Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,767
( train horn honking )
2
00:00:05,767 --> 00:00:08,901
NARRATOR:
Name: Richard Kimble.
3
00:00:08,901 --> 00:00:12,534
Profession:doctor of medicine.
4
00:00:12,534 --> 00:00:14,567
Destination:
5
00:00:14,567 --> 00:00:16,868
death row, state prison.
6
00:00:16,868 --> 00:00:19,067
Richard Kimblehas been tried and convicted
7
00:00:19,067 --> 00:00:21,100
for the murder of his wife.
8
00:00:21,100 --> 00:00:24,200
But laws are made by men,carried out by men.
9
00:00:24,200 --> 00:00:26,467
And men are imperfect.
10
00:00:26,467 --> 00:00:29,334
Richard Kimble is innocent.
11
00:00:29,334 --> 00:00:30,467
Proved guilty,
12
00:00:30,467 --> 00:00:32,167
what Richard Kimblecould not prove
13
00:00:32,167 --> 00:00:35,400
was that moments beforediscovering his wife's body,
14
00:00:35,400 --> 00:00:39,000
he encountered a man runningfrom the vicinity of his home.
15
00:00:39,000 --> 00:00:40,868
A man with one arm.
16
00:00:40,868 --> 00:00:44,133
A man who has not yetbeen found.
17
00:00:44,133 --> 00:00:45,868
Richard Kimble pondershis fate,
18
00:00:45,868 --> 00:00:48,901
as he looks at the worldfor the last time
19
00:00:48,901 --> 00:00:51,200
and sees only darkness.
20
00:00:53,501 --> 00:00:54,667
But in that darkness,
21
00:00:54,667 --> 00:00:57,467
fate moves its huge hand.
22
00:00:57,467 --> 00:00:59,133
( dramatic theme playing )
23
00:01:00,834 --> 00:01:02,434
( metal screeching )
24
00:01:17,834 --> 00:01:19,767
( crickets chirping )
( croaking )
25
00:01:24,133 --> 00:01:26,067
( tense theme playing )
26
00:01:32,267 --> 00:01:34,067
ANNOUNCER:
27
00:01:34,067 --> 00:01:36,000
( dramatic theme playing )
28
00:01:37,434 --> 00:01:39,534
A QM production.
29
00:01:39,534 --> 00:01:43,234
Starring David Janssenas The Fugitive,
30
00:01:43,234 --> 00:01:44,601
with guest stars:
31
00:01:44,601 --> 00:01:46,834
Sandy Dennis,
32
00:01:46,834 --> 00:01:49,567
Frank Sutton,
33
00:01:49,567 --> 00:01:52,367
Ruth White,
34
00:01:52,367 --> 00:01:54,901
R.G. Armstrong.
35
00:01:54,901 --> 00:01:58,267
Also starring Barry Morseas Lieutenant Gerard.
36
00:02:00,634 --> 00:02:04,567
ANNOUNCER:
37
00:02:07,334 --> 00:02:09,267
( melancholy theme playing )
38
00:02:29,601 --> 00:02:31,501
NARRATOR:
West Virginia.
39
00:02:31,501 --> 00:02:35,400
What used to be a townbefore the coal mine gave out.
40
00:02:35,400 --> 00:02:39,801
A naked relic now,without future, without hope.
41
00:02:39,801 --> 00:02:43,367
Another dreary point in timefor Richard Kimble,
42
00:02:43,367 --> 00:02:45,167
eight months a fugitive.
43
00:03:15,300 --> 00:03:18,467
Is there a bus
through here?
44
00:03:18,467 --> 00:03:20,934
Not since the mine
closed down.
45
00:03:22,767 --> 00:03:23,868
Whiskey?
46
00:03:23,868 --> 00:03:25,567
Beer, please.
47
00:03:40,701 --> 00:03:42,200
( register dings )
48
00:04:04,367 --> 00:04:05,300
Hey.
49
00:04:07,634 --> 00:04:08,567
You.
50
00:04:10,767 --> 00:04:11,868
Talking to me?
51
00:04:11,868 --> 00:04:15,434
I sure ain't talking
to myself.
52
00:04:15,434 --> 00:04:16,601
Where you headin'?
53
00:04:17,868 --> 00:04:19,167
North.
54
00:04:19,167 --> 00:04:21,501
North?
55
00:04:21,501 --> 00:04:23,634
No place special
or nothin'?
56
00:04:23,634 --> 00:04:24,801
Just north.
57
00:04:29,400 --> 00:04:31,901
What's the idea?
You wanna break up the game?
58
00:04:31,901 --> 00:04:34,133
A game
without a pot.
59
00:04:34,133 --> 00:04:35,634
( scoffs )
60
00:04:37,334 --> 00:04:38,267
Beer.
61
00:04:40,934 --> 00:04:41,934
On the cuff.
62
00:04:41,934 --> 00:04:43,400
Come on,
I'm good for it.
63
00:04:46,868 --> 00:04:49,200
Nothin' here
for strangers, boy.
64
00:04:49,200 --> 00:04:52,467
You better hightail it
someplace else.
65
00:04:52,467 --> 00:04:54,567
Plan to,
soon as I can get a lift.
66
00:04:54,567 --> 00:04:57,300
As soon as I can
get a lift.
67
00:04:58,501 --> 00:05:00,634
How much money
you got?
68
00:05:02,133 --> 00:05:04,434
Seems like
you didn't hear me.
69
00:05:05,968 --> 00:05:07,467
I heard you.
70
00:05:09,200 --> 00:05:10,834
Then how much money you got?
71
00:05:11,968 --> 00:05:13,534
Enough to get me
where I'm going.
72
00:05:15,234 --> 00:05:16,200
North?
73
00:05:17,467 --> 00:05:19,000
North.
74
00:05:23,701 --> 00:05:25,934
How much
that set you back?
75
00:05:25,934 --> 00:05:27,901
Forty, 50 bucks?
76
00:05:29,501 --> 00:05:32,300
Got enough money
to buy me a beer?
77
00:05:35,200 --> 00:05:37,300
( laughs )
78
00:05:40,534 --> 00:05:43,400
You ain't answered
the man, mister.
79
00:05:43,400 --> 00:05:45,567
You gonna
buy me a beer?
80
00:05:48,367 --> 00:05:49,968
Just leaving.
81
00:05:52,033 --> 00:05:53,968
( dramatic theme playing )
82
00:05:57,968 --> 00:05:58,968
You mind?
83
00:05:58,968 --> 00:06:00,834
( snickers )
84
00:06:00,834 --> 00:06:02,133
You mind?
85
00:06:07,501 --> 00:06:08,501
( laughs )
86
00:06:08,501 --> 00:06:09,834
( laughs )
( grunts )
87
00:06:12,934 --> 00:06:14,868
( men laughing )
88
00:06:14,868 --> 00:06:16,033
( all laughing )
89
00:06:16,033 --> 00:06:18,334
Why, you big jerk.
90
00:06:18,334 --> 00:06:20,267
( all laughing )
91
00:06:23,033 --> 00:06:24,634
( yells )
92
00:06:31,634 --> 00:06:33,501
( all shouting indistinctly )
93
00:06:33,501 --> 00:06:35,367
Grab loose of me.
What's the matter?
94
00:06:35,367 --> 00:06:37,300
( men laughing )
95
00:06:38,601 --> 00:06:40,000
Hey!
96
00:06:40,000 --> 00:06:41,767
Hey.
97
00:06:41,767 --> 00:06:42,801
Come on.
98
00:06:43,801 --> 00:06:46,300
( men shouting )
99
00:06:46,300 --> 00:06:47,734
( all grunting )
100
00:06:47,734 --> 00:06:49,067
( laughs )
101
00:06:49,067 --> 00:06:50,734
Leo!
102
00:06:50,734 --> 00:06:51,834
MAN:
What's wrong?
103
00:06:51,834 --> 00:06:53,167
( shouting continues )
104
00:06:53,167 --> 00:06:56,033
What's the matter
with you?!
105
00:06:56,033 --> 00:06:57,033
Come on, will ya?
106
00:06:57,033 --> 00:06:59,033
( laughing )
Hey.
107
00:06:59,033 --> 00:07:00,267
Hey.
108
00:07:00,267 --> 00:07:02,200
( men laughing )
109
00:07:14,100 --> 00:07:16,634
( both laughing )
110
00:07:23,100 --> 00:07:25,033
( tense theme playing )
111
00:07:42,834 --> 00:07:43,968
All right.
112
00:07:45,267 --> 00:07:46,834
Who started it?
113
00:07:49,000 --> 00:07:49,934
Huh?
114
00:07:55,067 --> 00:07:56,100
( chuckles )
115
00:07:56,100 --> 00:07:57,300
Look,
it's not very funny.
116
00:07:57,300 --> 00:07:59,734
It's a very hot night,
and I want to know
117
00:07:59,734 --> 00:08:02,167
who I got to take in,
that's all.
118
00:08:05,801 --> 00:08:08,534
Please, make it easy on me.
119
00:08:18,367 --> 00:08:19,801
Oh, now, wait a minute--
Let's go.
120
00:08:19,801 --> 00:08:21,601
Look, I didn't start this.
121
00:08:21,601 --> 00:08:23,167
Tell it to the sheriff.
122
00:08:23,167 --> 00:08:24,901
I don't even know those fellas.
123
00:08:25,434 --> 00:08:26,367
Come on.
124
00:08:27,434 --> 00:08:29,968
( dramatic theme playing )
125
00:08:33,434 --> 00:08:35,067
Give 'em room!
Give 'em room!
126
00:08:41,534 --> 00:08:42,767
( grunting )
127
00:08:46,667 --> 00:08:48,601
( laughs )
128
00:09:01,567 --> 00:09:02,734
You gonna live?
129
00:09:03,868 --> 00:09:05,334
Yeah.
130
00:09:06,200 --> 00:09:07,400
Four days to Saturday.
131
00:09:07,400 --> 00:09:09,801
Ain't you a little ahead
of time this week?
132
00:09:09,801 --> 00:09:11,133
Who's he?
133
00:09:11,133 --> 00:09:14,067
He's the guy
that s-started it.
134
00:09:22,868 --> 00:09:24,968
No labels.
135
00:09:24,968 --> 00:09:26,467
He say where he was from?
136
00:09:26,467 --> 00:09:28,200
Just where he's goin'.
137
00:09:28,200 --> 00:09:29,400
Where?
138
00:09:29,400 --> 00:09:30,434
North.
139
00:09:36,334 --> 00:09:37,901
SHERIFF:
No cards.
140
00:09:37,901 --> 00:09:39,634
No driver's license.
141
00:09:39,634 --> 00:09:41,667
You're gonna need something,
sheriff.
142
00:09:41,667 --> 00:09:43,634
You're gonna have to find
the next of kin.
143
00:09:45,434 --> 00:09:47,234
Is that his?
144
00:09:53,734 --> 00:09:54,968
That's his.
145
00:09:56,367 --> 00:09:58,033
That is his.
146
00:10:09,667 --> 00:10:11,601
Huh. No pictures.
147
00:10:11,601 --> 00:10:13,200
No letters.
148
00:10:13,200 --> 00:10:15,667
Feller sure
travels naked.
149
00:10:15,667 --> 00:10:17,868
Nothin'.
Not a thing in the whole bag.
150
00:10:17,868 --> 00:10:20,634
Just have to wait
till he wakes up, I guess.
151
00:10:20,634 --> 00:10:21,801
( sighs )
152
00:10:21,801 --> 00:10:23,167
Well, don't count on him,
sheriff,
153
00:10:23,167 --> 00:10:24,634
he ain't the kind
that'd talk much.
154
00:10:24,634 --> 00:10:27,434
Won't have to,
long as we got his fingerprints.
155
00:10:27,434 --> 00:10:28,801
Hell, now I'm here,
156
00:10:28,801 --> 00:10:30,367
might as well
draw me a beer.
157
00:11:00,267 --> 00:11:01,901
( refreshed sigh )
158
00:11:05,868 --> 00:11:06,868
( sighs )
159
00:11:06,868 --> 00:11:08,601
Almost pays
for the nuisance.
160
00:11:13,367 --> 00:11:16,167
Looks like you lost
yourself a chicken.
161
00:11:18,968 --> 00:11:20,300
Take South Street.
162
00:11:22,434 --> 00:11:24,367
( suspenseful theme playing )
163
00:11:43,000 --> 00:11:44,267
( barking )
164
00:11:58,467 --> 00:12:00,601
DEPUTY:
No, he ain't nowhere
back there.
165
00:12:00,601 --> 00:12:02,467
Sure had a bur
under his tail.
166
00:12:02,467 --> 00:12:04,234
Just picked up
for fightin'.
167
00:12:04,234 --> 00:12:06,634
He took off like the place
smelled of skunk.
168
00:12:06,634 --> 00:12:08,000
It does.
169
00:12:11,968 --> 00:12:13,601
Tell George to run
this over to Bluefield.
170
00:12:13,601 --> 00:12:15,467
Take off any prints
and put 'em on the wire.
171
00:12:15,467 --> 00:12:16,567
Tonight.
172
00:12:19,367 --> 00:12:21,033
You got it.
173
00:12:22,067 --> 00:12:24,000
( suspenseful theme playing )
174
00:12:32,167 --> 00:12:34,100
( panting )
175
00:13:02,501 --> 00:13:03,968
How long
would you be gone?
176
00:13:03,968 --> 00:13:05,868
Couple of days.
177
00:13:05,868 --> 00:13:07,300
Phil,
178
00:13:07,300 --> 00:13:08,400
they lost him.
179
00:13:08,400 --> 00:13:10,200
You might be going
down there for nothing.
180
00:13:11,000 --> 00:13:13,234
I hope not, captain.
181
00:13:13,234 --> 00:13:14,767
So do I.
182
00:13:16,367 --> 00:13:17,834
So do I.
183
00:13:19,133 --> 00:13:21,067
( suspenseful theme playing )
184
00:13:42,267 --> 00:13:45,167
You sure it was worth it
to bring them dogs up?
185
00:13:45,167 --> 00:13:47,701
The worst you could've done was
fine him just a couple bucks.
186
00:13:47,701 --> 00:13:49,167
It's important enough
for him to run,
187
00:13:49,167 --> 00:13:50,968
it's important enough
for me to find him.
188
00:13:55,334 --> 00:13:56,901
What time you want
the truck back?
189
00:13:56,901 --> 00:13:59,300
Uh, couple hours,
I'd say.
190
00:13:59,300 --> 00:14:02,434
That means I gotta go down
and come back up again.
191
00:14:02,434 --> 00:14:04,467
That costs you
another couple of bucks.
192
00:14:04,467 --> 00:14:06,400
Up and down
is two bucks.
193
00:14:06,400 --> 00:14:07,968
One time or a dozen.
194
00:14:07,968 --> 00:14:09,834
Supposin' we just
make it the once.
195
00:14:11,934 --> 00:14:14,167
I ain't gonna
just hang around out here.
196
00:14:14,167 --> 00:14:17,167
Not unless I deputize you.
197
00:14:17,167 --> 00:14:19,501
And I deputize you.
198
00:14:19,501 --> 00:14:21,033
Drive on up above
and take a look.
199
00:14:21,033 --> 00:14:22,667
If you see anything,
haul tail right back.
200
00:14:22,667 --> 00:14:23,601
Now get.
201
00:14:28,567 --> 00:14:29,501
Coy,
202
00:14:30,467 --> 00:14:32,133
put your dogs
to workin'.
203
00:14:32,133 --> 00:14:34,033
I got this
out of his bag.
204
00:14:36,467 --> 00:14:38,434
Here.
205
00:14:41,334 --> 00:14:43,267
( tense theme playing )
206
00:15:53,868 --> 00:15:55,801
( footsteps crunching )
207
00:17:13,767 --> 00:17:15,000
Stop.
208
00:17:19,334 --> 00:17:23,067
Boy, I never seen a man
so pure mean.
209
00:17:23,067 --> 00:17:25,567
What are you tryin' to do,
kill me or somethin'?
210
00:17:27,767 --> 00:17:29,267
You were following me.
211
00:17:29,267 --> 00:17:30,367
I was no such thing.
212
00:17:30,367 --> 00:17:32,767
I was just walkin' along.
213
00:17:32,767 --> 00:17:35,767
I been walkin' this mountain
my whole life.
214
00:17:37,334 --> 00:17:39,667
Just so happened I was walkin'
the same way as you.
215
00:17:39,667 --> 00:17:41,033
( winces )
216
00:17:43,334 --> 00:17:44,601
You all right?
217
00:17:45,767 --> 00:17:47,701
Well, sure.
218
00:17:50,000 --> 00:17:51,701
Little hill like that?
219
00:17:51,701 --> 00:17:54,234
I mean, I slid down
twice the size.
220
00:17:58,367 --> 00:17:59,834
Come on,
I'll help you up.
221
00:17:59,834 --> 00:18:02,033
Well, you better help
yourself up.
222
00:18:02,033 --> 00:18:05,467
From the looks of yourself,
well, you're gonna need it too.
223
00:18:05,467 --> 00:18:07,767
( airplane roaring )
224
00:18:09,701 --> 00:18:11,501
Oh, that must be
two miles up,
225
00:18:11,501 --> 00:18:12,434
the least.
226
00:18:15,801 --> 00:18:17,634
Mountain does that.
227
00:18:17,634 --> 00:18:19,167
It plays tricks on ya.
228
00:18:20,701 --> 00:18:23,067
( dogs barking )
229
00:18:24,701 --> 00:18:26,467
That's the same
with them dogs.
230
00:18:26,467 --> 00:18:29,000
They must be five miles
down the valley.
231
00:18:29,000 --> 00:18:31,434
I was you,
I wouldn't worry none.
232
00:18:32,467 --> 00:18:34,033
Who said I was worried?
233
00:18:34,033 --> 00:18:37,300
Jesse Hobart came up
to the house this mornin'.
234
00:18:37,300 --> 00:18:38,734
He said, uh,
235
00:18:38,734 --> 00:18:41,133
some fella run out
on the sheriff.
236
00:18:41,133 --> 00:18:43,334
Some fella that,
uh, he picked up
237
00:18:43,334 --> 00:18:45,634
for fightin' last night.
238
00:18:45,634 --> 00:18:46,901
Oh, uh,
239
00:18:46,901 --> 00:18:48,601
it was a city feller.
240
00:18:50,934 --> 00:18:52,767
I'll race you to the top.
241
00:18:59,234 --> 00:19:01,167
( dogs barking in distance )
242
00:19:07,033 --> 00:19:08,934
Oh. Twice in one day.
243
00:19:08,934 --> 00:19:11,000
That would've been somethin'.
244
00:19:14,300 --> 00:19:16,234
( dramatic theme playing )
245
00:19:26,534 --> 00:19:28,968
You headin'
over the mountain?
246
00:19:30,601 --> 00:19:31,734
Maybe.
247
00:19:31,734 --> 00:19:33,767
I figured.
248
00:19:33,767 --> 00:19:36,767
Wouldn't nobody wanna
stay this side.
249
00:19:36,767 --> 00:19:38,367
I'll show you the way.
250
00:19:49,634 --> 00:19:51,133
That's the third time
they've brung us
251
00:19:51,133 --> 00:19:52,801
right up to the water.
252
00:19:52,801 --> 00:19:54,467
Oh, he musta crossed.
253
00:19:54,467 --> 00:19:55,601
Ain't no dog
in the world
254
00:19:55,601 --> 00:19:57,067
can track a man
through water.
255
00:19:57,067 --> 00:19:58,434
Them dogs couldn't
track a bear
256
00:19:58,434 --> 00:19:59,501
through a flour mill.
257
00:19:59,501 --> 00:20:01,434
Five lousy bucks a day
for nothin'.
258
00:20:01,434 --> 00:20:03,567
Day's not over yet.
259
00:20:12,801 --> 00:20:15,701
There ain't nobody home
except Grams.
260
00:20:15,701 --> 00:20:18,334
She'd be proud
to have you stay and eat.
261
00:20:20,901 --> 00:20:22,534
You wanna go hungry?
262
00:20:22,534 --> 00:20:24,567
( dogs barking in distance )
263
00:20:27,834 --> 00:20:30,100
Sheriff must be kinda mad
at that fella.
264
00:20:31,834 --> 00:20:34,534
I mean, just gettin'
the dogs out and all.
265
00:20:36,300 --> 00:20:38,467
He's gonna find you too,
266
00:20:38,467 --> 00:20:40,901
unless you get
some help.
267
00:20:40,901 --> 00:20:43,033
I know every foot
of this mountain.
268
00:20:43,033 --> 00:20:44,667
I could show you the way.
269
00:20:44,667 --> 00:20:46,100
After you eat.
270
00:20:55,701 --> 00:20:56,767
Grams!
271
00:20:56,767 --> 00:20:58,567
Hey, Grams.
272
00:21:02,067 --> 00:21:03,300
Grams,
273
00:21:03,300 --> 00:21:05,501
we got us company.
274
00:21:14,534 --> 00:21:15,934
This here is Mister.
275
00:21:15,934 --> 00:21:18,501
He's gonna sit
and eat.
276
00:21:25,934 --> 00:21:27,767
It's a good 60 miles.
277
00:21:27,767 --> 00:21:29,767
A trip like that costs money.
278
00:21:29,767 --> 00:21:31,234
How much?
279
00:21:31,234 --> 00:21:32,968
Hundred and 50.
280
00:21:32,968 --> 00:21:34,734
I'll give you a hundred.
How soon can we leave?
281
00:21:34,734 --> 00:21:36,033
Let's go.
282
00:21:36,033 --> 00:21:37,968
( dramatic theme playing )
283
00:21:48,367 --> 00:21:50,300
( tranquil theme playing )
284
00:22:17,601 --> 00:22:19,167
You can't hold a feller
like that.
285
00:22:19,167 --> 00:22:20,334
You can't keep him
for a pet
286
00:22:20,334 --> 00:22:22,234
like he was a rabbit
or somethin'.
287
00:22:25,267 --> 00:22:26,968
Well, I found him.
288
00:22:26,968 --> 00:22:29,267
Ain't nobody gonna
take him away.
289
00:22:29,267 --> 00:22:30,834
Child.
290
00:22:30,834 --> 00:22:33,467
Oh, you rather give him
to Coy Peters' dogs?
291
00:22:35,868 --> 00:22:37,467
I warn you.
292
00:22:37,467 --> 00:22:39,367
You scare him off,
293
00:22:39,367 --> 00:22:42,467
and I'll sit you down
on your skinny old shanks.
294
00:23:03,868 --> 00:23:05,801
Grams,
295
00:23:06,267 --> 00:23:07,701
uh,
296
00:23:07,701 --> 00:23:09,567
when I get him
cleaned up, uh,
297
00:23:09,567 --> 00:23:11,901
he's gonna
be pure pretty.
298
00:23:13,133 --> 00:23:14,801
( door opens )
299
00:23:23,534 --> 00:23:25,601
You won't find anything
in that.
300
00:23:25,601 --> 00:23:26,767
No, there ain't
nothin' in it,
301
00:23:26,767 --> 00:23:29,133
so there's
no harm done.
302
00:23:31,501 --> 00:23:32,601
You ain't gonna go.
303
00:23:32,601 --> 00:23:34,133
Mister,
304
00:23:34,133 --> 00:23:35,334
you ain't gonna
get far,
305
00:23:35,334 --> 00:23:36,734
not knowin' the way.
306
00:23:36,734 --> 00:23:38,133
And them dogs.
307
00:23:41,334 --> 00:23:44,734
Only chance you got
is if I help you out.
308
00:23:44,734 --> 00:23:46,100
I-- I can do it,
Mister.
309
00:23:46,100 --> 00:23:47,901
I can--
I can get you clear.
310
00:23:49,300 --> 00:23:51,000
You keep saying that.
311
00:23:51,634 --> 00:23:53,033
But I mean it.
312
00:23:53,033 --> 00:23:55,567
I know this mountain like I--
313
00:23:55,567 --> 00:23:56,834
So you know what?
314
00:23:56,834 --> 00:23:58,234
We could use a truck.
315
00:24:03,400 --> 00:24:05,767
Yeah, we, uh--
We got this old pickup truck.
316
00:24:05,767 --> 00:24:07,434
It's up the loggin' camp
right now.
317
00:24:07,434 --> 00:24:08,567
Ames Woodruff,
318
00:24:08,567 --> 00:24:11,234
he asked could he
borrow it for the day.
319
00:24:11,234 --> 00:24:12,601
All you gotta do
is just, uh,
320
00:24:12,601 --> 00:24:13,734
wait for the truck.
321
00:24:13,734 --> 00:24:15,834
You know, you just sit
and eat. Heh.
322
00:24:17,100 --> 00:24:19,000
I got side meat.
323
00:24:19,000 --> 00:24:20,701
Fresh bread and gravy.
324
00:24:25,300 --> 00:24:28,000
Well, when will
the truck be back?
325
00:24:28,000 --> 00:24:29,133
Well, real soon,
326
00:24:29,133 --> 00:24:30,300
that's for sure.
327
00:24:30,300 --> 00:24:31,767
'Cause, uh, Ames Woodruff,
328
00:24:31,767 --> 00:24:34,200
he don't like
to work past noon.
329
00:24:35,000 --> 00:24:36,934
( helicopter whirring )
330
00:25:19,901 --> 00:25:21,634
You're Sheriff Bradley?
331
00:25:21,634 --> 00:25:22,634
That's right.
332
00:25:22,634 --> 00:25:24,067
I stopped in town.
333
00:25:25,434 --> 00:25:28,033
I'm counting on you
to find this man.
334
00:25:28,033 --> 00:25:30,100
I've come a long way
to get him.
335
00:25:32,801 --> 00:25:34,200
Lieutenant.
336
00:25:34,200 --> 00:25:37,033
One of them
flyin' grasshoppers.
337
00:25:37,033 --> 00:25:38,868
They must want him
real bad.
338
00:25:40,701 --> 00:25:41,734
I want him,
339
00:25:41,734 --> 00:25:42,801
as you put it,
340
00:25:42,801 --> 00:25:44,601
real bad.
341
00:25:46,834 --> 00:25:48,767
( dramatic theme playing )
342
00:25:59,000 --> 00:26:02,133
I swear, I never did see
a man eat so clean.
343
00:26:04,167 --> 00:26:06,467
Where you from,
Mister?
344
00:26:07,901 --> 00:26:09,434
Lot of places.
345
00:26:10,634 --> 00:26:12,701
Yeah, well,
I was just askin' for one.
346
00:26:13,801 --> 00:26:15,701
You said the truck
could be back?
347
00:26:15,701 --> 00:26:18,234
Yeah, well, uh,
Ames Woodruff must've stopped
348
00:26:18,234 --> 00:26:19,667
to jaw with Miss Keel.
349
00:26:19,667 --> 00:26:21,567
See, her old man's up
in Clarksburg,
350
00:26:21,567 --> 00:26:22,701
uh, lookin' for a job.
351
00:26:22,701 --> 00:26:24,734
She and Ames used
to be real close
352
00:26:24,734 --> 00:26:26,834
till she got married.
353
00:26:29,033 --> 00:26:31,400
I guess maybe
they still are.
354
00:26:32,767 --> 00:26:34,701
( horn honks )
355
00:26:35,934 --> 00:26:37,267
Well, you ain't got
the sense
356
00:26:37,267 --> 00:26:39,701
God gave a beetle.
357
00:26:39,701 --> 00:26:41,667
If Ames Woodruff, uh,
gets one look at you,
358
00:26:41,667 --> 00:26:43,267
he's gonna tell it
all over the mountain.
359
00:26:43,267 --> 00:26:45,601
Now, you--
You just stay outta sight.
360
00:26:48,234 --> 00:26:51,167
( door opens, closes )
361
00:26:53,534 --> 00:26:56,367
She had her way,
she'd keep you here.
362
00:26:56,367 --> 00:26:58,434
I guess you know that.
363
00:27:00,234 --> 00:27:01,767
I told her.
364
00:27:01,767 --> 00:27:04,367
Fella like you...
365
00:27:04,367 --> 00:27:06,801
wasn't even a chance.
366
00:27:06,801 --> 00:27:07,868
( sighs )
367
00:27:07,868 --> 00:27:10,100
Make more sense,
did you take her along.
368
00:27:13,901 --> 00:27:15,434
You mean, y-you'd just
pack her away
369
00:27:15,434 --> 00:27:16,834
with any man
that's willing?
370
00:27:16,834 --> 00:27:18,200
No matter who or what?
371
00:27:19,367 --> 00:27:21,133
Matters aplenty.
372
00:27:21,133 --> 00:27:23,667
Been lots of men
willing and anxious,
373
00:27:23,667 --> 00:27:24,868
but since the mines closed,
374
00:27:24,868 --> 00:27:26,834
all we got is
the Del Jackson kind.
375
00:27:26,834 --> 00:27:28,100
None of your style.
376
00:27:29,367 --> 00:27:31,367
Seen how she been
lookin' at you.
377
00:27:31,367 --> 00:27:32,767
Wouldn't have
to be ashamed of her.
378
00:27:32,767 --> 00:27:34,868
She can be real handsome
in a dress.
379
00:27:36,968 --> 00:27:38,434
Mister,
380
00:27:38,434 --> 00:27:41,334
I ain't got
much time left.
381
00:27:41,334 --> 00:27:43,534
If I just knowed she was
down off this mountain...
382
00:27:46,067 --> 00:27:47,167
( vehicle approaching )
383
00:27:57,133 --> 00:27:59,067
Hey, Cassie!
384
00:27:59,067 --> 00:28:00,634
I got somethin'
to show ya.
385
00:28:02,934 --> 00:28:04,234
I just been deputized.
386
00:28:04,234 --> 00:28:07,300
Oh, they swearin' in fools
and jackasses now?
387
00:28:07,300 --> 00:28:08,501
( scoffs )
388
00:28:08,501 --> 00:28:10,701
You just ain't got
no respect for the law.
389
00:28:10,701 --> 00:28:13,100
Hey, Grams!
She ain't here.
390
00:28:13,100 --> 00:28:15,801
She ain't here?
She ain't here.
391
00:28:15,801 --> 00:28:18,167
Said she went out
to pick us some berries.
392
00:28:18,167 --> 00:28:20,834
She must've just knowed
I was comin' by.
393
00:28:20,834 --> 00:28:21,834
( laughs )
394
00:28:21,834 --> 00:28:23,834
You see any weasel traps around?
395
00:28:26,100 --> 00:28:29,167
You been deputized.
Deputy, go.
396
00:28:29,167 --> 00:28:30,934
Grams!
I told ya,
397
00:28:30,934 --> 00:28:32,267
she ain't here.
398
00:28:32,267 --> 00:28:33,834
Well, I know she ain't here.
399
00:28:33,834 --> 00:28:35,534
I just wanna
get me some coffee.
400
00:28:35,534 --> 00:28:36,901
( speaking indistinctly )
401
00:28:36,901 --> 00:28:39,834
We ain't got none.
We didn't make none today.
402
00:28:39,834 --> 00:28:42,801
That's the first thing
a person does in the morning.
403
00:28:46,767 --> 00:28:48,868
Are you sure you ain't got
some other reason?
404
00:28:50,033 --> 00:28:51,200
Like what?
405
00:28:52,033 --> 00:28:53,534
Well, like,
406
00:28:53,534 --> 00:28:55,267
maybe you got some company.
407
00:28:57,567 --> 00:28:59,300
Like that fella
the sheriff's lookin' for?
408
00:28:59,300 --> 00:29:00,467
I told you
once and for all
409
00:29:00,467 --> 00:29:01,834
that she ain't here.
410
00:29:05,634 --> 00:29:06,934
( grunts )
411
00:29:07,834 --> 00:29:09,634
She don't need no help.
412
00:29:09,634 --> 00:29:11,400
( Del grunting )
413
00:29:16,901 --> 00:29:18,300
( grunting )
414
00:29:19,734 --> 00:29:21,267
( screams )
415
00:29:22,033 --> 00:29:23,667
You ornery little--
416
00:29:26,567 --> 00:29:27,501
Now, Del,
417
00:29:30,400 --> 00:29:31,601
you back off.
418
00:29:31,601 --> 00:29:33,400
You climb in that jeep
419
00:29:33,400 --> 00:29:34,734
and get outta here.
420
00:29:36,100 --> 00:29:37,567
Go on!
421
00:30:05,601 --> 00:30:07,334
Well, that's Del Jackson.
422
00:30:07,334 --> 00:30:09,267
He stops by sometimes.
423
00:30:13,834 --> 00:30:15,901
More than
Ames Woodruff, huh?
424
00:30:15,901 --> 00:30:17,367
Yeah, well, it ain't
the same thing.
425
00:30:17,367 --> 00:30:18,400
Oh, no,
it isn't the same,
426
00:30:18,400 --> 00:30:20,534
because there is no
Ames Woodruff.
427
00:30:20,534 --> 00:30:22,067
'Cause he isn't bringing
a truck back,
428
00:30:22,067 --> 00:30:23,100
because there is
no truck,
429
00:30:23,100 --> 00:30:25,234
because you're lying
to me.
430
00:30:26,534 --> 00:30:27,534
Thanks a lot
for the food.
431
00:30:27,534 --> 00:30:28,767
Mister, Mister,
432
00:30:28,767 --> 00:30:30,200
uh, you can't
just walk out.
433
00:30:30,200 --> 00:30:32,234
No, I'm supposed to stay here
till he comes back.
434
00:30:32,234 --> 00:30:33,934
Yeah, well,
you can't make it alone.
435
00:30:33,934 --> 00:30:35,834
I know.
436
00:30:35,834 --> 00:30:38,400
Yeah, there's no question
I was lyin',
437
00:30:38,400 --> 00:30:40,434
yet I was just tryin'
to help.
438
00:30:40,434 --> 00:30:42,467
I was just tryin'
to keep you here
439
00:30:42,467 --> 00:30:44,634
until they pulled
them dogs out.
440
00:30:44,634 --> 00:30:45,601
Thank you.
441
00:30:47,701 --> 00:30:50,467
Mister, that mountain's
pure mean.
442
00:30:50,467 --> 00:30:52,067
Now, there are
10,000 ways
443
00:30:52,067 --> 00:30:53,701
to get yourself lost.
444
00:30:53,701 --> 00:30:55,934
Now, you gotta believe me,
there are things a lot worse
445
00:30:55,934 --> 00:30:57,601
than gettin' took by them dogs.
446
00:30:57,601 --> 00:31:00,167
Now, I can get you
to the top,
447
00:31:00,167 --> 00:31:02,000
and the other side's easy.
448
00:31:03,434 --> 00:31:06,334
And I can show you
how to lose them dogs.
449
00:31:08,367 --> 00:31:09,767
She could.
450
00:31:13,801 --> 00:31:15,734
( dramatic theme playing )
451
00:31:20,467 --> 00:31:22,234
( sighing ):
Lost him again.
452
00:31:22,234 --> 00:31:23,434
Dogs lost him.
453
00:31:23,434 --> 00:31:25,334
Can't expect them
to track through water.
454
00:31:25,334 --> 00:31:26,767
Do we need the dogs?
455
00:31:26,767 --> 00:31:28,934
He crossed somewhere
and headed up the mountain.
456
00:31:28,934 --> 00:31:30,400
An instinct
as old as life itself.
457
00:31:30,400 --> 00:31:32,567
A hunted animal
always runs up.
458
00:31:36,000 --> 00:31:37,033
Hey, sheriff!
459
00:31:37,033 --> 00:31:37,968
Sheriff.
460
00:31:42,501 --> 00:31:45,400
I found him, sheriff.
I found him for you.
461
00:31:46,067 --> 00:31:47,701
Where?
462
00:31:47,701 --> 00:31:49,100
This is Gerard,
police lieutenant.
463
00:31:49,100 --> 00:31:50,734
He's after him too.
Where is he?
464
00:31:50,734 --> 00:31:52,534
Up there,
the Boland's place.
465
00:31:53,634 --> 00:31:54,767
They're kin to me.
466
00:31:54,767 --> 00:31:57,167
Cabin near
the old mines.
467
00:31:57,167 --> 00:31:58,334
Did you see him?
468
00:31:58,334 --> 00:32:00,701
Well, no,
I didn't see him, exactly.
469
00:32:00,701 --> 00:32:01,968
( scoffs )
Sheriff,
470
00:32:01,968 --> 00:32:03,434
he's up there
and that's for sure.
471
00:32:03,434 --> 00:32:05,267
And Cassie Boland's
hidin' him out.
472
00:32:05,267 --> 00:32:06,767
How do you know?
473
00:32:06,767 --> 00:32:09,334
She wouldn't even let me
past the front door.
474
00:32:09,334 --> 00:32:11,834
If I was her,
I wouldn't either.
475
00:32:11,834 --> 00:32:15,334
I'm tellin' you, sheriff,
she shooed me off with a gun.
476
00:32:15,334 --> 00:32:16,467
And look at what
she did to me,
477
00:32:16,467 --> 00:32:18,334
she sank half-inch of teeth
in my hand.
478
00:32:20,033 --> 00:32:23,100
SHERIFF:
She do that today too?
479
00:32:23,100 --> 00:32:24,767
No, that's last week.
480
00:32:24,767 --> 00:32:27,267
( chuckles )
It's worth checking out.
481
00:32:27,267 --> 00:32:28,400
How long will it take?
482
00:32:29,601 --> 00:32:31,100
Ten minutes in the jeep.
483
00:32:31,100 --> 00:32:33,801
And warnin' him all the way too,
if he is up there.
484
00:32:33,801 --> 00:32:35,334
Every time that old
junk pile jounces--
485
00:32:35,334 --> 00:32:38,033
Any other way
to get up there?
486
00:32:38,033 --> 00:32:39,801
Straight up
the mountain.
487
00:32:39,801 --> 00:32:42,033
Do you think
you can make it?
488
00:32:42,801 --> 00:32:44,100
I'll make it.
489
00:32:44,100 --> 00:32:45,901
You must want him bad.
490
00:32:45,901 --> 00:32:46,834
Coy,
491
00:32:49,300 --> 00:32:50,834
you can rest the dogs
in the jeep
492
00:32:50,834 --> 00:32:53,100
and bring 'em up
in a couple hours.
493
00:33:08,634 --> 00:33:11,367
( suspenseful theme playing )
494
00:33:40,601 --> 00:33:42,534
( panting )
495
00:33:54,601 --> 00:33:56,200
( rifle cocks )
496
00:33:57,601 --> 00:33:59,334
I'm gonna go around
and cover the back, yeah?
497
00:33:59,334 --> 00:34:00,901
Yeah.
498
00:34:07,968 --> 00:34:08,968
You wait here.
499
00:34:08,968 --> 00:34:11,234
Jackson said
there was a gun.
500
00:34:13,200 --> 00:34:14,634
Okay.
501
00:34:14,634 --> 00:34:15,634
I'll go in first.
502
00:34:15,634 --> 00:34:16,834
Why?
503
00:34:16,834 --> 00:34:18,701
Because it's my job
to go in first,
504
00:34:18,701 --> 00:34:20,300
not that I don't respect
your authority.
505
00:34:20,300 --> 00:34:22,767
Try respecting
my intelligence too.
506
00:34:22,767 --> 00:34:23,968
I respect your gumption.
507
00:34:23,968 --> 00:34:26,067
You got plenty of that.
508
00:34:28,934 --> 00:34:31,434
Sure messin' up
that fancy suit, ain't you?
509
00:34:31,434 --> 00:34:33,467
Maybe next time
you'll wear Levi's.
510
00:34:33,467 --> 00:34:36,000
If I'm right, sheriff,
there won't be any next time.
511
00:34:36,000 --> 00:34:38,634
If you're right,
and I ain't sayin' you ain't,
512
00:34:38,634 --> 00:34:41,234
you better cover me
when I hit that door.
513
00:34:51,734 --> 00:34:53,667
( dramatic theme playing )
514
00:34:55,000 --> 00:34:57,200
What in the name
of the seven sins?!
515
00:35:01,100 --> 00:35:02,734
Del Jackson said
there was a feller here,
516
00:35:02,734 --> 00:35:03,868
Miss Boland.
517
00:35:03,868 --> 00:35:05,567
Ain't no young feller been here
518
00:35:05,567 --> 00:35:07,033
unless I'm blind.
519
00:35:09,200 --> 00:35:10,667
Where's the girl?
520
00:35:13,067 --> 00:35:14,267
Your granddaughter?
521
00:35:14,267 --> 00:35:16,701
I don't see as you got
the right to ask.
522
00:35:16,701 --> 00:35:18,801
Miss Boland, Del said that--
523
00:35:18,801 --> 00:35:21,534
You wanna ask,
that's different, Sam.
524
00:35:21,534 --> 00:35:23,100
Cassie went out
to pick us some berries.
525
00:35:23,100 --> 00:35:24,033
Where?
526
00:35:24,834 --> 00:35:26,000
Where?
527
00:35:26,000 --> 00:35:27,534
Anywhere there's berries
to be found.
528
00:35:27,534 --> 00:35:29,767
Could be anyplace
on this whole mountain.
529
00:35:29,767 --> 00:35:31,434
Sorry to have troubled you,
Miss Boland.
530
00:35:52,033 --> 00:35:53,667
That's not gonna
give much light.
531
00:35:53,667 --> 00:35:55,901
Ah, it'll give lots more
than light.
532
00:35:55,901 --> 00:35:58,501
As long as this burns,
you know the air is good.
533
00:35:59,968 --> 00:36:01,734
I guess that's somethin'
they don't teach you
534
00:36:01,734 --> 00:36:03,167
in the city, huh?
535
00:36:10,868 --> 00:36:13,701
Be pretty risky,
these old tunnels.
536
00:36:13,701 --> 00:36:15,267
Timbers rottin'.
537
00:36:15,267 --> 00:36:18,634
Ain't nobody been in 'em
since the mines gave out.
538
00:36:18,634 --> 00:36:20,100
Except me. I--
539
00:36:20,100 --> 00:36:22,367
I come up here
all the time.
540
00:36:22,367 --> 00:36:24,834
One tunnel running
out of another.
541
00:36:24,834 --> 00:36:26,467
Oh, you get lost,
542
00:36:26,467 --> 00:36:29,400
you'll be in here
a hundred years.
543
00:36:31,567 --> 00:36:33,601
One of these go
through to the other side?
544
00:36:33,601 --> 00:36:34,767
Well, sure.
545
00:36:34,767 --> 00:36:36,667
That's how
I'm gonna get you out.
546
00:36:43,667 --> 00:36:45,367
Half a day lost.
547
00:36:45,367 --> 00:36:46,667
Well, maybe not.
548
00:36:47,634 --> 00:36:50,067
She said, "young fella."
549
00:36:50,067 --> 00:36:52,367
Now, how would
she know that?
550
00:37:07,167 --> 00:37:08,868
Somebody washed up.
551
00:37:08,868 --> 00:37:11,868
That's not unknown,
even here, lieutenant.
552
00:37:14,467 --> 00:37:16,100
Not too long ago either.
553
00:37:22,334 --> 00:37:24,067
What's the matter?
554
00:37:25,467 --> 00:37:27,000
It's dry.
555
00:37:27,000 --> 00:37:29,701
They didn't use a towel.
556
00:37:29,701 --> 00:37:33,133
Now, what sort of man
wouldn't use a rag like this?
557
00:37:33,133 --> 00:37:35,567
A man who expects
a towel to be clean?
558
00:37:35,567 --> 00:37:37,968
A special kind
of man?
559
00:37:38,868 --> 00:37:40,834
A doctor, maybe?
560
00:37:42,033 --> 00:37:43,634
Any idea which way
they'd go?
561
00:37:44,934 --> 00:37:46,567
Well, like you said,
lieutenant,
562
00:37:46,567 --> 00:37:48,400
up.
563
00:37:48,400 --> 00:37:50,334
( dramatic theme playing )
564
00:37:59,100 --> 00:38:01,033
( tense theme playing )
565
00:38:24,901 --> 00:38:26,367
Mister, h-hey.
566
00:38:28,567 --> 00:38:30,100
I should've told you.
567
00:38:30,100 --> 00:38:31,968
Them shorings
are loose.
568
00:38:31,968 --> 00:38:32,968
Oh, you just
touch 'em,
569
00:38:32,968 --> 00:38:34,701
and they'd maybe
come right down.
570
00:38:48,434 --> 00:38:50,501
See how easy
you can get lost?
571
00:38:54,033 --> 00:38:56,234
Cassie, stop playing games
with me.
572
00:38:56,234 --> 00:38:59,400
Y-you said you'd get me
to the other side.
573
00:38:59,400 --> 00:39:01,667
And I said it
and I meant it,
574
00:39:01,667 --> 00:39:03,300
and I'm goin' to.
575
00:39:03,300 --> 00:39:06,567
I-- I just wanna
ask you somethin' first.
576
00:39:09,734 --> 00:39:11,067
All right.
577
00:39:11,067 --> 00:39:13,634
A man can get tired
578
00:39:13,634 --> 00:39:15,067
runnin' alone.
579
00:39:18,200 --> 00:39:19,767
You want to go along.
580
00:39:19,767 --> 00:39:21,701
I won't be no worry to you.
581
00:39:21,701 --> 00:39:23,601
I wouldn't hold you back none.
582
00:39:23,601 --> 00:39:26,701
Cassie,
you're holding me back now.
583
00:39:26,701 --> 00:39:28,234
If you don't quit,
you might as well
584
00:39:28,234 --> 00:39:29,968
just hand me
over to the sheriff.
585
00:39:29,968 --> 00:39:31,834
Oh, you're still
sweatin' about him?
586
00:39:31,834 --> 00:39:35,133
Sheriff ain't gonna
find you here.
587
00:39:35,133 --> 00:39:36,133
See, you--
588
00:39:36,133 --> 00:39:37,901
You believe me,
don't you?
589
00:39:41,834 --> 00:39:43,868
Is there any reason
why I should?
590
00:39:43,868 --> 00:39:45,367
Well, sure.
591
00:39:45,367 --> 00:39:46,834
Don't nobody know
592
00:39:46,834 --> 00:39:49,167
this old cave except me.
593
00:39:49,167 --> 00:39:50,868
I come up here sometimes
594
00:39:50,868 --> 00:39:52,234
just to sit.
595
00:39:54,133 --> 00:39:55,667
You know,
596
00:39:55,667 --> 00:39:57,634
uh, what I call it?
597
00:39:57,634 --> 00:40:00,334
I bet you wouldn't guess
in ten hundred years.
598
00:40:06,000 --> 00:40:08,067
The dreamin' room.
599
00:40:08,067 --> 00:40:10,000
( tender theme playing )
600
00:40:18,501 --> 00:40:20,033
Now, I bet you--
601
00:40:20,033 --> 00:40:23,934
You think that's
pure foolish.
602
00:40:23,934 --> 00:40:26,133
A grown girl dreamin'.
603
00:40:27,033 --> 00:40:28,033
Guess it depends on
604
00:40:28,033 --> 00:40:29,534
what she dreams about.
605
00:40:29,534 --> 00:40:32,667
Well, lots of things,
606
00:40:32,667 --> 00:40:36,234
but mostly gettin' down
off this mountain.
607
00:40:37,801 --> 00:40:39,901
One of them tunnels
goes clear through.
608
00:40:39,901 --> 00:40:42,767
You come out
on the other side,
609
00:40:42,767 --> 00:40:44,534
and you can see the road,
610
00:40:44,534 --> 00:40:48,467
white and narrow like a,
uh, fresh-washed ribbon,
611
00:40:48,467 --> 00:40:50,901
twistin' and turnin'
all the way down,
612
00:40:50,901 --> 00:40:53,133
then kinda hurryin'
straight across the valley,
613
00:40:53,133 --> 00:40:55,400
like it just
plain can't wait
614
00:40:55,400 --> 00:40:57,334
to get to the city.
615
00:41:01,667 --> 00:41:03,334
If you could know
616
00:41:03,334 --> 00:41:06,200
how often
I took that road.
617
00:41:07,901 --> 00:41:10,367
Just, uh, dreamin',
I mean.
618
00:41:14,834 --> 00:41:17,033
Doesn't have to be a dream,
Cassie.
619
00:41:17,033 --> 00:41:19,067
That's what
Grams says.
620
00:41:19,067 --> 00:41:21,934
She run away to Nashville once,
she stayed two years.
621
00:41:21,934 --> 00:41:24,701
Came back just before
my pa was born.
622
00:41:27,267 --> 00:41:30,000
Takes a lot of gumption,
623
00:41:30,000 --> 00:41:32,634
to go down there alone.
624
00:41:33,801 --> 00:41:35,701
I wouldn't know, uh,
625
00:41:35,701 --> 00:41:38,567
which foot to set
in front of the other.
626
00:41:40,267 --> 00:41:42,667
Unless somebody
627
00:41:42,667 --> 00:41:44,834
took me along
and showed me.
628
00:41:54,400 --> 00:41:56,501
Cassie,
629
00:42:01,100 --> 00:42:02,968
I can't.
630
00:42:04,434 --> 00:42:06,100
I wouldn't be
in your way.
631
00:42:06,100 --> 00:42:07,334
And there--
632
00:42:07,334 --> 00:42:10,067
There wouldn't be nothin'
I wouldn't do.
633
00:42:12,300 --> 00:42:14,200
I'm sorry, Cassie.
634
00:42:15,334 --> 00:42:17,334
Well, I mean,
635
00:42:17,334 --> 00:42:18,601
can't hardly blame you.
636
00:42:18,601 --> 00:42:21,634
A fella like you
and somethin' like me.
637
00:42:21,634 --> 00:42:22,901
Somethin' you could've
638
00:42:22,901 --> 00:42:24,801
picked off a berry bush,
639
00:42:24,801 --> 00:42:27,100
walkin' down
a city street,
640
00:42:27,100 --> 00:42:29,968
folks lookin'
and whisperin',
641
00:42:29,968 --> 00:42:33,467
and maybe laughin'
behind their hands.
642
00:42:34,968 --> 00:42:37,767
Anywhere, any city in the world,
I'd walk with you.
643
00:42:39,868 --> 00:42:41,801
I'd be proud to.
644
00:42:44,534 --> 00:42:47,000
But I can't.
645
00:42:47,000 --> 00:42:49,234
You know I can't.
You know I'm running.
646
00:42:49,234 --> 00:42:50,534
Just for fightin',
647
00:42:50,534 --> 00:42:52,200
I mean,
that ain't nothin'.
648
00:42:52,200 --> 00:42:54,701
You can go back
and sit in jail
649
00:42:54,701 --> 00:42:55,934
for a couple of days.
650
00:42:55,934 --> 00:42:58,033
And that pays 'em back
and then you--
651
00:42:58,033 --> 00:42:59,834
You can stop runnin'.
652
00:43:05,767 --> 00:43:07,934
There's somethin' more?
653
00:43:10,033 --> 00:43:11,868
Yeah, a lot more.
654
00:43:14,434 --> 00:43:16,734
You did somethin' bad?
655
00:43:18,033 --> 00:43:20,000
They say I did.
656
00:43:21,434 --> 00:43:23,801
They say I killed
somebody.
657
00:43:26,200 --> 00:43:27,934
You didn't?
658
00:43:30,434 --> 00:43:33,167
No, but I can't prove
that I didn't.
659
00:43:35,567 --> 00:43:38,133
That wouldn't be much
of a life for you, would it?
660
00:43:39,000 --> 00:43:40,634
Always on the go.
661
00:43:40,634 --> 00:43:43,434
Always looking back.
662
00:43:43,434 --> 00:43:45,334
You'd never know
who'd step out of a doorway,
663
00:43:45,334 --> 00:43:47,901
sit beside you on a bus
or in a restaurant.
664
00:43:49,167 --> 00:43:51,133
I don't care.
665
00:43:53,667 --> 00:43:55,267
I do.
666
00:43:57,834 --> 00:43:58,834
Yeah, well, it, uh,
667
00:43:58,834 --> 00:44:02,167
seemed like
a kinda good idea.
668
00:44:07,467 --> 00:44:09,634
Cassie, listen to me.
669
00:44:09,634 --> 00:44:13,667
Now, just don't say anything.
Just listen to me.
670
00:44:16,667 --> 00:44:18,601
You can get down
off of this mountain,
671
00:44:18,601 --> 00:44:20,200
and you don't need me.
672
00:44:21,234 --> 00:44:23,767
You don't need
anybody.
673
00:44:23,767 --> 00:44:26,133
All you need is something
to get you started,
674
00:44:26,133 --> 00:44:28,467
and you've got that.
675
00:44:28,467 --> 00:44:29,968
You want to go.
676
00:44:31,567 --> 00:44:32,567
( sighs )
677
00:44:32,567 --> 00:44:33,868
It's--
678
00:44:33,868 --> 00:44:37,667
It's just all in yourself.
679
00:44:37,667 --> 00:44:41,000
The wanting to go,
that's all you need.
680
00:44:41,801 --> 00:44:43,234
You understand?
681
00:44:47,701 --> 00:44:49,267
So...
682
00:44:49,267 --> 00:44:51,901
just pick up that ribbon
683
00:44:51,901 --> 00:44:54,067
and follow it down.
684
00:44:55,501 --> 00:44:56,901
Promise?
685
00:45:04,133 --> 00:45:06,567
I guess you'd better
show me that tunnel.
686
00:45:16,767 --> 00:45:18,234
It's down this way.
687
00:45:29,767 --> 00:45:32,467
Jesse, fire up
that lantern.
688
00:45:32,467 --> 00:45:34,634
Not even
a decent light.
689
00:45:34,634 --> 00:45:38,033
We're lucky the old woman
even gave us this.
690
00:45:42,634 --> 00:45:43,834
Well, this--
691
00:45:43,834 --> 00:45:45,367
Here's the one.
692
00:45:45,367 --> 00:45:47,067
Goes all the way through.
693
00:45:49,334 --> 00:45:51,434
( melancholy theme playing )
694
00:45:55,167 --> 00:45:57,400
SHERIFF:
Gonna be hard to find him,
lieutenant.
695
00:45:57,400 --> 00:46:00,000
Must be a dozen tunnels
branching off of the main one.
696
00:46:00,000 --> 00:46:03,000
Smaller tunnels
branching off of them.
697
00:46:03,000 --> 00:46:04,534
You run.
698
00:46:04,534 --> 00:46:05,767
I'll hold 'em back.
699
00:46:05,767 --> 00:46:07,434
Go on.
700
00:46:07,434 --> 00:46:08,634
Uh, sheriff's kin to me,
701
00:46:08,634 --> 00:46:09,634
he won't do me no harm.
702
00:46:09,634 --> 00:46:10,634
Go on.
703
00:46:12,868 --> 00:46:14,801
( tense theme playing )
704
00:46:32,901 --> 00:46:35,000
GERARD:
You say one of these
goes all the way through?
705
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
SHERIFF:
Yeah.
706
00:46:36,000 --> 00:46:37,934
Question is,
which one?
707
00:46:48,300 --> 00:46:50,501
CASSIE:
Mr. Bradley!
708
00:46:55,267 --> 00:46:56,334
Mr. Bradley,
709
00:46:56,334 --> 00:46:57,834
you lookin'
for somebody?
710
00:46:57,834 --> 00:47:01,033
You know who we're
lookin' for, Cassie.
711
00:47:01,033 --> 00:47:04,033
I reckon I don't,
unless you tell me.
712
00:47:04,033 --> 00:47:06,167
The feller that got away
from me last night.
713
00:47:08,033 --> 00:47:09,467
That's him.
714
00:47:09,467 --> 00:47:10,734
Where is he?
715
00:47:11,601 --> 00:47:13,300
Where is he?
716
00:47:14,601 --> 00:47:16,300
You think I found me
somethin' like this,
717
00:47:16,300 --> 00:47:17,767
I'd let him get away?
718
00:47:17,767 --> 00:47:19,501
No use foolin' with her,
we got him cooped up.
719
00:47:19,501 --> 00:47:20,734
He can't get out
on this side.
720
00:47:20,734 --> 00:47:21,934
What about
the other side?
721
00:47:21,934 --> 00:47:23,467
There's not but one tunnel.
722
00:47:23,467 --> 00:47:25,767
I'll phone Barlow Springs
and have 'em close it.
723
00:47:25,767 --> 00:47:27,667
I'd better see if Jackson's
come up with the jeep.
724
00:47:29,000 --> 00:47:30,734
Run, Mister, run!
725
00:47:37,400 --> 00:47:39,033
Run, Mister, run!
726
00:48:20,200 --> 00:48:22,267
Plenty enough air
coming in.
727
00:48:22,267 --> 00:48:23,734
It's a question
of diggin' out is all.
728
00:48:23,734 --> 00:48:24,734
I'd say,
729
00:48:24,734 --> 00:48:26,834
six or seven hours.
730
00:48:26,834 --> 00:48:29,133
And if the others
find us?
731
00:48:29,133 --> 00:48:31,601
Maybe two or three.
732
00:48:33,767 --> 00:48:37,601
He could be halfway across
the next state by then.
733
00:48:38,968 --> 00:48:41,634
Ain't a bad place.
734
00:48:41,634 --> 00:48:43,400
You get used to it.
735
00:48:46,534 --> 00:48:49,701
And kind of a nice room
for dreamin'.
736
00:48:49,701 --> 00:48:51,634
( tender theme playing )
737
00:48:57,734 --> 00:48:59,000
( Gerard coughs )
738
00:49:16,934 --> 00:49:19,267
( tranquil theme playing )
739
00:49:19,267 --> 00:49:21,501
We got kin in Wheeling,
740
00:49:21,501 --> 00:49:23,267
the Iversons,
741
00:49:23,267 --> 00:49:25,901
if you find
you need some help.
742
00:49:25,901 --> 00:49:28,434
I don't need no help.
743
00:49:28,434 --> 00:49:29,634
Not them,
744
00:49:29,634 --> 00:49:31,534
not nobody.
745
00:49:34,901 --> 00:49:37,200
You just remember that.
746
00:49:38,434 --> 00:49:40,634
You don't need nobody.
747
00:49:47,634 --> 00:49:48,934
NARRATOR:
Above the mountain,
748
00:49:48,934 --> 00:49:51,534
leaving it far belowand behind him,
749
00:49:51,534 --> 00:49:53,801
Lieutenant Philip Gerardreturns home
750
00:49:53,801 --> 00:49:56,567
without the man he had come to find
751
00:49:56,567 --> 00:49:58,334
and recapture.
752
00:50:00,033 --> 00:50:02,267
The other sideof the mountain...
753
00:50:02,267 --> 00:50:04,634
of many mountains.
754
00:50:04,634 --> 00:50:08,200
A road twisting and turninginto the future,
755
00:50:08,200 --> 00:50:09,801
without promise,
756
00:50:09,801 --> 00:50:14,367
without assurance for the manwho must always go alone.
757
00:50:14,367 --> 00:50:16,634
Richard Kimble,
758
00:50:16,634 --> 00:50:18,434
fugitive.
759
00:50:24,434 --> 00:50:26,434
( dramatic theme playing )
760
00:50:26,434 --> 00:50:36,367
50569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.