:27,334 Till now. 724 00:47:34,334 --> 00:47:35,534 ( gunshot ) 725 00:47:58,334 --> 00:47:59,400 He'll, uh-- 726 00:47:59,400 --> 00:48:00,601 He'll keep for awhile. 727 00:48:04,567 --> 00:48:06,067 ( mellow theme playing ) 728 00:48:06,067 --> 00:48:07,834 Well, you better go. Take the car. 729 00:48:07,834 --> 00:48:09,501 You be all right? 730 00:48:09,501 --> 00:48:12,567 I'll get help at one of those houses up there. I-- 731 00:48:12,567 --> 00:48:15,167 The people. I'll be fine. 732 00:48:15,167 --> 00:48:16,667 Please, before they find you. 733 00:48:17,968 --> 00:48:21,300 What it said in the newspaper... 734 00:48:21,300 --> 00:48:22,734 I didn't do it. 735 00:48:24,067 --> 00:48:25,767 It's important to me that you believe that. 736 00:48:28,100 --> 00:48:29,300 Do you believe me? 737 00:48:30,334 --> 00:48:31,267 Go on. 738 00:48:33,501 --> 00:48:34,801 Go on. 739 00:49:01,901 --> 00:49:03,033 ( tires screeching ) 740 00:49:04,667 --> 00:49:06,601 ( dramatic theme playing ) 741 00:49:21,334 --> 00:49:23,267 ( mellow theme playing ) 742 00:49:25,434 --> 00:49:27,367 Which way did he go? 743 00:49:29,367 --> 00:49:31,367 Even a few minutes could make a difference. 744 00:49:31,367 --> 00:49:32,701 Which way did he go? 745 00:49:37,033 --> 00:49:38,133 That way. 746 00:49:38,133 --> 00:49:39,200 Are you sure? 747 00:49:40,834 --> 00:49:42,133 I'm sure. 748 00:49:42,133 --> 00:49:43,067 Jackson. 749 00:49:47,434 --> 00:49:48,534 ( car door opens, closes ) 750 00:49:48,534 --> 00:49:50,067 ( engine starts ) 751 00:49:50,067 --> 00:49:51,100 ( tires screeching ) 752 00:49:58,467 --> 00:50:00,601 You were lucky, miss. 753 00:50:00,601 --> 00:50:02,033 Kimble was the bad one. 754 00:50:04,567 --> 00:50:06,133 Yes, I know. 755 00:50:08,901 --> 00:50:10,901 NARRATOR: A city with ten million lights 756 00:50:10,901 --> 00:50:13,000 casts a hundred million shadows, 757 00:50:13,000 --> 00:50:17,467 each one only a passing refuge for a man on the run. 758 00:50:17,467 --> 00:50:18,968 A man like... 759 00:50:18,968 --> 00:50:20,234 the fugitive. 760 00:50:20,234 --> 00:50:21,734 ( dramatic theme playing ) 761 00:50:26,367 --> 00:50:29,601 ( dramatic theme playing ) 50753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.