Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,133 --> 00:00:05,567
( horn blaring )
2
00:00:07,567 --> 00:00:10,501
NARRATOR:
The name: Dr. Richard Kimble.
3
00:00:10,501 --> 00:00:14,100
The destination:
death row, state prison.
4
00:00:14,100 --> 00:00:17,868
The irony:
Richard Kimble is innocent.
5
00:00:17,868 --> 00:00:19,167
Proved guilty,
6
00:00:19,167 --> 00:00:21,067
what Richard Kimble
could not prove was
7
00:00:21,067 --> 00:00:24,300
that moments before discovering
his murdered wife's body,
8
00:00:24,300 --> 00:00:28,033
he saw a one-armed man running
from the vicinity of his home.
9
00:00:28,033 --> 00:00:30,801
Richard Kimble
ponders his fate
10
00:00:30,801 --> 00:00:33,167
as he looks at the world
for the last time...
11
00:00:33,167 --> 00:00:35,467
and sees only darkness.
12
00:00:35,467 --> 00:00:39,767
But in that darkness
fate moves its huge hand.
13
00:00:39,767 --> 00:00:41,400
( horn blares )
14
00:00:48,667 --> 00:00:50,601
( suspenseful theme playing )
15
00:01:02,968 --> 00:01:04,367
ANNOUNCER:
The Fugitive.
16
00:01:04,367 --> 00:01:06,467
( dramatic theme playing )
17
00:01:08,234 --> 00:01:09,634
A QM Production.
18
00:01:09,634 --> 00:01:13,267
Starring David Janssen
as the fugitive.
19
00:01:13,267 --> 00:01:15,601
Co-starring Chris Robinson.
20
00:01:17,167 --> 00:01:18,501
Lou Antonio.
21
00:01:19,567 --> 00:01:21,868
Brenda Vaccaro.
22
00:01:23,667 --> 00:01:27,300
Tonight's episode,
"See Hollywood and Die."
23
00:01:31,100 --> 00:01:33,534
( mellow theme playing )
24
00:01:46,734 --> 00:01:48,801
NARRATOR:
Sierra Point, New Mexico.
25
00:01:48,801 --> 00:01:51,767
Resident population: 562.
26
00:01:51,767 --> 00:01:54,667
Transient population: one.
27
00:01:54,667 --> 00:01:58,901
Richard Kimble, who currently
bears the name Al Fleming.
28
00:01:58,901 --> 00:02:01,767
It is now more than a year
since the escape.
29
00:02:09,367 --> 00:02:11,000
( air hissing )
30
00:02:20,901 --> 00:02:21,834
( honks )
31
00:02:32,767 --> 00:02:34,234
Hey, Ray.
32
00:02:34,234 --> 00:02:35,801
You ready?
33
00:02:35,801 --> 00:02:36,968
You're early.
34
00:02:36,968 --> 00:02:38,801
Maybe ten minutes.
35
00:02:38,801 --> 00:02:41,701
Bonnie said the dinner would be
on the table at a quarter past,
36
00:02:41,701 --> 00:02:43,834
and the others will be
over at 7.
37
00:02:43,834 --> 00:02:46,167
I don't know.
After last week...
38
00:02:46,167 --> 00:02:48,467
maybe I should
give up poker.
39
00:02:48,467 --> 00:02:49,467
( laughs )
40
00:02:49,467 --> 00:02:50,767
( both laughing )
41
00:02:50,767 --> 00:02:51,701
Be right back.
42
00:02:53,067 --> 00:02:54,334
( starts engine )
43
00:03:02,434 --> 00:03:04,367
I'll close up
for you, Ray.
44
00:03:06,133 --> 00:03:08,801
You just can't wait to see me
in bankruptcy, can you?
45
00:03:08,801 --> 00:03:10,634
That's it.
Heh-heh.
46
00:03:10,634 --> 00:03:11,734
( register
rings )
47
00:03:15,834 --> 00:03:17,067
Well, I'd
appreciate it
48
00:03:17,067 --> 00:03:18,868
if you could close up
for me, Al.
49
00:03:18,868 --> 00:03:19,801
Okay.
50
00:03:23,200 --> 00:03:25,133
( dramatic theme playing )
51
00:03:41,868 --> 00:03:42,901
Yes, sir?
52
00:03:42,901 --> 00:03:43,834
Fill it.
53
00:03:51,067 --> 00:03:52,467
You got something
cold to drink?
54
00:03:52,467 --> 00:03:53,901
Over there
in the machine.
55
00:03:58,100 --> 00:03:59,501
( pump humming )
56
00:04:08,300 --> 00:04:10,133
( ominous theme playing )
57
00:04:16,167 --> 00:04:17,901
Uh-- My buddy would like
to see you inside.
58
00:04:17,901 --> 00:04:19,501
Oh, yeah,
just a minute.
59
00:04:19,501 --> 00:04:20,534
Now.
60
00:04:20,534 --> 00:04:22,067
( cocks gun )
61
00:04:32,033 --> 00:04:33,968
( suspenseful theme playing )
62
00:04:49,934 --> 00:04:51,467
( tires screech )
63
00:04:51,467 --> 00:04:53,400
( dramatic theme playing )
64
00:04:58,133 --> 00:04:59,067
( honks )
65
00:05:01,567 --> 00:05:03,000
Put your hands
down.
66
00:05:05,434 --> 00:05:06,868
Get rid of her.
67
00:05:18,834 --> 00:05:20,234
Sorry, lady, we--
We're closed up.
68
00:05:20,234 --> 00:05:21,734
Oh, no.
I just want a road map.
69
00:05:21,734 --> 00:05:24,367
We're fresh out.
You better get moving.
70
00:05:24,367 --> 00:05:25,701
What's the matter
with you?
71
00:05:25,701 --> 00:05:27,133
Lady,
I said split.
72
00:05:34,267 --> 00:05:36,200
( tense theme playing )
73
00:05:38,033 --> 00:05:39,200
( whines )
74
00:05:41,334 --> 00:05:42,767
( honks three times )
75
00:05:50,734 --> 00:05:51,667
( grunts )
76
00:05:52,934 --> 00:05:53,901
Smile.
77
00:05:54,701 --> 00:05:55,634
Smile.
78
00:05:57,601 --> 00:05:59,033
Ray.
79
00:06:12,834 --> 00:06:14,133
Les.
80
00:06:14,133 --> 00:06:15,501
It's a holdup.
81
00:06:20,100 --> 00:06:21,534
Open the door.
82
00:06:28,200 --> 00:06:29,567
( starts engine )
83
00:06:30,701 --> 00:06:31,701
( tires screeching )
84
00:06:43,200 --> 00:06:45,133
( suspenseful theme playing )
85
00:06:58,634 --> 00:07:00,601
( dramatic theme playing )
86
00:07:08,567 --> 00:07:10,234
Pow.
87
00:07:10,234 --> 00:07:11,534
You see me drop
that old cat?
88
00:07:12,801 --> 00:07:14,100
Yeah, I saw you.
89
00:07:19,167 --> 00:07:20,767
Looks like we're
in the clear for now.
90
00:07:21,934 --> 00:07:23,100
What's with "now?"
91
00:07:23,100 --> 00:07:24,767
Those hick cops will
never catch this baby.
92
00:07:24,767 --> 00:07:26,734
They maybe drive a good plow,
but that's it.
93
00:07:30,133 --> 00:07:32,567
But it's
some junk pile, huh?
94
00:07:34,234 --> 00:07:36,667
I bet it could do
120 easy.
95
00:07:40,300 --> 00:07:42,133
And what's
your name, baby?
96
00:07:42,133 --> 00:07:43,234
Please.
97
00:07:43,234 --> 00:07:45,400
Could you just let me stop
and get out?
98
00:07:45,400 --> 00:07:47,834
When you get out,
it's gonna be for good.
99
00:07:49,334 --> 00:07:51,767
You and the grease
jockey here.
100
00:07:54,234 --> 00:07:55,667
He means like...
101
00:07:57,033 --> 00:07:58,467
pow.
102
00:07:59,300 --> 00:08:00,734
Pow.
103
00:08:03,767 --> 00:08:06,367
You know, both of you guys
are pretty stupid.
104
00:08:06,367 --> 00:08:07,634
Shut up.
105
00:08:09,634 --> 00:08:12,167
Tsk. Both of you...
real dumb.
106
00:08:16,801 --> 00:08:18,300
But very tough.
107
00:08:18,300 --> 00:08:21,067
Don't put me down, mister.
I mean it.
108
00:08:21,067 --> 00:08:24,801
You know, I was setting
that old man up for two weeks.
109
00:08:27,234 --> 00:08:28,734
( chuckles )
110
00:08:28,734 --> 00:08:31,701
I was all ready
to make a hit...
111
00:08:31,701 --> 00:08:35,133
and you two young punks
come along, foul it all up.
112
00:08:35,133 --> 00:08:38,067
He had $500
under the tray.
113
00:08:40,234 --> 00:08:42,367
I was counting on that
for a stake.
114
00:08:47,267 --> 00:08:48,934
What's your story,
Charlie?
115
00:08:48,934 --> 00:08:51,400
My name is Al Fleming.
116
00:08:51,400 --> 00:08:52,767
It's not Charlie.
117
00:08:52,767 --> 00:08:54,200
You're working
on something?
118
00:08:54,200 --> 00:08:56,133
I did some time.
119
00:08:56,133 --> 00:08:59,033
I have to get
to L.A.
120
00:09:00,367 --> 00:09:01,534
What for?
121
00:09:03,667 --> 00:09:04,601
A job.
122
00:09:05,667 --> 00:09:07,534
It's not important.
123
00:09:07,534 --> 00:09:08,968
Why not?
124
00:09:10,734 --> 00:09:11,667
Hey, Vinnie...
125
00:09:12,801 --> 00:09:15,367
you think he needs
some persuading?
126
00:09:17,400 --> 00:09:19,334
( tense theme playing )
127
00:09:23,100 --> 00:09:24,033
( gasps )
128
00:09:24,734 --> 00:09:27,200
Easy, baby.
129
00:09:27,200 --> 00:09:29,501
Please.
Will you let me go?
130
00:09:29,501 --> 00:09:32,033
You don't wanna split before
the kicks start, do you?
131
00:09:32,033 --> 00:09:33,968
I-I just want to get out.
132
00:09:34,501 --> 00:09:35,901
Please.
133
00:09:38,434 --> 00:09:40,234
Hey, Vinnie?
134
00:09:40,234 --> 00:09:42,400
You know, I could
really see blowing into L.A.
135
00:09:42,400 --> 00:09:43,734
with this chick
behind the wheel.
136
00:09:46,267 --> 00:09:48,267
You going to L.A. too?
137
00:09:48,267 --> 00:09:49,868
Hollywood.
138
00:09:49,868 --> 00:09:51,534
Me and Vinnie,
we're gonna take a-- A swim
139
00:09:51,534 --> 00:09:53,701
in one of them movie star's
swimming pools.
140
00:09:53,701 --> 00:09:54,834
Right, Vinnie?
141
00:09:55,701 --> 00:09:57,067
That's right.
142
00:09:57,067 --> 00:09:59,067
Yeah.
143
00:10:01,000 --> 00:10:02,567
What's taking you
to L.A.?
144
00:10:04,734 --> 00:10:06,667
What's the difference?
We won't make it.
145
00:10:06,667 --> 00:10:09,400
You got a different ending
for that story?
146
00:10:10,767 --> 00:10:12,400
You ever hear
of a roadblock?
147
00:10:14,167 --> 00:10:15,667
Yeah, a roadblock.
148
00:10:17,434 --> 00:10:19,934
Now,
if you're interested...
149
00:10:19,934 --> 00:10:22,734
there's a dirt road
up ahead.
150
00:10:22,734 --> 00:10:24,367
Goes straight through
to Flagstaff.
151
00:10:25,734 --> 00:10:27,868
( dramatic theme playing )
152
00:10:29,634 --> 00:10:32,534
It'll never be covered,
if you're interested.
153
00:10:36,234 --> 00:10:38,267
Coming up on the right.
154
00:10:40,067 --> 00:10:41,000
Take it.
155
00:10:50,801 --> 00:10:52,734
( ominous theme playing )
156
00:11:00,868 --> 00:11:03,300
( suspenseful theme playing )
157
00:11:12,000 --> 00:11:13,934
( rock 'n' roll music playing
over radio )
158
00:11:15,334 --> 00:11:17,167
You're pretty
smart.
159
00:11:17,167 --> 00:11:19,601
I'm a pro.
160
00:11:19,601 --> 00:11:21,467
ANNOUNCER (over radio):
Ladies and gentlemen,
161
00:11:21,467 --> 00:11:22,834
this is KGBM in Gallup
162
00:11:22,834 --> 00:11:24,634
interrupting
our Saturday Social.
163
00:11:24,634 --> 00:11:27,067
Approximately
30 minutes ago, two gunmen
164
00:11:27,067 --> 00:11:29,868
held up Ray Loomis' gas station
in Sierra Point,
165
00:11:29,868 --> 00:11:32,834
killed Loomis and abducted
his helper, Al Fleming.
166
00:11:32,834 --> 00:11:34,934
Also abducted
was a young woman,
167
00:11:34,934 --> 00:11:36,667
driver of the late model,
white Continental
168
00:11:36,667 --> 00:11:38,534
in which the killers
made their escape.
169
00:11:38,534 --> 00:11:42,100
All listeners are urged
to report any information to--
170
00:11:42,100 --> 00:11:43,834
It's a blast.
171
00:11:46,334 --> 00:11:48,000
Gonna have to
get rid of the car.
172
00:11:49,167 --> 00:11:51,033
What're you selling?
You want us to walk?
173
00:11:51,033 --> 00:11:53,300
The way you keep driving
this car, you're liable
174
00:11:53,300 --> 00:11:55,067
to entice yourself
right into the chair.
175
00:12:01,701 --> 00:12:04,167
Buy a car
in Flagstaff.
176
00:12:04,167 --> 00:12:05,167
Buy a car?
177
00:12:05,167 --> 00:12:06,167
Are you cuckoo, daddy?
178
00:12:06,167 --> 00:12:07,868
Why should we buy a car?
179
00:12:10,133 --> 00:12:11,868
So we don't get caught.
180
00:12:14,033 --> 00:12:16,133
Vinnie,
I don't like this guy.
181
00:12:16,133 --> 00:12:17,968
I'll live through it.
182
00:12:19,067 --> 00:12:20,067
Maybe.
183
00:12:20,067 --> 00:12:21,634
Okay.
184
00:12:21,634 --> 00:12:23,434
We gotta buy a car.
185
00:12:23,434 --> 00:12:25,133
What do we use
for dough?
186
00:12:25,133 --> 00:12:27,100
You got 30,
35 dollars.
187
00:12:27,100 --> 00:12:28,100
I got close
to 100.
188
00:12:28,100 --> 00:12:29,467
That should buy
something.
189
00:12:32,934 --> 00:12:35,100
And the little lady's
got some dough.
190
00:12:39,634 --> 00:12:42,501
Little lady puts 300
in the pot. Vinnie.
191
00:12:45,734 --> 00:12:47,234
How about you, daddy?
192
00:12:47,234 --> 00:12:48,901
You got a bundle
waiting in L.A.?
193
00:12:50,667 --> 00:12:52,634
About 150,000.
194
00:12:54,234 --> 00:12:55,300
A job?
195
00:12:56,334 --> 00:12:57,267
Uh-huh.
196
00:12:59,100 --> 00:13:01,868
Well, maybe you need
a couple of good boys.
197
00:13:02,934 --> 00:13:04,434
We don't
want him, Vinnie.
198
00:13:04,434 --> 00:13:06,033
We been doing okay
without some hard nose
199
00:13:06,033 --> 00:13:07,467
sounding off all the time.
200
00:13:07,467 --> 00:13:09,901
I decide what we want.
201
00:13:09,901 --> 00:13:12,133
Look, he comes on pretty strong
in the words department.
202
00:13:12,133 --> 00:13:13,868
You listen to me.
203
00:13:13,868 --> 00:13:15,367
I got a feeling
we're gonna mix it up
204
00:13:15,367 --> 00:13:16,534
a little pretty soon.
205
00:13:18,200 --> 00:13:19,968
It could happen.
206
00:13:19,968 --> 00:13:22,267
When we do,
I'm gonna have the gun.
207
00:13:24,300 --> 00:13:26,767
I don't trust you, Al, daddy.
208
00:13:28,868 --> 00:13:30,734
How about you,
Vinnie?
209
00:13:30,734 --> 00:13:33,033
( dramatic theme playing )
210
00:13:34,968 --> 00:13:36,701
Miles is my buddy.
211
00:13:40,767 --> 00:13:42,868
Chew on that, daddy.
212
00:13:54,767 --> 00:13:56,701
( tense theme playing )
213
00:14:22,100 --> 00:14:24,734
I want you to know
I'm on your side.
214
00:14:27,467 --> 00:14:28,901
Come on.
215
00:14:28,901 --> 00:14:30,367
You gonna let that
cat out in public?
216
00:14:30,367 --> 00:14:32,801
He's a grease jockey.
He knows cars.
217
00:14:36,701 --> 00:14:38,033
You buy it.
218
00:14:38,033 --> 00:14:39,234
And I'll be
watching.
219
00:14:39,234 --> 00:14:40,167
Come on.
220
00:14:41,601 --> 00:14:42,934
Keep your eye on her.
221
00:14:46,334 --> 00:14:47,300
Yeah.
222
00:14:54,534 --> 00:14:56,601
( intense theme playing )
223
00:15:08,968 --> 00:15:10,501
You seem like
a pretty smart fella to me.
224
00:15:10,501 --> 00:15:12,501
How did you get mixed up
with a nut like that?
225
00:15:12,501 --> 00:15:13,968
Look,
Miles is okay.
226
00:15:13,968 --> 00:15:15,234
We were
in a home together.
227
00:15:15,234 --> 00:15:17,267
In Chicago.
The Markham Home for Boys.
228
00:15:17,267 --> 00:15:19,701
He's okay, once
you get to know him.
229
00:15:19,701 --> 00:15:20,667
I'll bet.
230
00:15:31,334 --> 00:15:33,133
Just came in today
on a bankruptcy.
231
00:15:33,133 --> 00:15:36,067
Doesn't even have
25,000 miles on her yet.
232
00:15:38,167 --> 00:15:39,100
( chuckles )
233
00:15:58,100 --> 00:16:00,033
( ominous theme playing )
234
00:16:20,667 --> 00:16:21,901
How much?
235
00:16:21,901 --> 00:16:23,834
Five and a quarter.
236
00:16:52,100 --> 00:16:53,567
I'll give you 400.
237
00:16:53,567 --> 00:16:55,968
Four-seven-five cash.
238
00:16:55,968 --> 00:16:56,968
Uh, sorry, Mac--
239
00:16:56,968 --> 00:16:58,601
Okay, okay.
240
00:16:58,601 --> 00:17:00,200
Four and a quarter.
241
00:17:00,200 --> 00:17:02,400
But only because
you look like a nice guy.
242
00:17:05,801 --> 00:17:06,734
Here you are.
243
00:17:14,100 --> 00:17:15,534
That's only 400.
244
00:17:15,534 --> 00:17:17,701
That's because
I'm not a nice guy.
245
00:17:32,934 --> 00:17:35,400
We'll take
the car now...
246
00:17:35,400 --> 00:17:37,701
and come back for the rest
of these papers in the morning.
247
00:17:37,701 --> 00:17:39,133
Certainly.
248
00:17:40,634 --> 00:17:42,067
Here, you fill in
the rest.
249
00:17:43,734 --> 00:17:45,167
I've already
signed it.
250
00:17:52,033 --> 00:17:52,968
Thank you.
251
00:18:09,167 --> 00:18:10,167
Hey!
252
00:18:10,167 --> 00:18:11,434
Hold it a minute.
253
00:18:11,434 --> 00:18:12,434
Hold it!
254
00:18:12,434 --> 00:18:14,434
( tense theme playing )
255
00:18:14,434 --> 00:18:15,767
Lucky I caught you.
256
00:18:15,767 --> 00:18:17,067
I never like to
see a buyer
257
00:18:17,067 --> 00:18:18,567
drive out of here
with anything wrong.
258
00:18:18,567 --> 00:18:19,801
Jimmy. Heh.
259
00:18:19,801 --> 00:18:21,734
My boy will have it fixed
in just a minute.
260
00:18:21,734 --> 00:18:22,934
What's wrong?
261
00:18:22,934 --> 00:18:24,334
A taillight's out.
262
00:18:24,334 --> 00:18:26,234
Nothing will bring a cop
like a busted taillight,
263
00:18:26,234 --> 00:18:29,033
and they'll soak you
ten bucks for it too.
264
00:18:29,033 --> 00:18:30,267
Jimmy, fix
the taillight.
265
00:18:30,267 --> 00:18:31,701
It'll just take
a minute.
266
00:18:33,901 --> 00:18:35,000
( shuts car off )
267
00:18:38,601 --> 00:18:40,634
( dramatic theme playing )
No. No.
268
00:18:40,634 --> 00:18:42,067
( screams )
269
00:18:43,634 --> 00:18:44,567
( grunts )
270
00:19:02,300 --> 00:19:03,300
( sighs )
271
00:19:03,300 --> 00:19:04,300
What happened?
272
00:19:04,300 --> 00:19:06,267
Nothing.
273
00:19:06,267 --> 00:19:08,300
We just picked ourselves
a square chick. That's all.
274
00:19:08,300 --> 00:19:10,300
Maybe she just has
good taste.
275
00:19:10,300 --> 00:19:11,300
Now, you shut up.
I'll--
276
00:19:11,300 --> 00:19:12,734
Okay, okay.
277
00:19:13,901 --> 00:19:15,567
Come on.
We got the other car.
278
00:19:15,567 --> 00:19:17,501
Let's move it over.
Come on.
279
00:19:29,133 --> 00:19:30,567
You got a crank
for it?
280
00:19:32,300 --> 00:19:34,334
Nah, he says it
will get us there.
281
00:19:34,334 --> 00:19:36,100
But we gotta ditch
the other car.
282
00:19:36,100 --> 00:19:37,767
Why won't we just
leave it here?
283
00:19:37,767 --> 00:19:39,934
We could put a note
on the windshield
284
00:19:39,934 --> 00:19:41,901
and tell the cops
we were here.
285
00:19:41,901 --> 00:19:43,801
Okay, I get the picture.
286
00:19:43,801 --> 00:19:45,334
But where do we stash it then?
287
00:19:45,334 --> 00:19:46,501
I got an idea.
288
00:19:46,501 --> 00:19:48,367
You two get in the other car
and follow me.
289
00:19:48,367 --> 00:19:49,834
Now what's that
all about?
290
00:19:51,901 --> 00:19:54,767
Well, you struck out, kid,
so now it's my turn.
291
00:19:54,767 --> 00:19:55,834
Well, who elected you--?
292
00:19:55,834 --> 00:19:57,501
Who even said you're
in the company?
293
00:19:59,033 --> 00:20:00,033
Okay, Vinnie?
294
00:20:02,901 --> 00:20:04,834
I don't know. She could be
a lot of trouble.
295
00:20:04,834 --> 00:20:07,033
I say we dump her
right now. For good.
296
00:20:07,033 --> 00:20:09,067
Afraid I'll make you
look bad?
297
00:20:10,634 --> 00:20:12,534
Come on. Follow me.
298
00:20:13,667 --> 00:20:15,434
I don't like him
calling the shots.
299
00:20:15,434 --> 00:20:16,801
Now, he's good.
300
00:20:16,801 --> 00:20:19,367
You should have seen him operate
with that jerk salesman.
301
00:20:19,367 --> 00:20:21,067
I still don't like
the way he swings.
302
00:20:24,400 --> 00:20:25,534
Oh, Vinnie,
I don't think
303
00:20:25,534 --> 00:20:27,367
he's smart enough
for the L.A. deal.
304
00:20:27,367 --> 00:20:28,400
Oh, who needs it?
305
00:20:28,400 --> 00:20:30,033
Who needs
your lousy L.A. deal?
306
00:20:30,033 --> 00:20:31,100
We need it!
307
00:20:31,100 --> 00:20:32,067
You and me.
308
00:20:40,367 --> 00:20:42,300
You're just gonna
let him take off?
309
00:20:43,267 --> 00:20:44,701
With a chaperone.
310
00:20:45,901 --> 00:20:47,334
You follow
in the other car.
311
00:21:10,067 --> 00:21:11,267
( tires screech )
312
00:21:13,167 --> 00:21:15,100
( mellow theme playing )
313
00:21:16,501 --> 00:21:17,834
I guess
I'd better go in.
314
00:21:17,834 --> 00:21:19,000
Hey,
wait a minute.
315
00:21:19,000 --> 00:21:20,634
I thought you said
your folks were asleep.
316
00:21:20,634 --> 00:21:22,501
Yeah, but if Mom ever
woke up and saw the time--
317
00:21:22,501 --> 00:21:23,434
Aw...
318
00:21:27,267 --> 00:21:29,200
( tense theme playing )
319
00:21:47,501 --> 00:21:49,000
Why here?
320
00:21:49,000 --> 00:21:50,434
See the newspapers?
321
00:22:05,734 --> 00:22:08,701
That's the Ferguson house.
322
00:22:08,701 --> 00:22:09,801
So what?
323
00:22:09,801 --> 00:22:11,734
They're away
on a vacation.
324
00:22:16,234 --> 00:22:17,200
( car starts )
325
00:22:35,634 --> 00:22:36,767
( tires screech )
326
00:22:44,033 --> 00:22:44,968
( car door closes )
327
00:23:02,300 --> 00:23:03,801
( car starts )
328
00:23:06,767 --> 00:23:07,834
( tires screech )
329
00:23:14,767 --> 00:23:16,834
Hey, maybe I better
call the police.
330
00:23:16,834 --> 00:23:18,467
Oh, no, then I'd have
to explain to Mother
331
00:23:18,467 --> 00:23:19,901
why I was out
so late.
332
00:23:31,267 --> 00:23:33,501
( dramatic theme playing )
333
00:23:50,534 --> 00:23:51,567
( sighs )
334
00:23:51,567 --> 00:23:52,901
No cops.
335
00:23:52,901 --> 00:23:54,601
Let's go.
No.
336
00:23:54,601 --> 00:23:55,534
Stay here.
337
00:23:58,033 --> 00:23:59,968
I'll take two of
whatever you get.
338
00:23:59,968 --> 00:24:01,400
Right.
339
00:24:01,400 --> 00:24:03,000
And hold
the onions.
340
00:24:03,000 --> 00:24:03,934
Right.
341
00:24:07,701 --> 00:24:10,234
Now's your chance,
daddy.
342
00:24:10,234 --> 00:24:13,234
I l-- Let's see
the big lover operate, huh?
343
00:24:13,234 --> 00:24:16,000
Oh, well, go ahead.
J-just forget I'm here.
344
00:24:19,567 --> 00:24:20,501
Yeah?
345
00:24:21,834 --> 00:24:23,767
Give me
five cheeseburgers to go
346
00:24:23,767 --> 00:24:25,434
and...four coffees.
347
00:24:25,434 --> 00:24:26,467
Black.
348
00:24:31,067 --> 00:24:33,067
Got a long haul
or you just hungry?
349
00:24:33,067 --> 00:24:34,968
No, I'm having a party
in the back of my truck
350
00:24:34,968 --> 00:24:36,467
if it's any
of your business.
351
00:24:36,467 --> 00:24:37,400
Watch it, Mac.
352
00:24:40,334 --> 00:24:41,767
( chuckles )
353
00:24:41,767 --> 00:24:44,067
Oh, I was just
kidding, uh...
354
00:24:44,067 --> 00:24:45,901
I've got some friends
out in the car...
355
00:24:47,501 --> 00:24:49,267
Just making
conversation, mister.
356
00:24:49,267 --> 00:24:51,567
I couldn't care less if
you had Liz Taylor out there.
357
00:24:51,567 --> 00:24:52,501
( chuckles )
358
00:24:54,400 --> 00:24:56,267
Yeah, I got it.
359
00:24:56,267 --> 00:24:58,701
You only work
the swing shift.
360
00:25:03,067 --> 00:25:04,934
Maybe I don't like
an audience, kid.
361
00:25:06,667 --> 00:25:08,634
Oh, yeah.
Yeah 'course, huh?
362
00:25:08,634 --> 00:25:11,167
You want me to split.
363
00:25:11,167 --> 00:25:13,601
Well, daddy, never say
I didn't help a buddy out.
364
00:25:15,234 --> 00:25:16,934
Maybe when I get back
you'll have
365
00:25:16,934 --> 00:25:19,367
the nerve to
hold her hand.
366
00:25:19,367 --> 00:25:21,334
( suspenseful theme playing )
367
00:25:38,868 --> 00:25:40,801
How about that?
368
00:25:40,801 --> 00:25:42,901
Somebody could have
stolen the car.
369
00:25:44,801 --> 00:25:45,734
( chuckles )
370
00:25:51,968 --> 00:25:53,534
( kisses )
371
00:26:09,033 --> 00:26:10,968
Remember what
I said earlier?
372
00:26:19,701 --> 00:26:21,133
Now, don't
pull away.
373
00:26:24,334 --> 00:26:25,767
Just relax.
374
00:26:28,234 --> 00:26:29,834
He's got to think
I'm, uh...
375
00:26:31,234 --> 00:26:32,667
making time.
376
00:26:35,167 --> 00:26:36,434
( chuckles )
377
00:26:36,434 --> 00:26:37,868
Now, trust me.
378
00:26:40,901 --> 00:26:41,934
Who are you?
379
00:26:41,934 --> 00:26:43,267
It's not important
who I am.
380
00:26:43,267 --> 00:26:45,334
What's important is
we get away from those two.
381
00:26:45,334 --> 00:26:46,601
How?
382
00:26:46,601 --> 00:26:48,400
They're animals.
They're going to kill us.
383
00:26:48,400 --> 00:26:49,767
How do we get
to the police?
384
00:26:49,767 --> 00:26:51,467
We stall for time.
385
00:26:51,467 --> 00:26:53,400
Maybe they'll buy
my story.
386
00:26:56,501 --> 00:26:58,434
Just follow
my lead, huh?
387
00:27:04,133 --> 00:27:06,067
( tense theme playing )
388
00:27:09,968 --> 00:27:11,400
( simulating
machine-gun fire )
389
00:27:19,367 --> 00:27:20,801
Pow.
390
00:27:38,934 --> 00:27:41,100
Do you wanna hear
something funny?
391
00:27:41,100 --> 00:27:42,033
What?
392
00:27:43,400 --> 00:27:45,834
I was supposed to be
married yesterday.
393
00:27:48,534 --> 00:27:50,234
Bridesmaid...
394
00:27:50,234 --> 00:27:52,400
gown, rice...
395
00:27:55,534 --> 00:27:56,667
( coughs )
396
00:27:56,667 --> 00:27:59,100
The whole thing.
And I ran.
397
00:28:04,334 --> 00:28:06,267
I kept thinking...
398
00:28:08,267 --> 00:28:09,367
it's too soon.
399
00:28:09,367 --> 00:28:12,133
I'm not ready yet.
400
00:28:12,133 --> 00:28:14,834
I want
a little excitement.
401
00:28:14,834 --> 00:28:16,701
I haven't done anything,
I haven't--
402
00:28:17,968 --> 00:28:20,601
I haven't seen anything.
403
00:28:20,601 --> 00:28:22,601
I'm just not ready
to settle down.
404
00:28:22,601 --> 00:28:24,534
( mellow theme playing )
405
00:28:25,834 --> 00:28:27,901
I couldn't face it.
406
00:28:27,901 --> 00:28:29,334
I couldn't.
407
00:28:30,434 --> 00:28:32,667
Larry with his
button-down collars
408
00:28:32,667 --> 00:28:34,434
and his household budget.
409
00:28:34,434 --> 00:28:37,367
Saving ten percent
of his salary every week.
410
00:28:40,734 --> 00:28:42,200
Do you know
what I mean?
411
00:28:44,834 --> 00:28:46,901
I know
what you mean.
412
00:28:50,567 --> 00:28:53,167
To think for a little
bit of excitement...
413
00:28:56,300 --> 00:28:57,767
( sobbing ):
Oh, I wanna go--
414
00:28:57,767 --> 00:28:59,100
I wanna go home.
415
00:28:59,100 --> 00:29:01,033
( tense theme playing )
416
00:29:02,334 --> 00:29:03,934
Do you think we'll ever
417
00:29:03,934 --> 00:29:05,267
really get out of this?
418
00:29:07,601 --> 00:29:09,033
We'll get out of it.
419
00:29:17,100 --> 00:29:18,534
( door opens,
closes )
420
00:29:32,400 --> 00:29:33,567
If you can tear
yourself away,
421
00:29:33,567 --> 00:29:35,000
you owe me 3.90.
422
00:29:36,968 --> 00:29:37,901
Oh, sure.
423
00:29:40,567 --> 00:29:42,067
There you go.
424
00:29:42,067 --> 00:29:43,200
Four dollars.
425
00:29:43,200 --> 00:29:45,000
Sure a 10-cent tip
won't break you?
426
00:29:45,000 --> 00:29:46,868
Uh, I'll give you
another tip.
427
00:29:46,868 --> 00:29:48,334
Your prices
are too high.
428
00:29:53,501 --> 00:29:54,667
( door closes )
429
00:29:54,667 --> 00:29:56,367
MAN:
Hey, Mae.
430
00:29:56,367 --> 00:29:57,300
Hm?
431
00:29:58,534 --> 00:30:00,300
Is that cherry
or boysenberry?
432
00:30:00,300 --> 00:30:01,300
That pie?
433
00:30:01,300 --> 00:30:02,667
Raisin.
434
00:30:02,667 --> 00:30:03,968
( chuckles )
435
00:30:03,968 --> 00:30:05,934
I hope you wear glasses
when you're driving.
436
00:30:05,934 --> 00:30:07,534
( laughs )
437
00:30:15,601 --> 00:30:18,033
We better eat on the way.
We hit the front page.
438
00:30:18,033 --> 00:30:19,968
( dramatic theme playing )
439
00:30:34,400 --> 00:30:35,767
( mellow music playing
over radio )
440
00:30:35,767 --> 00:30:36,734
Front page?
441
00:30:40,501 --> 00:30:42,067
Why don't we make it
harder for 'em.
442
00:30:42,067 --> 00:30:43,367
How?
443
00:30:43,367 --> 00:30:44,601
They're looking
for four of us.
444
00:30:44,601 --> 00:30:45,901
We--
We could lose one.
445
00:30:45,901 --> 00:30:48,267
Hm. Who do you got
in mind?
446
00:30:48,267 --> 00:30:49,501
Her.
447
00:30:49,501 --> 00:30:52,033
We got
no use for her.
448
00:30:52,033 --> 00:30:53,434
No, you've got
no use for her.
449
00:30:54,834 --> 00:30:57,267
Look, you wanted a hostage,
you got a hostage.
450
00:30:58,467 --> 00:30:59,667
So hang on to her.
451
00:30:59,667 --> 00:31:01,334
She's the only
insurance you've got.
452
00:31:02,868 --> 00:31:03,834
Okay.
453
00:31:05,968 --> 00:31:06,901
For now.
454
00:31:18,133 --> 00:31:19,200
Uh, that's mine.
455
00:31:19,200 --> 00:31:20,567
I know.
456
00:31:20,567 --> 00:31:22,100
Hey, baby.
457
00:31:22,100 --> 00:31:24,501
The nights are too cold
out here for this.
458
00:31:25,267 --> 00:31:26,534
Please.
459
00:31:26,534 --> 00:31:29,434
You wear something
like that around the pool, and--
460
00:31:29,434 --> 00:31:31,801
And I'll cancel my order
on them movie queens.
461
00:31:31,801 --> 00:31:32,734
( laughs )
462
00:31:35,100 --> 00:31:36,734
Will you please
stop that?
463
00:31:41,100 --> 00:31:42,434
Now, that's enough.
464
00:31:45,067 --> 00:31:46,801
Enough of what,
daddy?
465
00:31:48,267 --> 00:31:49,801
Now, just drop it,
huh?
466
00:31:49,801 --> 00:31:51,501
Well, an--
Anything you say.
467
00:31:51,501 --> 00:31:52,734
( chuckles )
468
00:31:54,133 --> 00:31:55,267
( thud )
469
00:31:55,267 --> 00:31:56,501
( laughs )
470
00:31:56,501 --> 00:31:58,033
Huh, what did you
do that for?
471
00:31:58,033 --> 00:31:59,567
It was too crowded.
472
00:31:59,567 --> 00:32:01,701
ANNOUNCER ( over radio ):
We'll be back with more music
473
00:32:01,701 --> 00:32:04,100
after I bring you five minutes
of the latest news.
474
00:32:05,067 --> 00:32:06,067
Shut up.
475
00:32:06,067 --> 00:32:07,634
From Geneva comes word
476
00:32:07,634 --> 00:32:10,267
that the latest disarmament
talks have reached a stalemate,
477
00:32:10,267 --> 00:32:12,200
while here at home
the air force has announced
478
00:32:12,200 --> 00:32:16,133
the successful launching
of a new air-to-air missile.
479
00:32:16,133 --> 00:32:18,701
Flagstaff police report
that the getaway car
480
00:32:18,701 --> 00:32:21,667
used by the Sierra Point
bandits has been found.
481
00:32:21,667 --> 00:32:23,100
It had been hidden
in the garage
482
00:32:23,100 --> 00:32:26,267
of Mr. and Mrs. Donald
Ferguson, who were on vacation.
483
00:32:26,267 --> 00:32:28,734
Registered in the name
of Joanne Spencer,
484
00:32:28,734 --> 00:32:31,534
the car was reported
by 18 year old Carl Emory,
485
00:32:31,534 --> 00:32:32,834
who saw the bandits
secreting it
486
00:32:32,834 --> 00:32:35,033
in the Ferguson garage.
487
00:32:35,033 --> 00:32:37,467
Police are now examining
the car for fingerprints,
488
00:32:37,467 --> 00:32:39,467
and hope shortly to have
detailed descriptions
489
00:32:39,467 --> 00:32:41,000
of the two gunmen.
490
00:32:41,000 --> 00:32:42,634
From Havana comes word that--
491
00:32:42,634 --> 00:32:43,567
( turns radio off )
492
00:32:44,801 --> 00:32:48,467
Looks like our leader
swallowed something bad.
493
00:32:48,467 --> 00:32:50,334
Or maybe
heard it, huh?
494
00:32:50,334 --> 00:32:51,968
( laughs )
495
00:32:51,968 --> 00:32:54,901
What have you
got to laugh about?
496
00:32:56,701 --> 00:32:59,067
Tie your prints
right into that killing.
497
00:32:59,067 --> 00:33:00,400
Not us.
498
00:33:00,400 --> 00:33:01,767
We're model citizens.
499
00:33:01,767 --> 00:33:03,734
Didn't you
know that?
500
00:33:03,734 --> 00:33:06,667
Yeah, the-- The cops don't have
our prints, daddy.
501
00:33:06,667 --> 00:33:08,968
We been stopped, questioned,
we even have been brought in.
502
00:33:08,968 --> 00:33:11,133
But we never been charged
and we never been booked.
503
00:33:11,133 --> 00:33:13,901
No prints, no record,
no nothing.
504
00:33:13,901 --> 00:33:15,400
( tense theme playing )
505
00:33:15,400 --> 00:33:17,801
They got yours,
though, don't they, daddy?
506
00:33:28,000 --> 00:33:29,434
Do they have
your prints?
507
00:33:34,701 --> 00:33:36,133
They've got 'em.
508
00:33:50,734 --> 00:33:52,667
( dramatic theme playing )
509
00:34:02,968 --> 00:34:04,934
We're getting
real close, Al.
510
00:34:06,434 --> 00:34:08,267
Yeah, real close.
511
00:34:08,267 --> 00:34:09,467
So what about it?
512
00:34:11,067 --> 00:34:12,267
What about what?
513
00:34:12,267 --> 00:34:13,534
( laughs )
514
00:34:13,534 --> 00:34:15,334
"What about what"?
515
00:34:15,334 --> 00:34:17,033
That big job in L.A.
516
00:34:18,901 --> 00:34:21,767
Vinnie, it's always been
you and me.
517
00:34:21,767 --> 00:34:23,901
You find the jobs,
I find the kicks.
518
00:34:23,901 --> 00:34:25,901
Two's company,
three's a bomb.
519
00:34:28,000 --> 00:34:30,934
All we want is that pool
and a couple of dames.
520
00:34:35,334 --> 00:34:37,200
What he's too stupid
to understand is
521
00:34:37,200 --> 00:34:39,634
that if I cut you in
you can buy your own pool.
522
00:34:40,934 --> 00:34:42,534
If I cut you in.
523
00:34:42,534 --> 00:34:45,234
Now, you said you needed
a couple of boys.
524
00:34:45,234 --> 00:34:47,400
Yeah, boys I can trust.
Not him.
525
00:34:47,400 --> 00:34:49,200
What am I, some kind of
freak or something?
526
00:34:49,200 --> 00:34:50,501
Next question.
527
00:34:50,501 --> 00:34:51,601
Hey, you knock if off!
528
00:34:51,601 --> 00:34:53,334
Look,
he's got a point.
529
00:34:53,334 --> 00:34:55,400
If we're in,
we got enough dough
530
00:34:55,400 --> 00:34:57,100
for all the kicks
in the world.
531
00:34:57,100 --> 00:34:59,667
In what? We don't even know
what this big job is.
532
00:34:59,667 --> 00:35:01,868
Uh, you didn't think
I was gonna let you know
533
00:35:01,868 --> 00:35:03,367
where 150,000
is sitting,
534
00:35:03,367 --> 00:35:04,801
did you?
535
00:35:05,801 --> 00:35:07,467
I'll tell you
this much.
536
00:35:08,834 --> 00:35:10,267
It's all
in cash.
537
00:35:11,834 --> 00:35:13,434
It's in a safe.
538
00:35:13,434 --> 00:35:15,367
Big construction
company.
539
00:35:16,701 --> 00:35:18,267
And I've got
a partner.
540
00:35:18,267 --> 00:35:19,934
You got a partner?
541
00:35:19,934 --> 00:35:21,901
Yeah, a buddy
of mine.
542
00:35:23,200 --> 00:35:24,667
He got the combination
to the safe,
543
00:35:24,667 --> 00:35:26,667
the front-door
key...
544
00:35:26,667 --> 00:35:28,200
and the watchman's
schedule.
545
00:35:28,200 --> 00:35:29,868
What's he need you for?
546
00:35:29,868 --> 00:35:32,467
He wants to be
somewhere else when it happens.
547
00:35:33,868 --> 00:35:35,534
It sounds good, Miles.
548
00:35:35,534 --> 00:35:38,067
Why should he cut in
two other guys?
549
00:35:38,067 --> 00:35:39,767
Need a guy
for the lookout
550
00:35:39,767 --> 00:35:41,434
and a guy to take care of
the watchman.
551
00:35:43,067 --> 00:35:44,868
How much is that worth?
552
00:35:44,868 --> 00:35:46,901
Five thousand apiece.
553
00:35:46,901 --> 00:35:48,834
Ten grand.
554
00:35:49,834 --> 00:35:51,767
That buys a lot of kicks.
555
00:35:54,067 --> 00:35:55,901
( tense theme playing )
556
00:36:00,200 --> 00:36:02,234
There's a paper
over there.
557
00:36:02,234 --> 00:36:03,467
Get it, kid.
558
00:36:07,901 --> 00:36:09,834
( suspenseful theme playing )
559
00:36:50,701 --> 00:36:52,467
Well,
how about that.
560
00:36:52,467 --> 00:36:53,400
What?
561
00:36:59,534 --> 00:37:01,734
Hey, baby.
562
00:37:01,734 --> 00:37:04,667
Do you know you're sitting
next to a big celebrity?
563
00:37:24,734 --> 00:37:25,701
( tires screeching )
564
00:37:29,167 --> 00:37:30,701
( cars honking )
565
00:37:30,701 --> 00:37:32,133
( tires screeching )
566
00:37:37,100 --> 00:37:39,033
( dramatic theme playing )
567
00:38:01,000 --> 00:38:01,934
( grunts )
568
00:38:03,667 --> 00:38:06,067
Heh. Let go of me.
569
00:38:06,067 --> 00:38:07,100
Come on, get up.
570
00:38:07,100 --> 00:38:08,734
Don't touch me.
571
00:38:08,734 --> 00:38:10,100
It's your chance
to get away. Now--
572
00:38:10,100 --> 00:38:11,634
Let go of me.
573
00:38:11,634 --> 00:38:12,567
Let go of me!
574
00:38:13,868 --> 00:38:15,334
Okay, it's true.
I'm Richard Kimble.
575
00:38:15,334 --> 00:38:16,634
( panting )
576
00:38:16,634 --> 00:38:18,367
But what it said in the paper,
I didn't do.
577
00:38:18,367 --> 00:38:19,534
I don't believe you.
578
00:38:19,534 --> 00:38:21,000
I'm scared.
579
00:38:21,000 --> 00:38:22,534
Scared of them,
scared of you.
580
00:38:22,534 --> 00:38:23,767
Now let me go--
581
00:38:23,767 --> 00:38:25,400
They'll be here any minute
now, come on.
582
00:38:25,400 --> 00:38:26,834
( crying, moaning )
583
00:38:31,501 --> 00:38:33,434
( tense theme playing )
584
00:38:37,934 --> 00:38:40,033
Glad you could
make it.
585
00:38:40,033 --> 00:38:42,100
I didn't know how I was gonna
get her back to the car.
586
00:38:42,100 --> 00:38:43,501
Why don't we forget
the whole thing.
587
00:38:43,501 --> 00:38:44,868
I mean we could
just leave her here.
588
00:38:44,868 --> 00:38:46,634
You--
You know, like pow.
589
00:38:47,200 --> 00:38:48,534
( gasps )
590
00:38:48,534 --> 00:38:50,667
You want every car
on the freeway down here?
591
00:38:50,667 --> 00:38:52,767
Oh, you're getting
awful choosy, daddy.
592
00:38:52,767 --> 00:38:54,033
Last time you
knocked off a dame,
593
00:38:54,033 --> 00:38:55,968
it was
in your own house.
594
00:38:57,133 --> 00:38:58,334
Oh, no.
595
00:38:58,334 --> 00:38:59,801
Not here.
No.
596
00:38:59,801 --> 00:39:01,200
But it's gotta
be soon.
597
00:39:01,200 --> 00:39:02,634
She might make it
next time.
598
00:39:04,000 --> 00:39:05,968
There's not gonna be
a next time.
599
00:39:05,968 --> 00:39:06,901
Come on.
600
00:39:18,934 --> 00:39:20,868
( suspenseful theme playing )
601
00:39:27,400 --> 00:39:29,334
We'll look for a place
up in the hills.
602
00:39:30,634 --> 00:39:33,601
You want an audience?
It's still light.
603
00:39:33,601 --> 00:39:35,534
Well, there won't be
light for long.
604
00:39:36,868 --> 00:39:38,300
Uh, you read
the papers.
605
00:39:40,234 --> 00:39:41,934
I'm not gonna
stick around here.
606
00:39:41,934 --> 00:39:43,834
I make the hit
and get out tonight.
607
00:39:43,834 --> 00:39:45,367
Okay, so we knock off
the chick first.
608
00:39:45,367 --> 00:39:46,534
I haven't
got time.
609
00:39:46,534 --> 00:39:48,834
Now, look, I gotta go
all the way across town.
610
00:39:48,834 --> 00:39:51,267
I got to contact my partner.
I gotta pick up the key.
611
00:39:52,834 --> 00:39:54,734
I don't know, maybe you two
ought to play it alone.
612
00:39:54,734 --> 00:39:57,501
Now, take it easy, Al.
We're not fighting you.
613
00:39:57,501 --> 00:39:59,367
Maybe he's right.
Three's a bomb.
614
00:40:00,567 --> 00:40:02,601
Look...well, why can't
your partner meet us
615
00:40:02,601 --> 00:40:04,033
somewhere around here?
616
00:40:04,033 --> 00:40:05,968
Yeah, just
phone him.
617
00:40:07,367 --> 00:40:08,367
I...
618
00:40:08,367 --> 00:40:11,067
gotta have time
to set up an alibi.
619
00:40:11,067 --> 00:40:12,834
Get him over here.
620
00:40:13,968 --> 00:40:14,968
And while he's on his way,
621
00:40:14,968 --> 00:40:16,467
we'll take care of the girl.
622
00:40:19,934 --> 00:40:20,868
Okay.
623
00:40:22,267 --> 00:40:23,767
Phone booth
over there.
624
00:40:32,033 --> 00:40:34,734
( tense theme playing )
625
00:40:36,567 --> 00:40:37,601
Psst.
626
00:40:47,501 --> 00:40:49,434
Thought you might need
a dime or something.
627
00:40:57,667 --> 00:40:59,601
Are you afraid you'll
miss something?
628
00:40:59,601 --> 00:41:02,868
Now don't you
dig togetherness, daddy?
629
00:41:05,567 --> 00:41:07,501
( tense theme playing )
630
00:41:22,167 --> 00:41:25,033
I'd like to speak to
Tim Cates, please.
631
00:41:25,033 --> 00:41:26,634
And tell him
it's important.
632
00:41:28,934 --> 00:41:31,367
Hello, Tim,
this is Richard Kimble.
633
00:41:32,934 --> 00:41:36,501
That's right, I guess
I am pretty big news.
634
00:41:36,501 --> 00:41:39,734
That's why we've got to
make the hit tonight.
635
00:41:39,734 --> 00:41:41,467
I'm too hot
to stick around.
636
00:41:41,467 --> 00:41:43,400
I'm gonna use
those two boys
637
00:41:43,400 --> 00:41:44,901
that heisted
the gas station.
638
00:41:46,601 --> 00:41:48,667
Look, I want you
to meet me somewhere.
639
00:41:48,667 --> 00:41:50,267
I can't take
the chance of going
640
00:41:50,267 --> 00:41:51,601
all the way to meet you.
641
00:41:51,601 --> 00:41:53,534
Yeah, hold on.
642
00:41:58,434 --> 00:42:01,100
And meet me at, uh,
Steele's Motor Lodge
643
00:42:01,100 --> 00:42:02,868
on Ventura and Costello.
644
00:42:02,868 --> 00:42:05,434
How soon
can you make it?
645
00:42:05,434 --> 00:42:08,868
Uh, we'll give you enough time
to set up your story.
646
00:42:10,701 --> 00:42:13,133
I'll be registered
under the name of Al Fleming.
647
00:42:15,067 --> 00:42:16,501
I'll see you soon.
648
00:42:20,501 --> 00:42:22,934
You sure you can trust
this Cates?
649
00:42:22,934 --> 00:42:25,934
Well, the question is,
can he trust me?
650
00:42:27,701 --> 00:42:30,133
Or for that matter,
can you?
651
00:42:41,334 --> 00:42:43,133
All set?
652
00:42:43,133 --> 00:42:44,868
Yeah, he's gonna meet me here
in half an hour.
653
00:42:44,868 --> 00:42:46,133
Good.
654
00:42:46,133 --> 00:42:48,267
Now we can take care
of the chick.
655
00:42:48,267 --> 00:42:49,534
Yeah, you, uh--
656
00:42:49,534 --> 00:42:50,901
You two go ahead.
657
00:42:50,901 --> 00:42:53,367
I wanna be here
when my buddy arrives.
658
00:42:53,367 --> 00:42:54,968
We'll wait for you.
659
00:42:54,968 --> 00:42:56,567
What do you
mean, daddy?
660
00:42:56,567 --> 00:42:57,734
Well, we can't
take a chance
661
00:42:57,734 --> 00:43:00,033
on her making
a break again.
662
00:43:00,033 --> 00:43:02,501
You two get rid
of her and, uh...
663
00:43:02,501 --> 00:43:03,934
meet me back here.
664
00:43:06,000 --> 00:43:07,434
Let's talk.
665
00:43:20,334 --> 00:43:22,200
All right, what's
the big mystery?
666
00:43:22,200 --> 00:43:24,334
There's no mystery.
667
00:43:24,334 --> 00:43:25,934
It's just that I don't
like the idea
668
00:43:25,934 --> 00:43:27,100
of you staying here.
669
00:43:28,334 --> 00:43:30,000
I don't think Miles
likes it either.
670
00:43:30,000 --> 00:43:31,868
That says it,
daddy.
671
00:43:31,868 --> 00:43:34,200
I have to meet
my partner.
672
00:43:34,200 --> 00:43:36,067
We know.
673
00:43:36,067 --> 00:43:37,567
Miles and me figure
you haven't
674
00:43:37,567 --> 00:43:38,934
been leveling
with us.
675
00:43:41,400 --> 00:43:43,167
Now, we anted up
pretty good.
676
00:43:43,167 --> 00:43:44,367
And we just want to
make sure
677
00:43:44,367 --> 00:43:46,300
we're around when
you split that pot.
678
00:43:48,868 --> 00:43:50,434
Uh-- You afraid
I'll cut you out?
679
00:43:52,634 --> 00:43:54,501
That's why
you and Miles...
680
00:43:54,501 --> 00:43:55,567
are gonna take
681
00:43:55,567 --> 00:43:57,033
the little lady
for a ride...
682
00:43:57,033 --> 00:44:00,300
while I wait here
for your buddy.
683
00:44:01,334 --> 00:44:02,567
He doesn't even
know you.
684
00:44:02,567 --> 00:44:04,767
So I'll make
a new friend.
685
00:44:04,767 --> 00:44:07,434
Besides, Al, baby,
you know a lot more
686
00:44:07,434 --> 00:44:09,868
about killing dames
than we do.
687
00:44:13,000 --> 00:44:13,934
All right.
688
00:44:15,367 --> 00:44:18,067
You register here in the motel
under the name Al Fleming.
689
00:44:19,234 --> 00:44:21,200
My partner's name
is Tim Cates.
690
00:44:21,200 --> 00:44:22,834
( mouths ):
Tim Cates.
691
00:44:22,834 --> 00:44:23,767
All right,
let's do it.
692
00:44:24,701 --> 00:44:25,834
You drive.
693
00:45:02,901 --> 00:45:04,834
( dramatic theme playing )
694
00:45:08,300 --> 00:45:10,734
Too bad, baby.
It could have been a ball.
695
00:45:12,400 --> 00:45:14,400
Where are we going?
696
00:45:14,400 --> 00:45:16,601
I don't know. Where
there's nobody around.
697
00:45:20,934 --> 00:45:22,400
Make a right
up there.
698
00:45:30,033 --> 00:45:31,968
Now pull over
by that house.
699
00:45:50,100 --> 00:45:51,033
Start walking.
700
00:46:06,300 --> 00:46:07,734
( knocking )
701
00:46:09,434 --> 00:46:10,434
Who's there?
702
00:46:10,434 --> 00:46:11,868
Tim Cates.
703
00:46:25,701 --> 00:46:27,634
( dramatic theme playing )
704
00:46:28,400 --> 00:46:29,567
( panting, grunting )
705
00:46:30,667 --> 00:46:33,000
Why, this
isn't Kimble.
706
00:46:33,000 --> 00:46:34,501
No, Mr. Cates.
707
00:46:34,501 --> 00:46:36,033
But he'll do
for openers.
708
00:46:36,033 --> 00:46:36,968
Let's go.
709
00:46:39,434 --> 00:46:41,367
( dramatic theme playing )
710
00:46:43,000 --> 00:46:43,934
Hold it.
711
00:46:49,267 --> 00:46:50,701
There it is.
712
00:46:52,467 --> 00:46:53,400
Pow.
713
00:46:57,467 --> 00:46:58,534
( gun cocks )
714
00:46:58,534 --> 00:47:01,200
Oh, this is as good
a place as any.
715
00:47:01,200 --> 00:47:03,200
Give me the gun.
716
00:47:07,567 --> 00:47:09,133
Sure, daddy.
717
00:47:10,834 --> 00:47:13,033
No, you already
got yours.
718
00:47:14,033 --> 00:47:15,467
And so did you.
719
00:47:16,667 --> 00:47:18,167
Remember the old man.
720
00:47:18,167 --> 00:47:19,467
( chuckles )
721
00:47:19,467 --> 00:47:21,934
That was a man.
722
00:47:21,934 --> 00:47:24,067
I've never killed
a woman before.
723
00:47:26,033 --> 00:47:27,334
Till now.
724
00:47:34,334 --> 00:47:35,534
( gunshot )
725
00:47:58,334 --> 00:47:59,400
He'll, uh--
726
00:47:59,400 --> 00:48:00,601
He'll keep for awhile.
727
00:48:04,567 --> 00:48:06,067
( mellow theme playing )
728
00:48:06,067 --> 00:48:07,834
Well, you better go.
Take the car.
729
00:48:07,834 --> 00:48:09,501
You be all right?
730
00:48:09,501 --> 00:48:12,567
I'll get help at one of
those houses up there. I--
731
00:48:12,567 --> 00:48:15,167
The people.
I'll be fine.
732
00:48:15,167 --> 00:48:16,667
Please,
before they find you.
733
00:48:17,968 --> 00:48:21,300
What it said
in the newspaper...
734
00:48:21,300 --> 00:48:22,734
I didn't do it.
735
00:48:24,067 --> 00:48:25,767
It's important to me
that you believe that.
736
00:48:28,100 --> 00:48:29,300
Do you believe me?
737
00:48:30,334 --> 00:48:31,267
Go on.
738
00:48:33,501 --> 00:48:34,801
Go on.
739
00:49:01,901 --> 00:49:03,033
( tires screeching )
740
00:49:04,667 --> 00:49:06,601
( dramatic theme playing )
741
00:49:21,334 --> 00:49:23,267
( mellow theme playing )
742
00:49:25,434 --> 00:49:27,367
Which way
did he go?
743
00:49:29,367 --> 00:49:31,367
Even a few minutes
could make a difference.
744
00:49:31,367 --> 00:49:32,701
Which way did he go?
745
00:49:37,033 --> 00:49:38,133
That way.
746
00:49:38,133 --> 00:49:39,200
Are you sure?
747
00:49:40,834 --> 00:49:42,133
I'm sure.
748
00:49:42,133 --> 00:49:43,067
Jackson.
749
00:49:47,434 --> 00:49:48,534
( car door opens,
closes )
750
00:49:48,534 --> 00:49:50,067
( engine starts )
751
00:49:50,067 --> 00:49:51,100
( tires screeching )
752
00:49:58,467 --> 00:50:00,601
You were lucky, miss.
753
00:50:00,601 --> 00:50:02,033
Kimble was the bad one.
754
00:50:04,567 --> 00:50:06,133
Yes, I know.
755
00:50:08,901 --> 00:50:10,901
NARRATOR:
A city with
ten million lights
756
00:50:10,901 --> 00:50:13,000
casts
a hundred million shadows,
757
00:50:13,000 --> 00:50:17,467
each one only a passing
refuge for a man on the run.
758
00:50:17,467 --> 00:50:18,968
A man like...
759
00:50:18,968 --> 00:50:20,234
the fugitive.
760
00:50:20,234 --> 00:50:21,734
( dramatic theme playing )
761
00:50:26,367 --> 00:50:29,601
( dramatic theme playing )
50753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.